All language subtitles for Thoongaa.Vanam.(2015)[720p.HD.-.AVC.-.MP4.-.1.1GB.-.ESubs.-.Tamil].mp4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:01:57,320 --> 00:02:04,000 (old Tamil movie song) 3 00:02:06,040 --> 00:02:08,640 'Sleepless Jungle' 4 00:02:10,600 --> 00:02:15,080 (old Tamil movie song) 5 00:03:33,720 --> 00:03:34,840 That's the car 6 00:03:36,560 --> 00:03:38,800 No not that This is the one 7 00:04:19,640 --> 00:04:21,200 Hey he's headed up! 8 00:04:57,720 --> 00:04:58,640 Get out 9 00:04:59,920 --> 00:05:02,400 Shut the door Hands up front 10 00:05:02,880 --> 00:05:03,720 Move 11 00:05:03,920 --> 00:05:06,720 - Open the boot - Move and I'll kill you 12 00:05:21,480 --> 00:05:22,680 What? What happened? 13 00:05:23,120 --> 00:05:25,120 - He's getting away - I got him 14 00:05:30,640 --> 00:05:33,000 Stop or I'll shoot Stop, you 15 00:05:37,680 --> 00:05:39,000 I fired but he got away 16 00:05:39,040 --> 00:05:39,800 Come on! 17 00:05:43,320 --> 00:05:46,520 Why the hell did you shoot? Think I couldn't have? 18 00:05:47,400 --> 00:05:49,640 It's more than 10 kilos 19 00:06:46,640 --> 00:06:48,480 - Hello - Hello 20 00:06:48,800 --> 00:06:52,880 What do you inject before stitching a wound? 21 00:06:52,920 --> 00:06:53,880 Zylocaine, right? 22 00:06:53,920 --> 00:06:54,840 For whom? 23 00:06:55,240 --> 00:06:56,600 Just tell me! 24 00:06:56,640 --> 00:06:57,600 Where's Vasu? 25 00:06:57,640 --> 00:07:00,320 He's fine, it's for me Zylocaine, right? 26 00:07:00,960 --> 00:07:01,680 Yes 27 00:07:01,720 --> 00:07:02,680 Okay, thanks 28 00:07:38,920 --> 00:07:39,760 Dad 29 00:07:42,080 --> 00:07:43,560 - Dad - What? 30 00:07:43,800 --> 00:07:45,200 I'll be late 31 00:07:54,960 --> 00:07:56,480 Breakfast will be 32 00:07:57,280 --> 00:07:58,800 ready in 5 minutes 33 00:08:38,920 --> 00:08:40,200 I don't want this 34 00:08:41,120 --> 00:08:42,080 Why? 35 00:08:43,400 --> 00:08:44,640 Has it gone bad? 36 00:08:45,800 --> 00:08:48,320 - It's fine, drink it - I want soya milk 37 00:08:49,840 --> 00:08:51,360 Doctor mom's advice? 38 00:08:51,480 --> 00:08:52,840 It's good for health 39 00:08:57,320 --> 00:08:59,120 As if this is good! 40 00:08:59,880 --> 00:09:01,080 Just eat 41 00:09:01,560 --> 00:09:03,520 There's no soya milk Come on eat 42 00:09:03,560 --> 00:09:04,800 Enough enough 43 00:09:05,160 --> 00:09:06,600 I hate this bullshit 44 00:09:08,120 --> 00:09:09,840 Is that mealtime talk? 45 00:09:09,920 --> 00:09:11,800 Say it in Tamil sound good? 46 00:09:12,720 --> 00:09:14,160 I don't like milk 47 00:09:17,760 --> 00:09:18,680 Hello 48 00:09:18,760 --> 00:09:21,080 CKD, it's all set The bag 49 00:09:24,160 --> 00:09:25,760 Let's give the bag and finish it 50 00:09:25,840 --> 00:09:27,640 No hitches, right? 51 00:09:27,680 --> 00:09:30,240 No, but a team is at the bridge...our guys 52 00:09:30,280 --> 00:09:31,400 I'll see you there 53 00:09:35,880 --> 00:09:38,040 Hey, aren't you late? 54 00:09:38,280 --> 00:09:41,240 - Still not dressed? - This is my sports dress 55 00:09:43,400 --> 00:09:44,600 Get your bat 56 00:09:59,080 --> 00:10:01,520 Hey! Wait up 57 00:10:16,680 --> 00:10:17,560 Dad 58 00:10:17,880 --> 00:10:19,280 - Dad - What is it? 59 00:10:19,520 --> 00:10:21,240 Can I drive to school? 60 00:10:22,520 --> 00:10:25,240 So you can tell your mother... 61 00:10:25,320 --> 00:10:27,840 ...and then she can yell at me 62 00:10:32,560 --> 00:10:34,240 I may be late to pick you up 63 00:10:34,320 --> 00:10:35,360 Don't wait 64 00:10:35,400 --> 00:10:36,720 That's nothing new 65 00:10:40,160 --> 00:10:42,040 - Wow! Genes genes - What? 66 00:10:42,080 --> 00:10:44,640 Nothing, my son! This omelet is good 67 00:10:55,160 --> 00:10:56,040 Hey Vasu 68 00:10:57,560 --> 00:10:58,840 Let's go out tomorrow 69 00:10:58,920 --> 00:11:00,760 I'm with mom on the weekends 70 00:11:02,000 --> 00:11:03,240 Can I go now? 71 00:11:04,160 --> 00:11:05,720 You know I've got to work 72 00:11:06,120 --> 00:11:07,120 Don't be mad 73 00:11:08,040 --> 00:11:09,520 Do I look like mom? 74 00:11:31,480 --> 00:11:32,920 Good morning, sir 75 00:11:33,760 --> 00:11:35,280 Late today? 76 00:11:35,360 --> 00:11:36,280 Yes 77 00:11:36,320 --> 00:11:40,080 Gang war on MG Road flyover 78 00:11:40,160 --> 00:11:41,680 One dead 79 00:11:41,880 --> 00:11:43,400 Not local guys 80 00:11:43,600 --> 00:11:44,560 Why? 81 00:11:44,640 --> 00:11:47,400 The gun Not country made 82 00:11:47,480 --> 00:11:48,560 It's a Brownie 83 00:11:48,640 --> 00:11:52,000 Rich guys, Police, Army It's one of these 84 00:11:52,080 --> 00:11:53,560 Powder mafia, sir 85 00:11:53,920 --> 00:11:57,600 And multiple cases on Wilson, the victim 86 00:11:57,640 --> 00:12:00,560 Murder, robbery and child abuse, kidnap 87 00:12:00,600 --> 00:12:03,040 He's also in business with Vittal Rao 88 00:12:03,360 --> 00:12:05,720 And Vittal Rao is no grocer 89 00:12:06,680 --> 00:12:08,080 Who's Vittal Rao? 90 00:12:08,120 --> 00:12:10,680 He runs a night club on OMR, sir 91 00:12:10,760 --> 00:12:14,240 He supplies all the rich kids...everything 92 00:12:14,320 --> 00:12:16,800 Morning sir He's tardier than I am 93 00:12:24,920 --> 00:12:26,400 Saw the doctor? 94 00:12:26,440 --> 00:12:27,480 What for? 95 00:12:27,560 --> 00:12:29,440 She divorced me, right? 96 00:12:29,520 --> 00:12:32,280 You fool! Is she the only doctor in town? 97 00:12:32,360 --> 00:12:34,400 It's a knife wound Could get septic 98 00:12:34,440 --> 00:12:35,720 It can wait 99 00:12:36,000 --> 00:12:36,960 Till when? 100 00:12:37,040 --> 00:12:38,520 We need to be somewhere else 101 00:12:38,560 --> 00:12:39,480 Where? 102 00:12:39,560 --> 00:12:40,960 The crime place 103 00:12:41,200 --> 00:12:42,120 Cri- 104 00:12:42,200 --> 00:12:44,000 - You stupid - That's you! 105 00:12:44,520 --> 00:12:47,520 An easy get in and out job And you left behind evidence! 106 00:12:47,600 --> 00:12:49,400 I didn't leave anything 107 00:12:50,040 --> 00:12:52,080 Won't the lid fit the bottle? 108 00:12:52,160 --> 00:12:53,760 Where's the ejected shell? 109 00:12:53,840 --> 00:12:55,080 What shell? 110 00:12:57,600 --> 00:12:58,800 Come on 111 00:13:09,840 --> 00:13:12,280 It's not our official gun, right? Why so tense? 112 00:13:12,360 --> 00:13:16,000 You fool! The bullet is police supply 113 00:13:16,080 --> 00:13:17,320 And it's not mine 114 00:13:17,400 --> 00:13:19,360 - Thank God - It's yours 115 00:13:19,440 --> 00:13:22,320 Shit! This fellow is here 116 00:13:22,400 --> 00:13:24,640 - Which fellow? - Dhiraviyam 117 00:13:24,680 --> 00:13:27,440 He's dangerous Keeps meddling 118 00:13:27,560 --> 00:13:28,640 May be issue 119 00:13:28,720 --> 00:13:31,040 Forget him, who's that babe with him? 120 00:13:31,080 --> 00:13:32,520 Nice girl, right? 121 00:13:33,440 --> 00:13:35,960 Is this the time to admire women? 122 00:13:36,040 --> 00:13:37,640 That too, a cop! 123 00:13:38,360 --> 00:13:42,040 She's handed it over We'll have to try forensics 124 00:13:43,920 --> 00:13:46,000 - Come on - Where? 125 00:13:54,120 --> 00:13:56,040 Sir, who's the witness? 126 00:13:56,080 --> 00:13:59,040 - Over there - He asked me! I'll tell him 127 00:13:59,080 --> 00:14:02,280 Sir, I was the only witness, sir 128 00:14:02,600 --> 00:14:05,280 - That a hearing aid? - Yes, now ask 129 00:14:05,320 --> 00:14:06,840 Bloody hell 130 00:14:06,920 --> 00:14:08,640 How many were there? 131 00:14:08,920 --> 00:14:11,040 But I just told them all this 132 00:14:11,120 --> 00:14:13,960 - To whom? - Who else? The cops 133 00:14:14,000 --> 00:14:15,440 Are you the press? 134 00:14:15,520 --> 00:14:18,200 - I'm a cop too, tell me - How many times do I have to? 135 00:14:18,280 --> 00:14:21,560 Sir, as many times as needed for an investigation 136 00:14:21,640 --> 00:14:24,760 Sir, 2 men in a car 2 men in another car 137 00:14:24,840 --> 00:14:27,040 - 3 men in all - 3? Isn't that 4? 