Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:01:57,320 --> 00:02:04,000
(old Tamil movie song)
3
00:02:06,040 --> 00:02:08,640
'Sleepless Jungle'
4
00:02:10,600 --> 00:02:15,080
(old Tamil movie song)
5
00:03:33,720 --> 00:03:34,840
That's the car
6
00:03:36,560 --> 00:03:38,800
No not that
This is the one
7
00:04:19,640 --> 00:04:21,200
Hey he's headed up!
8
00:04:57,720 --> 00:04:58,640
Get out
9
00:04:59,920 --> 00:05:02,400
Shut the door
Hands up front
10
00:05:02,880 --> 00:05:03,720
Move
11
00:05:03,920 --> 00:05:06,720
- Open the boot
- Move and I'll kill you
12
00:05:21,480 --> 00:05:22,680
What?
What happened?
13
00:05:23,120 --> 00:05:25,120
- He's getting away
- I got him
14
00:05:30,640 --> 00:05:33,000
Stop or I'll shoot
Stop, you
15
00:05:37,680 --> 00:05:39,000
I fired but
he got away
16
00:05:39,040 --> 00:05:39,800
Come on!
17
00:05:43,320 --> 00:05:46,520
Why the hell did you shoot?
Think I couldn't have?
18
00:05:47,400 --> 00:05:49,640
It's more than 10 kilos
19
00:06:46,640 --> 00:06:48,480
- Hello
- Hello
20
00:06:48,800 --> 00:06:52,880
What do you inject before
stitching a wound?
21
00:06:52,920 --> 00:06:53,880
Zylocaine, right?
22
00:06:53,920 --> 00:06:54,840
For whom?
23
00:06:55,240 --> 00:06:56,600
Just tell me!
24
00:06:56,640 --> 00:06:57,600
Where's Vasu?
25
00:06:57,640 --> 00:07:00,320
He's fine, it's for me
Zylocaine, right?
26
00:07:00,960 --> 00:07:01,680
Yes
27
00:07:01,720 --> 00:07:02,680
Okay, thanks
28
00:07:38,920 --> 00:07:39,760
Dad
29
00:07:42,080 --> 00:07:43,560
- Dad
- What?
30
00:07:43,800 --> 00:07:45,200
I'll be late
31
00:07:54,960 --> 00:07:56,480
Breakfast will be
32
00:07:57,280 --> 00:07:58,800
ready in 5 minutes
33
00:08:38,920 --> 00:08:40,200
I don't want this
34
00:08:41,120 --> 00:08:42,080
Why?
35
00:08:43,400 --> 00:08:44,640
Has it gone bad?
36
00:08:45,800 --> 00:08:48,320
- It's fine, drink it
- I want soya milk
37
00:08:49,840 --> 00:08:51,360
Doctor mom's advice?
38
00:08:51,480 --> 00:08:52,840
It's good for health
39
00:08:57,320 --> 00:08:59,120
As if this is good!
40
00:08:59,880 --> 00:09:01,080
Just eat
41
00:09:01,560 --> 00:09:03,520
There's no soya milk
Come on eat
42
00:09:03,560 --> 00:09:04,800
Enough enough
43
00:09:05,160 --> 00:09:06,600
I hate this bullshit
44
00:09:08,120 --> 00:09:09,840
Is that mealtime talk?
45
00:09:09,920 --> 00:09:11,800
Say it in Tamil
sound good?
46
00:09:12,720 --> 00:09:14,160
I don't like milk
47
00:09:17,760 --> 00:09:18,680
Hello
48
00:09:18,760 --> 00:09:21,080
CKD, it's all set
The bag
49
00:09:24,160 --> 00:09:25,760
Let's give the bag
and finish it
50
00:09:25,840 --> 00:09:27,640
No hitches, right?
51
00:09:27,680 --> 00:09:30,240
No, but a team is at
the bridge...our guys
52
00:09:30,280 --> 00:09:31,400
I'll see you there
53
00:09:35,880 --> 00:09:38,040
Hey, aren't you late?
54
00:09:38,280 --> 00:09:41,240
- Still not dressed?
- This is my sports dress
55
00:09:43,400 --> 00:09:44,600
Get your bat
56
00:09:59,080 --> 00:10:01,520
Hey! Wait up
57
00:10:16,680 --> 00:10:17,560
Dad
58
00:10:17,880 --> 00:10:19,280
- Dad
- What is it?
59
00:10:19,520 --> 00:10:21,240
Can I drive to school?
60
00:10:22,520 --> 00:10:25,240
So you can tell
your mother...
61
00:10:25,320 --> 00:10:27,840
...and then she
can yell at me
62
00:10:32,560 --> 00:10:34,240
I may be late to pick you up
63
00:10:34,320 --> 00:10:35,360
Don't wait
64
00:10:35,400 --> 00:10:36,720
That's nothing new
65
00:10:40,160 --> 00:10:42,040
- Wow! Genes genes
- What?
66
00:10:42,080 --> 00:10:44,640
Nothing, my son!
This omelet is good
67
00:10:55,160 --> 00:10:56,040
Hey Vasu
68
00:10:57,560 --> 00:10:58,840
Let's go out tomorrow
69
00:10:58,920 --> 00:11:00,760
I'm with mom
on the weekends
70
00:11:02,000 --> 00:11:03,240
Can I go now?
71
00:11:04,160 --> 00:11:05,720
You know I've got to work
72
00:11:06,120 --> 00:11:07,120
Don't be mad
73
00:11:08,040 --> 00:11:09,520
Do I look like mom?
74
00:11:31,480 --> 00:11:32,920
Good morning, sir
75
00:11:33,760 --> 00:11:35,280
Late today?
76
00:11:35,360 --> 00:11:36,280
Yes
77
00:11:36,320 --> 00:11:40,080
Gang war on MG Road flyover
78
00:11:40,160 --> 00:11:41,680
One dead
79
00:11:41,880 --> 00:11:43,400
Not local guys
80
00:11:43,600 --> 00:11:44,560
Why?
81
00:11:44,640 --> 00:11:47,400
The gun
Not country made
82
00:11:47,480 --> 00:11:48,560
It's a Brownie
83
00:11:48,640 --> 00:11:52,000
Rich guys, Police, Army
It's one of these
84
00:11:52,080 --> 00:11:53,560
Powder mafia, sir
85
00:11:53,920 --> 00:11:57,600
And multiple cases
on Wilson, the victim
86
00:11:57,640 --> 00:12:00,560
Murder, robbery and
child abuse, kidnap
87
00:12:00,600 --> 00:12:03,040
He's also in business
with Vittal Rao
88
00:12:03,360 --> 00:12:05,720
And Vittal Rao is no grocer
89
00:12:06,680 --> 00:12:08,080
Who's Vittal Rao?
90
00:12:08,120 --> 00:12:10,680
He runs a night club
on OMR, sir
91
00:12:10,760 --> 00:12:14,240
He supplies all the
rich kids...everything
92
00:12:14,320 --> 00:12:16,800
Morning sir
He's tardier than I am
93
00:12:24,920 --> 00:12:26,400
Saw the doctor?
94
00:12:26,440 --> 00:12:27,480
What for?
95
00:12:27,560 --> 00:12:29,440
She divorced me, right?
96
00:12:29,520 --> 00:12:32,280
You fool! Is she
the only doctor in town?
97
00:12:32,360 --> 00:12:34,400
It's a knife wound
Could get septic
98
00:12:34,440 --> 00:12:35,720
It can wait
99
00:12:36,000 --> 00:12:36,960
Till when?
100
00:12:37,040 --> 00:12:38,520
We need to be
somewhere else
101
00:12:38,560 --> 00:12:39,480
Where?
102
00:12:39,560 --> 00:12:40,960
The crime place
103
00:12:41,200 --> 00:12:42,120
Cri-
104
00:12:42,200 --> 00:12:44,000
- You stupid
- That's you!
105
00:12:44,520 --> 00:12:47,520
An easy get in and out job
And you left behind evidence!
106
00:12:47,600 --> 00:12:49,400
I didn't leave anything
107
00:12:50,040 --> 00:12:52,080
Won't the lid
fit the bottle?
108
00:12:52,160 --> 00:12:53,760
Where's the ejected shell?
109
00:12:53,840 --> 00:12:55,080
What shell?
110
00:12:57,600 --> 00:12:58,800
Come on
111
00:13:09,840 --> 00:13:12,280
It's not our official gun, right?
Why so tense?
112
00:13:12,360 --> 00:13:16,000
You fool! The bullet is police supply
113
00:13:16,080 --> 00:13:17,320
And it's not mine
114
00:13:17,400 --> 00:13:19,360
- Thank God
- It's yours
115
00:13:19,440 --> 00:13:22,320
Shit! This fellow is here
116
00:13:22,400 --> 00:13:24,640
- Which fellow?
- Dhiraviyam
117
00:13:24,680 --> 00:13:27,440
He's dangerous
Keeps meddling
118
00:13:27,560 --> 00:13:28,640
May be issue
119
00:13:28,720 --> 00:13:31,040
Forget him, who's
that babe with him?
120
00:13:31,080 --> 00:13:32,520
Nice girl, right?
121
00:13:33,440 --> 00:13:35,960
Is this the time
to admire women?
122
00:13:36,040 --> 00:13:37,640
That too, a cop!
123
00:13:38,360 --> 00:13:42,040
She's handed it over
We'll have to try forensics
124
00:13:43,920 --> 00:13:46,000
- Come on
- Where?
125
00:13:54,120 --> 00:13:56,040
Sir, who's the witness?
126
00:13:56,080 --> 00:13:59,040
- Over there
- He asked me! I'll tell him
127
00:13:59,080 --> 00:14:02,280
Sir, I was the
only witness, sir
128
00:14:02,600 --> 00:14:05,280
- That a hearing aid?
- Yes, now ask
129
00:14:05,320 --> 00:14:06,840
Bloody hell
130
00:14:06,920 --> 00:14:08,640
How many were there?
131
00:14:08,920 --> 00:14:11,040
But I just told them all this
132
00:14:11,120 --> 00:14:13,960
- To whom?
- Who else? The cops
133
00:14:14,000 --> 00:14:15,440
Are you the press?
134
00:14:15,520 --> 00:14:18,200
- I'm a cop too, tell me
- How many times do I have to?
135
00:14:18,280 --> 00:14:21,560
Sir, as many times as needed
for an investigation
136
00:14:21,640 --> 00:14:24,760
Sir, 2 men in a car
2 men in another car
137
00:14:24,840 --> 00:14:27,040
- 3 men in all
- 3? Isn't that 4?
