All language subtitles for The.Rookie.S01E06.HDTV.x264-SVA-hy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,013 --> 00:00:02,480 Ուշադրություն դարձնել! 2 00:00:10,273 --> 00:00:11,873 Դա այդպես է Դուք պլանավորել եք այն, Boot? 3 00:00:21,303 --> 00:00:24,663 համաժամեցված եւ ուղղորդված PopcornAWH- ի կողմից www.addic7ed.com 4 00:00:24,843 --> 00:00:27,293 Ստուգեք այն: Ստուգեք այն: Ես մի կողմից գնդակ եմ ստացել, 5 00:00:27,463 --> 00:00:29,065 սիգար, մյուսը եւ այլն Ես ասել եմ գլխավոր ... 6 00:00:29,090 --> 00:00:30,665 Ես ասացի, «Դուք մեդալ եք ամրացնում», 7 00:00:30,767 --> 00:00:33,401 «ճիշտ մեջտեղում»: 8 00:00:33,703 --> 00:00:35,069 Ճիշտ? 9 00:00:35,171 --> 00:00:36,904 Hey, հա, նայեք դրան: 10 00:00:37,006 --> 00:00:39,006 Զինծառայող Ջոն Նոլանը: 11 00:00:39,108 --> 00:00:41,610 Oh! Grittiest հավաքագրել եմ երբեւէ սովորել այստեղ, մարդ: 12 00:00:41,670 --> 00:00:42,936 Ուրախ եմ քեզ տեսնել. Դուք նույնպես, մարդ: 13 00:00:42,997 --> 00:00:45,212 Այստեղ թույլատրված են միայն երկարատեւեր, Հոքը: 14 00:00:45,237 --> 00:00:46,332 Դուք գիտեք կանոնները: 15 00:00:46,357 --> 00:00:48,039 Ես երբեք չեմ հանդիպել մի կանոն, որը չեմ կոտրել, Օտտո, 16 00:00:48,117 --> 00:00:50,084 Ուրեմն գնացեք ձեր հին համբույրը դեպի բարը 17 00:00:50,186 --> 00:00:52,253 եւ խմել: Գալիս է: Դա Հոքումում է: 18 00:00:52,634 --> 00:00:54,221 Ուո, նստիր, մարդ. 19 00:00:54,323 --> 00:00:55,756 Ժամանցային վայր եք այստեղ: 20 00:00:55,858 --> 00:00:58,859 Դա աղբանոց է, բայց իմ վարկն այնքան լավ է: 21 00:01:01,854 --> 00:01:04,354 Նրանք նման են, «Օ՜, ես չեմ գիտեմ, եթե ես ստացա իմ մեջ »: 22 00:01:04,456 --> 00:01:06,523 Երկար տարիներ առաջ, տղամարդ: 23 00:01:06,625 --> 00:01:08,058 Մմ. 24 00:01:08,160 --> 00:01:11,061 Ասեմ ձեզ, իմ տաղանդներն են որը կարժենա ակադեմիայում: 25 00:01:11,163 --> 00:01:13,650 Յոթ տարի շատ երկար է պահել Հոքը: 26 00:01:13,675 --> 00:01:15,142 - Ահա: - Այո. Ոչ, ես պետք է հասնեմ 27 00:01:15,167 --> 00:01:16,696 վերադառնալ փողոցում, մարդ: 28 00:01:16,721 --> 00:01:18,954 Վերցրեք իրական դուռը, գիտեք, պարզապես նետեք մի քանի փամփուշտ: 29 00:01:18,979 --> 00:01:20,842 Ես կարծում էի, որ դուք փորձում եք ստացիր Mid-Wilshire- ին: 30 00:01:20,866 --> 00:01:23,633 Օ՜, ես, բայց ձեր նավապետը, 31 00:01:23,876 --> 00:01:25,141 նա արգելեց ինձ: 32 00:01:27,579 --> 00:01:29,446 Այնպես որ, բավականաչափ ինձ: Եկեք խոսենք ձեր մասին: 33 00:01:29,548 --> 00:01:31,715 Այսպիսով, ասեք հենց հիմա: Ինչպես է իրականը 34 00:01:31,817 --> 00:01:33,850 համեմատեք ակադեմիայի հետ: - Դու ճիշտ ես աշխատում: 35 00:01:33,952 --> 00:01:35,785 Դա ակադեմիայի նման չէ: 36 00:01:35,888 --> 00:01:38,029 Ճիշտ է. Ահա թե ինչու ես երբեք չի ուսուցանվում ձեռնարկով: 37 00:01:38,116 --> 00:01:39,556 Երբեք: 38 00:01:39,658 --> 00:01:42,158 Դե, ես չէի լինի պատրաստ է, եթե դա ձեզ համար չէ: 39 00:01:42,261 --> 00:01:44,101 Դուք միակն ես, ով ցույց տվեց ինձ որեւէ աջակցություն ակադեմիայում: 40 00:01:44,125 --> 00:01:46,627 Դա ... Մի ամբողջություն կա սերվերների սերունդ 41 00:01:46,760 --> 00:01:48,209 նրանց հետ Hawke ապրանքանիշի վրա: Դուք պետք է հպարտանաք: 42 00:01:48,233 --> 00:01:49,666 Ահ, մի ծուխ ծխեք: 43 00:01:49,768 --> 00:01:52,168 Ես կարիք չունեմ ասելու ինձ ինչքան գեղեցիկ ես: 44 00:01:52,271 --> 00:01:54,070 - Լավ, որովհետեւ ես սարսափելի ստախոս եմ: - Այո, դու ես. 45 00:01:54,172 --> 00:01:55,550 Դուք սարսափելի եք: 46 00:01:55,574 --> 00:01:57,774 Լավ, մմ: 47 00:01:57,876 --> 00:01:59,087 Ես ստացել եմ այն: Ես դուրս եկավ այստեղից: 48 00:01:59,111 --> 00:02:00,338 - Mnh-mnh! - Դա դպրոցական գիշեր է, 49 00:02:00,363 --> 00:02:02,403 եւ ես բավականաչափ լավ չեմ այս գործը դա անելուց կախված է: 50 00:02:02,447 --> 00:02:04,014 Օ՜, ոչ, ոչ, ոչ, ոչ, ոչ: Գալիս է: Գալիս է: Գալիս է: 51 00:02:04,116 --> 00:02:05,849 Դուք չեք կարող երեկոյան ինձ վրա թակել: 52 00:02:05,951 --> 00:02:08,418 Գիշերը շատ երիտասարդ է, եւ ես շտապում եմ 53 00:02:08,520 --> 00:02:10,120 վերադառնալու այդ մոթել ... ոչ: 54 00:02:10,222 --> 00:02:11,917 Մոթոթ 55 00:02:12,050 --> 00:02:14,317 Այո. Դե, իմ կինը, նա, uh ... 56 00:02:14,535 --> 00:02:15,708 Ուրեմն նա դուրս է եկել ինձ 57 00:02:15,733 --> 00:02:16,884 - ամիսներ առաջ. - Ոչ: 58 00:02:16,962 --> 00:02:18,495 Այո. Դա մեծ գործարք չէ: 59 00:02:20,432 --> 00:02:22,432 Դա մեծ գործարք չէ: Ամուսնությունները կոշտ են, ճիշտ? 60 00:02:22,534 --> 00:02:24,801 - Դու այստեղ ես: - Այո: 61 00:02:24,903 --> 00:02:26,636 Ես պարզապես ... Չգիտեմ: 62 00:02:26,738 --> 00:02:29,139 Ես պարզապես պետք է տամ նրան, ժ ... նրան մի քիչ տեղ տալ: 63 00:02:29,241 --> 00:02:30,407 Դա բոլորը: 64 00:02:33,078 --> 00:02:34,383 Գիտեք, տեսեք, ես ունեմ մեծ պատշգամբ: 65 00:02:34,413 --> 00:02:36,112 Ինչու չեք վախենում իմ տեղը այս երեկո: 66 00:02:36,214 --> 00:02:40,383 Ոչ ոչ. Ես բոլորս վճարել եմ շաբաթը Travel Inn- ում, 67 00:02:40,584 --> 00:02:42,786 եւ ես մաքուր թերթեր եմ ստացել: 68 00:02:42,888 --> 00:02:45,789 Ես ստացա սառը pizza, պրեմիում մալուխ: 69 00:02:45,891 --> 00:02:48,491 Ճիշտ? Hey, եթե դա այդպես չէ ապրելու երազանքը, իմ ընկերը ... 70 00:02:48,593 --> 00:02:50,610 - Այո. - ... ապա ես չգիտեմ, թե ինչ է, ճիշտ է: 71 00:02:54,066 --> 00:02:57,133 Աստված. Ինձ տվեք այս, pansy. 72 00:03:01,640 --> 00:03:03,073 Ես այդպես չեմ տեսել նրան: 73 00:03:03,175 --> 00:03:05,275 Նա սովորաբար այնքան վստահ է, այնքան ինքնավստահ, 74 00:03:05,300 --> 00:03:06,900 - այնքան ... - Ամբարտավան. 75 00:03:07,079 --> 00:03:08,712 Դուք գիտեք, նա այժմ ապրում է մոթելում: 76 00:03:08,814 --> 00:03:11,344 Դա տեղի է ունենում, երբ փորձում եք տանը մեծ ոստիկան լինել: 77 00:03:11,369 --> 00:03:13,003 Դուք վերջանում եք դահլիճում: 78 00:03:13,277 --> 00:03:15,175 Տիմը ժամանել է Հոքին: 79 00:03:15,253 --> 00:03:17,754 Դեմք ուղիղ: Craziest իմ կյանքի վեց ամիսը: 80 00:03:17,856 --> 00:03:20,056 Հմմ. Նախորդ գիշեր Նոլանը կախված էր նրա հետ: 81 00:03:20,081 --> 00:03:22,028 - Հոքս եւ Նոլան: - Օ, այո. 82 00:03:22,133 --> 00:03:23,360 Նրանք ակադեմիայի մեջ խիստ էին: 83 00:03:23,362 --> 00:03:25,261 Նրանք կապեցին իրենց կիսով չափ կիսված սիրով: 84 00:03:25,286 --> 00:03:28,561 - The Beastie Boys- ը հին չէ: - Նրանք ձեւավորվելուց առաջ ես ծնվելուց հետո: 85 00:03:28,654 --> 00:03:30,533 Լավ, բոլորն էլ տեղ ունեն: 86 00:03:30,635 --> 00:03:32,168 Մի քիչ բռնում ես անել: 87 00:03:33,772 --> 00:03:35,831 Գնացինք. 88 00:03:37,709 --> 00:03:40,810 Նախ, եկեք շնորհավորենք պաշտոնյան Չենին 89 00:03:40,879 --> 00:03:42,912 թույլ տալով նրան T.O. ավարտել իր սուրճը 90 00:03:43,015 --> 00:03:45,702 նախքան շարժելով իրենց մեքենան: 91 00:03:50,002 --> 00:03:52,355 Ես տեսնում եմ, որ «վերապատրաստում» աշխատում է ձեզ համար: 92 00:03:52,929 --> 00:03:54,567 Ամեն դեպքում, ավելի շուտ, 93 00:03:55,020 --> 00:03:57,567 կեսգիշերի հերթափոխը ջրհեղեղ էր ընկել նախորդ գիշեր, 94 00:03:57,627 --> 00:03:59,474 եւ նրանք մեզ թողեցին իրենց խառնաշփոթությամբ: 95 00:03:59,618 --> 00:04:01,318 Եկեք սկսենք. 