138 00:14:27,080 --> 00:14:28,960 But they shot one 139 00:14:29,320 --> 00:14:32,800 It was so loud that Alamelu woke up 140 00:14:32,880 --> 00:14:34,480 Alamelu is your wife? 141 00:14:34,520 --> 00:14:36,640 My dog, sir! German shepherd 142 00:14:36,680 --> 00:14:38,640 - A dog? - Yes 143 00:14:38,760 --> 00:14:42,680 - Did you see their faces? - I couldn't, they wore masks 144 00:14:42,720 --> 00:14:46,160 Except one and you won't believe it 145 00:14:46,240 --> 00:14:49,640 He looked just like you Beard and all 146 00:14:50,040 --> 00:14:51,080 Come on 147 00:14:51,160 --> 00:14:52,920 Did they call each other by name? 148 00:14:53,000 --> 00:14:56,640 The unmasked one called the shooter something 149 00:14:56,720 --> 00:15:00,120 But I was too far away to make out 150 00:15:04,920 --> 00:15:06,840 Thank God, he didn't hear it my name 151 00:15:06,920 --> 00:15:09,240 Go tell him now so we can check into prison 152 00:15:09,320 --> 00:15:11,760 CKD, she's coming to you 153 00:15:14,560 --> 00:15:17,960 I've heard a lot about you in Bombay NCB 154 00:15:18,040 --> 00:15:24,320 I wanted to meet you but didn't think it'd happen so soon 155 00:15:25,920 --> 00:15:26,960 Hello 156 00:15:27,040 --> 00:15:30,840 No signal here I'll call you later I've dropped Vasu at school 157 00:15:31,880 --> 00:15:34,600 We were just talking about you 158 00:15:34,640 --> 00:15:35,840 Is it? What about? 159 00:15:35,920 --> 00:15:37,120 Hey 160 00:15:41,160 --> 00:15:42,280 What? 161 00:15:42,880 --> 00:15:45,560 Why're you chatting her up? Are you crazy? 162 00:15:49,720 --> 00:15:51,280 Get in 163 00:16:03,120 --> 00:16:06,760 He hasn't answered my calls or messages 164 00:16:06,800 --> 00:16:10,840 Stop stressing, Sujatha school has just let out 165 00:16:10,920 --> 00:16:12,400 What's the time now? 166 00:16:12,880 --> 00:16:14,280 Check your watch 167 00:16:15,240 --> 00:16:16,200 168 167 00:16:17,720 --> 00:16:20,160 His battery must be dead 169 00:16:20,200 --> 00:16:22,840 Or he would've left it at home, that's all 170 00:16:22,920 --> 00:16:25,160 He's never left it at my place 171 00:16:25,760 --> 00:16:26,640 Okay 172 00:16:26,680 --> 00:16:29,400 You're always perfect, okay? 173 00:16:30,040 --> 00:16:31,720 I have to speak to my son now 174 00:16:31,800 --> 00:16:33,280 What do I do? 175 00:16:33,880 --> 00:16:36,280 You could call but he's not answering 176 00:16:36,480 --> 00:16:39,000 Shall I call the police? The real police 177 00:16:40,760 --> 00:16:43,000 Don't fool around 178 00:16:44,000 --> 00:16:44,880 Look 179 00:16:44,960 --> 00:16:48,720 Do you know how many teenagers are reported missing daily? 180 00:16:48,800 --> 00:16:51,200 They turn up in 3-4 hrs 181 00:16:51,240 --> 00:16:52,960 Don't stress Coffee? 182 00:16:53,040 --> 00:16:53,800 No 183 00:16:53,840 --> 00:16:54,720 Tea? 184 00:16:54,760 --> 00:16:57,240 He's not some missing teenager case, Diwakar 185 00:16:57,280 --> 00:16:58,520 He's your son 186 00:16:59,080 --> 00:17:00,640 I don't doubt that 187 00:17:01,640 --> 00:17:03,360 Hey, wait...wait 188 00:17:04,040 --> 00:17:06,120 Hey! Let's check the school 189 00:17:06,240 --> 00:17:08,720 - Suja, where are you going? - To the police 190 00:17:15,280 --> 00:17:16,240 What? 191 00:17:40,120 --> 00:17:42,520 Vasu! Where have you? 192 00:17:42,560 --> 00:17:46,440 Mr Diwakar? Vittal Rao here How are you? 193 00:17:48,440 --> 00:17:49,920 What do you want? 194 00:17:50,160 --> 00:17:52,880 One minute, your son wants to have a word 195 00:17:52,920 --> 00:17:54,400 Here, dad's on line 196 00:17:56,320 --> 00:17:58,560 Who are these people, dad? What do they want? 197 00:17:58,600 --> 00:18:00,480 Why are they holding me? 198 00:18:00,600 --> 00:18:02,880 I'm on my way Don't be afraid 199 00:18:04,280 --> 00:18:05,240 Dad...dad 200 00:18:05,280 --> 00:18:06,080 Hello 201 00:18:06,400 --> 00:18:07,320 Hello 202 00:18:07,400 --> 00:18:10,480 Don't worry, Diwakar Your son is fine 203 00:18:11,880 --> 00:18:15,840 If there is even a spot on his shirt, I'll destroy you 204 00:18:15,920 --> 00:18:17,400 I do what I say 205 00:18:17,600 --> 00:18:20,640 Why so angry? What's happened? 206 00:18:21,200 --> 00:18:24,840 Here I've just given your son a vanilla milkshake... 207 00:18:24,880 --> 00:18:27,880 ...and you threaten to destroy me 208 00:18:28,320 --> 00:18:32,880 Come here right now And don't forget the bag 209 00:18:33,840 --> 00:18:34,800 Hello 210 00:19:14,400 --> 00:19:17,240 - So what do we do now? - What question is that? 211 00:19:17,320 --> 00:19:19,280 I give him the bag and get my son back 212 00:19:19,360 --> 00:19:21,920 CKD! All our hard work for this? 213 00:19:22,000 --> 00:19:24,480 We got a 3kg bonus Listen to me 214 00:19:24,520 --> 00:19:25,600 Don't do it 215 00:19:25,640 --> 00:19:28,040 I won't let you I'm in deep debt 216 00:19:28,120 --> 00:19:29,840 - Oh, yeah! - Yeah 217 00:19:38,480 --> 00:19:40,280 My son comes first 218 00:19:40,840 --> 00:19:42,840 If you against me... 219 00:19:44,440 --> 00:19:45,560 ...I'll kill you 220 00:19:46,160 --> 00:19:47,240 Sorry 221 00:19:48,000 --> 00:19:50,240 But no one will miss the 3kg 222 00:19:54,160 --> 00:19:56,800 It's money CKD It's money 223 00:20:15,040 --> 00:20:16,400 Go sit there 224 00:20:23,920 --> 00:20:25,080 Move 225 00:21:08,800 --> 00:21:10,200 Hello, it's me 226 00:21:10,880 --> 00:21:12,720 There's been a screw-up 227 00:21:13,240 --> 00:21:16,320 No...no, in person Immediately 228 00:21:25,920 --> 00:21:28,960 Diwakar is giving the bag to Vittal Rao 229 00:21:29,040 --> 00:21:33,360 Yes, he did plan the whole thing and offered me 50% 230 00:21:33,400 --> 00:21:37,840 He took the risk and now he says screw it 231 00:21:38,360 --> 00:21:39,440 I don't get it 232 00:21:41,040 --> 00:21:43,080 I was so nervous I killed a man 233 00:21:45,080 --> 00:21:49,040 I know they're going to hunt me down and kill me 234 00:21:49,120 --> 00:21:50,280 Definitely 235 00:21:51,000 --> 00:21:53,800 If I'd gotten my share I'd be safe 236 00:21:55,320 --> 00:21:58,520 Just 3 packets and I'd be settled 237 00:22:05,360 --> 00:22:08,720 Where would you go? Don't talk like a fool 238 00:22:09,280 --> 00:22:12,680 I gave you the info and the plan for this job 239 00:22:12,720 --> 00:22:14,600 How did he get in the picture? 240 00:22:14,640 --> 00:22:16,000 What're you saying? 241 00:22:16,040 --> 00:22:20,520 Your plan, yes but he executed it 242 00:22:21,760 --> 00:22:25,600 What the hell did you achieve? 243 00:22:29,640 --> 00:22:31,640 He doesn't know I'm involved, right? 244 00:22:31,680 --> 00:22:32,600 No 245 00:22:33,320 --> 00:22:34,800 How would he? 246 00:22:35,000 --> 00:22:37,080 No suspicion till now 247 00:22:38,920 --> 00:22:41,320 He'll be there by now with the bag, right? 248 00:22:42,920 --> 00:22:45,600 So it has to leave the building 249 00:22:46,800 --> 00:22:50,440 I'll take care of it You eat another ice cream 250 00:22:51,920 --> 00:22:54,880 Don't ever do anything without my approval 251 00:22:56,680 --> 00:22:57,600 Here it 252 00:22:57,920 --> 00:22:59,880 As usual, use this phone 253 00:23:00,400 --> 00:23:02,880 And wipe it after the job's done 254 00:23:55,440 --> 00:23:57,320 - Sir - Police 255 00:23:57,560 --> 00:23:58,760 Sir, bag...? 256 00:24:01,840 --> 00:24:03,560 Okay, sir You can go 257 00:24:17,440 --> 00:24:19,160 Madam, come in the queue 258 00:24:23,280 --> 00:24:25,640 Do we have a minister's son here today? 259 00:25:47,800 --> 00:25:48,840 Sorry 260 00:26:00,800 --> 00:26:01,760 Come 261 00:26:01,800 --> 00:26:04,040 - Hey! What took you so long? - Why you not look inside? 262 00:26:04,080 --> 00:26:05,880 Nurse should wait here only 263 00:28:20,040 --> 00:28:22,200 Dude! she is coming from men's toilet 264 00:29:05,040 --> 00:29:07,160 Hello Yes, Mallika 265 00:29:07,240 --> 00:29:11,600 Dhiraviyam, I saw Diwakar in Insomnia 266 00:29:12,200 --> 00:29:14,840 Parking lot and followed him 267 00:29:15,040 --> 00:29:18,040 He's stashed a bag in the men's toilet ceiling 268 00:29:18,120 --> 00:29:21,160 I checked and there's over 10kgs of cocaine 269 00:29:21,200 --> 00:29:23,160 Why did you open the bag Mallika? 