All language subtitles for Toy Story That Time Forgot (2014)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,600 --> 00:00:12,329 BONNIE: (AS SANTA WOODY) Ho, ho, howdy everyone. 2 00:00:12,440 --> 00:00:15,683 That sure was a fun Christmas. (CRUNCHING) 3 00:00:15,760 --> 00:00:18,081 Hello, villagers. Shoo! 4 00:00:18,160 --> 00:00:20,242 Excuse me, pardon me, thank you. 5 00:00:20,320 --> 00:00:21,845 Hey, there, Baby Reindeer. 6 00:00:21,920 --> 00:00:24,321 Let's spread some Christmas cheer. 7 00:00:24,600 --> 00:00:26,170 (AS TRIER) I am the goblin fairy. 8 00:00:26,280 --> 00:00:29,329 I'll make you the most beautiful of all. Ling! 9 00:00:29,440 --> 00:00:30,441 (AS JESSIE) Hooray! 10 00:00:30,560 --> 00:00:31,561 (AS TRIER) Excuse me, miss. 11 00:00:31,640 --> 00:00:34,803 There's a bug in my son's ice cream, and he has a bug allergy. 12 00:00:35,440 --> 00:00:37,124 There you go, sweetheart. Enjoy. 13 00:00:37,960 --> 00:00:40,122 Oh, no! My dinosaur has escaped. 14 00:00:40,400 --> 00:00:41,640 I'll find you. 15 00:00:42,640 --> 00:00:44,961 - Did you hear that, Rex? - I am a bit concerned. 16 00:00:45,080 --> 00:00:48,846 No! For once, I'm finally going to get played with as a dinosaur. 17 00:00:48,960 --> 00:00:51,964 - Oh! - Prepare yourself. Inhabit the part. 18 00:00:52,040 --> 00:00:55,965 You must not play the dinosaur, you must be the dinosaur. 19 00:00:56,080 --> 00:00:57,889 But I am the dinosaur. 20 00:00:57,960 --> 00:01:01,885 Exactly! Now get out there and sparkle. 21 00:01:02,480 --> 00:01:03,561 (GASPS) 22 00:01:05,080 --> 00:01:06,127 There she is. 23 00:01:06,320 --> 00:01:09,244 The terrifying Tyrannosaurus. 24 00:01:09,320 --> 00:01:11,926 Oh, no. She laid millions of eggs. 25 00:01:12,000 --> 00:01:13,081 Loop, plop. Plump- 26 00:01:13,160 --> 00:01:14,241 (ROARS) 27 00:01:14,320 --> 00:01:16,846 BONNIE'S MOM: Bonnie. Get ready to leave, okay, sweetie? 28 00:01:16,920 --> 00:01:19,082 Coming! To be continued. 29 00:01:21,680 --> 00:01:23,170 Whoa'. That was fun. 30 00:01:23,280 --> 00:01:25,521 The way Bonnie's mind works is a mystery of science. 31 00:01:25,600 --> 00:01:27,329 - You make a fantastic little dinosaur. - Well done, Kitty. 32 00:01:27,480 --> 00:01:29,448 - I was completely convinced. - I didn't know you had it in you. 33 00:01:29,520 --> 00:01:31,010 - MR. PRICKLE PANTS: Brave. -(TRIER CLEARS THROAT) 34 00:01:31,120 --> 00:01:32,690 Oh! And, um, your portrayal of 35 00:01:32,800 --> 00:01:36,009 the disgruntled lunch counter patron was gripping. 36 00:01:36,120 --> 00:01:39,442 Oh, don't worry, Trier. Next time you'll be a dinosaur for sure. 37 00:01:39,520 --> 00:01:42,364 Andy used to play with me like a dinosaur all the time. 38 00:01:42,520 --> 00:01:44,522 Yeah, me too. It's not all it's cracked up to be. 39 00:01:44,840 --> 00:01:46,365 - How would I know? - Good point. 40 00:01:46,480 --> 00:01:48,847 BONNIE'S MOM: Honey, why don't you bring some toys to share with Mason? 41 00:01:49,000 --> 00:01:50,365 I'll get my spaceship. 42 00:01:50,440 --> 00:01:52,283 Santa Woody, Villager, 43 00:01:52,360 --> 00:01:57,287 Daddy Reindeer, Baby Reindeer and the terrifying Tyrannosaurus! 44 00:01:57,360 --> 00:01:59,044 -(ZIPPER CLOSES) -(SIGHS) 45 00:01:59,120 --> 00:02:01,487 Greet the world with an open heart. 