96 00:04:01,353 --> 00:04:04,988 Մեր դետեկտիվները աշխատում են սպանությունը Larchmont գյուղում, 97 00:04:05,057 --> 00:04:07,991 բայց կան վկաներ դեռ պետք է հարցազրույց անցկացնել: 98 00:04:08,060 --> 00:04:09,860 Եպիսկոպոս եւ Նոլան, դուք կստանաք դա: 99 00:04:10,096 --> 00:04:12,951 Եվ Burglary- ն ունի որոնման պատվեր 100 00:04:13,031 --> 00:04:14,904 որ պատրիարքը չի մոտեցել: 101 00:04:15,018 --> 00:04:16,545 Բրեդֆորդը եւ Չենը, դուք կստանաք դա: 102 00:04:16,570 --> 00:04:18,689 Եկեք, ինչու չի կարող Burglary- ը ծառայում են իրենց սեփական դատապարտյալներին: 103 00:04:18,815 --> 00:04:21,425 Քանի որ նրանք չունեն vim եւ ուժ ունեք, 104 00:04:21,450 --> 00:04:22,989 Պաշտպան Բրեդֆորդը: 105 00:04:23,552 --> 00:04:25,418 Սա ձերն է: 106 00:04:25,521 --> 00:04:27,521 Բոլոր դեմքերը: Մի անհանգստացեք: 107 00:04:27,793 --> 00:04:29,656 Ես սպասում եմ բոլորին: 108 00:04:29,725 --> 00:04:31,426 Իհարկե, եկեք գնանք թակելու 109 00:04:31,840 --> 00:04:33,960 եւ ցույց տալ, թե ինչպես անցորդ հերթափոխը իրական ոստիկանության աշխատանքը կատարվում է: 110 00:04:36,954 --> 00:04:38,828 Լավ, մենք ենք ծառայելով որոնման պատվեր: 111 00:04:38,888 --> 00:04:40,121 Դռների կախվածությունը տեսնում եք: 112 00:04:40,146 --> 00:04:42,246 Դուռը բացվում է մեզ վրա: 113 00:04:42,525 --> 00:04:43,758 Իսկ ինչ է «ճակատագրական ձագար»: 114 00:04:43,783 --> 00:04:45,783 Առաջին երեք ոտքերը ցանկացած դուռի մեջ: 115 00:04:45,963 --> 00:04:47,908 Ոչ վատ: Ահա իրական քննությունը: 116 00:04:48,481 --> 00:04:50,999 Բոլոր բաների կողոպուտը պատմեց մեր կասկածյալի մասին ... 117 00:04:52,100 --> 00:04:53,835 ... LeShawn Halvorsen, 118 00:04:54,269 --> 00:04:55,602 ինչ է ամենակարեւորը: 119 00:04:55,627 --> 00:04:57,394 Ոստիկանության հետ պատերազմի պատմություն: 120 00:04:57,480 --> 00:04:59,940 Չհաջողվեց: Այս տղան ծառայել է յոթ որոնման երաշխիքներ, 121 00:05:00,013 --> 00:05:01,331 իր կյանքի կեսը անցկացրեց պայմանական վաղաժամկետ ազատելու մասին: 122 00:05:02,212 --> 00:05:03,971 Ուրեմն, ներողություն եմ խնդրում: Ես վստահ չեմ, որ ես հետեւում եմ: 123 00:05:04,045 --> 00:05:07,006 Նա շատ բան է փնտրում: Նա գիտի, թե ինչ չի աշխատում, 124 00:05:07,031 --> 00:05:08,914 ուստի գտնի իր գլխարկը, դու պետք է մտածեն մի գավազանի մասին: 125 00:05:09,589 --> 00:05:11,556 - Կարող ես դա անել? - Իհարկե. 126 00:05:13,323 --> 00:05:14,887 Չեք կարծում, որ ես կարող եմ: 127 00:05:15,683 --> 00:05:17,549 Կարծում եմ, դու բարձրացել ես վերլուծել վատ տղաները, 128 00:05:17,574 --> 00:05:19,341 ոչ թե մեկը, եւ մեծ քիթ, 129 00:05:19,420 --> 00:05:21,019 դուք ստացել եք մի քիչ արգելք ձեր մեջ: 130 00:05:21,363 --> 00:05:22,488 Hinges? 131 00:05:22,556 --> 00:05:23,722 Ներսից. 132 00:05:26,471 --> 00:05:28,227 Ոստիկանություն. Բացիր, LeShawn. 133 00:05:31,144 --> 00:05:33,578 Որն է ընդունելի չափը ժամանակն է սպասել, մինչեւ որ մենք կիսվենք: 134 00:05:37,923 --> 00:05:39,137 Դա պետք է վիրավորեր: 135 00:05:39,569 --> 00:05:41,417 Ինչու չեք սիրում Հոքը: 136 00:05:41,442 --> 00:05:43,138 Նա նետում է: Նա կարծում է լավ հին օրերը 137 00:05:43,162 --> 00:05:45,088 երբ LAPD- ն 90% սպիտակ տղամարդ էր: 138 00:05:45,113 --> 00:05:47,339 Իրականում: Մի տղայի նման հարվածեց ինձ: 139 00:05:47,380 --> 00:05:48,846 Համոզված եմ, որ նա չի արել: 140 00:05:48,948 --> 00:05:51,100 Ոստիկանության բաժին 141 00:05:52,184 --> 00:05:53,784 - Բարեւ? - Դուք գիշերը զանգեցիք: 142 00:05:53,853 --> 00:05:55,786 Դուք ասացիք, որ դուք ունեք մի քանիսը սպանություն, 143 00:05:55,855 --> 00:05:57,134 մի դանակահարություն, որը տեղի ունեցավ անկյունում. 144 00:05:57,158 --> 00:05:58,346 Ահա, այո, uh. 145 00:05:58,371 --> 00:06:01,482 Ես երկար սպասում էի, ես քնած էր մահճակալի վրա: 146 00:06:02,075 --> 00:06:03,727 Կարող եք ասել, թե ինչ եք ականատես եղել: 147 00:06:04,175 --> 00:06:06,632 Ես ավելի լավ եմ գործելու: Ես քեզ ցույց կտամ. 148 00:06:08,619 --> 00:06:09,818 Come on! 149 00:06:12,727 --> 00:06:14,360 Yo, տիկին կծիկ, 150 00:06:14,429 --> 00:06:16,589 դուք կարող եք որոնել իմ տեղը ամբողջ օրը: 151 00:06:17,331 --> 00:06:19,558 Վեր կենալ. Դեպի պատին, նախքան խփելը 152 00:06:19,583 --> 00:06:20,933 մյուս աչքը ձեր գլխից դուրս: 153 00:06:21,533 --> 00:06:23,402 Պետք է սովորել որոշ հարգանք: 154 00:06:23,908 --> 00:06:26,205 Լավ, եկեք, սպանիր Չենը: Մտածեք նման ծառի նման: 155 00:06:26,620 --> 00:06:28,833 Երբ եք վերջին անգամ թաքնվել 8-րդ դասարանի պատի տակ որեւէ բան: 156 00:06:28,858 --> 00:06:30,449 Դուք գիտեք, թե քանի անգամ ես չկարողացա գտնել իմ հեռախոսը 157 00:06:30,474 --> 00:06:32,031 եւ այն տակ էր կախված ամբողջ ժամանակը: 158 00:06:32,141 --> 00:06:33,204 Սա այդպես չէ: 159 00:06:33,438 --> 00:06:34,500 Դուք երբեւէ լսել եք DEAR մեթոդի մասին: 160 00:06:34,524 --> 00:06:36,448 - ՍԻՐԵԼԻ? - Ոչ: 161 00:06:36,479 --> 00:06:38,212 Կան չորս սկզբունքներ թաքցնելու համար: 162 00:06:38,470 --> 00:06:40,381 Նախ `խաբեություն ..." D. " 163 00:06:40,635 --> 00:06:42,483 Խաբեությունը ցույց է տալիս մի բան 164 00:06:42,622 --> 00:06:44,033 երբ դա իսկապես այլ բան է: 165 00:06:44,895 --> 00:06:46,375 Hey, ոմանք խոսում են ինձ մասին, 166 00:06:46,581 --> 00:06:47,855 «Այդ պիեսը ճիշտ չէ»: 167 00:06:48,252 --> 00:06:49,572 «Է» -ն «խուսափողական» է: 168 00:06:49,746 --> 00:06:52,964 Ինչ է թվում իրականում ինչ-որ բան է: 169 00:06:53,263 --> 00:06:54,510 Ինչ, ինչն է դա ինձ դարձնում: 170 00:06:54,668 --> 00:06:56,012 Ինչ ես իրականում, սակայն: 171 00:06:56,093 --> 00:06:58,249 «Ա» «մատչելիության» համար: Բաներ դժվար է հասնել ... 172 00:06:58,325 --> 00:06:59,440 բարձր տեղեր, ցածր տեղեր: 173 00:07:09,339 --> 00:07:10,793 Ինչն է մեզ բերում «Ռ»: 174 00:07:11,226 --> 00:07:12,328 «R» - ը «զրպարտող» է: 175 00:07:13,156 --> 00:07:14,788 Նստոցներ, աղբանոցներ, պոռնոգրաֆիա, 176 00:07:14,911 --> 00:07:16,101 ինչ որ ստիպում է ձեզ փրկել 177 00:07:16,125 --> 00:07:17,445 ինչ-որ մեկի կողքին ուզում է թաքցնել բաները: 178 00:07:17,775 --> 00:07:18,902 Դուք պետք է կատաղեք ինձ: 179 00:07:19,069 --> 00:07:20,594 Կարող է ձեռնոց լինել: 180 00:07:20,806 --> 00:07:22,796 Տեսա սեռի խաղալիքների տուփ վարպետի ննջասենյակում, 181 00:07:22,934 --> 00:07:24,197 եւ մի մոռացեք զուգարան: 182 00:07:24,266 --> 00:07:26,265 - Փնտրեք ձեր առաջ: - Սպասեք: 183 00:07:26,290 --> 00:07:27,701 Ուրեմն, ինչու ես պետք է լինեմ «Ռ»: 184 00:07:28,129 --> 00:07:29,143 Ես չեմ ... Ես չեմ ուզում լինել «Ռ»: 185 00:07:29,181 --> 00:07:30,369 Ես կարող էի «խուսափել» 186 00:07:30,394 --> 00:07:32,072 կամ «խաբուսիկ» կամ ինչ-որ բան: 187 00:07:44,898 --> 00:07:46,925 Ես մաքրում եմ ավտոտնակը, եւ, 188 00:07:46,950 --> 00:07:49,384 այս տղան վազեց, մի տղա, որը ես երբեք չեմ հանդիպել: 189 00:07:49,550 --> 00:07:51,583 Նա արյան մեջ էր: Նա ունէր դանակ: 190 00:07:51,789 --> 00:07:54,473 Ես նրան ասացի. «Դու չես այդպես էլ հագնված: 191 00:07:54,501 --> 00:07:55,840 ուստի ուզում էր իմ վերնաշապիկը: 192 00:07:55,880 --> 00:07:57,746 - Դու նրան տվեցիր: - Իհարկե ոչ. 193 00:07:57,899 --> 00:07:59,243 Ուրեմն ինչ եղավ: 194 00:07:59,587 --> 00:08:02,012 Այդ բոլոր կարատեի դասերը վճարվեցին: 195 00:08:07,667 --> 00:08:09,407 Դանակն աշխատում է նստարանին: 196 00:08:12,556 --> 00:08:13,791 Մի մեդալ եմ ստանում: 197 00:08:14,751 --> 00:08:16,828 Ուրեմ, մեզ տվեք երկրորդը: 198 00:08:17,643 --> 00:08:18,742 Իհարկե: 199 00:08:21,299 --> 00:08:23,732 Այսպիսով, մենք էլ նրան ձերբակալում ենք: 200 00:08:23,770 --> 00:08:26,002 Ես նկատի ունեմ, որ նա մի տղայի առեւանգեց: 201 00:08:26,574 --> 00:08:28,986 Նա ողջամիտ ուժն օգտագործում էր քաղաքացու ձերբակալման համար, 202 00:08:29,172 --> 00:08:31,507 եւ մենք կարող ենք մանյակ մուտք գործել 187-ին: 203 00:08:32,039 --> 00:08:33,089 Օրը լավ մեկնարկ է: 204 00:08:48,003 --> 00:08:49,574 Ինչ դժոխք է: 205 00:08:50,881 --> 00:08:51,931 Ինչ? 206 00:08:51,956 --> 00:08:54,160 Ես 20 րոպե ետ եմ եղել 207 00:08:54,206 --> 00:08:56,774 փորելով Caligula- ի խաղալիքի կրծքավանդակի միջոցով, 208 00:08:56,799 --> 00:08:58,733 եւ դուք դա ամբողջ ժամանակ եք ունեցել: 209 00:08:59,053 --> 00:09:00,015 Դե, ոչ ամբողջ ժամանակը: 