270 00:29:23,240 --> 00:29:24,320 Dhiraviyam 271 00:29:24,520 --> 00:29:25,280 Sorry! 272 00:29:25,440 --> 00:29:26,920 Where's that bag? 273 00:29:27,560 --> 00:29:29,080 I've hidden it in the ladies toilet 274 00:29:29,160 --> 00:29:33,040 How can you play around with critical evidence? 275 00:29:33,800 --> 00:29:38,760 - Sorry, what do I do now? - Nothing, where's Diwakar now? 276 00:29:38,840 --> 00:29:41,160 Don't know but I'm in the ladies toilet 277 00:29:41,240 --> 00:29:43,840 Okay, leave the bag and follow Diwakar 278 00:29:43,920 --> 00:29:45,200 I'm on the way 279 00:30:12,800 --> 00:30:13,600 Durai Pandi 280 00:30:13,640 --> 00:30:15,760 My kitchen staff and the purchase manager are fighting 281 00:30:15,800 --> 00:30:16,400 You handle it 282 00:30:16,440 --> 00:30:18,200 Think I haven't tried? Put boss on the line 283 00:30:18,280 --> 00:30:22,440 Hold on...The kitchen staff are fighting 284 00:30:22,520 --> 00:30:24,720 The town is burning and you... 285 00:30:25,800 --> 00:30:28,760 No calls for an hour No matter what 286 00:30:28,800 --> 00:30:30,760 Hey don't disturb for another hour 287 00:30:30,840 --> 00:30:33,040 Then you come I can't handle it 288 00:30:33,080 --> 00:30:35,520 Look! The senior chef is noticing us 289 00:30:35,760 --> 00:30:37,280 He doesn't have the bag 290 00:30:42,920 --> 00:30:44,960 Why're you empty handed? 291 00:30:46,120 --> 00:30:47,120 That? 292 00:31:05,320 --> 00:31:09,400 See? My head aches and your head aches 293 00:31:09,880 --> 00:31:11,280 Where is the bag, sir? 294 00:31:12,200 --> 00:31:14,480 Show me my son and I'll show you your bag 295 00:31:14,560 --> 00:31:20,120 How? Whole or in pieces? Like you've shown me 296 00:31:22,720 --> 00:31:25,360 Its been years since I worked like this 297 00:31:25,440 --> 00:31:30,800 See? iPhone computer, AC, coat 298 00:31:31,200 --> 00:31:35,000 I'm a different man now but you're pulling me back 299 00:31:35,760 --> 00:31:38,880 You're not the only family man, I'm one too 300 00:31:39,440 --> 00:31:40,640 The only difference 301 00:31:42,480 --> 00:31:46,280 Your wife is doctor My wife is telephone cleaner 302 00:31:46,960 --> 00:31:49,440 50 paisa to clean one phone 303 00:31:49,520 --> 00:31:51,440 Sister-in-law was a telephone cleaner? 304 00:31:51,480 --> 00:31:53,480 Some crooks told me something else 305 00:31:54,040 --> 00:31:55,960 Not this one She's the earlier 306 00:31:56,040 --> 00:31:56,760 Oh! 307 00:31:57,680 --> 00:31:58,960 Everything cle- 308 00:32:00,040 --> 00:32:01,680 Don't blabber it at home 309 00:32:03,760 --> 00:32:06,080 This is how we've cleaned our way to the top 310 00:32:06,400 --> 00:32:09,200 Yeah, we know about you too 311 00:32:09,240 --> 00:32:10,920 3 sons One daughter 312 00:32:10,960 --> 00:32:14,040 She turned 16 last month, right? 313 00:32:14,120 --> 00:32:15,720 Not matured yet? 314 00:32:18,600 --> 00:32:21,160 You know all about me and you want to rip me off 315 00:32:22,000 --> 00:32:23,400 I know about you too 316 00:32:23,480 --> 00:32:24,600 Your home 317 00:32:24,680 --> 00:32:27,280 Your job Now and Bombay's NCB 318 00:32:27,320 --> 00:32:28,640 What's that? 319 00:32:28,720 --> 00:32:31,760 Narcotics Control Bureau 320 00:32:32,480 --> 00:32:35,400 What you did there What you do here 321 00:32:36,040 --> 00:32:39,160 Heard you neglected your family for your job 322 00:32:39,200 --> 00:32:41,160 And your wife ran away, right? 323 00:32:49,640 --> 00:32:51,920 Who are they, dad? Why are they holding me? 324 00:32:52,040 --> 00:32:54,520 It's nothing We'll leave soon 325 00:32:54,600 --> 00:32:56,160 Of course you can leave 326 00:32:56,200 --> 00:32:57,640 I want my phone, dad! 327 00:32:57,680 --> 00:33:00,080 I'll get you in 10 minutes, Vasu 328 00:33:00,400 --> 00:33:03,080 Not bad! Back in 10 mins? 329 00:33:03,160 --> 00:33:05,440 So no time for another milkshake? 330 00:33:05,480 --> 00:33:07,360 But he's still refusing the first one 331 00:33:07,400 --> 00:33:09,280 Says he doesn't drink milk 332 00:33:09,800 --> 00:33:11,240 In 10 minutes 333 00:33:54,400 --> 00:33:56,080 Only for couples 334 00:33:56,120 --> 00:33:57,960 And she could be anybody, sir 335 00:34:00,880 --> 00:34:02,160 Sorry, sir 336 00:34:04,000 --> 00:34:08,840 Is it a minister's son or a minister? So many cops 337 00:34:09,520 --> 00:34:11,040 Where is Vasu? 338 00:34:11,080 --> 00:34:13,840 He's almost here I'll call you in 10 mins 339 00:34:13,920 --> 00:34:14,800 Bye 340 00:34:15,000 --> 00:34:18,120 - These glasses don't go here - How'd I know? 341 00:34:18,200 --> 00:34:21,080 I'm only 2 days on the job But it won't happen again 342 00:34:46,160 --> 00:34:48,080 Hello! Where are you? 343 00:34:49,200 --> 00:34:51,360 Wait a minute I'm coming 344 00:35:45,040 --> 00:35:46,960 Get to Vittal Rao's club immediately 345 00:35:47,040 --> 00:35:50,040 I need your help Please come quick 346 00:35:55,880 --> 00:35:58,760 He wants me at Vittal Rao's club What do I do? 347 00:36:00,120 --> 00:36:01,680 - What? - Excuse me 348 00:36:01,760 --> 00:36:03,320 This is ladies toilet 349 00:36:03,440 --> 00:36:04,680 Sorry Police 350 00:36:04,760 --> 00:36:07,800 So what? Are cops allowed in the ladies toilet? 351 00:36:08,400 --> 00:36:10,240 If he called you then come 352 00:36:10,720 --> 00:36:12,800 Sir please go out Leave 353 00:36:13,080 --> 00:36:15,240 - Act normal - I'm talking to you 354 00:36:35,680 --> 00:36:37,040 What the hell is doing? 355 00:36:37,080 --> 00:36:38,400 He is mad 356 00:37:49,040 --> 00:37:50,760 It'll be here soon Please sit 357 00:37:53,000 --> 00:37:56,000 - I want my stuff - I assure you it'll be here 358 00:37:56,080 --> 00:37:57,800 What'll you have? 359 00:37:59,640 --> 00:38:01,000 Why so tense, partner? 360 00:38:01,040 --> 00:38:02,560 Why'd I be tense? 361 00:38:04,320 --> 00:38:06,000 That's for you 362 00:38:07,000 --> 00:38:08,760 If I don't get my stuff 363 00:38:10,720 --> 00:38:12,520 Your club will be razed to the ground 364 00:38:12,560 --> 00:38:14,600 Boss, I need the loo 365 00:38:14,800 --> 00:38:15,880 The loo? 366 00:38:17,640 --> 00:38:18,600 Bathroom 367 00:38:23,240 --> 00:38:25,080 Why so angry, partner? 368 00:38:25,200 --> 00:38:27,160 We've been in business for so long 369 00:38:27,240 --> 00:38:28,400 Just sit down 370 00:38:28,440 --> 00:38:29,840 Have a drink...Relax 371 00:38:32,000 --> 00:38:33,320 Shall I call some girls? 372 00:38:42,480 --> 00:38:43,360 Hello! 373 00:38:43,400 --> 00:38:45,160 What is this? This is the ladies toilet 374 00:38:45,200 --> 00:38:48,600 - Has anyone seen a black bag? - Get out first get out of here! 375 00:38:48,640 --> 00:38:49,920 Leave, sir! 376 00:38:50,400 --> 00:38:51,560 Please 377 00:39:01,200 --> 00:39:04,480 Has anyone checked in a black bag? 378 00:39:04,520 --> 00:39:06,520 Come in line, sir In queue 379 00:39:06,880 --> 00:39:09,640 - Sir...sir you can't come in - Get out 380 00:39:09,720 --> 00:39:11,160 I am the security 381 00:39:11,200 --> 00:39:12,680 See Stay back 382 00:39:12,760 --> 00:39:15,880 I am looking for a bag 383 00:39:15,920 --> 00:39:17,760 Sir, you can't do that 384 00:39:17,840 --> 00:39:20,160 - Black bag - We don't know, sir 385 00:39:29,280 --> 00:39:30,760 - Sir - No, okay 386 00:39:34,640 --> 00:39:37,000 Do you remember the black bag I took inside? 387 00:39:37,040 --> 00:39:40,160 - Did anyone bring it out? - Sir, we check only the bags going in 388 00:39:40,240 --> 00:39:42,840 I know, I know but it holds important papers 389 00:39:42,880 --> 00:39:44,000 Please think 390 00:39:44,040 --> 00:39:46,560 - Why not ask your people? - What do you mean? 391 00:39:46,640 --> 00:39:49,120 A lady from your department followed you 392 00:39:49,160 --> 00:39:50,200 Is Mallika? 