46 00:02:01,600 --> 00:02:02,522 (TRIER GROANS IN DISGUST) 47 00:02:02,960 --> 00:02:04,291 BONNIE'S MOM: Remember to be polite, now. 48 00:02:04,360 --> 00:02:06,124 Please and thank you. 49 00:02:06,280 --> 00:02:07,964 MASON'S DAD: Hey! Go on upstairs, Bonnie. 50 00:02:08,040 --> 00:02:09,201 Mason's easy to find. 51 00:02:09,280 --> 00:02:10,486 Mason! 52 00:02:12,720 --> 00:02:13,801 Mason? 53 00:02:15,400 --> 00:02:17,004 (VIDEO GAME SOUNDS) 54 00:02:17,560 --> 00:02:19,801 MASON: Whoa! Oh, duck. Whoa, that was close! 55 00:02:19,880 --> 00:02:20,961 BONNIE: Um... 56 00:02:21,040 --> 00:02:22,405 (GASPS) You've got to be kidding me. 57 00:02:22,480 --> 00:02:24,562 He got an Optimum X for Christmas. 58 00:02:24,680 --> 00:02:26,887 - I never knew Mason liked video games. - No! What? 59 00:02:27,040 --> 00:02:30,567 Sadly, the controls are beyond my limitations. 60 00:02:30,680 --> 00:02:34,366 Limitations are the shackles we bind to ourselves. 61 00:02:35,080 --> 00:02:36,411 Mason! 62 00:02:36,680 --> 00:02:38,762 Oh. Hey, Bonnie. Whoa! 63 00:02:38,840 --> 00:02:40,569 You have got to check this out. 64 00:02:41,160 --> 00:02:42,207 - Come on. - Oh. 65 00:02:42,480 --> 00:02:43,527 Okay. 66 00:02:44,920 --> 00:02:46,524 (ALL SCREAMING) 67 00:02:46,600 --> 00:02:48,329 BUZZ: Mayday! Mayday! TRIER: We're going in! 68 00:02:53,640 --> 00:02:54,687 (ALL GRUNT) 69 00:02:57,360 --> 00:02:58,441 Everyone okay? 70 00:02:58,760 --> 00:03:00,922 REX: I guess we're not getting played with, after all. 71 00:03:01,000 --> 00:03:03,970 Well, who could blame her? No one could resist an Optimum X. 72 00:03:04,040 --> 00:03:05,405 Where is everybody? 73 00:03:05,480 --> 00:03:07,209 Where's Sock Ape and the little wrestlers 74 00:03:07,280 --> 00:03:08,611 and the Eco Force gang? 75 00:03:08,680 --> 00:03:11,251 Looks like we've got all afternoon to find our old friends. 76 00:03:11,320 --> 00:03:14,085 Or maybe some new ones. 77 00:03:14,160 --> 00:03:17,084 Wow. Mason really hit the jackpot this Christmas. 78 00:03:17,160 --> 00:03:19,845 - Nobody's this good. - We're gonna meet some new toys! 79 00:03:19,920 --> 00:03:21,604 I'm both excited and panic-stricken. 80 00:03:21,920 --> 00:03:25,925 (TRIER READING) 81 00:03:26,480 --> 00:03:27,641 I love it. 82 00:03:27,720 --> 00:03:29,290 -(SNARLING) - TRIER: Oh! 83 00:03:29,360 --> 00:03:30,486 Hey! 84 00:03:31,960 --> 00:03:34,201 Oh! (GIGGLES) 85 00:03:34,280 --> 00:03:36,248 Here, boy. Here, little guy. 86 00:03:36,400 --> 00:03:38,880 - Trier! - Come on, gang. Let's stay together. 87 00:03:40,360 --> 00:03:43,045 TRIER: Hey. Slow down, buddy. BUZZ: Where are you going? 88 00:03:43,160 --> 00:03:44,889 WOODY: Trier! REX: Hey! Trier! 89 00:03:44,960 --> 00:03:46,450 (ANGEL KITTY PANTING) 90 00:03:47,920 --> 00:03:49,081 (MAKES LIZARD CLICK SOUNDS) 91 00:03:49,160 --> 00:03:50,207 (GASPS) 92 00:03:52,760 --> 00:03:57,163 You guys, this play date just got very interesting. 93 00:03:57,480 --> 00:04:00,165 A complete set, fresh out of the box. 94 00:04:00,240 --> 00:04:02,083 - Where is everybody? - Hello? 95 00:04:02,160 --> 00:04:03,400 (ALARM BLARING) 96 00:04:03,480 --> 00:04:07,007 Hey. Motion-activated room sentry. Impressive. 