138
00:14:27,080 --> 00:14:28,960
But they shot one
139
00:14:29,320 --> 00:14:32,800
It was so loud that
Alamelu woke up
140
00:14:32,880 --> 00:14:34,480
Alamelu is your wife?
141
00:14:34,520 --> 00:14:36,640
My dog, sir!
German shepherd
142
00:14:36,680 --> 00:14:38,640
- A dog?
- Yes
143
00:14:38,760 --> 00:14:42,680
- Did you see their faces?
- I couldn't, they wore masks
144
00:14:42,720 --> 00:14:46,160
Except one and
you won't believe it
145
00:14:46,240 --> 00:14:49,640
He looked just like you
Beard and all
146
00:14:50,040 --> 00:14:51,080
Come on
147
00:14:51,160 --> 00:14:52,920
Did they call each
other by name?
148
00:14:53,000 --> 00:14:56,640
The unmasked one called
the shooter something
149
00:14:56,720 --> 00:15:00,120
But I was too far
away to make out
150
00:15:04,920 --> 00:15:06,840
Thank God, he didn't
hear it my name
151
00:15:06,920 --> 00:15:09,240
Go tell him now so we
can check into prison
152
00:15:09,320 --> 00:15:11,760
CKD, she's coming to you
153
00:15:14,560 --> 00:15:17,960
I've heard a lot about
you in Bombay NCB
154
00:15:18,040 --> 00:15:24,320
I wanted to meet you but
didn't think it'd happen so soon
155
00:15:25,920 --> 00:15:26,960
Hello
156
00:15:27,040 --> 00:15:30,840
No signal here I'll call you later
I've dropped Vasu at school
157
00:15:31,880 --> 00:15:34,600
We were just
talking about you
158
00:15:34,640 --> 00:15:35,840
Is it?
What about?
159
00:15:35,920 --> 00:15:37,120
Hey
160
00:15:41,160 --> 00:15:42,280
What?
161
00:15:42,880 --> 00:15:45,560
Why're you chatting her up?
Are you crazy?
162
00:15:49,720 --> 00:15:51,280
Get in
163
00:16:03,120 --> 00:16:06,760
He hasn't answered
my calls or messages
164
00:16:06,800 --> 00:16:10,840
Stop stressing, Sujatha
school has just let out
165
00:16:10,920 --> 00:16:12,400
What's the time now?
166
00:16:12,880 --> 00:16:14,280
Check your watch
167
00:16:15,240 --> 00:16:16,200
168
167
00:16:17,720 --> 00:16:20,160
His battery must be dead
169
00:16:20,200 --> 00:16:22,840
Or he would've left
it at home, that's all
170
00:16:22,920 --> 00:16:25,160
He's never left
it at my place
171
00:16:25,760 --> 00:16:26,640
Okay
172
00:16:26,680 --> 00:16:29,400
You're always
perfect, okay?
173
00:16:30,040 --> 00:16:31,720
I have to speak
to my son now
174
00:16:31,800 --> 00:16:33,280
What do I do?
175
00:16:33,880 --> 00:16:36,280
You could call but
he's not answering
176
00:16:36,480 --> 00:16:39,000
Shall I call the police?
The real police
177
00:16:40,760 --> 00:16:43,000
Don't fool around
178
00:16:44,000 --> 00:16:44,880
Look
179
00:16:44,960 --> 00:16:48,720
Do you know how many teenagers
are reported missing daily?
180
00:16:48,800 --> 00:16:51,200
They turn up in 3-4 hrs
181
00:16:51,240 --> 00:16:52,960
Don't stress
Coffee?
182
00:16:53,040 --> 00:16:53,800
No
183
00:16:53,840 --> 00:16:54,720
Tea?
184
00:16:54,760 --> 00:16:57,240
He's not some missing
teenager case, Diwakar
185
00:16:57,280 --> 00:16:58,520
He's your son
186
00:16:59,080 --> 00:17:00,640
I don't doubt that
187
00:17:01,640 --> 00:17:03,360
Hey, wait...wait
188
00:17:04,040 --> 00:17:06,120
Hey! Let's check
the school
189
00:17:06,240 --> 00:17:08,720
- Suja, where are you going?
- To the police
190
00:17:15,280 --> 00:17:16,240
What?
191
00:17:40,120 --> 00:17:42,520
Vasu! Where have you?
192
00:17:42,560 --> 00:17:46,440
Mr Diwakar? Vittal Rao here
How are you?
193
00:17:48,440 --> 00:17:49,920
What do you want?
194
00:17:50,160 --> 00:17:52,880
One minute, your son
wants to have a word
195
00:17:52,920 --> 00:17:54,400
Here, dad's on line
196
00:17:56,320 --> 00:17:58,560
Who are these people, dad?
What do they want?
197
00:17:58,600 --> 00:18:00,480
Why are they holding me?
198
00:18:00,600 --> 00:18:02,880
I'm on my way
Don't be afraid
199
00:18:04,280 --> 00:18:05,240
Dad...dad
200
00:18:05,280 --> 00:18:06,080
Hello
201
00:18:06,400 --> 00:18:07,320
Hello
202
00:18:07,400 --> 00:18:10,480
Don't worry, Diwakar
Your son is fine
203
00:18:11,880 --> 00:18:15,840
If there is even a spot on
his shirt, I'll destroy you
204
00:18:15,920 --> 00:18:17,400
I do what I say
205
00:18:17,600 --> 00:18:20,640
Why so angry? What's happened?
206
00:18:21,200 --> 00:18:24,840
Here I've just given your
son a vanilla milkshake...
207
00:18:24,880 --> 00:18:27,880
...and you threaten
to destroy me
208
00:18:28,320 --> 00:18:32,880
Come here right now
And don't forget the bag
209
00:18:33,840 --> 00:18:34,800
Hello
210
00:19:14,400 --> 00:19:17,240
- So what do we do now?
- What question is that?
211
00:19:17,320 --> 00:19:19,280
I give him the bag
and get my son back
212
00:19:19,360 --> 00:19:21,920
CKD! All our hard
work for this?
213
00:19:22,000 --> 00:19:24,480
We got a 3kg bonus
Listen to me
214
00:19:24,520 --> 00:19:25,600
Don't do it
215
00:19:25,640 --> 00:19:28,040
I won't let you
I'm in deep debt
216
00:19:28,120 --> 00:19:29,840
- Oh, yeah!
- Yeah
217
00:19:38,480 --> 00:19:40,280
My son comes first
218
00:19:40,840 --> 00:19:42,840
If you against me...
219
00:19:44,440 --> 00:19:45,560
...I'll kill you
220
00:19:46,160 --> 00:19:47,240
Sorry
221
00:19:48,000 --> 00:19:50,240
But no one will
miss the 3kg
222
00:19:54,160 --> 00:19:56,800
It's money CKD
It's money
223
00:20:15,040 --> 00:20:16,400
Go sit there
224
00:20:23,920 --> 00:20:25,080
Move
225
00:21:08,800 --> 00:21:10,200
Hello, it's me
226
00:21:10,880 --> 00:21:12,720
There's been a screw-up
227
00:21:13,240 --> 00:21:16,320
No...no, in person
Immediately
228
00:21:25,920 --> 00:21:28,960
Diwakar is giving
the bag to Vittal Rao
229
00:21:29,040 --> 00:21:33,360
Yes, he did plan the whole
thing and offered me 50%
230
00:21:33,400 --> 00:21:37,840
He took the risk and
now he says screw it
231
00:21:38,360 --> 00:21:39,440
I don't get it
232
00:21:41,040 --> 00:21:43,080
I was so nervous
I killed a man
233
00:21:45,080 --> 00:21:49,040
I know they're going to
hunt me down and kill me
234
00:21:49,120 --> 00:21:50,280
Definitely
235
00:21:51,000 --> 00:21:53,800
If I'd gotten my share
I'd be safe
236
00:21:55,320 --> 00:21:58,520
Just 3 packets
and I'd be settled
237
00:22:05,360 --> 00:22:08,720
Where would you go?
Don't talk like a fool
238
00:22:09,280 --> 00:22:12,680
I gave you the info and
the plan for this job
239
00:22:12,720 --> 00:22:14,600
How did he get
in the picture?
240
00:22:14,640 --> 00:22:16,000
What're you saying?
241
00:22:16,040 --> 00:22:20,520
Your plan, yes
but he executed it
242
00:22:21,760 --> 00:22:25,600
What the hell
did you achieve?
243
00:22:29,640 --> 00:22:31,640
He doesn't know
I'm involved, right?
244
00:22:31,680 --> 00:22:32,600
No
245
00:22:33,320 --> 00:22:34,800
How would he?
246
00:22:35,000 --> 00:22:37,080
No suspicion till now
247
00:22:38,920 --> 00:22:41,320
He'll be there by now
with the bag, right?
248
00:22:42,920 --> 00:22:45,600
So it has to leave
the building
249
00:22:46,800 --> 00:22:50,440
I'll take care of it
You eat another ice cream
250
00:22:51,920 --> 00:22:54,880
Don't ever do anything
without my approval
251
00:22:56,680 --> 00:22:57,600
Here it
252
00:22:57,920 --> 00:22:59,880
As usual, use this phone
253
00:23:00,400 --> 00:23:02,880
And wipe it after the job's done
254
00:23:55,440 --> 00:23:57,320
- Sir
- Police
255
00:23:57,560 --> 00:23:58,760
Sir, bag...?
256
00:24:01,840 --> 00:24:03,560
Okay, sir
You can go
257
00:24:17,440 --> 00:24:19,160
Madam, come in the queue
258
00:24:23,280 --> 00:24:25,640
Do we have a minister's
son here today?
259
00:25:47,800 --> 00:25:48,840
Sorry
260
00:26:00,800 --> 00:26:01,760
Come
261
00:26:01,800 --> 00:26:04,040
- Hey! What took you so long?
- Why you not look inside?
262
00:26:04,080 --> 00:26:05,880
Nurse should wait here only
263
00:28:20,040 --> 00:28:22,200
Dude! she is coming
from men's toilet
264
00:29:05,040 --> 00:29:07,160
Hello
Yes, Mallika
265
00:29:07,240 --> 00:29:11,600
Dhiraviyam, I saw
Diwakar in Insomnia
266
00:29:12,200 --> 00:29:14,840
Parking lot and followed him
267
00:29:15,040 --> 00:29:18,040
He's stashed a bag in
the men's toilet ceiling
268
00:29:18,120 --> 00:29:21,160
I checked and there's
over 10kgs of cocaine
269
00:29:21,200 --> 00:29:23,160
Why did you open
the bag Mallika?