393 00:39:50,240 --> 00:39:52,000 - Excuse me - One minute, sir 394 00:39:52,040 --> 00:39:54,200 We don't ask for names, sir Please understand 395 00:39:54,280 --> 00:39:55,400 Sorry, sir 396 00:39:56,000 --> 00:39:59,240 What's your hurry? Am I playing the fool here? 397 00:41:05,040 --> 00:41:06,480 I didn't order anything 398 00:41:06,520 --> 00:41:08,200 No...no...no Yeah 399 00:41:09,040 --> 00:41:10,160 Thank you 400 00:41:47,600 --> 00:41:49,480 Excuse me, sir! You can't be here 401 00:41:49,520 --> 00:41:51,880 We'll serve you in the restaurant itself 402 00:41:52,640 --> 00:41:55,320 Sir, I can't let you with an aadhar card 403 00:41:55,400 --> 00:41:56,960 Take a good look 404 00:41:57,040 --> 00:41:58,080 Police 405 00:41:58,120 --> 00:42:00,400 Sir, boss's office is in the basement 406 00:42:03,280 --> 00:42:05,520 I'm poorly paid, sir 407 00:42:05,560 --> 00:42:07,480 That's why I've been selling the used oil 408 00:42:07,520 --> 00:42:09,040 But now, even for 1000 bucks I won't 409 00:42:09,080 --> 00:42:10,720 Who are you sir? Why are you hassling us? 410 00:42:10,800 --> 00:42:13,360 Thomas! They know about our oil So, he came for enquire 411 00:42:13,400 --> 00:42:15,200 - Hey...hey...hey! - Hey 412 00:42:15,360 --> 00:42:16,920 He is my partner, sir 413 00:42:16,960 --> 00:42:19,960 Senbagavalli, my fiancee back home, buys the paper everyday 414 00:42:20,040 --> 00:42:21,680 I'm done for if they see my photo in it 415 00:42:21,720 --> 00:42:23,720 - I'm already 35 years old - Shut up! 416 00:42:23,760 --> 00:42:25,280 Obey me and you'll be fine 417 00:42:25,320 --> 00:42:26,480 Okay, sir 418 00:42:27,960 --> 00:42:30,120 - 500, 1000 - What? Stop it! 419 00:42:30,400 --> 00:42:32,000 Do you have any flour? 420 00:42:32,080 --> 00:42:34,080 We don't deal in that No profit 421 00:42:34,120 --> 00:42:35,320 Tell me where the flour is 422 00:42:35,360 --> 00:42:36,360 There is 423 00:42:42,480 --> 00:42:43,880 Sir, here is the flour 424 00:42:45,040 --> 00:42:46,240 Okay 425 00:42:48,040 --> 00:42:52,720 Now a plastic bag to fill the flour...like this 426 00:42:52,800 --> 00:42:55,480 - Yeah I need more - We have, sir 427 00:42:59,040 --> 00:43:00,640 Do you have packing tape? 428 00:43:00,680 --> 00:43:02,800 - Sticking type - Kept somewhere here 429 00:43:18,880 --> 00:43:22,560 I need a travel bag Where's your's? 430 00:43:22,760 --> 00:43:23,800 Over there 431 00:43:28,520 --> 00:43:31,000 - Sir, should I leave town? - Shut up, you fool 432 00:43:31,040 --> 00:43:32,600 Thank you, sir 433 00:43:33,920 --> 00:43:35,520 I need a knife 434 00:43:38,120 --> 00:43:39,920 - Who is this? - Senbagavalli, sir 435 00:43:39,960 --> 00:43:42,440 - Get the packet - Works in a co-op society 436 00:43:42,480 --> 00:43:44,560 She's a very good girl, sir My sweet darling 437 00:43:44,640 --> 00:43:47,000 - One more - No sir, Senbagavalli is enough 438 00:43:47,040 --> 00:43:48,920 One more packet, you fool 439 00:43:51,560 --> 00:43:54,160 - Didn't I ask for something? - Did you? 440 00:43:55,040 --> 00:43:57,760 Oh Knife? It's there, sir 441 00:44:00,120 --> 00:44:01,400 Get the packets 442 00:44:09,320 --> 00:44:12,880 Sir, broken zip won't open And it'll cost 20 bucks to repair 443 00:44:22,880 --> 00:44:24,840 That's the rear exit 444 00:44:54,240 --> 00:44:55,560 Excuse me 445 00:44:56,640 --> 00:44:57,840 Hey, barman 446 00:45:00,880 --> 00:45:04,800 Champagne and glasses in boss's room in 5 minutes 447 00:45:04,840 --> 00:45:05,920 For boss himself? 448 00:45:05,960 --> 00:45:07,600 - Yeah, in 5 mins - Okay...okay 449 00:45:07,680 --> 00:45:09,560 Hey, in exactly 5 mins 450 00:45:09,600 --> 00:45:12,440 Got it sir, we've worked here long enough 451 00:45:12,480 --> 00:45:13,880 Mind your business 452 00:45:39,000 --> 00:45:40,560 The bag's here Go open it 453 00:45:47,360 --> 00:45:49,600 Hey! I'm back with the bag, aren't I? 454 00:45:49,680 --> 00:45:51,200 Why so late, sir? 455 00:45:51,240 --> 00:45:54,920 You've kept your guests waiting 456 00:45:57,320 --> 00:45:59,120 - What is it? - He's not back yet 457 00:46:09,480 --> 00:46:13,120 Ask him to hurry it up Too many cops around 458 00:46:13,920 --> 00:46:16,760 - Ask your men if you want - What is he saying? 459 00:46:16,840 --> 00:46:18,480 Are you playing a game? 460 00:46:18,800 --> 00:46:21,600 - You know me, right? - Nothing of the sort 461 00:46:21,640 --> 00:46:25,040 They come in for free booze It must be James 462 00:46:25,120 --> 00:46:27,040 No, these aren't your regulars 463 00:46:27,080 --> 00:46:30,920 And they're waiting in your bar and at your entrance 464 00:46:31,200 --> 00:46:33,560 Who is this, Vittal Rao? What's he saying? 465 00:46:33,600 --> 00:46:35,560 I'm a cop too 466 00:46:35,680 --> 00:46:37,000 Police? 467 00:46:38,720 --> 00:46:40,760 Hey! Give that here 468 00:46:42,880 --> 00:46:43,880 Get that 469 00:46:46,080 --> 00:46:48,720 I'm a cop but in this business 470 00:46:49,000 --> 00:46:51,120 Otherwise why would I rat out my guys? 471 00:46:52,040 --> 00:46:57,800 Well done Vittal Rao Good plan to get me, right? 472 00:47:00,560 --> 00:47:04,200 And soon your men will burst in and surround me, right? 473 00:47:04,240 --> 00:47:05,520 Brother 474 00:47:06,120 --> 00:47:09,480 Who is that? Come on...hurry 475 00:47:09,560 --> 00:47:11,600 Go out the back way 476 00:47:11,640 --> 00:47:15,680 Move hurry! And don't return this way 477 00:47:16,200 --> 00:47:18,160 Did you bring your men? 478 00:47:18,600 --> 00:47:20,840 Brother, it's our staff 479 00:47:20,920 --> 00:47:24,280 - Why didn't you say so? - I tried to but you shut me up 480 00:47:25,040 --> 00:47:27,640 - Hit the button - It's open 481 00:47:27,680 --> 00:47:28,560 Come in 482 00:47:28,600 --> 00:47:31,480 Why did you order this? Its all gas 483 00:47:31,520 --> 00:47:33,920 Who are you? I haven't seen you before 484 00:47:34,680 --> 00:47:36,400 Started work 2 days now 485 00:47:36,440 --> 00:47:37,960 Place it 486 00:47:42,040 --> 00:47:44,880 I'll handle it Get out 487 00:47:48,440 --> 00:47:50,640 Your bag is delivered Where is my boy? 488 00:47:53,760 --> 00:47:57,000 Jagan, the deal is done Send the boy 489 00:47:58,480 --> 00:47:59,400 This way 490 00:47:59,440 --> 00:48:02,480 The billiards room on the 1st floor Go and check there 491 00:48:02,560 --> 00:48:05,040 And I don't want to see your face again 492 00:48:06,200 --> 00:48:07,880 And the same to you 493 00:48:08,280 --> 00:48:10,000 Two dead today 494 00:48:10,080 --> 00:48:13,040 If their mothers ask, what do I say? 495 00:48:35,160 --> 00:48:36,720 Let's go 496 00:48:38,160 --> 00:48:39,520 What you search? 497 00:48:39,600 --> 00:48:41,280 I dropped the key, boss 498 00:49:08,040 --> 00:49:09,160 Brother 499 00:49:30,000 --> 00:49:32,280 - Wait - What is it? 500 00:49:36,720 --> 00:49:39,920 - That Vittal Rao has cheated me - What are you saying? 501 00:49:41,600 --> 00:49:45,520 He screwed me over with the cop I'm going to kill that cop 502 00:49:45,560 --> 00:49:47,920 Does he think I'm a fool You wait here 503 00:49:48,520 --> 00:49:49,560 You come 504 00:49:50,440 --> 00:49:51,680 What the hell? 505 00:50:03,800 --> 00:50:05,520 Why are you here, sir? 506 00:50:07,880 --> 00:50:09,000 Here so late 507 00:50:09,080 --> 00:50:10,800 Don't you go home, officer? 508 00:50:11,320 --> 00:50:14,520 My son is trapped inside It will go wrong, if I don't go 509 00:50:16,280 --> 00:50:18,600 You killed a man today Isn't that wrong? 510 00:50:18,960 --> 00:50:22,800 Dhiraviyam, listen to me This is not the time 511 00:50:22,880 --> 00:50:24,800 Please, we'll talk later 512 00:50:25,840 --> 00:50:28,240 - Hey stop it - Hey! Get the hell 513 00:51:20,200 --> 00:51:22,560 Hey open the door, Vital Rao 514 00:51:22,640 --> 00:51:25,000 Brother, I'm not opening the door 515 00:51:25,040 --> 00:51:26,960 And don't you either 516 00:51:27,720 --> 00:51:29,440 But we've worked together for so long 517 00:51:29,480 --> 00:51:30,880 Its rude to shut them out 518 00:51:30,920 --> 00:51:33,280 Don't do it It'll turn nasty 519 00:51:35,120 --> 00:51:36,400 And I can't desert you either 520 00:51:36,480 --> 00:51:38,240 See! He is already abusing your mother 521 00:51:41,360 --> 00:51:42,920 Don't open the door 522 00:51:44,080 --> 00:51:45,960 - Hey - I told you not to 523 00:51:47,280 --> 00:51:49,600 You were fine all these years 524 00:51:49,640 --> 00:51:51,920 Do have a sudden death wish at my hands? 