97 00:04:07,680 --> 00:04:09,921 (YELLING) 98 00:04:11,280 --> 00:04:15,683 Whoa! Look at 'em. They're like dinosaurs plus. 99 00:04:15,760 --> 00:04:18,570 With the armor, and the little red spears. 100 00:04:18,680 --> 00:04:20,808 -(GROWLING AND SNARLING) -(CHUCKLES) Easy there, little doggy. 101 00:04:21,440 --> 00:04:22,805 (DINO-HOUND PURRING) 102 00:04:22,880 --> 00:04:26,726 Speak swiftly, foolish outlandish, or suffer my battle blade. 103 00:04:27,160 --> 00:04:28,764 Ooh. (CLEARS THROAT) 104 00:04:28,840 --> 00:04:31,161 We are savage warriors, 105 00:04:31,240 --> 00:04:35,325 eager to slake our endless thirst for conquest. 106 00:04:35,840 --> 00:04:37,330 (RAPTOR GUARDS MUMBLE) 107 00:04:38,400 --> 00:04:39,401 Ooh, nice. 108 00:04:39,480 --> 00:04:41,448 Everyone's so committed to their roles. 109 00:04:41,560 --> 00:04:43,130 REPTILES: Who goes there? 110 00:04:43,200 --> 00:04:44,247 (GRUNTS) 111 00:04:49,320 --> 00:04:50,685 Go talk to him, Sheriff. 112 00:04:50,760 --> 00:04:51,921 Uh, well, hi there, sir. 113 00:04:52,040 --> 00:04:54,486 My name is Woody and uh... Nobody cares. 114 00:04:54,560 --> 00:04:56,688 What fearsome dinosaurs are these? 115 00:04:56,760 --> 00:04:58,250 - Oh. - Oh. 116 00:04:58,400 --> 00:05:00,846 Greetings. I am Reptiles Maximus. 117 00:05:00,920 --> 00:05:02,604 And I am... 118 00:05:02,720 --> 00:05:04,131 Um... 119 00:05:04,240 --> 00:05:06,402 My name's Trier. It's Trier. 120 00:05:06,480 --> 00:05:09,245 You're not like our females. 121 00:05:09,760 --> 00:05:10,841 (SHRIEKS) 122 00:05:10,920 --> 00:05:13,924 Oh, you're quite a unique specimen yourself. 123 00:05:14,320 --> 00:05:16,402 -(CHUCKLES) -(HORN BLOWING) 124 00:05:21,720 --> 00:05:22,926 (CREAKING) 125 00:05:23,080 --> 00:05:24,411 (CHATTERING) 126 00:05:25,480 --> 00:05:27,164 Now we know where they keep the fossils. 127 00:05:27,240 --> 00:05:28,401 -(CHUCKLES) -(CLEARS THROAT) 128 00:05:29,560 --> 00:05:32,484 Strangers. From the unforgiving out lands. 129 00:05:32,760 --> 00:05:37,129 We have traveled far. From the distant Bonnie tribe. 130 00:05:37,240 --> 00:05:39,163 -(STIFLED LAUGHTER) - Shh! 131 00:05:41,000 --> 00:05:42,445 - Hmm. -(G RU TS) 132 00:05:42,920 --> 00:05:45,890 - Leave your offerings and be gone. -(REPTILES CLEARS THROAT) 133 00:05:45,960 --> 00:05:49,726 Are dinosaurs not welcome in our great city, wise Cleric? 134 00:05:49,800 --> 00:05:53,282 (GROANS) Fine, fine. Have them made presentable. 135 00:05:53,360 --> 00:05:56,603 I find their lack of armor disturbing. 136 00:05:56,960 --> 00:05:58,644 (CHUCKLES) To the armory! 137 00:05:59,320 --> 00:06:02,369 - Well, I think I'm going to head back. - I'll go with you. 138 00:06:02,440 --> 00:06:04,602 I've had enough Shakespeare in the park for one day. 139 00:06:04,840 --> 00:06:06,490 Suit yourself. See you later. 140 00:06:06,600 --> 00:06:07,647 (MUFFLED GRUNT) 141 00:06:07,800 --> 00:06:08,961 (CHUCKLING) 142 00:06:09,040 --> 00:06:11,247 Welcome to Battleships. 143 00:06:11,320 --> 00:06:12,651 (LAUGHS MENACING L) 144 00:06:16,800 --> 00:06:17,926 Oh, that's nice. 145 00:06:18,000 --> 00:06:20,731 Excellent. A nudge here, a jog there. 146 00:06:21,640 --> 00:06:23,688 Now go and be magnificent. 147 00:06:24,320 --> 00:06:28,086 Ray-Gen. Indulge this dinosaur goddess in your finest wear. 148 00:06:28,200 --> 00:06:29,850 Mmm, I like where this is going. 