210 00:09:00,040 --> 00:09:01,373 Ինձ երեք կամ չորս րոպե տեւեց: 211 00:09:01,509 --> 00:09:03,175 - Մմ. - Դուք որեւէ բան եք գտնում: 212 00:09:03,252 --> 00:09:04,952 Ուրեմն, այո: 213 00:09:05,279 --> 00:09:07,279 Սարսափ, կեղտոտ բաներ: 214 00:09:14,920 --> 00:09:16,134 Ինչ է այս կոչը կրկին: 215 00:09:16,159 --> 00:09:17,725 Անցյալ գիշեր կանայք զանգահարեցին 911 216 00:09:17,750 --> 00:09:19,149 զեկուցելու ներքին խառնաշփոթ, 217 00:09:19,174 --> 00:09:21,286 եւ կեսգիշերային հերթափոխը երբեք չի ստացել: 218 00:09:22,605 --> 00:09:24,828 Բարի լույս, տիկին Միտչել: 219 00:09:25,043 --> 00:09:27,097 Ներեցեք ուշացման մասին պատասխանելով ձեր կոչին: 220 00:09:27,835 --> 00:09:28,941 Մի բան սխալ է: 221 00:09:29,030 --> 00:09:31,146 Ոչ, մեղր: Նրանք ձեր հոր ընկերները: 222 00:09:31,232 --> 00:09:33,771 Անցնել մեքենայում: Մենք ` մեկ վայրկյան մեկնել դպրոց: 223 00:09:39,601 --> 00:09:42,002 Կներես. Ես ձեզ սխալ էի կոչում: 224 00:09:44,187 --> 00:09:45,419 Ոչ, դուք չեք. 225 00:09:45,488 --> 00:09:46,680 Ակնհայտ էր, որ անցյալ գիշեր տեղի ունեցավ մի բան 226 00:09:46,704 --> 00:09:48,137 որ ձեզ զանգահարեց 911: 227 00:09:49,572 --> 00:09:50,838 Ինչ էր դա: 228 00:09:54,194 --> 00:09:56,897 Լոգանը նրա տատիկի մոտ էր փողոցում, 229 00:09:57,080 --> 00:09:58,999 այնպես որ ես ամսաթիվ ունեի: 230 00:09:59,493 --> 00:10:01,969 Գործերը սկսեցին ջեռուցել, 231 00:10:02,230 --> 00:10:04,639 եւ դա այն ժամանակն է, երբ նա հարձակվել է ... հարբած: 232 00:10:04,710 --> 00:10:06,084 Նա ձեր ամուսինն է: 233 00:10:06,126 --> 00:10:09,109 Շուտով `նախկին: Ես ուղղակի ամուսնալուծվել եմ: 234 00:10:09,689 --> 00:10:11,745 Սովորաբար ես կարող եմ հանգստացնել նրան, 235 00:10:12,418 --> 00:10:15,363 բայց երբ տեսավ Մայք, նա հրացան դուրս եկավ: 236 00:10:15,468 --> 00:10:18,404 Նա հարվածեց նրան դեմքին: Նա արեց նրան թողնում է ներքնազգեստ: 237 00:10:18,452 --> 00:10:19,748 Ասաց, որ այն կոչվում էր «քայլելու տախտակը»: 238 00:10:19,772 --> 00:10:22,602 - Ձեր ամուսինը վիրավորել է քեզ: - Ոչ երբեք. 239 00:10:23,798 --> 00:10:26,625 Պարզապես նա այդպես վարվեց խելագար, քանի որ ծառայել եմ թերթեր: 240 00:10:26,909 --> 00:10:28,922 Դուք ասել եք որդուն, որ մենք ենք իր հոր ընկերն էին: 241 00:10:29,245 --> 00:10:31,263 Ես դա գիտակցում եմ ձեր ամուսինը մի ոստիկան է: 242 00:10:31,598 --> 00:10:32,954 Անուն Ազգանունը Mitchell? 243 00:10:34,710 --> 00:10:37,777 Իմ աղջկա անունը Միտչելի է, իրականում: 244 00:10:38,080 --> 00:10:39,580 Իմ ամուսնացած անունը Հոքը: 245 00:10:41,978 --> 00:10:43,503 Ձեր ամուսնու Ջերեմի Հոքը: 246 00:10:43,617 --> 00:10:46,111 Այո, եւ ես դրա համար եմ չպետք է զանգահարել: 247 00:10:46,941 --> 00:10:49,068 Նա կարող էր կորցնել իր աշխատանքը այսինքն, նրա կենսաթոշակը: 248 00:10:49,093 --> 00:10:51,716 Ես հասկանում եմ, բայց ինչ եք նկարագրված են հանցագործությունները: 249 00:10:52,008 --> 00:10:54,242 Հարձակումը եւ մարտկոցը, հրազեն: 250 00:10:55,797 --> 00:10:57,464 Արդյոք դա նշանակում է, որ դուք նրան ձերբակալելու եք: 251 00:11:00,794 --> 00:11:02,494 Դա նշանակում է, որ մենք գոննա ենք զանգահարեք ժամացույցի հրամանատարին 252 00:11:02,519 --> 00:11:05,041 եւ հարցրեք նրան, թե ինչպես է նա ցանկանում մեզ շարունակել: 253 00:11:07,731 --> 00:11:09,935 Լավ, մինչեւ երկու սպասվող զանգեր: 254 00:11:10,279 --> 00:11:12,738 Պետք է լավ լինի ակադեմիայում չեմպիոն: 255 00:11:13,107 --> 00:11:14,506 Ես վստահ չեմ: 256 00:11:14,855 --> 00:11:16,394 Հոքին ինչ-որ բան տեսավ ինձ մոտ, 257 00:11:16,446 --> 00:11:18,775 հավանաբար, քանի որ մենք ավելի մոտ էինք տարիքին 258 00:11:18,847 --> 00:11:21,831 քան ախոյանների մեծ մասը: Կապված մեր երեխաների համար: 259 00:11:21,917 --> 00:11:24,181 Այո, նրա մի փոքր մասը երիտասարդը, Հենրիից, 260 00:11:24,206 --> 00:11:25,229 բայց քանի որ ես արդեն 261 00:11:25,254 --> 00:11:26,580 ամբողջությամբ սարսափելի պատանեկան տարիներ, 262 00:11:26,604 --> 00:11:28,469 Ես նրան տվեցի մի ծանր վաստակած ցուցիչ: 263 00:11:28,665 --> 00:11:30,298 Չնայած դրան հեշտ չէր ինձ վրա: 264 00:11:30,367 --> 00:11:32,433 Եթե ​​ինչ - որ բան, նա ինձ հրում էր ավելի ծանր: 265 00:11:33,059 --> 00:11:35,960 7-Adam-15, մենք ունենք առաջնահերթ առաքում ձեզ համար: 266 00:11:36,026 --> 00:11:38,220 Զանգահարեք սերժանտ Գրեյին, մանրամասները ձեր վանդակում: 267 00:11:38,263 --> 00:11:40,341 Ոչ հեռարձակման համար: 268 00:11:40,883 --> 00:11:42,611 - Ինչ է դա նշանակում? - Ոչ մի լավ բան: 269 00:11:44,549 --> 00:11:46,729 Եպիսկոպոս: Ինչ կա? 270 00:11:46,754 --> 00:11:48,520 Նոլանի կարիք ունեմ: Ինձ դռնփակ տվեք: 271 00:11:51,451 --> 00:11:53,757 Ես լսեցի, որ դու հետ ես Երեկ երեկոյան Jeremy Hawke- ը: 272 00:11:53,824 --> 00:11:55,812 Ուհ, այո, բարում: Ամեն ինչ լավ է? 273 00:11:56,226 --> 00:11:57,425 Նա կարող էր որոշակի դժվարությունների մեջ լինել: 274 00:11:57,994 --> 00:12:00,735 Ոչ մի հանցագործություն չի եղել, բայց նա իր կնոջ հետ միջադեպ էր ունեցել: 275 00:12:00,812 --> 00:12:02,858 - Գիտեք, ուր է նա: - Ես գիտեմ, թե որտեղ է նա մնալու: 276 00:12:02,883 --> 00:12:05,114 Լավ. Բերեք նրան կապիտանի գրասենյակը անմիջապես: 277 00:12:05,253 --> 00:12:06,719 Այո պարոն. Մենք երթուղի ենք: 278 00:12:07,468 --> 00:12:08,955 Ես գիտեի, որ ինչ-որ բան սխալ էր: 279 00:12:21,959 --> 00:12:23,025 Ահա նա. 280 00:12:30,286 --> 00:12:32,276 Արդյոք մտածում ես, եթե ես խոսում եմ: 281 00:12:32,336 --> 00:12:33,617 Անցյալ գիշերը մի փոքր խանգարվեց: 282 00:12:33,642 --> 00:12:34,922 Ես կուզենայի լինել մեկը կոտրել նրան: 283 00:12:35,076 --> 00:12:37,508 Okay, բայց նա ստացել է շատ կարճ շալ: 284 00:12:38,704 --> 00:12:39,836 - Hey. - Hey. 285 00:12:39,882 --> 00:12:41,132 Ժամացույցի հրամանատարից զանգ է ստացել, 286 00:12:41,157 --> 00:12:43,077 անցյալ գիշեր տեղի ունեցած միջադեպի մասին: Ինչ է կատարվում? 287 00:12:43,418 --> 00:12:44,896 Վարչությունը դա ինձ համար է: 288 00:12:44,921 --> 00:12:46,287 - Դա ինչ է կատարվում: - Լավ. 289 00:12:46,326 --> 00:12:48,993 Դե, նա ասաց, որ այն ունեցել է ինչ-որ բան Megan- ի հետ: 290 00:12:49,276 --> 00:12:51,309 Ամեն դեպքում, Սարջը մեզ ուղարկեց, որպեսզի ձեզ գա: 291 00:12:51,584 --> 00:12:53,017 Այո այո. Ոչ, ստացա նրա ուղերձները: 292 00:12:53,042 --> 00:12:54,475 Ես կգամ այնտեղ, երբ այնտեղ եմ հասնում: 293 00:12:56,101 --> 00:12:58,902 Այո, բայց, Hawke, նա ասաց մեզ, որ գան քեզ: 294 00:13:00,343 --> 00:13:02,139 Ինչ, ես ձերբակալված չեմ, ճիշտ է: 295 00:13:02,172 --> 00:13:04,023 Ոչ, դա ... դա պարզապես վարչական այս պահին: 296 00:13:04,056 --> 00:13:05,958 Բավական. Դուք ունեք ուղղակի պատվեր: 297 00:13:06,003 --> 00:13:08,272 Տեսեք կապիտանը անմիջապես: Դա նշանակում է հիմա: 298 00:13:09,934 --> 00:13:13,224 Ինչ ... Մենք ենք մենք դա անում է եպիսկոպոսը: 299 00:13:14,451 --> 00:13:16,476 Ինձ հարցրեք, ասեք, արեք ինձ: 300 00:13:16,757 --> 00:13:17,793 Դու գնաս այնտեղ: 301 00:13:17,818 --> 00:13:19,821 Ոչ, ոչ ոք ոչ մի տեղ չի գնում, ճիշտ է: 302 00:13:19,855 --> 00:13:21,922 Մենք պարզապես հետեւում ենք պատվերներ այստեղ, Ջերեմի: 303 00:13:22,138 --> 00:13:24,438 Եվ դուք միշտ ուսուցանեցիք ինձ դիմակայելու իմ խնդիրները, 304 00:13:24,463 --> 00:13:26,463 ուստի եկեք պարզապես գնանք այս խնամված հոգսը: 305 00:13:28,521 --> 00:13:30,821 Դու ճիշտ ես. Ես պարզապես սիրում եմ ... Շնորհակալություն. 306 00:13:30,846 --> 00:13:32,682 Լավ, ես սուր եմ ... Ես ... Դու ճիշտ ես. Դա ճիշտ է: 307 00:13:32,706 --> 00:13:33,935 Այստեղ, ես ժ ... Իրականում, պահեք երկրորդ. 308 00:13:33,959 --> 00:13:35,488 Ես պարզապես ստացել եմ իմ դրամապանակը գռփում: 309 00:13:42,571 --> 00:13:43,670 Հեյ. 310 00:13:43,695 --> 00:13:45,262 Hawke, ինչ եք անում: 311 00:13:45,419 --> 00:13:46,451 Hawke! 