525 00:51:52,000 --> 00:51:53,640 What happened, partner? 526 00:51:53,680 --> 00:51:58,320 What happened? Taste and see...taste 527 00:51:58,400 --> 00:52:00,120 Tastes good? 528 00:52:03,480 --> 00:52:06,120 Hey leave me What are you doing? 529 00:52:06,600 --> 00:52:08,560 Leave me Take off your hand 530 00:52:08,960 --> 00:52:10,640 Did you bring me for this? 531 00:52:12,000 --> 00:52:14,680 - Why the good girl act? - Because I am like your mother 532 00:52:14,720 --> 00:52:16,120 Let me go 533 00:52:16,200 --> 00:52:17,360 Please 534 00:52:19,160 --> 00:52:20,720 Please help 535 00:52:21,440 --> 00:52:22,560 Let me go 536 00:52:24,160 --> 00:52:25,400 Leave me 537 00:52:26,840 --> 00:52:28,280 Leave man 538 00:52:30,160 --> 00:52:31,720 - Come on - Leave me 539 00:52:32,240 --> 00:52:33,480 Help me 540 00:52:33,560 --> 00:52:35,080 Hey you Just get out 541 00:52:36,880 --> 00:52:39,160 Sir, please help me 542 00:53:27,840 --> 00:53:29,120 Thank you 543 00:53:40,080 --> 00:53:43,680 You give me flour and eat chicken 544 00:53:43,760 --> 00:53:46,520 Am I running a bakery to buy stock from you? 545 00:53:46,600 --> 00:53:51,240 I get it, you switch the stuff and make twice the money 546 00:53:51,280 --> 00:53:55,200 I've worked with your dad Go ask the some in your town 547 00:53:56,280 --> 00:53:59,240 Brother...? 548 00:54:03,360 --> 00:54:05,840 I will kill you Rascal 549 00:54:08,440 --> 00:54:09,960 God, laptop 550 00:54:12,600 --> 00:54:14,640 Brother, careful 551 00:54:14,800 --> 00:54:17,400 Brother, careful 552 00:54:29,360 --> 00:54:31,240 I won't let you alive 553 00:55:29,800 --> 00:55:31,440 Oh god, stop! 554 00:55:33,160 --> 00:55:37,880 Look at this mess I've got to change 555 00:55:39,520 --> 00:55:44,160 Listen to me, Pedha Babu That cop cheated me 556 00:55:44,320 --> 00:55:47,240 Not just you Me too 557 00:55:47,840 --> 00:55:51,880 - Where is he now? - Where? His son is with 558 00:55:52,160 --> 00:55:54,200 Call Jagan! 559 00:55:55,400 --> 00:55:59,160 My phone broke when he hammered me upside down 560 00:55:59,280 --> 00:56:01,320 Use my phone! 561 00:56:05,400 --> 00:56:07,400 - Are you married? - What? No 562 00:56:07,440 --> 00:56:08,480 Yeah 563 00:56:09,120 --> 00:56:10,120 Both? 564 00:56:10,160 --> 00:56:11,760 Not both Just one 565 00:56:11,840 --> 00:56:12,920 She- 566 00:56:14,720 --> 00:56:17,600 Divorced me Wait here for me 567 00:56:17,720 --> 00:56:18,920 Okay 568 00:56:25,480 --> 00:56:30,120 - Vasu, did he hit you? - No dad, let's get out of here 569 00:56:36,480 --> 00:56:37,920 Sorry 570 00:56:44,520 --> 00:56:45,640 Hello 571 00:56:45,720 --> 00:56:48,200 Jagan! Don't let the kid go His dad screwed me over 572 00:56:48,240 --> 00:56:49,480 Catch him 573 00:57:08,080 --> 00:57:09,280 Dad 574 00:57:09,320 --> 00:57:10,640 Dad 575 00:57:15,000 --> 00:57:16,880 - Vasu - Dad 576 00:57:28,840 --> 00:57:30,040 Come on 577 00:57:31,280 --> 00:57:33,120 - Dad - Vasu 578 00:57:33,200 --> 00:57:36,200 Leave me Dad 579 00:57:36,440 --> 00:57:38,040 Hey you! 580 00:57:47,480 --> 00:57:48,760 Vasu! 581 00:57:49,320 --> 00:57:50,680 Vasu! 582 00:57:51,760 --> 00:57:54,600 Vasu...vasu 583 00:58:24,640 --> 00:58:26,560 I've been watching you 584 00:58:27,000 --> 00:58:28,480 Please, stop it 585 00:58:28,560 --> 00:58:30,000 Are you okay? 586 00:58:30,280 --> 00:58:32,080 - May I? - No...no 587 00:58:41,480 --> 00:58:42,600 Your Son? 588 00:58:42,960 --> 00:58:43,720 Ya 589 00:58:43,760 --> 00:58:45,200 What happened? 590 00:58:46,040 --> 00:58:47,480 You're bleeding 591 00:58:47,560 --> 00:58:49,600 - No...no - I'm a nurse 592 00:58:49,640 --> 00:58:50,640 Why? 593 00:58:52,680 --> 00:58:53,920 Just get up 594 00:59:05,240 --> 00:59:06,520 Its not him 595 00:59:06,600 --> 00:59:09,440 Flour? You cheat me with flour?' 596 00:59:09,480 --> 00:59:11,280 Do I look like an idiot? 597 00:59:11,360 --> 00:59:12,720 Who is it? 598 00:59:14,760 --> 00:59:19,200 - Hey! It's not him - That's what I tried to tell you 599 00:59:20,000 --> 00:59:23,000 Sorry but this coat misled me 600 00:59:23,040 --> 00:59:24,840 Everybody sit down, please 601 00:59:24,880 --> 00:59:27,680 Your drinks are on the house Don't bill him 602 00:59:28,360 --> 00:59:29,680 Let's go 603 00:59:30,360 --> 00:59:33,800 Hey bro, why'd you wear this color coat? 604 00:59:47,760 --> 00:59:49,800 - How'd you get this? - I don't know' 605 00:59:51,200 --> 00:59:52,480 It's okay 606 01:00:04,720 --> 01:00:08,320 Sir, my bag? No...no, keep it but is it opening 607 01:00:14,280 --> 01:00:16,240 Wait a minute I'm coming 608 01:00:24,520 --> 01:00:25,760 Wait...wait 609 01:00:25,840 --> 01:00:28,000 Who are you? What's your name? 610 01:00:28,440 --> 01:00:30,320 Esther May I? 611 01:00:34,720 --> 01:00:37,040 Who's your doctor? It's bad stitching 612 01:00:37,120 --> 01:00:38,880 I did it 613 01:00:39,760 --> 01:00:42,600 Sorry, but you're a doctor? No way 614 01:00:42,640 --> 01:00:44,320 - No - Thought so 615 01:00:46,640 --> 01:00:48,840 - I'm sorry - It's okay 616 01:00:48,880 --> 01:00:54,320 No, not this, It's about earlier, when I suddenly kissed...I had no choice 617 01:00:54,840 --> 01:00:57,800 It's okay It's obvious you're in trouble 618 01:00:58,800 --> 01:01:00,640 This is all new to me 619 01:01:01,000 --> 01:01:02,640 We had a bad day at the hospital 620 01:01:02,720 --> 01:01:03,840 A death 621 01:01:04,240 --> 01:01:05,160 Hold this 622 01:01:06,120 --> 01:01:07,560 It wasn't my fault alone 623 01:01:08,400 --> 01:01:11,520 He convinced me to come But this turned out worse 624 01:01:11,560 --> 01:01:17,040 He seemed a good guy but I guess alcohol revealed the truth 625 01:01:17,120 --> 01:01:19,640 Get dressed It's over 626 01:01:20,760 --> 01:01:24,280 Okay, you leave now 627 01:01:24,560 --> 01:01:26,280 Alone 628 01:01:26,320 --> 01:01:29,200 And once again...sorry 629 01:01:29,280 --> 01:01:31,200 And thank you for everything...bye 630 01:01:31,280 --> 01:01:34,360 - But I'd like to... - No, go home 631 01:01:35,680 --> 01:01:37,200 But...wait 632 01:01:59,720 --> 01:02:04,160 Your hairstyle is cool But your dress sense sucks 633 01:02:06,400 --> 01:02:07,880 Actually it's okay 634 01:02:09,080 --> 01:02:13,040 Don't you have a smart phone? This is ancient 635 01:02:13,120 --> 01:02:16,440 My phone is fully loaded Free calls on whatsapp 636 01:02:16,480 --> 01:02:18,200 Let me show you 637 01:02:18,480 --> 01:02:20,720 Why? So you can call your dad? 638 01:02:21,000 --> 01:02:24,080 My friends would've messaged me...girlfriends 639 01:02:28,520 --> 01:02:31,240 I just want to show you... 640 01:02:31,600 --> 01:02:34,400 I'm educated too Went to school, college and all 641 01:02:34,440 --> 01:02:37,440 I know it all too And I have girlfriends 642 01:02:38,680 --> 01:02:41,320 Why're you a thug if you're educated? 643 01:02:41,360 --> 01:02:43,600 Why? Will your dad get me a cop's job? 644 01:02:47,480 --> 01:02:49,360 Let me go, please 645 01:02:49,400 --> 01:02:53,400 Sure, when my boss says so 646 01:02:53,680 --> 01:02:57,600 Aren't you ashamed of working for a thug? 647 01:02:59,800 --> 01:03:02,280 You're talking too much! 648 01:03:02,320 --> 01:03:04,280 I'll wring your neck 649 01:03:05,240 --> 01:03:08,480 You can't intimidate me I'm not a crook like you 650 01:03:08,520 --> 01:03:11,480 I'll hammer you! Shut up and sit quiet 651 01:03:57,040 --> 01:03:58,800 Don't worry about anything, drink up 652 01:03:58,840 --> 01:04:00,400 - Have it - Enough 653 01:04:02,200 --> 01:04:05,240 But won't he sue us? 654 01:04:05,280 --> 01:04:08,080 How can he? We have Alphonse 655 01:04:09,080 --> 01:04:11,920 We do have a lawyer but still... 