270
00:29:23,240 --> 00:29:24,320
Dhiraviyam
271
00:29:24,520 --> 00:29:25,280
Sorry!
272
00:29:25,440 --> 00:29:26,920
Where's that bag?
273
00:29:27,560 --> 00:29:29,080
I've hidden it in
the ladies toilet
274
00:29:29,160 --> 00:29:33,040
How can you play around
with critical evidence?
275
00:29:33,800 --> 00:29:38,760
- Sorry, what do I do now?
- Nothing, where's Diwakar now?
276
00:29:38,840 --> 00:29:41,160
Don't know but I'm
in the ladies toilet
277
00:29:41,240 --> 00:29:43,840
Okay, leave the bag
and follow Diwakar
278
00:29:43,920 --> 00:29:45,200
I'm on the way
279
00:30:12,800 --> 00:30:13,600
Durai Pandi
280
00:30:13,640 --> 00:30:15,760
My kitchen staff and the
purchase manager are fighting
281
00:30:15,800 --> 00:30:16,400
You handle it
282
00:30:16,440 --> 00:30:18,200
Think I haven't tried?
Put boss on the line
283
00:30:18,280 --> 00:30:22,440
Hold on...The kitchen
staff are fighting
284
00:30:22,520 --> 00:30:24,720
The town is
burning and you...
285
00:30:25,800 --> 00:30:28,760
No calls for an hour
No matter what
286
00:30:28,800 --> 00:30:30,760
Hey don't disturb
for another hour
287
00:30:30,840 --> 00:30:33,040
Then you come
I can't handle it
288
00:30:33,080 --> 00:30:35,520
Look! The senior chef is noticing us
289
00:30:35,760 --> 00:30:37,280
He doesn't have the bag
290
00:30:42,920 --> 00:30:44,960
Why're you empty handed?
291
00:30:46,120 --> 00:30:47,120
That?
292
00:31:05,320 --> 00:31:09,400
See? My head aches
and your head aches
293
00:31:09,880 --> 00:31:11,280
Where is the bag, sir?
294
00:31:12,200 --> 00:31:14,480
Show me my son and
I'll show you your bag
295
00:31:14,560 --> 00:31:20,120
How? Whole or in pieces?
Like you've shown me
296
00:31:22,720 --> 00:31:25,360
Its been years since
I worked like this
297
00:31:25,440 --> 00:31:30,800
See? iPhone
computer, AC, coat
298
00:31:31,200 --> 00:31:35,000
I'm a different man now
but you're pulling me back
299
00:31:35,760 --> 00:31:38,880
You're not the only
family man, I'm one too
300
00:31:39,440 --> 00:31:40,640
The only difference
301
00:31:42,480 --> 00:31:46,280
Your wife is doctor
My wife is telephone cleaner
302
00:31:46,960 --> 00:31:49,440
50 paisa to clean one phone
303
00:31:49,520 --> 00:31:51,440
Sister-in-law was
a telephone cleaner?
304
00:31:51,480 --> 00:31:53,480
Some crooks told
me something else
305
00:31:54,040 --> 00:31:55,960
Not this one
She's the earlier
306
00:31:56,040 --> 00:31:56,760
Oh!
307
00:31:57,680 --> 00:31:58,960
Everything cle-
308
00:32:00,040 --> 00:32:01,680
Don't blabber it at home
309
00:32:03,760 --> 00:32:06,080
This is how we've cleaned
our way to the top
310
00:32:06,400 --> 00:32:09,200
Yeah, we know about you too
311
00:32:09,240 --> 00:32:10,920
3 sons
One daughter
312
00:32:10,960 --> 00:32:14,040
She turned 16 last month, right?
313
00:32:14,120 --> 00:32:15,720
Not matured yet?
314
00:32:18,600 --> 00:32:21,160
You know all about me
and you want to rip me off
315
00:32:22,000 --> 00:32:23,400
I know about you too
316
00:32:23,480 --> 00:32:24,600
Your home
317
00:32:24,680 --> 00:32:27,280
Your job
Now and Bombay's NCB
318
00:32:27,320 --> 00:32:28,640
What's that?
319
00:32:28,720 --> 00:32:31,760
Narcotics Control Bureau
320
00:32:32,480 --> 00:32:35,400
What you did there
What you do here
321
00:32:36,040 --> 00:32:39,160
Heard you neglected
your family for your job
322
00:32:39,200 --> 00:32:41,160
And your wife
ran away, right?
323
00:32:49,640 --> 00:32:51,920
Who are they, dad?
Why are they holding me?
324
00:32:52,040 --> 00:32:54,520
It's nothing
We'll leave soon
325
00:32:54,600 --> 00:32:56,160
Of course
you can leave
326
00:32:56,200 --> 00:32:57,640
I want my phone, dad!
327
00:32:57,680 --> 00:33:00,080
I'll get you in
10 minutes, Vasu
328
00:33:00,400 --> 00:33:03,080
Not bad!
Back in 10 mins?
329
00:33:03,160 --> 00:33:05,440
So no time for
another milkshake?
330
00:33:05,480 --> 00:33:07,360
But he's still
refusing the first one
331
00:33:07,400 --> 00:33:09,280
Says he doesn't drink milk
332
00:33:09,800 --> 00:33:11,240
In 10 minutes
333
00:33:54,400 --> 00:33:56,080
Only for couples
334
00:33:56,120 --> 00:33:57,960
And she could
be anybody, sir
335
00:34:00,880 --> 00:34:02,160
Sorry, sir
336
00:34:04,000 --> 00:34:08,840
Is it a minister's son or
a minister? So many cops
337
00:34:09,520 --> 00:34:11,040
Where is Vasu?
338
00:34:11,080 --> 00:34:13,840
He's almost here
I'll call you in 10 mins
339
00:34:13,920 --> 00:34:14,800
Bye
340
00:34:15,000 --> 00:34:18,120
- These glasses don't go here
- How'd I know?
341
00:34:18,200 --> 00:34:21,080
I'm only 2 days on the job
But it won't happen again
342
00:34:46,160 --> 00:34:48,080
Hello! Where are you?
343
00:34:49,200 --> 00:34:51,360
Wait a minute
I'm coming
344
00:35:45,040 --> 00:35:46,960
Get to Vittal Rao's
club immediately
345
00:35:47,040 --> 00:35:50,040
I need your help
Please come quick
346
00:35:55,880 --> 00:35:58,760
He wants me at Vittal Rao's club
What do I do?
347
00:36:00,120 --> 00:36:01,680
- What?
- Excuse me
348
00:36:01,760 --> 00:36:03,320
This is ladies toilet
349
00:36:03,440 --> 00:36:04,680
Sorry
Police
350
00:36:04,760 --> 00:36:07,800
So what? Are cops allowed
in the ladies toilet?
351
00:36:08,400 --> 00:36:10,240
If he called you
then come
352
00:36:10,720 --> 00:36:12,800
Sir please go out
Leave
353
00:36:13,080 --> 00:36:15,240
- Act normal
- I'm talking to you
354
00:36:35,680 --> 00:36:37,040
What the hell is doing?
355
00:36:37,080 --> 00:36:38,400
He is mad
356
00:37:49,040 --> 00:37:50,760
It'll be here soon
Please sit
357
00:37:53,000 --> 00:37:56,000
- I want my stuff
- I assure you it'll be here
358
00:37:56,080 --> 00:37:57,800
What'll you have?
359
00:37:59,640 --> 00:38:01,000
Why so tense, partner?
360
00:38:01,040 --> 00:38:02,560
Why'd I be tense?
361
00:38:04,320 --> 00:38:06,000
That's for you
362
00:38:07,000 --> 00:38:08,760
If I don't get my stuff
363
00:38:10,720 --> 00:38:12,520
Your club will be
razed to the ground
364
00:38:12,560 --> 00:38:14,600
Boss, I need the loo
365
00:38:14,800 --> 00:38:15,880
The loo?
366
00:38:17,640 --> 00:38:18,600
Bathroom
367
00:38:23,240 --> 00:38:25,080
Why so angry, partner?
368
00:38:25,200 --> 00:38:27,160
We've been in
business for so long
369
00:38:27,240 --> 00:38:28,400
Just sit down
370
00:38:28,440 --> 00:38:29,840
Have a drink...Relax
371
00:38:32,000 --> 00:38:33,320
Shall I call some girls?
372
00:38:42,480 --> 00:38:43,360
Hello!
373
00:38:43,400 --> 00:38:45,160
What is this?
This is the ladies toilet
374
00:38:45,200 --> 00:38:48,600
- Has anyone seen a black bag?
- Get out first get out of here!
375
00:38:48,640 --> 00:38:49,920
Leave, sir!
376
00:38:50,400 --> 00:38:51,560
Please
377
00:39:01,200 --> 00:39:04,480
Has anyone checked
in a black bag?
378
00:39:04,520 --> 00:39:06,520
Come in line, sir
In queue
379
00:39:06,880 --> 00:39:09,640
- Sir...sir you can't come in
- Get out
380
00:39:09,720 --> 00:39:11,160
I am the security
381
00:39:11,200 --> 00:39:12,680
See
Stay back
382
00:39:12,760 --> 00:39:15,880
I am looking for a bag
383
00:39:15,920 --> 00:39:17,760
Sir, you can't do that
384
00:39:17,840 --> 00:39:20,160
- Black bag
- We don't know, sir
385
00:39:29,280 --> 00:39:30,760
- Sir
- No, okay
386
00:39:34,640 --> 00:39:37,000
Do you remember the
black bag I took inside?
387
00:39:37,040 --> 00:39:40,160
- Did anyone bring it out?
- Sir, we check only the bags going in
388
00:39:40,240 --> 00:39:42,840
I know, I know but it
holds important papers
389
00:39:42,880 --> 00:39:44,000
Please think
390
00:39:44,040 --> 00:39:46,560
- Why not ask your people?
- What do you mean?
391
00:39:46,640 --> 00:39:49,120
A lady from your
department followed you
392
00:39:49,160 --> 00:39:50,200
Is Mallika?