312 00:13:46,476 --> 00:13:48,460 Հոք, ինչ եք անում: Մի արա դա: 313 00:13:50,441 --> 00:13:51,968 Hawke! Hawke! 314 00:14:01,363 --> 00:14:03,856 Նա գիտեր, թե ինչպես անջատել մեզ: 315 00:14:07,120 --> 00:14:09,153 Այո պարոն. Ես հասկանում եմ. IA- ին տեղեկացվել է: 316 00:14:09,310 --> 00:14:11,410 Ես ձեզ թույլ կտամ գիտեմ շուտով նա գալիս է: 317 00:14:11,989 --> 00:14:13,884 Այո ես հասկանում եմ. Լավ. 318 00:14:14,704 --> 00:14:16,638 Գլխավորը մտահոգված է: Նա ուզում է մենք պետք է հոգ տանք այդ մասին 319 00:14:16,663 --> 00:14:18,529 արագ եւ հանգիստ: 320 00:14:19,670 --> 00:14:21,111 Դուք դեռ կարծում եք, որ դա վատ գաղափար է ինձ համար 321 00:14:21,136 --> 00:14:22,769 արգելափակել Հոքը նշանակում է այստեղ: 322 00:14:23,102 --> 00:14:24,821 Նա վետերան ոստիկան է ստանում է աշխատանքը: 323 00:14:24,846 --> 00:14:26,879 Դժոխք, նա վաստակել է 46 Հարգանքի նամակներ: 324 00:14:26,904 --> 00:14:28,170 Իսկ 21 քաղաքացիական բողոքներ: 325 00:14:28,322 --> 00:14:30,082 Երբ դուք ակտիվ քարոզչություն եք անում, 326 00:14:30,113 --> 00:14:32,180 - դուք գոնե դժգոհ եք: - դրանցից 21-ը: 327 00:14:34,795 --> 00:14:36,960 Wade, նայիր, ես, գիտեմ, որ մենք չունենք երկար ժամանակ աշխատել, 328 00:14:36,985 --> 00:14:38,818 բայց ես գիտեմ, որ դու ուզում ես երբեք թույլ չտանք ձեր ոստիկներից մեկին 329 00:14:38,990 --> 00:14:41,023 դառնալ այս անխոհեմ: Ճիշտ եմ? 330 00:14:41,196 --> 00:14:43,062 Ոչ, ես չէի ասի: 331 00:14:43,285 --> 00:14:44,584 Տեսեք, Hawke- ը չի գալիս: 332 00:14:44,866 --> 00:14:47,428 Նա վազեց եպիսկոպոսից եւ Նոլայից: Նրանք կորցրել են նրան: 333 00:14:48,101 --> 00:14:49,418 Փորձեք ցույց տալ տղային մի փոքր արժանապատվություն 334 00:14:49,448 --> 00:14:50,504 լավ գործի համար նա արել է, 335 00:14:50,529 --> 00:14:51,892 այսպես է նա շնորհակալ մեզ: 336 00:14:51,916 --> 00:14:54,283 - Այո: - Hey, մենք պարզապես հեռացել ենք հիվանդանոցից: 337 00:14:54,330 --> 00:14:55,835 Մարդը Hawke հարվածել, Մայք Գաբրիել, 338 00:14:55,860 --> 00:14:57,176 ունի կրծքային քիթ, կորցրել է ատամը: 339 00:14:57,201 --> 00:14:58,522 Դատավորը ստորագրել է ձերբակալման վճիռը: 340 00:14:58,547 --> 00:15:00,168 Այժմ համակարգում է, ոչ մի գրավ: 341 00:15:00,237 --> 00:15:02,003 Դուք BOLO- ի վրա դրեցիք Hawke- ը եւ նրա բեռնատարը: 342 00:15:02,312 --> 00:15:04,095 Տեղեկացնել CHP- ին, 343 00:15:04,148 --> 00:15:05,330 վերահսկել իր բանկային քարտերը: 344 00:15:05,383 --> 00:15:07,249 Դուք թույլատրում եք patrol մասին նրանք պետք է զգույշ լինեն: 345 00:15:07,514 --> 00:15:08,814 Նա հստակ դուրս է եկել ծայրից: 346 00:15:09,049 --> 00:15:10,329 Մենք պետք է հարցազրույց տանք կինին: 347 00:15:10,354 --> 00:15:11,978 Այո, եւ Հոքսի բարեկամը, Նոլանը: 348 00:15:12,542 --> 00:15:13,642 Արա. 349 00:15:16,348 --> 00:15:17,779 Ուղարկել իր հեռախոսը: 350 00:15:17,804 --> 00:15:20,859 Ցույց է տալիս իր գտնվելու վայրը 10 բակերը մեր առջեւ: 351 00:15:21,202 --> 00:15:24,646 7-Ադամ-19, ցույց տվեք մեզ Code 6 Ռիվերդիդում եւ Վուդմանը: 352 00:15:24,888 --> 00:15:27,255 Չգիտես ինչու կասկածելի Հոքի մեքենան: 353 00:15:27,521 --> 00:15:31,126 Ստուգեք Utah մակնիշի 6-Մարի-օվկիանոսի 1-7-Ադամը: 354 00:15:31,362 --> 00:15:33,061 Ես չեմ կարող հավատալ, որ մենք ենք որսորդական Ջերեմի Հոքը: 355 00:15:33,365 --> 00:15:35,297 Մարդը արյունահոսել է LAPD- ին: 356 00:15:35,902 --> 00:15:38,136 Ես առաջին անգամ տեսա, երբ տղան տանում էր 223 փուլ 357 00:15:38,167 --> 00:15:39,934 օգտագործելով ծածկույթի ծածկը: 358 00:15:47,077 --> 00:15:48,476 Hawke? 359 00:15:49,421 --> 00:15:50,716 Դա Tim. 360 00:15:51,165 --> 00:15:52,697 Մենք գոնե հասնենք այս ամենի: 361 00:15:52,800 --> 00:15:54,399 Դուրս գալ. Եկեք խոսենք. 362 00:15:54,552 --> 00:15:56,168 Հեյ. Ներողություն. 363 00:15:56,379 --> 00:15:58,103 Ոչ Hawke այստեղ: 364 00:15:58,525 --> 00:15:59,938 Թեեւ մենք հանդիպեցինք մոթելում: 365 00:16:00,510 --> 00:16:01,695 Արդյոք ինչ-որ բան սխալ է արել: 366 00:16:01,977 --> 00:16:03,450 Նա երբեւէ եղել է ձեր մեքենայի ներսում: 367 00:16:04,299 --> 00:16:05,427 Ոչ. 368 00:16:29,682 --> 00:16:31,415 Նա իսկապես վազում է: 369 00:16:31,581 --> 00:16:32,702 Նա գիտեր, որ մենք հետեւում ենք իր բջջայինին, 370 00:16:32,727 --> 00:16:35,527 այնպես որ նա տնկեց այն մեկի վրա ամենուրեք նա չի գնում: 371 00:16:35,667 --> 00:16:37,401 Նա մտածում է հանցագործի նման: 372 00:16:37,690 --> 00:16:38,860 Ավելի վատ ... 373 00:16:38,979 --> 00:16:40,750 որպես քրեական ոստիկան: 374 00:16:41,223 --> 00:16:42,956 Նա գիտի, թե ինչ ենք անում եւ ինչ ենք ակնկալում, 375 00:16:43,058 --> 00:16:44,525 այնպես որ նա միշտ մի քայլ առաջ է: 376 00:16:49,433 --> 00:16:51,365 Ես չեմ կարող հավատալ, որ Հոքը փախստական ​​է: 377 00:16:51,433 --> 00:16:52,699 Դուք երբեւէ ձերբակալել եք ոստիկանին: 378 00:16:52,801 --> 00:16:55,636 Այո, առաջին տարին `որպես P2: Զինծառայող Նումսկին: 379 00:16:55,818 --> 00:16:57,444 Բարձրացրեց կոկոլայի աղյուսը հանցագործության վայրից: 380 00:16:57,496 --> 00:16:59,271 Երբ ծնվում է երեխայի պես Ես կախոցները դրեցի նրա վրա: 381 00:16:59,324 --> 00:17:00,672 Դուք վատ եք զգում, գիտեք, 382 00:17:00,697 --> 00:17:02,356 - զուգընկերոջը նետելով: - Ոչ: 383 00:17:02,388 --> 00:17:04,153 Նշան ունենալը նշանակում է, որ դուք եք ավելի բարձր չափանիշով, 384 00:17:04,177 --> 00:17:05,395 ոչ ավելի ցածր: 385 00:17:05,706 --> 00:17:07,105 Դուք ունեցել եք Հոքին ակադեմիայում, ճիշտ? 386 00:17:07,217 --> 00:17:08,383 Այո, եւ դու եւ ես, 387 00:17:08,485 --> 00:17:09,760 նա անպարկեշտ հրահանգիչ էր: 388 00:17:09,820 --> 00:17:11,196 Այն ամենը, ինչ նա արեց, խոսում էր իր փառքի օրերի մասին 389 00:17:11,221 --> 00:17:12,443 եւ տվեք մեզ կասկածելի խորհուրդներ 390 00:17:12,468 --> 00:17:14,968 որ շատ խաշած իջեցնեինք "badass": 391 00:17:15,639 --> 00:17:16,812 Եկեք վերջացնենք այս իրավիճակը: 392 00:17:16,836 --> 00:17:18,925 - Այստեղ են գալիս: - Պարոն Քեմփբել: 393 00:17:18,950 --> 00:17:20,962 Ես Officer Lopez- ն եմ: Սա սպանող Արեւմուտք է: 394 00:17:21,223 --> 00:17:23,017 Հասկանում ենք, որ դու ես նկարահանման զոհ: 395 00:17:23,072 --> 00:17:24,238 Ցանկանում եք ասել, թե ինչ է տեղի ունեցել: 396 00:17:24,389 --> 00:17:26,368 Այո, հարեւանությունը լի է ավազակախմբերով, 397 00:17:26,844 --> 00:17:29,011 եւ դուք, դուք, չեք դա ոչինչ չի անի դրա մասին: 398 00:17:29,335 --> 00:17:30,422 Դա տեղի ունեցավ: 399 00:17:30,467 --> 00:17:32,476 Տեր, եթե մենք պարզապես կարողանայինք լսեք ձեր որդուց: 400 00:17:32,516 --> 00:17:34,705 Բժիշկը հայտնաբերել է դետեկտիվները նման բաներ կարգավորել: 401 00:17:34,771 --> 00:17:36,370 Առաջինը դուրս ենք գալիս գնահատելու համար: 402 00:17:36,949 --> 00:17:38,181 Լավ. 403 00:17:40,009 --> 00:17:41,642 Դա մեքենայով էր: 404 00:17:41,906 --> 00:17:44,376 Մեքենան ինձ մոտ եկավ: Ես հարվածեցի: Նրանք հեռացան: 405 00:17:44,528 --> 00:17:46,828 - Ընդամենը մեկ կրակոց: - Կարծում եմ: Այն ... 