656 01:04:14,560 --> 01:04:17,080 Rubbish! This is nothing Don't you know who I am? 657 01:04:17,160 --> 01:04:19,960 I've survived so many years in this industry 658 01:04:20,040 --> 01:04:22,440 In an early morning shootout between drug gangs... 659 01:04:22,520 --> 01:04:25,320 ...one man was shot dead on MG road flyover 660 01:04:25,360 --> 01:04:29,320 Witnesses said the masked assailants were unidentifiable 661 01:04:29,400 --> 01:04:31,280 Can he survive? 662 01:04:31,360 --> 01:04:32,560 Can he? 663 01:04:34,720 --> 01:04:36,440 Have you seen that film? 664 01:04:36,680 --> 01:04:38,280 What's the name? 665 01:04:39,560 --> 01:04:42,360 Not your name, fool 666 01:04:44,520 --> 01:04:46,680 The name of the film! 667 01:04:48,760 --> 01:04:50,640 Yes! Have you seen it? 668 01:04:50,720 --> 01:04:55,160 Can't have, it's not released So how could you see it? 669 01:04:55,200 --> 01:04:56,880 Look, you're an actor 670 01:04:56,960 --> 01:05:03,480 So act, dance, sing It's okay 671 01:05:03,880 --> 01:05:10,920 But don't preach! And to me? Who are you to teach me? 672 01:05:11,040 --> 01:05:14,240 And now look No audience, no film 673 01:05:14,280 --> 01:05:18,160 Today's release of the film 'Ghatodgajan' has run into problems 674 01:05:18,240 --> 01:05:22,560 Disappointed fans are being turned away from theatres 675 01:05:22,600 --> 01:05:24,560 Yes look I'll be on now 676 01:05:24,640 --> 01:05:27,680 As the producers were unable to repay their loans 677 01:05:27,760 --> 01:05:32,160 The creditors have reportedly stalled the release of the film 678 01:05:32,240 --> 01:05:37,760 Fans are expecting the film will be released as soon as possible 679 01:05:37,840 --> 01:05:41,120 Where am I? They shot so much 680 01:05:41,160 --> 01:05:46,080 - Are you a member here? - We're talking, you answer the phone 681 01:05:46,120 --> 01:05:49,080 But, where are all my close ups? 682 01:05:51,480 --> 01:05:52,520 Almonds? 683 01:05:52,560 --> 01:05:56,240 Yeah I have biscuits, nuts, bread Just the almonds? 684 01:05:56,280 --> 01:05:59,600 There is milk But don't want powder milk? 685 01:05:59,640 --> 01:06:04,080 Yes, I'll bring soya milk 686 01:06:11,640 --> 01:06:13,240 One large...One large 687 01:06:16,000 --> 01:06:17,920 Where is she going? When will she return? 688 01:06:27,120 --> 01:06:28,960 He drinks only soya milk? 689 01:06:29,200 --> 01:06:30,480 Give it 690 01:06:33,520 --> 01:06:35,280 Here she is 691 01:06:38,120 --> 01:06:40,160 Yes, sir What do you want, sir? 692 01:06:40,880 --> 01:06:43,040 Sir, have one more drink 693 01:06:43,080 --> 01:06:45,120 Sir...please have one 694 01:06:45,160 --> 01:06:46,480 Please listen to me 695 01:06:47,200 --> 01:06:49,160 Listen to me 696 01:06:51,800 --> 01:06:53,400 But he just left 697 01:06:54,200 --> 01:06:55,640 Where the hell is he? 698 01:06:59,080 --> 01:07:01,800 What is that racket? Put your phone on silent 699 01:07:02,560 --> 01:07:06,400 It's not mine Check your phone 700 01:07:08,920 --> 01:07:10,000 Hello? 701 01:07:10,040 --> 01:07:13,280 Where's Vasu? You said he'd call in 10 mins 702 01:07:13,320 --> 01:07:15,480 Yes, he's at home 703 01:07:15,840 --> 01:07:18,000 Then why didn't he call me? 704 01:07:18,440 --> 01:07:19,880 Why're you whispering? 705 01:07:19,920 --> 01:07:24,280 Because he's sleeping He'll call in the morning 706 01:07:51,000 --> 01:07:53,920 Vasu, don't be afraid I'm coming there 707 01:07:54,000 --> 01:07:56,280 Coming here are you, sir? 708 01:07:56,360 --> 01:07:59,800 Keep coming and your son will bathe in petrol 709 01:07:59,880 --> 01:08:02,000 Look don't be hasty 710 01:08:02,240 --> 01:08:03,560 Just hold your horses 711 01:08:03,640 --> 01:08:05,600 What the hell use are you to me? 712 01:08:06,120 --> 01:08:10,560 Get the bag or take your son back as a bag of coals 713 01:08:11,520 --> 01:08:12,800 I'm almost there 714 01:08:38,320 --> 01:08:41,160 - Hello...? - Sorry 715 01:08:52,840 --> 01:08:55,160 I'm...sorry 716 01:09:38,160 --> 01:09:39,600 Dad 717 01:10:05,200 --> 01:10:06,920 - Did the police come? - Can't hear 718 01:10:06,960 --> 01:10:08,640 - Did the police come? - No...no 719 01:10:31,840 --> 01:10:34,680 - What? - Come on...come on 720 01:10:37,960 --> 01:10:39,680 Did you get the bag? 721 01:10:39,920 --> 01:10:44,120 From the ladies toilet? How can I go in there? 722 01:10:44,160 --> 01:10:46,320 Couldn't you find another place? 723 01:10:46,400 --> 01:10:49,880 In this crowd with that bag? Don't you know it's risky? 724 01:10:53,200 --> 01:10:55,080 I'll find him 725 01:10:57,720 --> 01:10:59,520 But I still can't believe it 726 01:11:00,720 --> 01:11:02,280 He's a hero to me 727 01:11:03,880 --> 01:11:08,880 And looks like your hero's gone 728 01:11:09,560 --> 01:11:12,280 Not without his bag 729 01:11:12,640 --> 01:11:15,440 Listen to me He's long gone 730 01:11:15,480 --> 01:11:16,840 You should leave 731 01:12:02,040 --> 01:12:03,840 Where are you? 732 01:12:03,920 --> 01:12:05,760 In the billiards room 733 01:12:05,800 --> 01:12:07,280 Have you delivered the bag? 734 01:12:07,360 --> 01:12:08,040 Not yet 735 01:12:08,080 --> 01:12:09,800 - Then the kid? - Not yet 736 01:12:09,880 --> 01:12:13,520 Mallika is on my tail I can't shake her 737 01:12:13,600 --> 01:12:14,640 What're you saying? 738 01:12:14,680 --> 01:12:18,600 No time to talk Meet me in the parking lot 739 01:12:32,520 --> 01:12:34,280 Sir, I've nothing to do with... 740 01:12:45,000 --> 01:12:47,080 Please madam, let us work...don't disturb 741 01:12:47,120 --> 01:12:47,960 Police 742 01:12:48,040 --> 01:12:50,000 Then why aren't you in uniform? 743 01:12:50,080 --> 01:12:52,200 NCB Narcotic Bureau 744 01:12:52,280 --> 01:12:55,320 - Is her uniform in the bureau? - Hey! Shut up 745 01:13:00,880 --> 01:13:02,160 Store room 746 01:13:10,360 --> 01:13:11,920 Get back...get back 747 01:13:13,520 --> 01:13:14,840 What is this, sir? 748 01:14:37,960 --> 01:14:39,280 Get out 749 01:14:51,360 --> 01:14:52,720 Get lost 750 01:15:17,200 --> 01:15:19,200 - Where's the bag? - You're making a big mistake 751 01:15:19,240 --> 01:15:22,680 I know you have it Where is it? 752 01:15:24,880 --> 01:15:26,040 I don't know 753 01:15:26,640 --> 01:15:27,880 I'm asking again... 754 01:15:27,920 --> 01:15:30,560 ...else I'll rip your arm out of its socket 755 01:15:31,400 --> 01:15:33,520 It hurts, my arm will break, CKD! 756 01:15:33,560 --> 01:15:35,120 Exactly, so tell me 757 01:15:35,160 --> 01:15:36,840 We're colleagues 758 01:15:37,440 --> 01:15:38,400 So...? 759 01:15:39,400 --> 01:15:40,440 So? 760 01:15:40,760 --> 01:15:43,640 I've been undercover for months now 761 01:15:44,360 --> 01:15:45,400 Undercover? 762 01:15:45,440 --> 01:15:48,240 I don't know what you're talking about, crazy 763 01:15:48,720 --> 01:15:52,640 The flyover attack? I set up the deal 764 01:15:53,360 --> 01:15:58,080 A plan to trap Mani with Vittal Rao's drugs 765 01:15:58,120 --> 01:16:00,480 Mani's been in business for while now 766 01:16:01,080 --> 01:16:03,640 And he has an informant in our office 767 01:16:03,680 --> 01:16:05,680 And we'll get him too But later 768 01:16:05,720 --> 01:16:07,840 Now I want my bag first 769 01:16:07,880 --> 01:16:09,240 I don't believe you 770 01:16:09,320 --> 01:16:11,440 Who assigned you the case? 771 01:16:11,960 --> 01:16:13,680 It's none of your business 772 01:16:14,120 --> 01:16:17,680 You stick your ignorant nose where it doesn't belong and mess things up 773 01:16:17,760 --> 01:16:19,360 Tell me...tell me 774 01:16:19,600 --> 01:16:23,200 I'm feeling mad Why CKD...why? 775 01:16:23,280 --> 01:16:25,800 You want to live...why? 776 01:16:25,840 --> 01:16:28,080 You've never married and had kids and divorced 777 01:16:28,160 --> 01:16:30,040 You want to know why! 778 01:16:30,120 --> 01:16:33,040 I want my son and my bag 779 01:16:33,120 --> 01:16:34,600 - Son? - Yes 780 01:16:34,640 --> 01:16:36,720 Vittal Rao has my son and he wants the bag... 781 01:16:36,800 --> 01:16:39,320 ...in exchange for him so I'm not leaving without it 782 01:16:39,440 --> 01:16:41,440 Please please...It hurts 783 01:16:42,120 --> 01:16:44,160 I don't know 784 01:16:44,200 --> 01:16:45,160 Really? 