149 00:06:29,960 --> 00:06:31,530 Oh, look at you. 150 00:06:31,640 --> 00:06:34,769 A ponderous monolithic canvas to be adorned. 151 00:06:34,840 --> 00:06:35,887 Keep talking. 152 00:06:35,960 --> 00:06:39,601 The symmetry of a triceratops and such strong anterior protuberant. 153 00:06:39,680 --> 00:06:40,806 You are so discerning. 154 00:06:40,920 --> 00:06:43,491 Oh, yes. I'm quite expert in the enhancing 155 00:06:43,560 --> 00:06:47,167 and acclimatization of Battledress large and small. 156 00:06:49,560 --> 00:06:50,686 (GASPS) 157 00:06:52,280 --> 00:06:53,327 C)oh ! 158 00:06:53,440 --> 00:06:55,283 - Okay, I'll take that. - Oh, yes, of course. 159 00:06:55,360 --> 00:06:56,850 TRIER: And that. RAY-HON: Plasma core warheads. 160 00:06:56,960 --> 00:06:57,961 TRIER: Well, you never know. 161 00:06:58,040 --> 00:06:59,405 RAY-HON: Gauntlets. TRIER: Check. Very nice. 162 00:06:59,520 --> 00:07:00,806 RAY-HON: Dorsal solenoid plates. 163 00:07:00,880 --> 00:07:02,405 TRIER: For me? RAY-HON: Oh, most certainly. 164 00:07:02,520 --> 00:07:04,010 Do you have the battle fogs in "flame"? 165 00:07:04,120 --> 00:07:05,724 - Do you have to ask? - Dish 'em on over, little fella. 166 00:07:06,560 --> 00:07:08,961 Have I mentioned what a fantastic time I'm having? 167 00:07:09,040 --> 00:07:11,486 It is as plain as the horn on your face. 168 00:07:11,560 --> 00:07:13,210 -(GIG LES) -(CHUCKLES) 169 00:07:13,320 --> 00:07:14,970 Uh, when do I get a turn? 170 00:07:15,080 --> 00:07:17,242 (LAUGHS) I haven't forgotten you, brother. 171 00:07:17,360 --> 00:07:18,407 TRIER: It's perfect! 172 00:07:19,400 --> 00:07:20,447 (CLEARS THROAT) 173 00:07:20,520 --> 00:07:22,010 -(REPTILES CHUCKLES) - Ready for me? 174 00:07:22,520 --> 00:07:24,363 -(INDISTINCT WHISPERS) -(RAY-HON SHUDDERS) 175 00:07:24,480 --> 00:07:26,164 Well? What do you think? 176 00:07:26,480 --> 00:07:29,006 The Elders shall gaze upon this Battledress 177 00:07:29,080 --> 00:07:31,481 with full and rapturous pride. 178 00:07:31,560 --> 00:07:33,767 That's exactly what I thought you'd say. 179 00:07:33,880 --> 00:07:34,881 REX: Hey, Trier. 180 00:07:35,160 --> 00:07:38,926 Trier! Ha! Who's a fierce dinosaur now? (ROARS) 181 00:07:39,040 --> 00:07:40,690 The Ultimate Dinosaurs. 182 00:07:40,760 --> 00:07:43,570 (CHUCKLES) Come. Battleships awaits. 183 00:07:46,240 --> 00:07:48,447 This set is incredible. 184 00:07:48,560 --> 00:07:49,971 I could really get used to this. 185 00:07:50,040 --> 00:07:52,566 - Give us some muscle. - You're a bruiser, aren't ya, lad? 186 00:07:53,000 --> 00:07:55,765 Prehistoric buildings, dinosaur cars, 187 00:07:55,880 --> 00:07:58,451 whatever that thing's meant to be. What is it? 188 00:07:58,560 --> 00:08:00,767 The Triassic Tower of the Dream Elders 189 00:08:01,120 --> 00:08:03,248 through which distant beings 190 00:08:03,360 --> 00:08:05,681 convey cosmic wisdom from another dimension. 191 00:08:05,760 --> 00:08:09,242 Ah, at our house, Bonnie just yells across the room in a funny voice. 192 00:08:09,360 --> 00:08:10,521 (THE CLERIC GROANS) 193 00:08:10,560 --> 00:08:13,962 And here, the Volcano Command Base. My domain. 194 00:08:14,080 --> 00:08:16,924 Everyone needs an apartment shaped like their own head. 195 00:08:18,640 --> 00:08:20,051 Battle well, brother. 