406 00:17:47,989 --> 00:17:49,344 Ես նկատի ունեմ, ամեն ինչ այդքան արագ էր տեղի ունեցել: 407 00:17:49,369 --> 00:17:50,446 Իսկ որտեղ են տեղի ունեցել կրակոցները: 408 00:17:50,471 --> 00:17:52,027 Դա տեղի ունեցավ տան դիմաց: 409 00:17:52,122 --> 00:17:53,313 Ահա թե որտեղ է տեղի ունեցել: 410 00:17:53,338 --> 00:17:55,205 Դա տեղի է ունենում այն ​​ժամանակ, երբ դուք կախված սխալ մարդկանց շրջանում: 411 00:17:55,229 --> 00:17:56,596 - Ես շարունակում եմ ... - Դու ասում ես, թե ով է դա արել: 412 00:17:56,620 --> 00:17:58,542 Ոչ, ասեմ, որ նա կարիք ունի լսել իր հորը: 413 00:17:58,572 --> 00:18:00,942 - Այդպես եմ ասում: - Տեր, ես հասկանում եմ ձեր զայրույթը, 414 00:18:00,980 --> 00:18:03,047 բայց մենք պետք է ավարտենք հարցաքննել ձեր որդուն: 415 00:18:03,115 --> 00:18:04,791 Ես կցանկանայի, որ կարողանայի անել որ ձեր սենյակում, 416 00:18:04,816 --> 00:18:07,084 բայց ես կարող եմ ունենալ Սպայական Արեւմուտք վերցրեք դահլիճ: 417 00:18:07,500 --> 00:18:08,966 Արդյոք դա անհրաժեշտ է: 418 00:18:11,518 --> 00:18:13,251 - Ոչ: - Լավ: 419 00:18:14,363 --> 00:18:15,896 Կարող ենք տեսնել ձեր վնասվածքը, խնդրում ենք: 420 00:18:25,792 --> 00:18:27,691 Պարզապես զգացեք, որ կարող եմ ավելին անել: 421 00:18:27,760 --> 00:18:29,136 Ինչպես եւ ինչի վրա, ամրագրել Hawke- ի ամուսնությունը: 422 00:18:29,161 --> 00:18:31,381 Ոչ, պարզապես նրան արեց ինձ, խոսեք նրա հետ: 423 00:18:31,406 --> 00:18:32,939 Դա չի փոխվի: Տղան հստակ է 424 00:18:32,963 --> 00:18:35,227 մի քանի րոպեների ընթացքում: Անցյալ գիշեր նա ընկավ: 425 00:18:35,252 --> 00:18:36,729 Դուք գիտեք, որ կփրկվեր բոլորը շատ վիշտը 426 00:18:36,753 --> 00:18:38,683 եթե դուք ուզում եք խաչել Հոքը վերադառնալ մոթելում: 427 00:18:38,708 --> 00:18:39,941 Դա օգտակար չէ, Սանֆորդ: 428 00:18:40,092 --> 00:18:41,354 Պարզապես մի քանի հարց ունենք հարցնելու համար: 429 00:18:41,379 --> 00:18:42,707 Դուք կվերադառնաք այն փողոցը, նախքան դուք գիտեք այն: 430 00:18:42,731 --> 00:18:44,498 Իհարկե: Ով եք ուզում առաջինը խոսել: 431 00:18:44,751 --> 00:18:46,284 Ով եք կարծում: 432 00:18:49,038 --> 00:18:50,604 Ես ատում եմ այս տղային. 433 00:18:56,140 --> 00:18:58,307 Hey, գնա գնա: 434 00:19:01,845 --> 00:19:04,010 Նստիր. Քեզ պետք է մի բան, մի սուրճ: 435 00:19:04,053 --> 00:19:06,471 Ոչ, շնորհակալություն. Ես այստեղ դժվարության մեջ եմ: 436 00:19:06,514 --> 00:19:07,702 - Ոչ: - Միգուցե. 437 00:19:08,280 --> 00:19:09,779 Դե, դա մաքրում է այն: 438 00:19:10,013 --> 00:19:12,382 Որքան լավ եք ճանաչում Ջերեմի Հոքը: 439 00:19:12,697 --> 00:19:14,863 Նա ակադեմիայում իմ TAC դասախոսն էր: 440 00:19:14,901 --> 00:19:16,286 Մենք դարձանք ընկերներ: 441 00:19:16,354 --> 00:19:17,987 Մի քանի անգամ գնացեք միսերի համար: 442 00:19:18,089 --> 00:19:19,918 Ես մոտ մեկ ամիս չէի տեսել նրան: 443 00:19:19,966 --> 00:19:21,624 - Մինչեւ երեկո: - Ճիշտ. 444 00:19:21,946 --> 00:19:23,186 Նա պատմում է, որ նա կսաչի կնոջը 445 00:19:23,249 --> 00:19:24,481 եւ հարձակվել ընկերոջ վրա: 446 00:19:24,740 --> 00:19:26,040 Իհարկե ոչ. 447 00:19:26,096 --> 00:19:27,951 Ոչ, նա ... 448 00:19:28,398 --> 00:19:29,900 Նա հարբած էր: Um ... 449 00:19:29,976 --> 00:19:31,552 Ես փորձեցի համոզել նրան գալիս է վթարի իմ կախոցում: 450 00:19:31,576 --> 00:19:33,142 Նա պնդում էր վերադառնալ իր մոթել: 451 00:19:33,190 --> 00:19:35,594 Ես մտածեցի, որ նա արդար էր վատ գիշեր ունենալով: 452 00:19:35,632 --> 00:19:37,722 Վատ գիշեր: Նրա կարիերան գնում էր ոչ մի տեղ, 453 00:19:37,747 --> 00:19:39,784 նրա ամուսնությունը ավարտվեց, եւ նա շատ էր խմում: 454 00:19:39,853 --> 00:19:41,271 Դա վատ երեկո չէ: 455 00:19:41,305 --> 00:19:42,763 Դա հնչում է հուսահատ մարդու պես: 456 00:19:42,807 --> 00:19:45,174 Այո, լավ, ես հիմա տեսնում եմ: 457 00:19:45,592 --> 00:19:46,858 Ցանկանում եմ, որ անցյալ գիշեր: 458 00:19:46,883 --> 00:19:48,649 Արդյոք այդ պատճառով թող փախչես: 459 00:19:48,715 --> 00:19:50,682 - Նա մեղավոր էր զգում: - Ես ... 460 00:19:58,034 --> 00:20:01,568 Ահա, եպիսկոպոս եւ ես գնաց վերցնել նրան: 461 00:20:01,770 --> 00:20:04,045 Նա վազեց, պատմության ավարտը: 462 00:20:04,163 --> 00:20:06,764 Գաղափար ունեք որտեղ Հոքը կարող է գնալ: 463 00:20:07,193 --> 00:20:08,255 Ոչ: 464 00:20:08,303 --> 00:20:10,477 Կպատասխանեք մեզ, եթե գիտեք: 465 00:20:10,803 --> 00:20:11,946 Այո: 466 00:20:16,829 --> 00:20:18,562 - Դու լավ ես: - Այո, բայց լավ հույսեր կան 467 00:20:18,592 --> 00:20:20,053 Ես նրանց չեմ գաղտնի Սանտա համար: 468 00:20:20,125 --> 00:20:21,332 Մի քրտինքը: 469 00:20:21,357 --> 00:20:23,171 Դուք ճիշտ եք արել: Ես ասեմ նրանց: 470 00:20:23,220 --> 00:20:24,453 Շնորհակալություն: 471 00:20:29,364 --> 00:20:31,036 Մեգան: 472 00:20:31,726 --> 00:20:33,956 Ուհ, Ջոն Նոլան: Ես հանդիպեցի քեզ Հոքսի ծննդյան օրը: 473 00:20:33,981 --> 00:20:35,718 Այո, իհարկե. 474 00:20:35,889 --> 00:20:38,034 Hawke, uh, խոսեցինք Դուք շատ, իրականում: 475 00:20:38,234 --> 00:20:39,825 Նա ասաց, որ դուք ոգեշնչում եք: 476 00:20:39,863 --> 00:20:40,948 Օ՜, 477 00:20:40,973 --> 00:20:42,049 ինչպիսի «վատագույն երեխա է թիմում» 478 00:20:42,074 --> 00:20:43,677 վերջապես հնարավորություն է ընձեռվում նվագել ոգեշնչման տեսակ: 479 00:20:43,701 --> 00:20:45,536 Ոչ, քանի որ դա արեցիք: 480 00:20:45,561 --> 00:20:47,284 Դուք փոխեցիք ձեր կյանքը: 481 00:20:48,106 --> 00:20:50,518 Ես նկատի ունեմ, Ջեմիի մասին խոսեց թողնելով բաժինը, 482 00:20:50,543 --> 00:20:51,604 բայց խորը ներքեւ, նա գիտեր 483 00:20:51,629 --> 00:20:53,479 որ նա պետք է լեգենդ լինի: 484 00:20:53,616 --> 00:20:54,948 Ճիշտ. 485 00:20:55,027 --> 00:20:57,113 Ես նկատի ունեի, հորեղբորս առաջարկեց նրա աշխատանքը անցյալ տարի: 486 00:20:57,239 --> 00:21:01,050 Մեծ փող վաճառելը անվտանգության հանդերձում, բայց հետո ... 487 00:21:01,152 --> 00:21:02,652 Jeremy այլեւս չի լինի «The Hawke», 488 00:21:02,677 --> 00:21:05,447 եւ, գիտեք, նա չգիտեր ով էր առանց դրա: 489 00:21:05,542 --> 00:21:07,824 Մենք նրան կհասցնենք ետ անվտանգ եւ ձայնային: 490 00:21:08,055 --> 00:21:09,644 Ես կասկածում եմ: 491 00:21:10,330 --> 00:21:13,139 Եթե ​​ես ինչ-որ բան սովորեցի Hawke 15 ամյա ամուսնության մեջ, 492 00:21:13,164 --> 00:21:15,756 դա այն է, որ նա շատ համառ երբեւէ ասել, որ նա ցավում է 493 00:21:15,781 --> 00:21:18,739 եւ շատ հպարտ է, որ երբեւէ հրաժարվում է: 494 00:21:19,084 --> 00:21:21,504 Ինչպես ես պետք է ասեմ պատմեք իմ որդուն այս մասին: 495 00:21:22,282 --> 00:21:23,915 Նա կուռք է անում իր հայրիկին: 496 00:21:25,846 --> 00:21:27,238 Ներեցեք. Կներես. 497 00:21:27,290 --> 00:21:28,990 Ես որդուն վերցնելու համար ուղարկեցի մի միավոր: 498 00:21:29,391 --> 00:21:31,549 Եթե ​​ինչ-որ բան անհրաժեշտ է, պարզապես խնդրեք: 499 00:21:31,813 --> 00:21:33,446 Մեկ վայրկյան. 500 00:21:36,023 --> 00:21:37,589 Դուք խոսում եք Paige եւ Motta- ի հետ: 501 00:21:37,884 --> 00:21:39,824 Այո, եպիսկոպոսը այնտեղ է նրանց հետ հենց հիմա: 502 00:21:40,140 --> 00:21:42,682 Երբ նա արել է, դուք վերադառնում եք այնտեղ: 503 00:21:43,810 --> 00:21:45,263 Գտնել այս տղան: Այո տիկին. 504 00:21:50,689 --> 00:21:51,956 Թույլ մի տվեք հայտնաբերողներին ստացեք ձեր մաշկի տակ: 505 00:21:51,980 --> 00:21:53,713 Արդյոք նրանք իսկապես կարծում են, որ թող փախչեմ: 506 00:21:53,787 --> 00:21:55,286 Ոչ թե նրանց հետ ես արել: 507 00:21:55,749 --> 00:21:58,131 7-Adam-15, պատասխանել բանկոմատին 508 00:21:58,156 --> 00:21:59,846 կասկածելի Hawke- ի ձեր գտնվելու վայրը ... 509 00:21:59,904 --> 00:22:01,665 9455 Լանկերշիմ. 510 00:22:01,893 --> 00:22:03,767 Նա ինչ-որ պատճառով վերցրեց բանկոմատը: 511 00:22:03,898 --> 00:22:05,301 Այստեղ մոտ երեք ավտոճանապարհ կա: 512 00:22:05,577 --> 00:22:07,286 Նա կարող էր լինել որեւէ մեկը նրանցից եւ քամու մեջ 513 00:22:07,311 --> 00:22:09,239 մի քանի րոպեից պակաս ... 