785 01:17:05,040 --> 01:17:06,640 You really don't know? 786 01:17:09,280 --> 01:17:10,240 No 787 01:17:23,240 --> 01:17:24,560 In the toilet 788 01:17:27,600 --> 01:17:30,680 In the toilet Where you hid it 789 01:17:31,240 --> 01:17:32,880 But the ladies toilet 790 01:17:33,960 --> 01:17:35,880 The first commode 791 01:17:37,760 --> 01:17:38,920 Really 792 01:18:01,080 --> 01:18:02,200 Get back 793 01:18:02,880 --> 01:18:05,600 But outsiders aren't allowed in the kitchen 794 01:18:05,640 --> 01:18:07,440 And now look at the cold storage... 795 01:18:07,480 --> 01:18:09,840 Hey...CKD stop 796 01:18:59,960 --> 01:19:01,600 So he's not a cop? 797 01:19:01,640 --> 01:19:03,040 Just shut up 798 01:20:32,880 --> 01:20:35,560 - Sir...? - Hey, get out 799 01:21:07,200 --> 01:21:09,200 How'd you get my card? 800 01:21:38,440 --> 01:21:42,200 Please pick up dad, please 801 01:21:43,520 --> 01:21:45,640 Dad, it's me He's in the toilet 802 01:21:45,680 --> 01:21:47,480 He left my phone on the table 803 01:21:47,560 --> 01:21:50,240 I know where you are and I'm coming, don't be afraid 804 01:21:50,320 --> 01:21:53,400 Dad, he tried to strangle me 805 01:21:53,760 --> 01:21:54,880 Where are you? 806 01:21:54,920 --> 01:21:57,520 In the kitchen, okay? 807 01:21:57,640 --> 01:21:58,920 In kitchen? 808 01:21:58,960 --> 01:22:00,760 Come quick! I'm afraid 809 01:22:00,840 --> 01:22:05,480 No...no, stay calm Don't look him in the eyes 810 01:22:05,520 --> 01:22:07,960 Dad, why are they holding me? 811 01:22:08,000 --> 01:22:09,680 It's all... 812 01:22:10,800 --> 01:22:12,160 Just listen to me 813 01:22:13,200 --> 01:22:15,760 Don't try to be smart with him 814 01:22:17,320 --> 01:22:20,120 You're the most important thing in my life, get it? 815 01:22:23,360 --> 01:22:25,680 Why didn't you tell me all this time, dad? 816 01:22:29,680 --> 01:22:31,200 Why, dad? 817 01:22:33,960 --> 01:22:35,040 Dad...? 818 01:22:35,920 --> 01:22:37,640 - I'm dad - I'm here 819 01:22:39,000 --> 01:22:41,320 Don't nag me like your mom, okay? 820 01:22:41,440 --> 01:22:43,000 I'm on my way Don't be afraid 821 01:22:51,080 --> 01:22:52,680 Boss, our plan worked 822 01:22:52,760 --> 01:22:54,560 He's talking on the phone 823 01:22:54,640 --> 01:22:56,360 His dad's in the kitchen 824 01:22:59,840 --> 01:23:01,280 Partner, kitchen 825 01:23:44,800 --> 01:23:46,200 What the hell? 826 01:23:46,240 --> 01:23:48,160 Please come out, sir 827 01:23:49,000 --> 01:23:50,600 Wait...wait 828 01:23:51,480 --> 01:23:53,800 Let him caught 829 01:23:53,880 --> 01:23:55,720 Listen to me, sir Please leave 830 01:23:56,240 --> 01:23:59,160 Let's see how you get away now 831 01:23:59,200 --> 01:24:01,080 Sir, the ladies are frightened, please 832 01:24:01,320 --> 01:24:03,160 Sorry ladies, please sit down 833 01:24:03,240 --> 01:24:05,600 We'll take this outside, let's go 834 01:24:24,080 --> 01:24:26,160 Catch...catch him 835 01:24:49,240 --> 01:24:50,720 His men are everywhere 836 01:24:50,760 --> 01:24:52,080 Then don't go in, CKD 837 01:24:52,160 --> 01:24:54,720 Are you crazy? My son is inside and I know where 838 01:24:54,760 --> 01:24:56,160 And where the bag is 839 01:24:56,560 --> 01:24:57,760 Have the gun? 840 01:24:57,800 --> 01:24:58,720 Yeah 841 01:24:58,800 --> 01:25:01,480 But how will you get inside? Past all those guys 842 01:25:02,440 --> 01:25:03,520 That's me 843 01:25:03,960 --> 01:25:06,520 Let's go to the hospital first What are you doing? 844 01:25:06,560 --> 01:25:08,920 - No time for all that - Why are you doing like this? 845 01:25:21,400 --> 01:25:25,600 - If I don't get my bag- - He'll be inside, come on 846 01:26:03,000 --> 01:26:05,160 - Turn off your phone - Sorry, man 847 01:26:19,680 --> 01:26:21,360 Mani...? 848 01:26:21,520 --> 01:26:23,080 Are you okay? 849 01:26:43,040 --> 01:26:44,720 Mani, are you okay? 850 01:27:16,360 --> 01:27:22,120 Things've gotten out of hand, Mani He almost killed me, we've got to get him 851 01:27:52,760 --> 01:27:56,000 Tell him to come out back There's a problem 852 01:27:56,040 --> 01:27:59,280 Tell him you've got the packets And not another word 853 01:28:08,760 --> 01:28:13,120 Come out the back gate Right away 854 01:28:13,160 --> 01:28:14,200 What is it? 855 01:28:14,240 --> 01:28:16,280 - My stomach is upset - Get lost 856 01:28:16,320 --> 01:28:17,000 Okay 857 01:28:17,040 --> 01:28:18,040 Tell me 858 01:28:18,440 --> 01:28:20,560 Come out the emergency exit 859 01:28:23,440 --> 01:28:25,600 I know where the stuff is 860 01:28:29,280 --> 01:28:30,320 Yes 861 01:28:35,280 --> 01:28:37,560 - Pour me a drink - Just a minute, brother 862 01:28:38,520 --> 01:28:40,400 Damn! 863 01:28:40,440 --> 01:28:42,680 - Another toilet? - There's one outside 864 01:28:43,400 --> 01:28:44,680 There's one outside, go 865 01:29:03,000 --> 01:29:04,800 He locked me in 866 01:29:04,880 --> 01:29:07,560 Yes, he thumped her with no consideration 867 01:29:23,320 --> 01:29:25,200 Are you okay? 868 01:29:45,480 --> 01:29:48,760 What is their problem? Fighting like this over flour 869 01:29:48,800 --> 01:29:52,200 Shut up! Duraipandi is still not answering 870 01:30:34,160 --> 01:30:36,720 Put it down or I'll blow his head off 871 01:30:38,880 --> 01:30:40,800 - Where's my son? - Hold on 872 01:30:41,240 --> 01:30:43,800 So what if his head is blown off? Go ahead 873 01:30:43,880 --> 01:30:46,000 I have nothing to do with your son 874 01:30:46,040 --> 01:30:47,640 Shoot him 875 01:30:47,720 --> 01:30:50,120 Hey police, get him, shoot 876 01:30:50,160 --> 01:30:52,680 Are both of you trying to cheat me? 877 01:30:52,720 --> 01:30:56,280 Selling your wife and kids is a better way to make money 878 01:30:57,400 --> 01:31:00,000 Down...down 879 01:31:04,280 --> 01:31:05,560 I kept it 880 01:31:24,800 --> 01:31:28,240 - He got away - No, his car is here 881 01:33:53,520 --> 01:33:54,760 It's flour 882 01:33:56,480 --> 01:33:57,440 Who is it? 883 01:34:08,080 --> 01:34:12,080 A bit earlier and we might've saved him 884 01:34:35,160 --> 01:34:37,040 Where's the cocaine bag? 885 01:34:40,600 --> 01:34:44,880 Is the cocaine more important than your son? 886 01:34:45,200 --> 01:34:46,440 Where is it? 887 01:34:53,560 --> 01:34:55,480 Where is it? You'll lose the other ear too 888 01:34:55,520 --> 01:34:57,880 - I'll tell you - Where is it? 889 01:35:00,880 --> 01:35:02,240 Ladies toilet 890 01:35:02,520 --> 01:35:05,040 Come, take me there 891 01:35:12,600 --> 01:35:14,720 3 dead in 24 hours 892 01:35:16,240 --> 01:35:18,320 If we don't arrest Diwakar now 893 01:35:18,400 --> 01:35:20,400 God knows how many more will be killed 894 01:35:21,760 --> 01:35:24,400 He said Vittal Rao has his son 895 01:35:25,000 --> 01:35:27,400 He claims he's an undercover officer 896 01:35:28,120 --> 01:35:31,120 He said Mani's been crooked for a long time 897 01:35:31,960 --> 01:35:34,680 He has a protector in the department 898 01:35:35,280 --> 01:35:39,120 His assignment is to use Mani to trap that person 899 01:35:40,440 --> 01:35:41,600 Look 900 01:35:41,640 --> 01:35:44,600 I've been doing this for 15 years 901 01:35:46,760 --> 01:35:53,520 And 'undercover' is the standard excuse for trapped cops 902 01:35:55,520 --> 01:35:59,480 He's caught with 10kgs of cocaine Do you believe he is 'undercover'? 903 01:36:03,680 --> 01:36:05,160 You've done a great job 904 01:36:20,040 --> 01:36:22,280 Excuse me, this is ladies's toilet 905 01:36:25,000 --> 01:36:26,360 Wait here 906 01:36:31,960 --> 01:36:34,560 What the hell? This is ladies's restroom 907 01:36:34,640 --> 01:36:36,360 - Call the security - I'm the owner 908 01:36:36,440 --> 01:36:38,400 So what? Will you please get out 909 01:36:38,440 --> 01:36:40,400 Why're you in the ladies toilet? 910 01:36:40,480 --> 01:36:41,600 Toilet 911 01:37:00,960 --> 01:37:06,360 What the hell are they doing? Couldn't they find another place? 