393
00:39:50,240 --> 00:39:52,000
- Excuse me
- One minute, sir
394
00:39:52,040 --> 00:39:54,200
We don't ask for names, sir
Please understand
395
00:39:54,280 --> 00:39:55,400
Sorry, sir
396
00:39:56,000 --> 00:39:59,240
What's your hurry?
Am I playing the fool here?
397
00:41:05,040 --> 00:41:06,480
I didn't order anything
398
00:41:06,520 --> 00:41:08,200
No...no...no
Yeah
399
00:41:09,040 --> 00:41:10,160
Thank you
400
00:41:47,600 --> 00:41:49,480
Excuse me, sir!
You can't be here
401
00:41:49,520 --> 00:41:51,880
We'll serve you in
the restaurant itself
402
00:41:52,640 --> 00:41:55,320
Sir, I can't let you with
an aadhar card
403
00:41:55,400 --> 00:41:56,960
Take a good look
404
00:41:57,040 --> 00:41:58,080
Police
405
00:41:58,120 --> 00:42:00,400
Sir, boss's office is
in the basement
406
00:42:03,280 --> 00:42:05,520
I'm poorly paid, sir
407
00:42:05,560 --> 00:42:07,480
That's why I've been
selling the used oil
408
00:42:07,520 --> 00:42:09,040
But now, even for
1000 bucks I won't
409
00:42:09,080 --> 00:42:10,720
Who are you sir?
Why are you hassling us?
410
00:42:10,800 --> 00:42:13,360
Thomas! They know about our oil
So, he came for enquire
411
00:42:13,400 --> 00:42:15,200
- Hey...hey...hey!
- Hey
412
00:42:15,360 --> 00:42:16,920
He is my partner, sir
413
00:42:16,960 --> 00:42:19,960
Senbagavalli, my fiancee back home,
buys the paper everyday
414
00:42:20,040 --> 00:42:21,680
I'm done for
if they see my photo in it
415
00:42:21,720 --> 00:42:23,720
- I'm already 35 years old
- Shut up!
416
00:42:23,760 --> 00:42:25,280
Obey me and you'll be fine
417
00:42:25,320 --> 00:42:26,480
Okay, sir
418
00:42:27,960 --> 00:42:30,120
- 500, 1000
- What? Stop it!
419
00:42:30,400 --> 00:42:32,000
Do you have any flour?
420
00:42:32,080 --> 00:42:34,080
We don't deal in that
No profit
421
00:42:34,120 --> 00:42:35,320
Tell me where
the flour is
422
00:42:35,360 --> 00:42:36,360
There is
423
00:42:42,480 --> 00:42:43,880
Sir, here is the flour
424
00:42:45,040 --> 00:42:46,240
Okay
425
00:42:48,040 --> 00:42:52,720
Now a plastic bag to
fill the flour...like this
426
00:42:52,800 --> 00:42:55,480
- Yeah I need more
- We have, sir
427
00:42:59,040 --> 00:43:00,640
Do you have packing tape?
428
00:43:00,680 --> 00:43:02,800
- Sticking type
- Kept somewhere here
429
00:43:18,880 --> 00:43:22,560
I need a travel bag
Where's your's?
430
00:43:22,760 --> 00:43:23,800
Over there
431
00:43:28,520 --> 00:43:31,000
- Sir, should I leave town?
- Shut up, you fool
432
00:43:31,040 --> 00:43:32,600
Thank you, sir
433
00:43:33,920 --> 00:43:35,520
I need a knife
434
00:43:38,120 --> 00:43:39,920
- Who is this?
- Senbagavalli, sir
435
00:43:39,960 --> 00:43:42,440
- Get the packet
- Works in a co-op society
436
00:43:42,480 --> 00:43:44,560
She's a very good girl, sir
My sweet darling
437
00:43:44,640 --> 00:43:47,000
- One more
- No sir, Senbagavalli is enough
438
00:43:47,040 --> 00:43:48,920
One more
packet, you fool
439
00:43:51,560 --> 00:43:54,160
- Didn't I ask for something?
- Did you?
440
00:43:55,040 --> 00:43:57,760
Oh Knife?
It's there, sir
441
00:44:00,120 --> 00:44:01,400
Get the packets
442
00:44:09,320 --> 00:44:12,880
Sir, broken zip won't open
And it'll cost 20 bucks to repair
443
00:44:22,880 --> 00:44:24,840
That's the rear exit
444
00:44:54,240 --> 00:44:55,560
Excuse me
445
00:44:56,640 --> 00:44:57,840
Hey, barman
446
00:45:00,880 --> 00:45:04,800
Champagne and glasses in
boss's room in 5 minutes
447
00:45:04,840 --> 00:45:05,920
For boss himself?
448
00:45:05,960 --> 00:45:07,600
- Yeah, in 5 mins
- Okay...okay
449
00:45:07,680 --> 00:45:09,560
Hey, in exactly 5 mins
450
00:45:09,600 --> 00:45:12,440
Got it sir, we've
worked here long enough
451
00:45:12,480 --> 00:45:13,880
Mind your business
452
00:45:39,000 --> 00:45:40,560
The bag's here
Go open it
453
00:45:47,360 --> 00:45:49,600
Hey! I'm back with
the bag, aren't I?
454
00:45:49,680 --> 00:45:51,200
Why so late, sir?
455
00:45:51,240 --> 00:45:54,920
You've kept your guests waiting
456
00:45:57,320 --> 00:45:59,120
- What is it?
- He's not back yet
457
00:46:09,480 --> 00:46:13,120
Ask him to hurry it up
Too many cops around
458
00:46:13,920 --> 00:46:16,760
- Ask your men if you want
- What is he saying?
459
00:46:16,840 --> 00:46:18,480
Are you playing a game?
460
00:46:18,800 --> 00:46:21,600
- You know me, right?
- Nothing of the sort
461
00:46:21,640 --> 00:46:25,040
They come in for free booze
It must be James
462
00:46:25,120 --> 00:46:27,040
No, these aren't
your regulars
463
00:46:27,080 --> 00:46:30,920
And they're waiting in your
bar and at your entrance
464
00:46:31,200 --> 00:46:33,560
Who is this, Vittal Rao?
What's he saying?
465
00:46:33,600 --> 00:46:35,560
I'm a cop too
466
00:46:35,680 --> 00:46:37,000
Police?
467
00:46:38,720 --> 00:46:40,760
Hey! Give that here
468
00:46:42,880 --> 00:46:43,880
Get that
469
00:46:46,080 --> 00:46:48,720
I'm a cop but
in this business
470
00:46:49,000 --> 00:46:51,120
Otherwise why would
I rat out my guys?
471
00:46:52,040 --> 00:46:57,800
Well done Vittal Rao
Good plan to get me, right?
472
00:47:00,560 --> 00:47:04,200
And soon your men will
burst in and surround me, right?
473
00:47:04,240 --> 00:47:05,520
Brother
474
00:47:06,120 --> 00:47:09,480
Who is that?
Come on...hurry
475
00:47:09,560 --> 00:47:11,600
Go out the back way
476
00:47:11,640 --> 00:47:15,680
Move hurry! And don't
return this way
477
00:47:16,200 --> 00:47:18,160
Did you bring your men?
478
00:47:18,600 --> 00:47:20,840
Brother, it's our staff
479
00:47:20,920 --> 00:47:24,280
- Why didn't you say so?
- I tried to but you shut me up
480
00:47:25,040 --> 00:47:27,640
- Hit the button
- It's open
481
00:47:27,680 --> 00:47:28,560
Come in
482
00:47:28,600 --> 00:47:31,480
Why did you order this?
Its all gas
483
00:47:31,520 --> 00:47:33,920
Who are you?
I haven't seen you before
484
00:47:34,680 --> 00:47:36,400
Started work 2 days now
485
00:47:36,440 --> 00:47:37,960
Place it
486
00:47:42,040 --> 00:47:44,880
I'll handle it
Get out
487
00:47:48,440 --> 00:47:50,640
Your bag is delivered
Where is my boy?
488
00:47:53,760 --> 00:47:57,000
Jagan, the deal is done
Send the boy
489
00:47:58,480 --> 00:47:59,400
This way
490
00:47:59,440 --> 00:48:02,480
The billiards room on the 1st floor
Go and check there
491
00:48:02,560 --> 00:48:05,040
And I don't want to
see your face again
492
00:48:06,200 --> 00:48:07,880
And the same to you
493
00:48:08,280 --> 00:48:10,000
Two dead today
494
00:48:10,080 --> 00:48:13,040
If their mothers ask,
what do I say?
495
00:48:35,160 --> 00:48:36,720
Let's go
496
00:48:38,160 --> 00:48:39,520
What you search?
497
00:48:39,600 --> 00:48:41,280
I dropped the key, boss
498
00:49:08,040 --> 00:49:09,160
Brother
499
00:49:30,000 --> 00:49:32,280
- Wait
- What is it?
500
00:49:36,720 --> 00:49:39,920
- That Vittal Rao has cheated me
- What are you saying?
501
00:49:41,600 --> 00:49:45,520
He screwed me over with the cop
I'm going to kill that cop
502
00:49:45,560 --> 00:49:47,920
Does he think I'm a fool
You wait here
503
00:49:48,520 --> 00:49:49,560
You come
504
00:49:50,440 --> 00:49:51,680
What the hell?
505
00:50:03,800 --> 00:50:05,520
Why are you here, sir?
506
00:50:07,880 --> 00:50:09,000
Here so late
507
00:50:09,080 --> 00:50:10,800
Don't you go home, officer?
508
00:50:11,320 --> 00:50:14,520
My son is trapped inside
It will go wrong, if I don't go
509
00:50:16,280 --> 00:50:18,600
You killed a man today
Isn't that wrong?
510
00:50:18,960 --> 00:50:22,800
Dhiraviyam, listen to me
This is not the time
511
00:50:22,880 --> 00:50:24,800
Please, we'll talk later
512
00:50:25,840 --> 00:50:28,240
- Hey stop it
- Hey! Get the hell
513
00:51:20,200 --> 00:51:22,560
Hey open the door, Vital Rao
514
00:51:22,640 --> 00:51:25,000
Brother, I'm not
opening the door
515
00:51:25,040 --> 00:51:26,960
And don't you either
516
00:51:27,720 --> 00:51:29,440
But we've worked
together for so long
517
00:51:29,480 --> 00:51:30,880
Its rude to shut them out
518
00:51:30,920 --> 00:51:33,280
Don't do it
It'll turn nasty
519
00:51:35,120 --> 00:51:36,400
And I can't desert you either
520
00:51:36,480 --> 00:51:38,240
See! He is already
abusing your mother
521
00:51:41,360 --> 00:51:42,920
Don't open the door
522
00:51:44,080 --> 00:51:45,960
- Hey
- I told you not to
523
00:51:47,280 --> 00:51:49,600
You were fine all these years
524
00:51:49,640 --> 00:51:51,920
Do have a sudden death
wish at my hands?