196 00:08:20,120 --> 00:08:21,645 With strength and honor. 197 00:08:21,760 --> 00:08:22,761 (GRUNTS) 198 00:08:24,560 --> 00:08:26,005 Prickle pants is right. 199 00:08:26,080 --> 00:08:28,242 You just need to be the Battledress. 200 00:08:28,400 --> 00:08:30,641 Your Prickly-pants is a wise prophet. 201 00:08:31,040 --> 00:08:33,281 Battle is everything to us. 202 00:08:33,400 --> 00:08:34,640 Our survival. 203 00:08:34,760 --> 00:08:36,330 Our legacy. 204 00:08:36,760 --> 00:08:39,240 From a kingdom long ago. 205 00:08:39,320 --> 00:08:42,244 An enigma wrapped in mystery 206 00:08:42,320 --> 00:08:45,130 We've battled every foe 207 00:08:45,240 --> 00:08:48,608 Since before the dawn of history 208 00:08:48,720 --> 00:08:50,131 History 209 00:08:50,240 --> 00:08:52,368 Battledress Battledress 210 00:08:52,440 --> 00:08:53,965 Battledress 211 00:08:54,080 --> 00:08:55,445 (ALL CHEERING) 212 00:08:55,800 --> 00:08:57,802 (CHUCKLES) You even have a theme song? 213 00:08:58,360 --> 00:09:00,727 (SIGHS) You seem to have everything. 214 00:09:00,800 --> 00:09:02,564 (CHUCKLES) You are a puzzle, Trier. 215 00:09:02,640 --> 00:09:05,371 Well, technically, I'm a pose able action figure. 216 00:09:05,480 --> 00:09:08,723 (CHUCKLES) Now tell me more of your world. 217 00:09:08,800 --> 00:09:11,121 Oh, it's nothing like this. 218 00:09:11,640 --> 00:09:15,042 I'll bet you have the most amazing play times. 219 00:09:15,400 --> 00:09:17,050 Play times? 220 00:09:17,800 --> 00:09:19,245 I do not understand. 221 00:09:19,320 --> 00:09:21,402 Oh, you know, play. 222 00:09:21,480 --> 00:09:24,643 When you give yourself over to a kid. 223 00:09:24,720 --> 00:09:26,484 Giving is surrender. 224 00:09:26,560 --> 00:09:28,767 A Battledress would never surrender. 225 00:09:29,640 --> 00:09:30,721 Ooh. 226 00:09:31,640 --> 00:09:32,926 So serious. 227 00:09:33,000 --> 00:09:34,240 (CHUCKLES) 228 00:09:35,280 --> 00:09:40,081 Trier, you cause me to question all that I know. 229 00:09:40,160 --> 00:09:41,321 (G ROWS) 230 00:09:41,400 --> 00:09:42,845 (BEEPING) 231 00:09:42,960 --> 00:09:46,089 Time for battle! Time for battle! 232 00:09:46,280 --> 00:09:48,442 - Time for battle! Time for battle! -(BATTLESHIP RS YELL) 233 00:09:48,520 --> 00:09:49,601 Oh, what's that? 234 00:09:49,680 --> 00:09:53,526 The great Dream Elder beckons us, to the Arena of Woe. 235 00:09:54,000 --> 00:09:55,161 Okay. 236 00:10:03,520 --> 00:10:04,760 (ALL CHEERING) 237 00:10:04,840 --> 00:10:06,604 BATTLESHIP RS: Reptiles! Reptiles! 238 00:10:06,680 --> 00:10:08,205 BATTLESHIP R: Ay, love you! 239 00:10:09,600 --> 00:10:11,011 (CHEERING) 240 00:10:13,600 --> 00:10:14,647 (GASPS) 241 00:10:16,880 --> 00:10:17,881 (ROARS) 242 00:10:18,000 --> 00:10:19,445 (CHEERING UPROARIOUSLY) 243 00:10:19,520 --> 00:10:20,646 (GIGGLING) 244 00:10:21,000 --> 00:10:22,331 (ROARING) 245 00:10:24,280 --> 00:10:26,044 Well, this seems festive. 246 00:10:26,200 --> 00:10:27,884 (CREAKING) 247 00:10:34,560 --> 00:10:37,166 Let the battle begin. 248 00:10:37,480 --> 00:10:38,891 (HORN BLOWING) 249 00:10:40,880 --> 00:10:42,041 RAPTOR GUARD: Get on up there. 250 00:10:42,200 --> 00:10:44,806 Sock Ape! Pen go! Fauntleroy! 