514 00:22:09,523 --> 00:22:11,074 որը մենք ենք ընտրել: Նրանցից ոչ ոք. 515 00:22:11,504 --> 00:22:12,870 Նա փորձում է խաբել մեզ: 516 00:22:14,145 --> 00:22:15,678 Կատարեք այստեղ: 517 00:22:17,879 --> 00:22:20,080 Նա չի վերցնի ավտոմայրուղին: Նա գիտի ոստիկանության մարտավարությունը: 518 00:22:20,128 --> 00:22:22,403 Նա գիտի, որ մենք կստեղծենք այնպես որ մենք կարող ենք նրան բռնել: 519 00:22:22,458 --> 00:22:24,124 Նա օգտագործում է մակերեսային փողոցները: 520 00:22:26,264 --> 00:22:27,757 Ահա նա. 521 00:22:28,303 --> 00:22:29,436 Ես կսկսեմ ձեզ զանգահարել Յոդա: 522 00:22:29,490 --> 00:22:31,290 Ոչ, դուք չեք: Լույս նրան: 523 00:22:31,440 --> 00:22:32,514 7-Adam-15, 524 00:22:32,539 --> 00:22:33,831 կասկածյալ Hawke- ի հետապնդում 525 00:22:33,909 --> 00:22:35,642 արեւելք դեպի Լ. 526 00:22:40,616 --> 00:22:42,030 Կախել. 527 00:22:48,877 --> 00:22:51,210 - Դա նռնակ է: - Smoke նռնակ: 528 00:23:01,403 --> 00:23:03,192 Որտեղ է նա? 529 00:23:07,162 --> 00:23:08,594 Ուր գնաց? 530 00:23:08,808 --> 00:23:10,641 Արդյոք կորցրել ենք նրան: 531 00:23:11,420 --> 00:23:12,694 Այնտեղ, այնտեղ: 532 00:23:12,719 --> 00:23:14,322 7-Ադամ -15, մենք նրան ենք ստացել 533 00:23:14,347 --> 00:23:15,788 արեւմուտքից Մորիսոն մոտեցող գետաբերան: 534 00:23:15,812 --> 00:23:17,215 Նա չի զիջում: 535 00:23:21,794 --> 00:23:23,477 Նա արագանում է: Արագության բարձրացում: 536 00:23:23,517 --> 00:23:25,423 Հյուսիսային հոսք: Նա այրվում է լույսերը: 537 00:23:34,901 --> 00:23:36,869 Երկու մոտիկների բացակայությունը: Մենք պետք է վերջ տանք: 538 00:23:36,894 --> 00:23:38,215 Hawke- ը կստանա մեկին սպանված: 539 00:23:38,257 --> 00:23:39,990 Նա կարող էր գլորում, եթե նրանք PIT նրան այս արագությամբ: 540 00:23:40,439 --> 00:23:41,703 Այո, մենք պետք է վտանգենք այն: 541 00:23:41,861 --> 00:23:43,994 Դուք ասում եք նրանց, որ գտնեն ճիշտ տեղում եւ դա անել: 542 00:23:48,280 --> 00:23:50,509 Անդերսեն: 543 00:23:50,803 --> 00:23:52,821 PIT Hawke- ի մեքենան: Ես թույլտվություն եմ տալիս: 544 00:23:52,845 --> 00:23:54,142 Դա ամենաբարձրն է: Այն կարող է թեքվել: 545 00:23:54,193 --> 00:23:55,392 Հարվածեք դժվարին եւ դուրս եկեք ճանապարհից: 546 00:23:55,622 --> 00:23:56,906 Հասկացա. 547 00:24:04,504 --> 00:24:06,070 Օ ոչ. 548 00:24:13,885 --> 00:24:15,875 7-Ադամ -15, բացասական ցանկացած PIT- ի վրա: 549 00:24:15,900 --> 00:24:17,435 Hawke- ի որդին գտնվում է խորհրդի վրա: 550 00:24:18,549 --> 00:24:21,458 Ինչպես դա տեղի ունեցավ: 551 00:24:21,526 --> 00:24:23,570 Ինչպես է նա վերցնում իմ որդուն: 552 00:24:26,678 --> 00:24:29,799 Նա ուղիղ գնաց դպրոց երբ նա փախավ մոթոթը: 553 00:24:29,938 --> 00:24:31,601 Լսիր ինձ. Ես ասում եմ ձեզ, 554 00:24:31,917 --> 00:24:34,684 Ես կստանամ քո որդուն հետ: Ես խոստանում եմ. 555 00:24:35,913 --> 00:24:38,480 Հոքը սարսափեց, որ ես կլիներ լիարժեք կալանավորում: 556 00:24:40,819 --> 00:24:42,554 Որպես խառնաշփոթ, ինչպես կարծում ես, ամուսինս է, 557 00:24:42,579 --> 00:24:44,292 նա սիրում է մեր որդուն: 558 00:24:45,599 --> 00:24:47,933 Նա պատրաստակամորեն չի տա նրան: 559 00:25:06,380 --> 00:25:08,653 - Կարծում եմ `նրանք երկուսն էլ ստում են: - Ասա ինձ ինչու. 560 00:25:08,733 --> 00:25:11,119 Լավ, նա ասաց գլուխը վերքը վերադարձավ ճակատ, 561 00:25:11,165 --> 00:25:12,310 բայց մեքենան քշեց նրան, 562 00:25:12,335 --> 00:25:14,005 այնպես որ վերքը պետք է լինի առջեւի հետեւի: 563 00:25:14,030 --> 00:25:15,531 Լավ. Էլ ինչ? 564 00:25:15,651 --> 00:25:17,304 Տեսեք վերքը շրջապատողը: 565 00:25:17,377 --> 00:25:19,995 Դա ենթադրում է, որ հրազենային վնասվածք էր, 566 00:25:20,066 --> 00:25:21,657 մեքենայից չի կրակել: 567 00:25:21,748 --> 00:25:23,615 Դուք անչափահաս եք քոլեջում: 568 00:25:23,817 --> 00:25:27,019 Չգիտեք, պարզապես նայեցիք մի փունջ հանցագործության տեսարանների նկարներ իմ հայրիկով: 569 00:25:28,155 --> 00:25:29,822 Այսպիսով, ինչ ենք մենք հիմա: 570 00:25:29,927 --> 00:25:31,190 Մենք պետք է զանգահարենք դետեկտիվներ 571 00:25:31,215 --> 00:25:32,848 եւ կանգնեք կանգնելու համար: 572 00:25:33,142 --> 00:25:34,893 Բայց մենք չենք դա անում: 573 00:25:35,244 --> 00:25:37,129 Չեմ սիրում, որ ստում են: 574 00:25:37,495 --> 00:25:40,182 - Ես դա լսում եմ: - Եկեք ճեղքենք: 575 00:25:42,919 --> 00:25:45,816 7-Ադամ-19, մենք կանգ առանք իհարկե, Hawke- ի բեռնատարով, 576 00:25:45,841 --> 00:25:47,105 երեք բլոկ դուրս եւ փակել: 577 00:25:47,349 --> 00:25:49,404 Սա անվտանգ է Hawke- ի երեխա ավտոմեքենայում: 578 00:25:49,604 --> 00:25:51,366 Հոքը կարծում է, որ մենք ընկել ենք ետ դեպի հետեւել ռեժիմ: 579 00:25:51,545 --> 00:25:52,922 Նա չգիտի, որ մենք արգելափակեցինք փողոցները, 580 00:25:52,947 --> 00:25:54,642 բացեց լույսերը կանաչ որպեսզի մեզ շրջապատեն: 581 00:25:54,916 --> 00:25:56,282 Նա չի տեսնի ճանապարհային արգելափակումը: 582 00:25:56,351 --> 00:25:57,750 Նրան, կարծես, մենք ընկել ենք: 583 00:25:57,775 --> 00:25:59,575 Այո, բայց ոչ բոլոր կանաչները լույսերը կասկածելի են: 584 00:25:59,650 --> 00:26:00,850 Նա չի նկատում: 585 00:26:00,875 --> 00:26:03,096 «Ինչ կարծես ոչինչ», հիշեք: 586 00:26:04,812 --> 00:26:06,211 Դուք DEAR մեթոդի մարմնավորում եք: 587 00:26:06,466 --> 00:26:08,327 Դուք ունեք մարտավարություն ցանկացած իրավիճակում, չէ: 588 00:26:08,429 --> 00:26:09,762 Միգուցե. 589 00:26:10,256 --> 00:26:12,356 Ինչ, եթե դուք թալանված եք հրացանով: 590 00:26:12,449 --> 00:26:14,237 Հեշտ, խաբեություն: 591 00:26:14,531 --> 00:26:15,872 Ես ունեմ դատարկ դրամապանակ: 592 00:26:15,897 --> 00:26:17,525 Եթե ​​ես երբեւէ թալանված լինեի, կդադարի իմ կեղծիքը, 593 00:26:17,550 --> 00:26:19,183 քաշեք իմ կտորն ու լավ գիշեր, բուժքույր: 594 00:26:19,640 --> 00:26:22,934 Այսպիսով, որտեղ եք պահում ձեր քարտերն ու գումարները: 595 00:26:23,032 --> 00:26:24,532 Money clip իմ գոտի ետեւում: 596 00:26:26,366 --> 00:26:28,477 Լավ, դուք պաշտոնապես տարօրինակ եք: 597 00:26:28,735 --> 00:26:30,045 Պատրաստվիր. Դուրս է գալիս: 598 00:26:30,195 --> 00:26:31,746 7-Ադամ-19, մոտենալուն: 599 00:26:31,915 --> 00:26:34,877 - Համոզվեք, որ արգելափակեք նրան: - 7-Ադամ -15, պատճեն: 600 00:26:38,148 --> 00:26:39,588 Նա ուղղակի ձախ շրջադարձ կատարեց: 601 00:26:40,039 --> 00:26:41,405 Դա, ինչպես նա գիտի, թե ինչ ենք անելու: 602 00:26:41,474 --> 00:26:42,974 SOB- ը դեռ պետք է ունենա իր ռադիոն: 603 00:26:50,269 --> 00:26:51,616 Hawke, ես գիտեմ, որ կարող ես լսել ինձ: 604 00:26:51,795 --> 00:26:53,518 Դուք հիմա պետք է քաշեք: 605 00:26:58,525 --> 00:26:59,857 Hawke? 606 00:27:01,847 --> 00:27:03,674 Ես լավ չեմ կոչում այն, որ Նոլանը: Դու գիտես դա. 607 00:27:03,699 --> 00:27:05,596 Շատ տղաներ Pelican- ում Բեյը կարող է դա տալ: 608 00:27:06,161 --> 00:27:07,333 Այսպիսով, ինչ, դուք միանաք նրանց: 609 00:27:07,358 --> 00:27:09,316 Դա երբեք չի պատահի: 610 00:27:10,332 --> 00:27:12,187 Ինչ է ձեր վերջնական խաղը այստեղ, Hawke? 611 00:27:12,301 --> 00:27:13,539 Դուք պարզապես կճանաչեք հետապնդումը 612 00:27:13,564 --> 00:27:14,807 եւ երջանիկ ապրելուց հետո: 613 00:27:14,832 --> 00:27:16,703 Դուք ոչինչ չեք սովորել դասարանում, Նոլան: 614 00:27:16,805 --> 00:27:19,106 Սա տակտիկական իրավիճակ է, ոչ թե ռազմավարական: 615 00:27:19,208 --> 00:27:21,308 Երկարաժամկետ խոսակցությունը խոսակցության մասին չէ: 616 00:27:21,377 --> 00:27:22,738 Սկզբնական խոչընդոտը հետապնդումն է: 617 00:27:22,763 --> 00:27:24,730 Երբ ես կորցնում եմ դա, պարզապես կենտրոնանալ հաջորդ քայլին: 618 00:27:24,841 --> 00:27:25,935 Ինչ վերաբերում է Լոգանին: 619 00:27:25,960 --> 00:27:27,560 Դուք պատրաստ եք ինչ-որ բան տեղի կունենա նրա հետ: 620 00:27:27,975 --> 00:27:30,587 - Թողեք իմ որդուց: - Մի օգտագործեք իմ հայրիկիս դեմ: 621 00:27:30,712 --> 00:27:33,113 Նա ասաց, որ փորձելու եք եւ դա դուք կխոսեք ամեն ինչի մասին: 622 00:27:33,275 --> 00:27:35,542 Բայց դա չի աշխատի: Մենք ենք այս միասին: 623 00:27:35,658 --> 00:27:38,292 Ինչ էլ որ լինում է նրան, պատահում է ինձ: 624 00:27:38,651 --> 00:27:40,631 Ես չեմ ստում, Լոգան: Ձեր հայրը: 625 00:27:40,695 --> 00:27:42,195 Նա կորցրեց վերահսկողությունը: 626 00:27:44,130 --> 00:27:45,799 Վերջացրել ես. 627 00:27:46,137 --> 00:27:47,493 Լոգան: 628 00:27:48,883 --> 00:27:51,217 - Hawke? - Նա խոսեց: 629 00:27:54,456 --> 00:27:55,564 Ինչ է վերջինը: 630 00:27:55,589 --> 00:27:56,757 Hawke- ը խուսափեց ցողունային շերտերից: 631 00:27:56,826 --> 00:27:58,025 Նա պատրաստվում է վազել: 632 00:27:58,094 --> 00:28:00,247 Եվ նրա երեխայի պատրաստակամ մասնակիցը: 633 00:28:00,530 --> 00:28:01,767 Ինչ եք ուզում անել: 634 00:28:01,807 --> 00:28:03,097 Բրեսսը ցանկանում է, որ զգույշ լինենք 635 00:28:03,122 --> 00:28:04,288 Հիմա, որ բոլորը նորություններ են: 636 00:28:04,549 --> 00:28:06,301 Որքան ավելի շատ ժամանակ ենք տալիս Հոքը, այնքան ավելի շանս կունենա 637 00:28:06,325 --> 00:28:08,006 պարզել փախչելու միջոց: 638 00:28:08,136 --> 00:28:11,204 Չի կարող ռիսկի լինել, ոչ թե նրա երեխա վտանգված է: 639 00:28:11,964 --> 00:28:13,892 Առաջին հնարավորությունն այն է, 640 00:28:13,948 --> 00:28:15,048 Վերցրեք. 