525
00:51:52,000 --> 00:51:53,640
What happened, partner?
526
00:51:53,680 --> 00:51:58,320
What happened?
Taste and see...taste
527
00:51:58,400 --> 00:52:00,120
Tastes good?
528
00:52:03,480 --> 00:52:06,120
Hey leave me
What are you doing?
529
00:52:06,600 --> 00:52:08,560
Leave me
Take off your hand
530
00:52:08,960 --> 00:52:10,640
Did you bring me for this?
531
00:52:12,000 --> 00:52:14,680
- Why the good girl act?
- Because I am like your mother
532
00:52:14,720 --> 00:52:16,120
Let me go
533
00:52:16,200 --> 00:52:17,360
Please
534
00:52:19,160 --> 00:52:20,720
Please help
535
00:52:21,440 --> 00:52:22,560
Let me go
536
00:52:24,160 --> 00:52:25,400
Leave me
537
00:52:26,840 --> 00:52:28,280
Leave man
538
00:52:30,160 --> 00:52:31,720
- Come on
- Leave me
539
00:52:32,240 --> 00:52:33,480
Help me
540
00:52:33,560 --> 00:52:35,080
Hey you
Just get out
541
00:52:36,880 --> 00:52:39,160
Sir, please help me
542
00:53:27,840 --> 00:53:29,120
Thank you
543
00:53:40,080 --> 00:53:43,680
You give me flour
and eat chicken
544
00:53:43,760 --> 00:53:46,520
Am I running a bakery
to buy stock from you?
545
00:53:46,600 --> 00:53:51,240
I get it, you switch the stuff
and make twice the money
546
00:53:51,280 --> 00:53:55,200
I've worked with your dad
Go ask the some in your town
547
00:53:56,280 --> 00:53:59,240
Brother...?
548
00:54:03,360 --> 00:54:05,840
I will kill you Rascal
549
00:54:08,440 --> 00:54:09,960
God, laptop
550
00:54:12,600 --> 00:54:14,640
Brother, careful
551
00:54:14,800 --> 00:54:17,400
Brother, careful
552
00:54:29,360 --> 00:54:31,240
I won't let you alive
553
00:55:29,800 --> 00:55:31,440
Oh god, stop!
554
00:55:33,160 --> 00:55:37,880
Look at this mess
I've got to change
555
00:55:39,520 --> 00:55:44,160
Listen to me, Pedha Babu
That cop cheated me
556
00:55:44,320 --> 00:55:47,240
Not just you
Me too
557
00:55:47,840 --> 00:55:51,880
- Where is he now?
- Where? His son is with
558
00:55:52,160 --> 00:55:54,200
Call Jagan!
559
00:55:55,400 --> 00:55:59,160
My phone broke when he
hammered me upside down
560
00:55:59,280 --> 00:56:01,320
Use my phone!
561
00:56:05,400 --> 00:56:07,400
- Are you married?
- What? No
562
00:56:07,440 --> 00:56:08,480
Yeah
563
00:56:09,120 --> 00:56:10,120
Both?
564
00:56:10,160 --> 00:56:11,760
Not both
Just one
565
00:56:11,840 --> 00:56:12,920
She-
566
00:56:14,720 --> 00:56:17,600
Divorced me
Wait here for me
567
00:56:17,720 --> 00:56:18,920
Okay
568
00:56:25,480 --> 00:56:30,120
- Vasu, did he hit you?
- No dad, let's get out of here
569
00:56:36,480 --> 00:56:37,920
Sorry
570
00:56:44,520 --> 00:56:45,640
Hello
571
00:56:45,720 --> 00:56:48,200
Jagan! Don't let the kid go
His dad screwed me over
572
00:56:48,240 --> 00:56:49,480
Catch him
573
00:57:08,080 --> 00:57:09,280
Dad
574
00:57:09,320 --> 00:57:10,640
Dad
575
00:57:15,000 --> 00:57:16,880
- Vasu
- Dad
576
00:57:28,840 --> 00:57:30,040
Come on
577
00:57:31,280 --> 00:57:33,120
- Dad
- Vasu
578
00:57:33,200 --> 00:57:36,200
Leave me
Dad
579
00:57:36,440 --> 00:57:38,040
Hey you!
580
00:57:47,480 --> 00:57:48,760
Vasu!
581
00:57:49,320 --> 00:57:50,680
Vasu!
582
00:57:51,760 --> 00:57:54,600
Vasu...vasu
583
00:58:24,640 --> 00:58:26,560
I've been watching you
584
00:58:27,000 --> 00:58:28,480
Please, stop it
585
00:58:28,560 --> 00:58:30,000
Are you okay?
586
00:58:30,280 --> 00:58:32,080
- May I?
- No...no
587
00:58:41,480 --> 00:58:42,600
Your Son?
588
00:58:42,960 --> 00:58:43,720
Ya
589
00:58:43,760 --> 00:58:45,200
What happened?
590
00:58:46,040 --> 00:58:47,480
You're bleeding
591
00:58:47,560 --> 00:58:49,600
- No...no
- I'm a nurse
592
00:58:49,640 --> 00:58:50,640
Why?
593
00:58:52,680 --> 00:58:53,920
Just get up
594
00:59:05,240 --> 00:59:06,520
Its not him
595
00:59:06,600 --> 00:59:09,440
Flour? You cheat me with flour?'
596
00:59:09,480 --> 00:59:11,280
Do I look like an idiot?
597
00:59:11,360 --> 00:59:12,720
Who is it?
598
00:59:14,760 --> 00:59:19,200
- Hey! It's not him
- That's what I tried to tell you
599
00:59:20,000 --> 00:59:23,000
Sorry but this
coat misled me
600
00:59:23,040 --> 00:59:24,840
Everybody sit down, please
601
00:59:24,880 --> 00:59:27,680
Your drinks are on the house
Don't bill him
602
00:59:28,360 --> 00:59:29,680
Let's go
603
00:59:30,360 --> 00:59:33,800
Hey bro, why'd you
wear this color coat?
604
00:59:47,760 --> 00:59:49,800
- How'd you get this?
- I don't know'
605
00:59:51,200 --> 00:59:52,480
It's okay
606
01:00:04,720 --> 01:00:08,320
Sir, my bag? No...no, keep it
but is it opening
607
01:00:14,280 --> 01:00:16,240
Wait a minute
I'm coming
608
01:00:24,520 --> 01:00:25,760
Wait...wait
609
01:00:25,840 --> 01:00:28,000
Who are you?
What's your name?
610
01:00:28,440 --> 01:00:30,320
Esther
May I?
611
01:00:34,720 --> 01:00:37,040
Who's your doctor?
It's bad stitching
612
01:00:37,120 --> 01:00:38,880
I did it
613
01:00:39,760 --> 01:00:42,600
Sorry, but you're
a doctor? No way
614
01:00:42,640 --> 01:00:44,320
- No
- Thought so
615
01:00:46,640 --> 01:00:48,840
- I'm sorry
- It's okay
616
01:00:48,880 --> 01:00:54,320
No, not this, It's about earlier,
when I suddenly kissed...I had no choice
617
01:00:54,840 --> 01:00:57,800
It's okay
It's obvious you're in trouble
618
01:00:58,800 --> 01:01:00,640
This is all new to me
619
01:01:01,000 --> 01:01:02,640
We had a bad day
at the hospital
620
01:01:02,720 --> 01:01:03,840
A death
621
01:01:04,240 --> 01:01:05,160
Hold this
622
01:01:06,120 --> 01:01:07,560
It wasn't my fault alone
623
01:01:08,400 --> 01:01:11,520
He convinced me to come
But this turned out worse
624
01:01:11,560 --> 01:01:17,040
He seemed a good guy but
I guess alcohol revealed the truth
625
01:01:17,120 --> 01:01:19,640
Get dressed
It's over
626
01:01:20,760 --> 01:01:24,280
Okay, you leave now
627
01:01:24,560 --> 01:01:26,280
Alone
628
01:01:26,320 --> 01:01:29,200
And once again...sorry
629
01:01:29,280 --> 01:01:31,200
And thank you
for everything...bye
630
01:01:31,280 --> 01:01:34,360
- But I'd like to...
- No, go home
631
01:01:35,680 --> 01:01:37,200
But...wait
632
01:01:59,720 --> 01:02:04,160
Your hairstyle is cool
But your dress sense sucks
633
01:02:06,400 --> 01:02:07,880
Actually it's okay
634
01:02:09,080 --> 01:02:13,040
Don't you have a smart
phone? This is ancient
635
01:02:13,120 --> 01:02:16,440
My phone is fully loaded
Free calls on whatsapp
636
01:02:16,480 --> 01:02:18,200
Let me show you
637
01:02:18,480 --> 01:02:20,720
Why? So you can call your dad?
638
01:02:21,000 --> 01:02:24,080
My friends would've
messaged me...girlfriends
639
01:02:28,520 --> 01:02:31,240
I just want to show you...
640
01:02:31,600 --> 01:02:34,400
I'm educated too
Went to school, college and all
641
01:02:34,440 --> 01:02:37,440
I know it all too
And I have girlfriends
642
01:02:38,680 --> 01:02:41,320
Why're you a thug
if you're educated?
643
01:02:41,360 --> 01:02:43,600
Why? Will your dad
get me a cop's job?
644
01:02:47,480 --> 01:02:49,360
Let me go, please
645
01:02:49,400 --> 01:02:53,400
Sure, when my boss says so
646
01:02:53,680 --> 01:02:57,600
Aren't you ashamed
of working for a thug?
647
01:02:59,800 --> 01:03:02,280
You're talking too much!
648
01:03:02,320 --> 01:03:04,280
I'll wring your neck
649
01:03:05,240 --> 01:03:08,480
You can't intimidate me
I'm not a crook like you
650
01:03:08,520 --> 01:03:11,480
I'll hammer you!
Shut up and sit quiet
651
01:03:57,040 --> 01:03:58,800
Don't worry about anything, drink up
652
01:03:58,840 --> 01:04:00,400
- Have it
- Enough
653
01:04:02,200 --> 01:04:05,240
But won't he sue us?