251 00:10:45,640 --> 00:10:49,690 Oh, this'll be good. I'll do a jab, then you pretend to attack me, then... 252 00:10:50,240 --> 00:10:51,810 You guys are so jumpy- 253 00:10:51,920 --> 00:10:53,081 (SHOUTING) 254 00:10:55,080 --> 00:10:56,161 -(CHEERING) - Whoa! Whoa! Whoa! 255 00:10:56,240 --> 00:10:58,004 Why are you doing this? 256 00:11:02,400 --> 00:11:03,481 -(WHIMPERS) -(G RU TS) 257 00:11:04,480 --> 00:11:06,164 (ALL CLAMORING) 258 00:11:07,880 --> 00:11:10,087 It's doomsday. 259 00:11:10,320 --> 00:11:11,367 (G ROWS) 260 00:11:13,160 --> 00:11:14,241 (RIPPING) 261 00:11:15,560 --> 00:11:16,607 TRIER: Hey! 262 00:11:16,680 --> 00:11:18,045 (DINO-HOUNDS SNARLING) 263 00:11:21,760 --> 00:11:22,761 - Trier? - Trier? 264 00:11:22,880 --> 00:11:25,008 - What? - Trier, the Battledress are not playing. 265 00:11:25,120 --> 00:11:28,329 They've never been played with. They don't even know they're toys! 266 00:11:28,400 --> 00:11:29,731 Incredible, isn't it? 267 00:11:29,800 --> 00:11:31,165 (SINISTER CHUCKLE) 268 00:11:33,920 --> 00:11:34,967 (REPTILES YELLING) 269 00:11:41,160 --> 00:11:42,446 (GASPS) No! 270 00:11:42,840 --> 00:11:43,966 You got a crayon? 271 00:11:45,760 --> 00:11:46,807 (YELLING) 272 00:11:52,080 --> 00:11:53,127 (LOW GROW L) 273 00:11:54,680 --> 00:11:56,045 (G ROWS ANGRILY) 274 00:12:10,840 --> 00:12:12,604 BUZZ: Buzz-Buzz-Buzz Lighthearted to the rescue! 275 00:12:20,760 --> 00:12:21,807 Blast. 276 00:12:27,400 --> 00:12:29,164 -(DINO-HOUNDS SNARLING) -(GRUNTING) 277 00:12:29,440 --> 00:12:31,010 - Back off, you... - What? 278 00:12:31,080 --> 00:12:32,320 You bully! 279 00:12:34,120 --> 00:12:37,442 Curse! Release the Goliath on. 280 00:12:37,520 --> 00:12:38,681 (CHEERING) 281 00:12:44,480 --> 00:12:45,561 (LAUGHING EVILLY) 282 00:12:47,200 --> 00:12:48,770 (ROARS) 283 00:12:55,600 --> 00:12:56,647 Whoa, whoa, whoa! 284 00:12:58,080 --> 00:12:59,320 (GRUNTING) 285 00:13:00,080 --> 00:13:01,127 Oh! 286 00:13:01,640 --> 00:13:02,687 (SLURPS) 287 00:13:05,840 --> 00:13:06,966 (CHEERING) 288 00:13:09,640 --> 00:13:12,644 Cough up my friends, you, you... 289 00:13:16,880 --> 00:13:18,291 (ALL GASPING) 290 00:13:18,640 --> 00:13:20,563 As I suspected. 291 00:13:20,640 --> 00:13:22,722 She bears the mark of obedience. 292 00:13:23,400 --> 00:13:25,402 What? This? 293 00:13:27,800 --> 00:13:28,961 I thought I knew you. 294 00:13:29,680 --> 00:13:31,569 I was thinking the same thing. 295 00:13:32,040 --> 00:13:34,122 She is an enemy to the tribe. 296 00:13:34,200 --> 00:13:36,965 Ray-Gen. The Supplication. 297 00:13:37,040 --> 00:13:39,088 The Supplication? Hardly a suitable nomenclature. 298 00:13:39,160 --> 00:13:40,889 - I will not stand for this sort of abuse. -(LAUGHS EVILLY) 299 00:13:40,960 --> 00:13:42,166 (YELLS) 300 00:13:54,560 --> 00:13:56,403 Rex, have you completely lost it? 301 00:13:56,520 --> 00:13:58,761 I'm sorry. I can't control myself. 302 00:14:01,200 --> 00:14:04,841 There is no escape, Trier of the Bonn-Ye tribe. 303 00:14:04,920 --> 00:14:06,604 (LAUGHS) 304 00:14:06,720 --> 00:14:08,290 (GASPS) Bonnie! 305 00:14:10,440 --> 00:14:12,204 - BUZZ: Run, Trier! - Get Bonnie! 