641 00:28:23,193 --> 00:28:25,594 Պարոն Քեմփբել, մի պահ կա: 642 00:28:26,061 --> 00:28:28,471 Չպետք է դուրս գաք այդ տղայի հետապնդում: 643 00:28:28,791 --> 00:28:31,508 Ես կարծում էի, որ ուզում ես այստեղ ձեր որդուն նկարահանողը: 644 00:28:31,788 --> 00:28:34,161 Դուք ասել եք, որ դա դետեկտիվների գործն էր: 645 00:28:34,381 --> 00:28:36,811 Դրանք մի փոքր զբաղված են նրանք մեզ խնդրեցին մնալ այստեղ 646 00:28:36,836 --> 00:28:40,212 եւ մի փոքր խորացրեք: Դա խնդիր չէ, արդյոք: 647 00:28:40,366 --> 00:28:42,217 - Ոչ: - Լավ: 648 00:28:43,270 --> 00:28:45,671 Ավելի վաղ, դուք նման եք եղել գիտեր, թե ով է կրակել ձեր որդուն ... 649 00:28:45,726 --> 00:28:47,826 ասաց, որ կախված է սխալ մարդկանց հետ: 650 00:28:48,035 --> 00:28:49,468 Ով եք դուք խոսում: 651 00:28:49,570 --> 00:28:52,241 Ոչ մեկ. Դա պարզապես էր ընդհանուր առմամբ, գիտեք: 652 00:28:52,266 --> 00:28:53,866 Ոչ, ես չգիտեմ: 653 00:28:53,962 --> 00:28:56,362 Նա այլ կերպ վարվեց անցյալ տարի կամ այնքան ... 654 00:28:56,950 --> 00:28:58,536 խոսում են, չեն լսում: Նա ... 655 00:28:58,561 --> 00:28:59,736 Նա դեռահաս է: 656 00:28:59,761 --> 00:29:01,361 Դու ասում ես, որ նա է մեղավորը կրակելու համար 657 00:29:01,407 --> 00:29:04,242 Դա այդպես չէ: Չեն իմ խոսքերը բերում են բառեր: 658 00:29:04,711 --> 00:29:07,389 Չգիտեմ, թե ով է կրակել նրան, լավ: 659 00:29:07,634 --> 00:29:09,467 Պատմության վերջը: 660 00:29:12,451 --> 00:29:14,018 Արդյոք հենց դու եւ քո հայրը: 661 00:29:14,247 --> 00:29:17,048 Այո. Մայրս դուրս է եկել, երբ փոքր էի: 662 00:29:17,310 --> 00:29:19,257 Դա կոշտ է: 663 00:29:19,393 --> 00:29:21,593 Հատկապես ձեր հայրիկի պես: 664 00:29:21,695 --> 00:29:23,361 Ինչ է դա նշանակում: 665 00:29:23,497 --> 00:29:24,930 Եկեք միայն ասենք, որ ես ... 666 00:29:25,024 --> 00:29:29,102 Ես գիտեմ մի բան կամ երկու մասին ծնողական ակնկալիքները: 667 00:29:30,530 --> 00:29:32,587 Այո, իմ հայրը միշտ եղել է մղելով ինձ ավելի լավը, 668 00:29:32,612 --> 00:29:33,844 աշխատել ավելի դժվար, 669 00:29:33,893 --> 00:29:36,160 վերցրեք այն ամենը, ինչ ասաց նա որպես ավետարան: 670 00:29:36,867 --> 00:29:38,691 Դա կարող է լինել շատ, 671 00:29:39,444 --> 00:29:41,668 հատկապես, եթե դուք հիասթափեցնեք նրան: 672 00:29:43,414 --> 00:29:45,450 Դա մեքենայով էր: 673 00:29:46,000 --> 00:29:47,419 Ոչ, ոչ: 674 00:29:47,760 --> 00:29:49,894 Հրացանը փակվեց, երբ դուրս եկավ: 675 00:29:50,055 --> 00:29:52,774 Ձեր ականջը այդ կողմում է հավանաբար դեռեւս հնչում է: 676 00:29:54,462 --> 00:29:56,542 Տեսեք, օգնեք ինձ: 677 00:29:56,764 --> 00:29:58,230 Խնդրում ենք. 678 00:29:59,332 --> 00:30:01,365 Դա մեքենայով էր: 679 00:30:11,463 --> 00:30:13,151 Ինչու է այդպես գնում: 680 00:30:15,705 --> 00:30:16,872 Ինչն է նրա ծրագիրը: 681 00:30:16,897 --> 00:30:18,174 Մենք պարզապես փորձում էինք հասկանալ այդ մասին: 682 00:30:18,198 --> 00:30:19,405 Ինչպես եք հեռանում: 683 00:30:19,473 --> 00:30:21,206 Աշխատատեղի թիվ մեկը կլինի կորցնել օդային աջակցությունը: 684 00:30:21,309 --> 00:30:23,042 Երկնքում աչքից փախչելու ոչ մի միջոց: 685 00:30:23,122 --> 00:30:24,223 Իսկ դու? 686 00:30:24,248 --> 00:30:25,497 Գնացեք ինչ-որ տեղ մարդկանց հետ: 687 00:30:25,522 --> 00:30:26,842 Խնայեք մեր ռեսուրսները: Switch ավտոմեքենաներ: 688 00:30:27,072 --> 00:30:28,414 Արդյոք յուրաքանչյուր ոստիկանը փախուստի ծրագիր ունի: 689 00:30:28,803 --> 00:30:30,002 Մեծ մասը. 690 00:30:30,214 --> 00:30:31,717 Hawke- ը եւ ես մեկ ամսում մեքենայով աշխատեցինք: 691 00:30:31,993 --> 00:30:33,737 Մենք երկուսի կործանման անձնակազմ էինք: 692 00:30:33,768 --> 00:30:35,301 Վերցրեց մի քանի ծանր հարվածներ: 693 00:30:35,365 --> 00:30:37,031 Մենք խոսեցինք ինչպես մենք կաշխատեինք ոստիկաններից 694 00:30:37,056 --> 00:30:38,522 քանի որ մեզ ավելի լավ որսորդներ դարձրեց: 695 00:30:44,742 --> 00:30:46,408 Ծածկված կայանատեղի, տոննա մարդկանց: 696 00:30:46,433 --> 00:30:49,334 - Նա գնում է առեւտրի կենտրոն: - Հիմա մենք պետք է նրան հասնենք: 697 00:30:54,304 --> 00:30:55,904 Կասկածյալը գլխավորում է Fair Street Mall- ը: 698 00:30:56,140 --> 00:30:58,084 Անհրաժեշտ լրացուցիչ միավորներ: Կոդ 3. 699 00:31:11,788 --> 00:31:13,287 Hawke! 700 00:31:17,092 --> 00:31:18,358 Մի արա դա: 701 00:31:18,460 --> 00:31:20,259 Տեղափոխեք: Ճանապարհից, շարժվեք: 702 00:31:20,328 --> 00:31:21,627 - Վերադառնալ: - Տեղափոխեք: 703 00:31:21,730 --> 00:31:23,129 - Ճանապարհից դուրս: - Վերադառնալ: Վերադառնալ! 704 00:31:23,572 --> 00:31:25,452 Մի արա դա: 705 00:31:27,251 --> 00:31:28,887 Hawke! 706 00:31:29,543 --> 00:31:31,143 Ես կցանկանայի ստանալ բանալին անվտանգության աշխատակից: 707 00:31:33,069 --> 00:31:34,642 Մի արա դա, Հոքը: 708 00:31:34,848 --> 00:31:36,907 Սա մեծանում է ձեր վերահսկողությունից դուրս: 709 00:31:36,932 --> 00:31:38,355 - Դու գիտես դա. - Այո, լավ, դա այն է, ինչ տեղի է ունենում 710 00:31:38,379 --> 00:31:39,988 - երբ նրանք շատ մարդ են մղում: - «Նրանք»: 711 00:31:40,013 --> 00:31:41,601 - Այո, նրանք: - Նրանք? Ովքեր են նրանք: 712 00:31:41,626 --> 00:31:43,249 Նրանք ոչինչ չեն արել: Դուք ... 713 00:31:43,352 --> 00:31:45,257 Դուք հարբած եք եւ դու գնաց քո կինը 714 00:31:45,282 --> 00:31:47,384 եւ հարձակվեց իր ընկերոջ վրա, 715 00:31:47,596 --> 00:31:48,712 եւ ապա փախել եք: 716 00:31:48,737 --> 00:31:50,652 - Դրանով պատվավոր բան չկա: - Դու գնա. Դու գնա. 717 00:31:50,677 --> 00:31:52,131 - Ձեր հայրը `ձեր ետեւում, բարեկամ: - Ոչ ոչ ոչ. Թող մնա: 718 00:31:52,155 --> 00:31:53,737 Լոգան, մնացեք: Նա իրավունք ունի իմանալ 719 00:31:53,762 --> 00:31:55,056 ինչ եք փախչում, 720 00:31:55,124 --> 00:31:56,773 ինչ է նա վտանգում իր կյանքը պաշտպանելու համար: 721 00:31:56,798 --> 00:31:58,898 Աստված, քո որդին գայթակղեց ձեզ: 722 00:31:59,783 --> 00:32:01,794 Դուք նրան թույլ եք տալիս: 723 00:32:02,807 --> 00:32:04,277 Դուք ինձ ասացին, թե ուսուցանում եք օրինակով: 724 00:32:04,302 --> 00:32:05,797 Ասա ինձ, թե ինչ ես դու ուսուցանելու հիմա: 725 00:32:05,828 --> 00:32:07,018 - Ուսուցանում է նրան: - Այո: 726 00:32:07,050 --> 00:32:08,903 Կինս ուզում է իմ որդու միակ խնամակալությունը: 727 00:32:08,958 --> 00:32:11,291 Ես գնացի այնտեղ. Ես դա եմ ով փորձեց մտածել, 728 00:32:11,414 --> 00:32:13,081 եւ նա այնտեղ է մերկ տղամարդու հետ 729 00:32:13,116 --> 00:32:15,183 իմ հողաթափներում, իմ անկողնում: Huh? 730 00:32:15,231 --> 00:32:16,963 Ինչ ես դժոխք եմ պետք է անի դա: 731 00:32:16,994 --> 00:32:18,193 - Զբաղվել դրա հետ. - Զբաղվել դրա հետ? 732 00:32:18,255 --> 00:32:20,155 - Ինչպես մեծահասակ: - Հայր, մենք գնացինք: 733 00:32:20,257 --> 00:32:21,692 Որդին: 734 00:32:21,826 --> 00:32:23,359 Լսեք, Hawke. 