654
01:04:05,280 --> 01:04:08,080
How can he?
We have Alphonse
655
01:04:09,080 --> 01:04:11,920
We do have a
lawyer but still...
656
01:04:14,560 --> 01:04:17,080
Rubbish! This is nothing
Don't you know who I am?
657
01:04:17,160 --> 01:04:19,960
I've survived so many
years in this industry
658
01:04:20,040 --> 01:04:22,440
In an early morning
shootout between drug gangs...
659
01:04:22,520 --> 01:04:25,320
...one man was shot
dead on MG road flyover
660
01:04:25,360 --> 01:04:29,320
Witnesses said the masked
assailants were unidentifiable
661
01:04:29,400 --> 01:04:31,280
Can he survive?
662
01:04:31,360 --> 01:04:32,560
Can he?
663
01:04:34,720 --> 01:04:36,440
Have you seen that film?
664
01:04:36,680 --> 01:04:38,280
What's the name?
665
01:04:39,560 --> 01:04:42,360
Not your name, fool
666
01:04:44,520 --> 01:04:46,680
The name of the film!
667
01:04:48,760 --> 01:04:50,640
Yes! Have you seen it?
668
01:04:50,720 --> 01:04:55,160
Can't have, it's not released
So how could you see it?
669
01:04:55,200 --> 01:04:56,880
Look, you're an actor
670
01:04:56,960 --> 01:05:03,480
So act, dance, sing
It's okay
671
01:05:03,880 --> 01:05:10,920
But don't preach! And to me?
Who are you to teach me?
672
01:05:11,040 --> 01:05:14,240
And now look
No audience, no film
673
01:05:14,280 --> 01:05:18,160
Today's release of the film
'Ghatodgajan' has run into problems
674
01:05:18,240 --> 01:05:22,560
Disappointed fans are being
turned away from theatres
675
01:05:22,600 --> 01:05:24,560
Yes look
I'll be on now
676
01:05:24,640 --> 01:05:27,680
As the producers were
unable to repay their loans
677
01:05:27,760 --> 01:05:32,160
The creditors have reportedly
stalled the release of the film
678
01:05:32,240 --> 01:05:37,760
Fans are expecting the film
will be released as soon as possible
679
01:05:37,840 --> 01:05:41,120
Where am I?
They shot so much
680
01:05:41,160 --> 01:05:46,080
- Are you a member here?
- We're talking, you answer the phone
681
01:05:46,120 --> 01:05:49,080
But, where are
all my close ups?
682
01:05:51,480 --> 01:05:52,520
Almonds?
683
01:05:52,560 --> 01:05:56,240
Yeah I have biscuits, nuts, bread
Just the almonds?
684
01:05:56,280 --> 01:05:59,600
There is milk
But don't want powder milk?
685
01:05:59,640 --> 01:06:04,080
Yes, I'll bring soya milk
686
01:06:11,640 --> 01:06:13,240
One large...One large
687
01:06:16,000 --> 01:06:17,920
Where is she going?
When will she return?
688
01:06:27,120 --> 01:06:28,960
He drinks only soya milk?
689
01:06:29,200 --> 01:06:30,480
Give it
690
01:06:33,520 --> 01:06:35,280
Here she is
691
01:06:38,120 --> 01:06:40,160
Yes, sir
What do you want, sir?
692
01:06:40,880 --> 01:06:43,040
Sir, have one more drink
693
01:06:43,080 --> 01:06:45,120
Sir...please have one
694
01:06:45,160 --> 01:06:46,480
Please listen to me
695
01:06:47,200 --> 01:06:49,160
Listen to me
696
01:06:51,800 --> 01:06:53,400
But he just left
697
01:06:54,200 --> 01:06:55,640
Where the hell is he?
698
01:06:59,080 --> 01:07:01,800
What is that racket?
Put your phone on silent
699
01:07:02,560 --> 01:07:06,400
It's not mine
Check your phone
700
01:07:08,920 --> 01:07:10,000
Hello?
701
01:07:10,040 --> 01:07:13,280
Where's Vasu?
You said he'd call in 10 mins
702
01:07:13,320 --> 01:07:15,480
Yes, he's at home
703
01:07:15,840 --> 01:07:18,000
Then why didn't he call me?
704
01:07:18,440 --> 01:07:19,880
Why're you whispering?
705
01:07:19,920 --> 01:07:24,280
Because he's sleeping
He'll call in the morning
706
01:07:51,000 --> 01:07:53,920
Vasu, don't be afraid
I'm coming there
707
01:07:54,000 --> 01:07:56,280
Coming here are you, sir?
708
01:07:56,360 --> 01:07:59,800
Keep coming and your
son will bathe in petrol
709
01:07:59,880 --> 01:08:02,000
Look don't be hasty
710
01:08:02,240 --> 01:08:03,560
Just hold your horses
711
01:08:03,640 --> 01:08:05,600
What the hell use
are you to me?
712
01:08:06,120 --> 01:08:10,560
Get the bag or take your
son back as a bag of coals
713
01:08:11,520 --> 01:08:12,800
I'm almost there
714
01:08:38,320 --> 01:08:41,160
- Hello...?
- Sorry
715
01:08:52,840 --> 01:08:55,160
I'm...sorry
716
01:09:38,160 --> 01:09:39,600
Dad
717
01:10:05,200 --> 01:10:06,920
- Did the police come?
- Can't hear
718
01:10:06,960 --> 01:10:08,640
- Did the police come?
- No...no
719
01:10:31,840 --> 01:10:34,680
- What?
- Come on...come on
720
01:10:37,960 --> 01:10:39,680
Did you get the bag?
721
01:10:39,920 --> 01:10:44,120
From the ladies toilet?
How can I go in there?
722
01:10:44,160 --> 01:10:46,320
Couldn't you find
another place?
723
01:10:46,400 --> 01:10:49,880
In this crowd with that bag?
Don't you know it's risky?
724
01:10:53,200 --> 01:10:55,080
I'll find him
725
01:10:57,720 --> 01:10:59,520
But I still
can't believe it
726
01:11:00,720 --> 01:11:02,280
He's a hero to me
727
01:11:03,880 --> 01:11:08,880
And looks like
your hero's gone
728
01:11:09,560 --> 01:11:12,280
Not without his bag
729
01:11:12,640 --> 01:11:15,440
Listen to me
He's long gone
730
01:11:15,480 --> 01:11:16,840
You should leave
731
01:12:02,040 --> 01:12:03,840
Where are you?
732
01:12:03,920 --> 01:12:05,760
In the billiards room
733
01:12:05,800 --> 01:12:07,280
Have you delivered the bag?
734
01:12:07,360 --> 01:12:08,040
Not yet
735
01:12:08,080 --> 01:12:09,800
- Then the kid?
- Not yet
736
01:12:09,880 --> 01:12:13,520
Mallika is on my tail
I can't shake her
737
01:12:13,600 --> 01:12:14,640
What're you saying?
738
01:12:14,680 --> 01:12:18,600
No time to talk
Meet me in the parking lot
739
01:12:32,520 --> 01:12:34,280
Sir, I've nothing to do with...
740
01:12:45,000 --> 01:12:47,080
Please madam, let us
work...don't disturb
741
01:12:47,120 --> 01:12:47,960
Police
742
01:12:48,040 --> 01:12:50,000
Then why aren't
you in uniform?
743
01:12:50,080 --> 01:12:52,200
NCB
Narcotic Bureau
744
01:12:52,280 --> 01:12:55,320
- Is her uniform in the bureau?
- Hey! Shut up
745
01:13:00,880 --> 01:13:02,160
Store room
746
01:13:10,360 --> 01:13:11,920
Get back...get back
747
01:13:13,520 --> 01:13:14,840
What is this, sir?
748
01:14:37,960 --> 01:14:39,280
Get out
749
01:14:51,360 --> 01:14:52,720
Get lost
750
01:15:17,200 --> 01:15:19,200
- Where's the bag?
- You're making a big mistake
751
01:15:19,240 --> 01:15:22,680
I know you have it
Where is it?
752
01:15:24,880 --> 01:15:26,040
I don't know
753
01:15:26,640 --> 01:15:27,880
I'm asking again...
754
01:15:27,920 --> 01:15:30,560
...else I'll rip your arm
out of its socket
755
01:15:31,400 --> 01:15:33,520
It hurts, my arm
will break, CKD!
756
01:15:33,560 --> 01:15:35,120
Exactly, so tell me
757
01:15:35,160 --> 01:15:36,840
We're colleagues
758
01:15:37,440 --> 01:15:38,400
So...?
759
01:15:39,400 --> 01:15:40,440
So?
760
01:15:40,760 --> 01:15:43,640
I've been undercover
for months now
761
01:15:44,360 --> 01:15:45,400
Undercover?
762
01:15:45,440 --> 01:15:48,240
I don't know
what you're talking about, crazy
763
01:15:48,720 --> 01:15:52,640
The flyover attack?
I set up the deal
764
01:15:53,360 --> 01:15:58,080
A plan to trap Mani
with Vittal Rao's drugs
765
01:15:58,120 --> 01:16:00,480
Mani's been in
business for while now
766
01:16:01,080 --> 01:16:03,640
And he has an
informant in our office
767
01:16:03,680 --> 01:16:05,680
And we'll get him too
But later
768
01:16:05,720 --> 01:16:07,840
Now I want my bag first
769
01:16:07,880 --> 01:16:09,240
I don't believe you
770
01:16:09,320 --> 01:16:11,440
Who assigned
you the case?
771
01:16:11,960 --> 01:16:13,680
It's none of your business
772
01:16:14,120 --> 01:16:17,680
You stick your ignorant nose where it
doesn't belong and mess things up
773
01:16:17,760 --> 01:16:19,360
Tell me...tell me
774
01:16:19,600 --> 01:16:23,200
I'm feeling mad
Why CKD...why?
775
01:16:23,280 --> 01:16:25,800
You want to live...why?
776
01:16:25,840 --> 01:16:28,080
You've never married
and had kids and divorced
777
01:16:28,160 --> 01:16:30,040
You want to know why!
778
01:16:30,120 --> 01:16:33,040
I want my son
and my bag
779
01:16:33,120 --> 01:16:34,600
- Son?
- Yes
780
01:16:34,640 --> 01:16:36,720
Vittal Rao has my son
and he wants the bag...
781
01:16:36,800 --> 01:16:39,320
...in exchange for him so
I'm not leaving without it
782
01:16:39,440 --> 01:16:41,440
Please please...It hurts
783
01:16:42,120 --> 01:16:44,160
I don't know
784
01:16:44,200 --> 01:16:45,160
Really?