306 00:14:12,280 --> 00:14:14,408 -(DINO-HOUNDS SNARLING) -(GASPS) 307 00:14:22,040 --> 00:14:24,122 Reptiles. Stop her. 308 00:14:36,440 --> 00:14:37,646 (GRUNTS) 309 00:14:39,440 --> 00:14:40,487 Huh? 310 00:14:45,800 --> 00:14:46,881 What? 311 00:15:04,840 --> 00:15:05,921 (GRUNTS) 312 00:15:15,840 --> 00:15:16,841 (CHUCKLES) 313 00:15:16,960 --> 00:15:18,166 (CHATTERING) 314 00:15:18,240 --> 00:15:20,447 Hmm! Robot. Obey. 315 00:15:20,520 --> 00:15:21,681 (STARTLED GRUNT) 316 00:15:21,760 --> 00:15:23,125 Oh! Ah! Oh! 317 00:15:24,480 --> 00:15:25,527 E! 318 00:15:28,840 --> 00:15:29,921 WOODY: Rex. BUZZ: Rex. 319 00:15:30,000 --> 00:15:31,001 REX: I can't help it! 320 00:15:31,520 --> 00:15:32,681 (CHOKING) 321 00:15:36,120 --> 00:15:37,645 - Woody. - What? 322 00:15:38,800 --> 00:15:40,802 Hey! Hey, that's Mason and Bonnie. 323 00:15:40,960 --> 00:15:43,645 Oh, I get it. You're glad Mason got the Optimum X. 324 00:15:43,880 --> 00:15:44,961 He plays there. 325 00:15:45,040 --> 00:15:47,042 While I rule here. 326 00:15:47,160 --> 00:15:50,050 My Battledress have no use for play. 327 00:15:50,160 --> 00:15:54,210 They have everything they need, content in their ignorance. 328 00:15:54,640 --> 00:15:56,529 - What's ignorance? -(G RU TS) 329 00:15:56,640 --> 00:15:58,449 You've been a busy little tyrant. 330 00:15:58,560 --> 00:16:00,050 And only two clays since Christmas. 331 00:16:00,560 --> 00:16:02,289 Key-List-Mass? 332 00:16:02,800 --> 00:16:06,885 The joy that you give to others is the joy that comes back to you. 333 00:16:07,320 --> 00:16:09,322 - Aw. -(GRUNTS ANGRILY) 334 00:16:09,400 --> 00:16:13,041 - You will all be cast into the pit. - Pit? 335 00:16:13,200 --> 00:16:14,247 132:: 336 00:16:14,560 --> 00:16:16,050 (LAUGHING EVILLY) 337 00:16:24,600 --> 00:16:25,567 (TRIER PANTING) 338 00:16:29,400 --> 00:16:31,004 I've got to shut it down. 339 00:16:35,520 --> 00:16:36,567 (slalom-ls) 340 00:16:39,240 --> 00:16:40,321 (GRUNTS) 341 00:16:43,160 --> 00:16:46,164 - Come on, buddy. Fight it off. - Rex, resist the Supplication. 342 00:16:46,240 --> 00:16:47,730 Sorry. I'm sorry. 343 00:16:54,280 --> 00:16:55,361 Oh, boy. 344 00:17:01,400 --> 00:17:02,925 - No. -(GASPS) 345 00:17:03,680 --> 00:17:04,727 (GASPS) 346 00:17:08,280 --> 00:17:09,361 (G ROWS) 347 00:17:10,520 --> 00:17:13,126 Reptiles. Your world is bigger than you know. 348 00:17:13,600 --> 00:17:15,602 Let me show you who you really are. 349 00:17:15,720 --> 00:17:17,529 But I am a Battledress. 350 00:17:17,640 --> 00:17:21,087 You can be so much more. And you know it. 351 00:17:22,800 --> 00:17:24,245 (THE CLERIC LAUGHS EVILLY) 352 00:17:24,640 --> 00:17:26,130 (RAPTOR GUARDS CHANTING) 353 00:17:28,640 --> 00:17:31,405 (PLAYING SOLEMN TUNE) 354 00:17:38,640 --> 00:17:39,801 Pipe down, you. 355 00:17:43,320 --> 00:17:47,006 Reptiles, it's your kid who chooses what you're going to be. 356 00:17:47,640 --> 00:17:49,324 It could be a dinosaur, 357 00:17:49,480 --> 00:17:53,485 a baby reindeer or something you'd never even think of. 358 00:17:54,640 --> 00:17:57,564 It's about being there for your kid. 359 00:17:57,840 --> 00:17:59,330 It's about... 360 00:18:00,640 --> 00:18:02,324 Surrender. 361 00:18:07,640 --> 00:18:08,687 Huh? 362 00:18:08,800 --> 00:18:12,009 - This bus is out of gas. - Dang it, the power's down. 363 00:18:28,280 --> 00:18:30,362 Oh, hello. Are you lost? 364 00:18:31,040 --> 00:18:32,280 Come see my igloo. 365 00:18:32,440 --> 00:18:34,522 We can wait inside with the polar bears 366 00:18:34,640 --> 00:18:37,041 and the salamanders until they find us. 367 00:18:37,120 --> 00:18:38,360 Check the supplies. 