912 01:37:34,200 --> 01:37:36,600 Who is this? Blinking like an idiot 913 01:37:37,560 --> 01:37:38,760 Brother? 914 01:37:43,160 --> 01:37:44,600 Brother? 915 01:37:46,800 --> 01:37:49,960 The toilet is no place for lie down 916 01:38:54,760 --> 01:38:57,440 - What do you like to have, ma'am? - No...no, nothing 917 01:39:35,120 --> 01:39:36,800 Are you enjoying? 918 01:39:42,320 --> 01:39:44,560 Come sir, I already offered you a drink 919 01:39:44,600 --> 01:39:46,640 Keep quiet, I can't lift you again 920 01:40:14,000 --> 01:40:15,080 What the hell! 921 01:40:19,200 --> 01:40:20,160 Dad? 922 01:40:20,200 --> 01:40:21,800 - You okay? - I'm fine 923 01:40:21,840 --> 01:40:22,800 Shut up 924 01:40:24,160 --> 01:40:25,800 - Are you alright? - Yes 925 01:40:25,880 --> 01:40:27,000 Hold this 926 01:40:27,200 --> 01:40:28,200 Shut up 927 01:40:28,240 --> 01:40:29,440 Hold this 928 01:40:29,920 --> 01:40:32,240 We have to get out of here Really fast 929 01:40:33,080 --> 01:40:35,000 Dad, my phone 930 01:40:58,040 --> 01:40:59,760 He shot 931 01:41:12,680 --> 01:41:14,080 Come...come 932 01:41:37,040 --> 01:41:38,840 Are you stupid? 933 01:41:42,160 --> 01:41:43,560 This is my dad 934 01:41:44,840 --> 01:41:46,200 Come on 935 01:41:47,120 --> 01:41:48,520 Go...go 936 01:42:36,240 --> 01:42:38,280 Dad...! 937 01:42:40,080 --> 01:42:41,480 What happened? 938 01:42:41,800 --> 01:42:43,440 Nothing, leave it 939 01:42:47,960 --> 01:42:49,640 Give me one minute 940 01:44:15,880 --> 01:44:17,080 Dad, there! 941 01:44:41,960 --> 01:44:44,720 Get out of the way Where's the bag? 942 01:44:46,640 --> 01:44:49,200 Where is it? Open the trunk, open it 943 01:44:54,480 --> 01:44:55,800 Tell the truth 944 01:44:58,000 --> 01:44:59,720 Is this flour too? 945 01:45:06,320 --> 01:45:08,320 Hand over the bag, Vittal Rao 946 01:45:08,360 --> 01:45:09,520 Police 947 01:45:09,800 --> 01:45:11,520 Throw your weapon down 948 01:45:12,080 --> 01:45:13,600 I said throw it down 949 01:45:23,280 --> 01:45:24,800 Drop the gun 950 01:45:26,000 --> 01:45:27,200 Drop it 951 01:45:50,160 --> 01:45:52,280 Dad, what happened? 952 01:46:00,440 --> 01:46:02,720 Call the number for Mani 953 01:46:02,800 --> 01:46:06,560 No, hit the last dialed call...or missed call 954 01:46:08,440 --> 01:46:10,040 Yeah, put it to my ear 955 01:46:27,560 --> 01:46:29,480 Answer your phone 956 01:46:29,520 --> 01:46:31,560 Not mine, madam It's yours 957 01:46:42,280 --> 01:46:43,920 Hello, I'm Diwakar 958 01:46:44,000 --> 01:46:46,720 My apologies for the abuse and your broken arm 959 01:46:48,000 --> 01:46:50,240 You're holding Mani's phone 960 01:46:51,080 --> 01:46:52,400 Look into it 961 01:46:52,640 --> 01:46:55,240 You'll understand what I said, bye 962 01:47:13,640 --> 01:47:15,640 Things are going out of control 963 01:47:15,720 --> 01:47:17,400 He harmed me 964 01:47:17,480 --> 01:47:19,240 We must kill him 965 01:47:55,160 --> 01:47:57,120 - Lock the door - Yes, ma'am 966 01:48:01,600 --> 01:48:03,320 Keep driving Don't look back 967 01:48:03,600 --> 01:48:05,200 - Sir - Do as I say! 968 01:48:05,440 --> 01:48:07,800 This is wrong Dhiraviyam, very wrong 969 01:48:07,840 --> 01:48:09,600 Mallika, give me the phone 970 01:48:10,360 --> 01:48:11,840 Give me the phone 971 01:48:12,160 --> 01:48:13,360 Give me the- 972 01:49:58,040 --> 01:49:59,400 Sir, careful 973 01:49:59,520 --> 01:50:01,040 What happened, sir? 974 01:50:01,760 --> 01:50:04,880 - Vittal Rao - Check the car for any others 975 01:50:05,120 --> 01:50:08,840 Tried to shoot us all and escape 976 01:51:09,280 --> 01:51:13,280 About today...you can't tell your mother or even your friends 977 01:51:13,360 --> 01:51:14,400 Yes, dad 978 01:51:15,080 --> 01:51:17,200 - Promise? - Promise 979 01:51:17,760 --> 01:51:18,600 Go 980 01:51:22,040 --> 01:51:24,480 Mom's at the clinic Here's the key 981 01:51:45,240 --> 01:51:46,360 Dad 982 01:51:46,720 --> 01:51:48,520 Dad 983 01:53:11,000 --> 01:53:12,160 Dad is alright 984 01:53:12,200 --> 01:53:13,680 - It's just that... - I know 985 01:53:14,440 --> 01:53:15,400 Okay? 986 01:53:25,560 --> 01:53:27,200 - Ma'am? - It's okay 987 01:53:33,800 --> 01:53:37,680 Dad will be fine Don't worry, oaky? 988 01:53:38,120 --> 01:53:39,000 Okay 989 01:54:01,520 --> 01:54:04,120 Why haven't you called me? Can't you use a phone? 990 01:54:04,160 --> 01:54:05,400 - Mom - Where are you? 991 01:54:05,440 --> 01:54:06,560 You better come 992 01:54:06,600 --> 01:54:08,760 Dad's been hurt I've admitted him in hospital 993 01:54:08,920 --> 01:54:11,520 He's in hospital, right? They'll take care 994 01:54:11,600 --> 01:54:12,720 Exactly 995 01:54:12,760 --> 01:54:14,600 There are too many taking care of him here 996 01:54:14,640 --> 01:54:16,720 That's why you should come 997 01:54:27,680 --> 01:54:32,040 Patrol car in pursuit, sir Suspect speeding at 120 kmph, sir 998 01:54:32,080 --> 01:54:34,400 They passed before we could block them, sir 999 01:54:34,440 --> 01:54:35,760 Is narcotics team following? 1000 01:54:35,800 --> 01:54:37,560 Narcotics team is stuck in traffic, sir 1001 01:54:37,600 --> 01:54:39,280 We've overtaken, sir 1002 01:54:44,520 --> 01:54:45,960 You caught well? 1003 01:54:46,000 --> 01:54:47,960 Come out 1004 01:54:49,040 --> 01:54:50,400 Come...come 1005 01:54:50,480 --> 01:54:53,000 Come out I say 1006 01:54:53,400 --> 01:54:54,960 Have you caught? 1007 01:55:02,000 --> 01:55:03,160 Get up 1008 01:55:41,680 --> 01:55:42,880 If you come any closer 1009 01:55:43,720 --> 01:55:45,800 The dogs will eat your brains off the road 1010 01:55:47,480 --> 01:55:49,480 Listen to me Turn and leave 1011 01:55:51,400 --> 01:55:52,680 Listen to me! 1012 01:55:53,800 --> 01:55:54,920 Go 1013 01:55:55,800 --> 01:55:56,720 Okay 1014 01:55:58,520 --> 01:55:59,720 - Go - Okay 1015 01:56:32,320 --> 01:56:35,080 "You are your boss" 1016 01:56:35,120 --> 01:56:38,920 "Your head is your crown" 1017 01:56:39,000 --> 01:56:45,840 "Spring up like fire And travel beyond limits" 1018 01:56:59,080 --> 01:57:05,600 "World awaits us to conquer Eyes go sleepless" 1019 01:57:05,680 --> 01:57:12,000 "Stormy seas are never placid Me not either" 1020 01:57:12,200 --> 01:57:18,760 "Ways are open in all directions Go forward, bro" 1021 01:57:18,840 --> 01:57:25,200 "No obstacles for you Be victorious, bro" 1022 01:57:25,240 --> 01:57:27,880 "You are your boss" 1023 01:57:27,920 --> 01:57:31,640 "Your head is your crown" 1024 01:57:31,720 --> 01:57:38,320 "Spring up like fire And travel beyond limits" 1025 01:57:58,360 --> 01:58:04,920 "No spear or sword can pierce the Sun" 1026 01:58:05,000 --> 01:58:11,400 "Become the light and glow forever" 1027 01:58:11,440 --> 01:58:15,520 "Oh, Man of determination" 1028 01:58:17,960 --> 01:58:21,920 "Stay sleepless forever" 1029 01:58:51,080 --> 01:58:57,480 "Defeat is the ladder to victory Dare to defy the depths" 1030 01:58:57,520 --> 01:59:04,080 "Let your roots go deeper than the heart" 1031 01:59:04,160 --> 01:59:08,960 "You're a live wire" 1032 01:59:10,800 --> 01:59:15,520 "Stay sleepless forever" 1033 01:59:17,000 --> 01:59:19,680 "You are your boss" 1034 01:59:19,760 --> 01:59:23,600 "Your head is your crown" 1035 01:59:23,640 --> 01:59:30,320 "Spring up like fire And travel beyond limits" 1036 01:59:30,400 --> 01:59:37,080 "World awaits us to conquer Eyes go sleepless" 1037 01:59:37,120 --> 01:59:43,560 "Stormy seas are never placid He won't be, either" 1038 01:59:43,720 --> 01:59:50,080 "Ways are open in all directions Go forward, bro" 1039 01:59:50,240 --> 01:59:56,520 "No obstacles for you Be victorious, bro" 1040 01:59:56,600 --> 01:59:59,120 "You are your boss" 1041 01:59:59,200 --> 02:00:03,000 "Your head is your crown" 1042 02:00:03,080 --> 02:00:09,840 "Spring up like fire And travel beyond limits" 1043 02:00:35,680 --> 02:00:38,240 Yeah...that's it We're done 1044 02:00:39,305 --> 02:00:45,931 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 69779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.