785
01:17:05,040 --> 01:17:06,640
You really don't know?
786
01:17:09,280 --> 01:17:10,240
No
787
01:17:23,240 --> 01:17:24,560
In the toilet
788
01:17:27,600 --> 01:17:30,680
In the toilet
Where you hid it
789
01:17:31,240 --> 01:17:32,880
But the ladies toilet
790
01:17:33,960 --> 01:17:35,880
The first commode
791
01:17:37,760 --> 01:17:38,920
Really
792
01:18:01,080 --> 01:18:02,200
Get back
793
01:18:02,880 --> 01:18:05,600
But outsiders aren't
allowed in the kitchen
794
01:18:05,640 --> 01:18:07,440
And now look at
the cold storage...
795
01:18:07,480 --> 01:18:09,840
Hey...CKD stop
796
01:18:59,960 --> 01:19:01,600
So he's not a cop?
797
01:19:01,640 --> 01:19:03,040
Just shut up
798
01:20:32,880 --> 01:20:35,560
- Sir...?
- Hey, get out
799
01:21:07,200 --> 01:21:09,200
How'd you get my card?
800
01:21:38,440 --> 01:21:42,200
Please pick up dad, please
801
01:21:43,520 --> 01:21:45,640
Dad, it's me
He's in the toilet
802
01:21:45,680 --> 01:21:47,480
He left my
phone on the table
803
01:21:47,560 --> 01:21:50,240
I know where you are and
I'm coming, don't be afraid
804
01:21:50,320 --> 01:21:53,400
Dad, he tried
to strangle me
805
01:21:53,760 --> 01:21:54,880
Where are you?
806
01:21:54,920 --> 01:21:57,520
In the kitchen, okay?
807
01:21:57,640 --> 01:21:58,920
In kitchen?
808
01:21:58,960 --> 01:22:00,760
Come quick! I'm afraid
809
01:22:00,840 --> 01:22:05,480
No...no, stay calm
Don't look him in the eyes
810
01:22:05,520 --> 01:22:07,960
Dad, why are they holding me?
811
01:22:08,000 --> 01:22:09,680
It's all...
812
01:22:10,800 --> 01:22:12,160
Just listen to me
813
01:22:13,200 --> 01:22:15,760
Don't try to be
smart with him
814
01:22:17,320 --> 01:22:20,120
You're the most important
thing in my life, get it?
815
01:22:23,360 --> 01:22:25,680
Why didn't you tell me
all this time, dad?
816
01:22:29,680 --> 01:22:31,200
Why, dad?
817
01:22:33,960 --> 01:22:35,040
Dad...?
818
01:22:35,920 --> 01:22:37,640
- I'm dad
- I'm here
819
01:22:39,000 --> 01:22:41,320
Don't nag me like
your mom, okay?
820
01:22:41,440 --> 01:22:43,000
I'm on my way
Don't be afraid
821
01:22:51,080 --> 01:22:52,680
Boss, our plan worked
822
01:22:52,760 --> 01:22:54,560
He's talking on the phone
823
01:22:54,640 --> 01:22:56,360
His dad's in the kitchen
824
01:22:59,840 --> 01:23:01,280
Partner, kitchen
825
01:23:44,800 --> 01:23:46,200
What the hell?
826
01:23:46,240 --> 01:23:48,160
Please come out, sir
827
01:23:49,000 --> 01:23:50,600
Wait...wait
828
01:23:51,480 --> 01:23:53,800
Let him caught
829
01:23:53,880 --> 01:23:55,720
Listen to me, sir
Please leave
830
01:23:56,240 --> 01:23:59,160
Let's see how you
get away now
831
01:23:59,200 --> 01:24:01,080
Sir, the ladies are
frightened, please
832
01:24:01,320 --> 01:24:03,160
Sorry ladies, please sit down
833
01:24:03,240 --> 01:24:05,600
We'll take this outside, let's go
834
01:24:24,080 --> 01:24:26,160
Catch...catch him
835
01:24:49,240 --> 01:24:50,720
His men are everywhere
836
01:24:50,760 --> 01:24:52,080
Then don't go in, CKD
837
01:24:52,160 --> 01:24:54,720
Are you crazy? My son is
inside and I know where
838
01:24:54,760 --> 01:24:56,160
And where the bag is
839
01:24:56,560 --> 01:24:57,760
Have the gun?
840
01:24:57,800 --> 01:24:58,720
Yeah
841
01:24:58,800 --> 01:25:01,480
But how will you get inside?
Past all those guys
842
01:25:02,440 --> 01:25:03,520
That's me
843
01:25:03,960 --> 01:25:06,520
Let's go to the hospital first
What are you doing?
844
01:25:06,560 --> 01:25:08,920
- No time for all that
- Why are you doing like this?
845
01:25:21,400 --> 01:25:25,600
- If I don't get my bag-
- He'll be inside, come on
846
01:26:03,000 --> 01:26:05,160
- Turn off your phone
- Sorry, man
847
01:26:19,680 --> 01:26:21,360
Mani...?
848
01:26:21,520 --> 01:26:23,080
Are you okay?
849
01:26:43,040 --> 01:26:44,720
Mani, are you okay?
850
01:27:16,360 --> 01:27:22,120
Things've gotten out of hand, Mani
He almost killed me, we've got to get him
851
01:27:52,760 --> 01:27:56,000
Tell him to come out back
There's a problem
852
01:27:56,040 --> 01:27:59,280
Tell him you've got the packets
And not another word
853
01:28:08,760 --> 01:28:13,120
Come out the back gate
Right away
854
01:28:13,160 --> 01:28:14,200
What is it?
855
01:28:14,240 --> 01:28:16,280
- My stomach is upset
- Get lost
856
01:28:16,320 --> 01:28:17,000
Okay
857
01:28:17,040 --> 01:28:18,040
Tell me
858
01:28:18,440 --> 01:28:20,560
Come out the emergency exit
859
01:28:23,440 --> 01:28:25,600
I know where the stuff is
860
01:28:29,280 --> 01:28:30,320
Yes
861
01:28:35,280 --> 01:28:37,560
- Pour me a drink
- Just a minute, brother
862
01:28:38,520 --> 01:28:40,400
Damn!
863
01:28:40,440 --> 01:28:42,680
- Another toilet?
- There's one outside
864
01:28:43,400 --> 01:28:44,680
There's one outside, go
865
01:29:03,000 --> 01:29:04,800
He locked me in
866
01:29:04,880 --> 01:29:07,560
Yes, he thumped her
with no consideration
867
01:29:23,320 --> 01:29:25,200
Are you okay?
868
01:29:45,480 --> 01:29:48,760
What is their problem?
Fighting like this over flour
869
01:29:48,800 --> 01:29:52,200
Shut up! Duraipandi
is still not answering
870
01:30:34,160 --> 01:30:36,720
Put it down or I'll
blow his head off
871
01:30:38,880 --> 01:30:40,800
- Where's my son?
- Hold on
872
01:30:41,240 --> 01:30:43,800
So what if his head is
blown off? Go ahead
873
01:30:43,880 --> 01:30:46,000
I have nothing
to do with your son
874
01:30:46,040 --> 01:30:47,640
Shoot him
875
01:30:47,720 --> 01:30:50,120
Hey police, get him, shoot
876
01:30:50,160 --> 01:30:52,680
Are both of you
trying to cheat me?
877
01:30:52,720 --> 01:30:56,280
Selling your wife and kids is
a better way to make money
878
01:30:57,400 --> 01:31:00,000
Down...down
879
01:31:04,280 --> 01:31:05,560
I kept it
880
01:31:24,800 --> 01:31:28,240
- He got away
- No, his car is here
881
01:33:53,520 --> 01:33:54,760
It's flour
882
01:33:56,480 --> 01:33:57,440
Who is it?
883
01:34:08,080 --> 01:34:12,080
A bit earlier and we
might've saved him
884
01:34:35,160 --> 01:34:37,040
Where's the cocaine bag?
885
01:34:40,600 --> 01:34:44,880
Is the cocaine more
important than your son?
886
01:34:45,200 --> 01:34:46,440
Where is it?
887
01:34:53,560 --> 01:34:55,480
Where is it? You'll
lose the other ear too
888
01:34:55,520 --> 01:34:57,880
- I'll tell you
- Where is it?
889
01:35:00,880 --> 01:35:02,240
Ladies toilet
890
01:35:02,520 --> 01:35:05,040
Come, take me there
891
01:35:12,600 --> 01:35:14,720
3 dead in 24 hours
892
01:35:16,240 --> 01:35:18,320
If we don't arrest Diwakar now
893
01:35:18,400 --> 01:35:20,400
God knows how many
more will be killed
894
01:35:21,760 --> 01:35:24,400
He said Vittal Rao
has his son
895
01:35:25,000 --> 01:35:27,400
He claims he's an
undercover officer
896
01:35:28,120 --> 01:35:31,120
He said Mani's been
crooked for a long time
897
01:35:31,960 --> 01:35:34,680
He has a protector
in the department
898
01:35:35,280 --> 01:35:39,120
His assignment is to use
Mani to trap that person
899
01:35:40,440 --> 01:35:41,600
Look
900
01:35:41,640 --> 01:35:44,600
I've been doing
this for 15 years
901
01:35:46,760 --> 01:35:53,520
And 'undercover' is the standard
excuse for trapped cops
902
01:35:55,520 --> 01:35:59,480
He's caught with 10kgs of cocaine
Do you believe he is 'undercover'?
903
01:36:03,680 --> 01:36:05,160
You've done a great job
904
01:36:20,040 --> 01:36:22,280
Excuse me, this is ladies's toilet
905
01:36:25,000 --> 01:36:26,360
Wait here
906
01:36:31,960 --> 01:36:34,560
What the hell?
This is ladies's restroom
907
01:36:34,640 --> 01:36:36,360
- Call the security
- I'm the owner
908
01:36:36,440 --> 01:36:38,400
So what?
Will you please get out
909
01:36:38,440 --> 01:36:40,400
Why're you in the ladies toilet?
910
01:36:40,480 --> 01:36:41,600
Toilet
911
01:37:00,960 --> 01:37:06,360
What the hell are they doing?
Couldn't they find another place?
912
01:37:34,200 --> 01:37:36,600
Who is this?
Blinking like an idiot
913
01:37:37,560 --> 01:37:38,760
Brother?