368 00:18:38,440 --> 00:18:41,046 We have hamburgers, spaghetti, pancakes, 369 00:18:41,160 --> 00:18:42,730 chocolate milk, gummy worms... 370 00:18:42,840 --> 00:18:46,925 - Oh, what planet is he from? - Neptune! Or maybe Florida. 371 00:18:51,320 --> 00:18:52,924 (BUZZ AND WOODY GROANING) 372 00:18:55,680 --> 00:18:56,727 -(SCREAMING) - Whoa! Whoa! Whoa! 373 00:18:56,800 --> 00:18:57,847 (LAUGHS) 374 00:19:03,160 --> 00:19:04,127 (BOTH LAUGHING AND WHOOPING) 375 00:19:04,200 --> 00:19:06,168 We crash-landed on the party planet. 376 00:19:06,240 --> 00:19:08,004 Aliens everywhere. 377 00:19:09,480 --> 00:19:11,608 Wait. Where's my baby reindeer? 378 00:19:13,280 --> 00:19:14,884 (GASPS) There she is. 379 00:19:16,240 --> 00:19:17,321 (WHISPERING) 380 00:19:17,400 --> 00:19:19,767 She says, "Put on your dance pants." 381 00:19:20,120 --> 00:19:21,531 (DANCE MUSIC PLAYING) 382 00:19:25,480 --> 00:19:27,403 Look, Buzz, I'm a boneless chicken. 383 00:19:28,880 --> 00:19:30,848 BONNIE: (AS TRIER) How about a dance, Uncle Wormy? 384 00:19:30,920 --> 00:19:32,160 MASON: (AS THE CLERIC) I don't know how. 385 00:19:33,160 --> 00:19:34,810 BONNIE: (GASPS) He's adorable. 386 00:19:34,880 --> 00:19:36,041 MASON: Loop! Loop! Beep! Bop! 387 00:19:36,120 --> 00:19:38,726 BONNIE: Come on, Mega-Monster, let's fight some crime. 388 00:19:47,280 --> 00:19:49,009 (BONNIE AND MASON LAUGHING) 389 00:19:50,360 --> 00:19:52,840 That was glorious. 390 00:19:53,360 --> 00:19:55,567 It was, wasn't it? 391 00:19:56,080 --> 00:19:58,321 MASON'S DAD: It's always so great to have Bonnie around. 392 00:19:58,400 --> 00:19:59,765 Let's have her back next week. 393 00:19:59,840 --> 00:20:03,208 BONNIE'S MOM: So, shall we say Tuesday around 3:30? 394 00:20:10,120 --> 00:20:12,566 - BONNIE'S MOM: Bonnie! -(MAKES AIRCRAFT LANDING SOUNDS) 395 00:20:12,640 --> 00:20:15,041 - Dinner, sweetie. - Bye, toys. 396 00:20:15,960 --> 00:20:17,041 Whoa-hoe'.! 397 00:20:18,240 --> 00:20:19,685 So, how was the play date? 398 00:20:19,760 --> 00:20:21,808 Oh, you know, typical crash-landing. 399 00:20:21,880 --> 00:20:24,247 Hostile lizard people, hand-to-hand combat. 400 00:20:24,320 --> 00:20:26,607 And I was a mindless, lumbering automaton. 401 00:20:26,840 --> 00:20:29,127 - Well, that part adds up. - What about you, Trier? 402 00:20:29,480 --> 00:20:31,642 Have you finally found a role that suits you? 403 00:20:31,720 --> 00:20:34,371 - Goblin fairy, ghost clown... - Hey, hey! Easy now! 404 00:20:34,440 --> 00:20:36,124 "Dancing queen, a baby reindeer. 405 00:20:36,200 --> 00:20:38,931 You name it. I'm Bonnie's dinosaur. 406 00:20:39,520 --> 00:20:42,888 And Bonnie's dinosaur gets to be everything. 407 00:20:43,080 --> 00:20:45,048 Be grateful for your gifts. 408 00:20:45,120 --> 00:20:46,929 They are all around you. 409 00:20:47,000 --> 00:20:48,365 ALL: Awe. 410 00:21:01,760 --> 00:21:03,250 (SOCK APE SNORING) 411 00:21:10,080 --> 00:21:11,570 (THE CLERIC SIGHS) 412 00:21:18,040 --> 00:21:21,362 Farewell, Trier of the Bonn-Ye tribe. 413 00:21:21,720 --> 00:21:25,361 My heart will burn bright at the moment of your return. 414 00:21:26,040 --> 00:21:28,486 Tuesday, around 3:30. 26914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.