914
01:37:43,160 --> 01:37:44,600
Brother?
915
01:37:46,800 --> 01:37:49,960
The toilet is no
place for lie down
916
01:38:54,760 --> 01:38:57,440
- What do you like to have, ma'am?
- No...no, nothing
917
01:39:35,120 --> 01:39:36,800
Are you enjoying?
918
01:39:42,320 --> 01:39:44,560
Come sir, I already
offered you a drink
919
01:39:44,600 --> 01:39:46,640
Keep quiet, I can't
lift you again
920
01:40:14,000 --> 01:40:15,080
What the hell!
921
01:40:19,200 --> 01:40:20,160
Dad?
922
01:40:20,200 --> 01:40:21,800
- You okay?
- I'm fine
923
01:40:21,840 --> 01:40:22,800
Shut up
924
01:40:24,160 --> 01:40:25,800
- Are you alright?
- Yes
925
01:40:25,880 --> 01:40:27,000
Hold this
926
01:40:27,200 --> 01:40:28,200
Shut up
927
01:40:28,240 --> 01:40:29,440
Hold this
928
01:40:29,920 --> 01:40:32,240
We have to get out of here
Really fast
929
01:40:33,080 --> 01:40:35,000
Dad, my phone
930
01:40:58,040 --> 01:40:59,760
He shot
931
01:41:12,680 --> 01:41:14,080
Come...come
932
01:41:37,040 --> 01:41:38,840
Are you stupid?
933
01:41:42,160 --> 01:41:43,560
This is my dad
934
01:41:44,840 --> 01:41:46,200
Come on
935
01:41:47,120 --> 01:41:48,520
Go...go
936
01:42:36,240 --> 01:42:38,280
Dad...!
937
01:42:40,080 --> 01:42:41,480
What happened?
938
01:42:41,800 --> 01:42:43,440
Nothing, leave it
939
01:42:47,960 --> 01:42:49,640
Give me one minute
940
01:44:15,880 --> 01:44:17,080
Dad, there!
941
01:44:41,960 --> 01:44:44,720
Get out of the way
Where's the bag?
942
01:44:46,640 --> 01:44:49,200
Where is it?
Open the trunk, open it
943
01:44:54,480 --> 01:44:55,800
Tell the truth
944
01:44:58,000 --> 01:44:59,720
Is this flour too?
945
01:45:06,320 --> 01:45:08,320
Hand over the bag, Vittal Rao
946
01:45:08,360 --> 01:45:09,520
Police
947
01:45:09,800 --> 01:45:11,520
Throw your weapon down
948
01:45:12,080 --> 01:45:13,600
I said throw it down
949
01:45:23,280 --> 01:45:24,800
Drop the gun
950
01:45:26,000 --> 01:45:27,200
Drop it
951
01:45:50,160 --> 01:45:52,280
Dad, what happened?
952
01:46:00,440 --> 01:46:02,720
Call the number for Mani
953
01:46:02,800 --> 01:46:06,560
No, hit the last
dialed call...or missed call
954
01:46:08,440 --> 01:46:10,040
Yeah, put it to my ear
955
01:46:27,560 --> 01:46:29,480
Answer your phone
956
01:46:29,520 --> 01:46:31,560
Not mine, madam
It's yours
957
01:46:42,280 --> 01:46:43,920
Hello, I'm Diwakar
958
01:46:44,000 --> 01:46:46,720
My apologies for the abuse
and your broken arm
959
01:46:48,000 --> 01:46:50,240
You're holding
Mani's phone
960
01:46:51,080 --> 01:46:52,400
Look into it
961
01:46:52,640 --> 01:46:55,240
You'll understand
what I said, bye
962
01:47:13,640 --> 01:47:15,640
Things are going
out of control
963
01:47:15,720 --> 01:47:17,400
He harmed me
964
01:47:17,480 --> 01:47:19,240
We must kill him
965
01:47:55,160 --> 01:47:57,120
- Lock the door
- Yes, ma'am
966
01:48:01,600 --> 01:48:03,320
Keep driving
Don't look back
967
01:48:03,600 --> 01:48:05,200
- Sir
- Do as I say!
968
01:48:05,440 --> 01:48:07,800
This is wrong
Dhiraviyam, very wrong
969
01:48:07,840 --> 01:48:09,600
Mallika, give me the phone
970
01:48:10,360 --> 01:48:11,840
Give me the phone
971
01:48:12,160 --> 01:48:13,360
Give me the-
972
01:49:58,040 --> 01:49:59,400
Sir, careful
973
01:49:59,520 --> 01:50:01,040
What happened, sir?
974
01:50:01,760 --> 01:50:04,880
- Vittal Rao
- Check the car for any others
975
01:50:05,120 --> 01:50:08,840
Tried to shoot us
all and escape
976
01:51:09,280 --> 01:51:13,280
About today...you can't tell
your mother or even your friends
977
01:51:13,360 --> 01:51:14,400
Yes, dad
978
01:51:15,080 --> 01:51:17,200
- Promise?
- Promise
979
01:51:17,760 --> 01:51:18,600
Go
980
01:51:22,040 --> 01:51:24,480
Mom's at the clinic
Here's the key
981
01:51:45,240 --> 01:51:46,360
Dad
982
01:51:46,720 --> 01:51:48,520
Dad
983
01:53:11,000 --> 01:53:12,160
Dad is alright
984
01:53:12,200 --> 01:53:13,680
- It's just that...
- I know
985
01:53:14,440 --> 01:53:15,400
Okay?
986
01:53:25,560 --> 01:53:27,200
- Ma'am?
- It's okay
987
01:53:33,800 --> 01:53:37,680
Dad will be fine
Don't worry, oaky?
988
01:53:38,120 --> 01:53:39,000
Okay
989
01:54:01,520 --> 01:54:04,120
Why haven't you called me?
Can't you use a phone?
990
01:54:04,160 --> 01:54:05,400
- Mom
- Where are you?
991
01:54:05,440 --> 01:54:06,560
You better come
992
01:54:06,600 --> 01:54:08,760
Dad's been hurt
I've admitted him in hospital
993
01:54:08,920 --> 01:54:11,520
He's in hospital, right?
They'll take care
994
01:54:11,600 --> 01:54:12,720
Exactly
995
01:54:12,760 --> 01:54:14,600
There are too many
taking care of him here
996
01:54:14,640 --> 01:54:16,720
That's why you should come
997
01:54:27,680 --> 01:54:32,040
Patrol car in pursuit, sir
Suspect speeding at 120 kmph, sir
998
01:54:32,080 --> 01:54:34,400
They passed before
we could block them, sir
999
01:54:34,440 --> 01:54:35,760
Is narcotics team following?
1000
01:54:35,800 --> 01:54:37,560
Narcotics team is
stuck in traffic, sir
1001
01:54:37,600 --> 01:54:39,280
We've overtaken, sir
1002
01:54:44,520 --> 01:54:45,960
You caught well?
1003
01:54:46,000 --> 01:54:47,960
Come out
1004
01:54:49,040 --> 01:54:50,400
Come...come
1005
01:54:50,480 --> 01:54:53,000
Come out I say
1006
01:54:53,400 --> 01:54:54,960
Have you caught?
1007
01:55:02,000 --> 01:55:03,160
Get up
1008
01:55:41,680 --> 01:55:42,880
If you come any closer
1009
01:55:43,720 --> 01:55:45,800
The dogs will eat your
brains off the road
1010
01:55:47,480 --> 01:55:49,480
Listen to me
Turn and leave
1011
01:55:51,400 --> 01:55:52,680
Listen to me!
1012
01:55:53,800 --> 01:55:54,920
Go
1013
01:55:55,800 --> 01:55:56,720
Okay
1014
01:55:58,520 --> 01:55:59,720
- Go
- Okay
1015
01:56:32,320 --> 01:56:35,080
"You are your boss"
1016
01:56:35,120 --> 01:56:38,920
"Your head is your crown"
1017
01:56:39,000 --> 01:56:45,840
"Spring up like fire
And travel beyond limits"
1018
01:56:59,080 --> 01:57:05,600
"World awaits us to conquer
Eyes go sleepless"
1019
01:57:05,680 --> 01:57:12,000
"Stormy seas are never placid
Me not either"
1020
01:57:12,200 --> 01:57:18,760
"Ways are open in all directions
Go forward, bro"
1021
01:57:18,840 --> 01:57:25,200
"No obstacles for you
Be victorious, bro"
1022
01:57:25,240 --> 01:57:27,880
"You are your boss"
1023
01:57:27,920 --> 01:57:31,640
"Your head is your crown"
1024
01:57:31,720 --> 01:57:38,320
"Spring up like fire
And travel beyond limits"
1025
01:57:58,360 --> 01:58:04,920
"No spear or sword
can pierce the Sun"
1026
01:58:05,000 --> 01:58:11,400
"Become the light and glow forever"
1027
01:58:11,440 --> 01:58:15,520
"Oh, Man of determination"
1028
01:58:17,960 --> 01:58:21,920
"Stay sleepless forever"
1029
01:58:51,080 --> 01:58:57,480
"Defeat is the ladder to victory
Dare to defy the depths"
1030
01:58:57,520 --> 01:59:04,080
"Let your roots go
deeper than the heart"
1031
01:59:04,160 --> 01:59:08,960
"You're a live wire"
1032
01:59:10,800 --> 01:59:15,520
"Stay sleepless forever"
1033
01:59:17,000 --> 01:59:19,680
"You are your boss"
1034
01:59:19,760 --> 01:59:23,600
"Your head is your crown"
1035
01:59:23,640 --> 01:59:30,320
"Spring up like fire
And travel beyond limits"
1036
01:59:30,400 --> 01:59:37,080
"World awaits us to conquer
Eyes go sleepless"
1037
01:59:37,120 --> 01:59:43,560
"Stormy seas are never placid
He won't be, either"
1038
01:59:43,720 --> 01:59:50,080
"Ways are open in all directions
Go forward, bro"
1039
01:59:50,240 --> 01:59:56,520
"No obstacles for you
Be victorious, bro"
1040
01:59:56,600 --> 01:59:59,120
"You are your boss"
1041
01:59:59,200 --> 02:00:03,000
"Your head is your crown"
1042
02:00:03,080 --> 02:00:09,840
"Spring up like fire
And travel beyond limits"
1043
02:00:35,680 --> 02:00:38,240
Yeah...that's it
We're done
1044
02:00:39,305 --> 02:00:45,931
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
69779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.