735 00:32:23,500 --> 00:32:25,200 Խնդրում ենք. 736 00:32:25,362 --> 00:32:28,397 Դուք երբեք չեք ներելու ձեզ եթե ինչ-որ բան պատահի նրան: 737 00:32:28,532 --> 00:32:31,012 Ժամանակն է հայր լինելը եւ ճիշտը: 738 00:32:35,251 --> 00:32:36,604 Ես... 739 00:32:43,487 --> 00:32:45,086 Դու գիտես ինչ? Ճիշտ է: Նա ճիշտ է: 740 00:32:47,940 --> 00:32:49,386 Նա ճիշտ է, որդին: 741 00:32:49,421 --> 00:32:50,988 Սա է վերջը Ճանապարհը հենց այստեղ է: 742 00:32:51,013 --> 00:32:52,961 - Մենք արեցինք: - Ոչ, հայրիկ, ինձ հետաքրքրում է, թե ինչ եք արել: 743 00:32:53,012 --> 00:32:54,121 Ես ձեզ հետ եմ գնում: 744 00:32:54,146 --> 00:32:55,679 Դուք ասացիք, որ մենք միասին ենք: 745 00:32:58,951 --> 00:33:01,284 Դու գիտես ինչ? 746 00:33:04,604 --> 00:33:06,156 Բայց դու... 747 00:33:06,475 --> 00:33:07,824 Դու ուղղակի գոնն ես դանդաղեցնում: 748 00:33:08,228 --> 00:33:10,194 - Հայրիկ: - Կներես. 749 00:33:10,414 --> 00:33:11,647 Ես քեզ սիրում եմ. 750 00:33:11,764 --> 00:33:13,773 Հայրիկ, դու կատակում ես ինձ: 751 00:33:14,508 --> 00:33:15,874 Հայր, կանգնեք: 752 00:33:15,958 --> 00:33:17,019 Հայրս. 753 00:33:17,044 --> 00:33:18,231 Հայրս. 754 00:33:18,282 --> 00:33:19,347 Հայրս. 755 00:33:19,826 --> 00:33:21,880 Կառուցեք շրջագիծը: 756 00:33:23,884 --> 00:33:25,717 Նա պետք է արգելափակեց այն ինչ-որ բանով: 757 00:33:25,819 --> 00:33:27,619 - Որտեղ է այս դուռը տանում: - Ներքին միջանցք: 758 00:33:27,721 --> 00:33:29,055 Այստեղից դուք կարող եք գնալ ցանկացած խանութում, 759 00:33:29,079 --> 00:33:30,478 տեղեր չեն կարողանում մուտք գործել: 760 00:33:30,545 --> 00:33:32,244 Դու նրան թողեցիր ետեւում: 761 00:33:34,281 --> 00:33:36,081 Նա ինձ հետ ավելի ապահով էր: 762 00:33:44,455 --> 00:33:46,567 Լոգանի անվտանգությունը: 763 00:33:46,898 --> 00:33:48,198 Մենք նրան տանում էինք Hawke- ից: 764 00:33:48,223 --> 00:33:49,704 Փառք Աստծո. 765 00:33:51,271 --> 00:33:53,595 Զինվորները նրան այժմ բերում են: 766 00:33:53,883 --> 00:33:55,564 Նա չի վիրավորել ... 767 00:33:56,074 --> 00:33:57,440 ... բայց նա զայրացած է: 768 00:33:57,542 --> 00:34:00,106 Ձեր ամուսինը ստում էր ինչ տեղի ունեցավ: 769 00:34:01,906 --> 00:34:03,177 Այնպես որ, Հոքսը մեղադրում է ինձ: 770 00:34:03,226 --> 00:34:05,047 Կարծում եմ, նա մեղադրում է բոլորին 771 00:34:05,626 --> 00:34:07,149 բացառությամբ ինքն իրեն: 772 00:34:09,753 --> 00:34:10,919 Հեյ. 773 00:34:14,103 --> 00:34:16,629 Դուք սխալ բան չեք արել: 774 00:34:16,859 --> 00:34:18,925 Դուք իրավունք ունեք երջանիկ լինել, 775 00:34:19,235 --> 00:34:20,941 լինել առողջ հարաբերություններ, 776 00:34:21,172 --> 00:34:23,110 ոչ թե ինչ-որ բան ասելու վախի մեջ 777 00:34:23,179 --> 00:34:26,313 կամ ինչ-որ բան անելով կարող էր նրան հեռացնել: 778 00:34:27,970 --> 00:34:29,970 Հավանում է կարծր ձեռք բերված գիտելիքը: 779 00:34:33,660 --> 00:34:35,656 Իմ նախկինը Հոքը չէ, 780 00:34:36,431 --> 00:34:38,364 բայց նա առողջ չէր: 781 00:34:41,638 --> 00:34:43,397 Որտեղ է իմ ամուսինը հիմա: 782 00:34:43,946 --> 00:34:45,570 Նա դեռ շարունակում է մնալ: 783 00:34:47,903 --> 00:34:49,436 Բայց մենք կստանանք նրան: 784 00:34:49,538 --> 00:34:50,937 Համոզվեք, որ դա անվտանգ է: 785 00:34:51,039 --> 00:34:52,576 Ժամանակի տարր, քանի որ տեսողական էինք: 786 00:34:52,610 --> 00:34:54,180 - Չորս րոպե: - Perimeter? 787 00:34:54,205 --> 00:34:55,873 Նիհար, բայց մենք ունենք միավորներ շարժվում է յուրաքանչյուր ելքի մեջ: 788 00:34:55,920 --> 00:34:57,382 Մենք կունենանք լիարժեք խնայողություն մի քանի րոպեում. 789 00:34:57,406 --> 00:34:59,332 Եթե ​​ես նրան լինեի, ես գլխով կվարեի վերադառնալ ավտոկայանատեղի 790 00:34:59,379 --> 00:35:01,221 եւ պարզապես գողանալ մեքենա, կորցնել հոսքի մեջ: 791 00:35:01,294 --> 00:35:02,660 Ես փոխելու եմ հագուստը, քաշեք հրդեհը, 792 00:35:02,715 --> 00:35:03,942 խառնուրդով փախչող բազմության հետ: 793 00:35:03,996 --> 00:35:05,324 Կոյուղու համակարգ: Դա է ճանապարհը: 794 00:35:05,377 --> 00:35:06,654 Շները չեն կարողանում հետեւել նրան, լավ ընթացիկ, 795 00:35:06,679 --> 00:35:07,801 15 րոպեում Չինաստանում լինել: 796 00:35:07,826 --> 00:35:09,092 Բոլոր միավորները, խորհուրդ տրվի 797 00:35:09,117 --> 00:35:11,117 մարդը ատրճանակով Lowington Financial- ում: Կոդ 3. 798 00:35:11,666 --> 00:35:12,937 Դա 6 բլոկ է այստեղից: 799 00:35:13,320 --> 00:35:14,805 - Զինծառայողի նկարագրությունը: - Ոչ, սըր. 800 00:35:15,110 --> 00:35:18,242 911 զանգը կտրված է մեր առջեւ կարող է ավելի շատ տեղեկություններ ստանալ: 801 00:35:18,785 --> 00:35:21,017 Ահա թե ինչպես ես կանի դա: Զանգահարեք կեղծ հաշվետվությունում: 802 00:35:21,084 --> 00:35:23,127 Ձեռք է բերում աշխատուժի հեռավորությունը, բաժանում է մեր ռեսուրսները, 803 00:35:23,234 --> 00:35:24,400 այն ազատում է ելքը: 804 00:35:24,502 --> 00:35:26,235 Այդ զանգը իրական չէ: Սա Hawke- ն է: 805 00:35:26,496 --> 00:35:28,524 Եվ եթե դա այդպես չէ: Եթե ​​զանգը իրական է 806 00:35:28,564 --> 00:35:30,044 եւ մենք չենք շեղվում միավորները անմիջապես, 807 00:35:30,646 --> 00:35:32,212 ինչ է տեղի ունենում այդ ժամանակ: 808 00:35:38,941 --> 00:35:40,574 Ինչ արեցիր? 809 00:35:40,933 --> 00:35:42,099 Մարդ, դժոխք դուրս գա այստեղից: 810 00:35:42,124 --> 00:35:43,775 Ոչ, ես իրավունք ունեմ այստեղ լինել: 811 00:35:43,800 --> 00:35:45,537 - Դուք չեք կարող դադարեցնել ինձ տեսնելուց: - Դու հենց այդպես է: 812 00:35:45,561 --> 00:35:47,744 - Hey! Hey! - Hey, տղամարդ, դուրս գալ այստեղից: 813 00:35:47,769 --> 00:35:49,062 Բավական! 814 00:35:49,182 --> 00:35:50,782 Hey! Stop! Ոստիկանություն. 815 00:35:54,430 --> 00:35:56,803 Ոչ, Everett, ոչ 816 00:35:56,905 --> 00:35:58,191 Ով է դժոխքը: 817 00:35:58,244 --> 00:35:59,739 Նա իմ ընկերն է: 818 00:36:03,885 --> 00:36:06,585 Շնչեք: 819 00:36:18,879 --> 00:36:21,107 7-Adam-14, 7-Adam-25, 820 00:36:21,132 --> 00:36:23,666 արձագանքել ակտիվ հրաձիգին Հավանշական Ֆինանսում: 821 00:36:36,645 --> 00:36:38,211 Ավարտվեց, Հոքը: 822 00:36:39,517 --> 00:36:41,197 Unh-unh. 823 00:36:41,987 --> 00:36:43,448 Դուք գիտեք, որ ձգում է: 824 00:36:43,481 --> 00:36:46,486 Սահեցրեք հրացանը այստեղ: Ստացեք գետնին: 825 00:36:46,969 --> 00:36:49,389 Դա չի պատահի: 826 00:36:49,904 --> 00:36:51,337 Դուք արդեն սխալ եք արել: 827 00:36:52,813 --> 00:36:55,080 Այստեղ հստակ հրդեհ չկա: 828 00:36:56,841 --> 00:36:59,094 Դուք ուզում եք նկարահանել ինձ: Դուք կարող եք կրակել նրան, 829 00:36:59,260 --> 00:37:00,833 բայց ես ձեզ ասեմ մի բան: 830 00:37:01,829 --> 00:37:03,202 Դա ... 831 00:37:03,922 --> 00:37:06,039 Ահ, ախ, ախ. 832 00:37:06,968 --> 00:37:08,134 Դա ինձ չի վերաբերում: 833 00:37:08,236 --> 00:37:09,557 Հեշտ, Boot. 834 00:37:09,643 --> 00:37:11,143 Նա քեզ չի գցում: 835 00:37:12,099 --> 00:37:14,092 Նա ինքնասպանություն է գործադրում ոստիկանության կողմից: 836 00:37:14,952 --> 00:37:17,643 Քանի անգամ մենք վազեցինք այս սցենարը ակադեմիայում: 837 00:37:17,691 --> 00:37:19,891 Ինչ եք միշտ ասում տղերք, որոնք այսպես են իջնում: 838 00:37:21,555 --> 00:37:22,629 Որ նրանք վախկոտ են: 839 00:37:22,654 --> 00:37:24,050 Այդպիսին են ոստիկանները Gonna խոսել ձեր մասին: 840 00:37:24,075 --> 00:37:26,681 Դուք ուզում եք իջնել առանց պայքարի: Huh? 841 00:37:26,768 --> 00:37:28,264 Ոչ ոք չի ասում այդ մասին: 842 00:37:28,748 --> 00:37:30,014 Ես եղել եմ: 843 00:37:33,052 --> 00:37:35,319 Oh! 844 00:37:37,076 --> 00:37:40,166 Oh, սա ... սա է սա լավ կլինի: Huh? 845 00:37:40,684 --> 00:37:42,493 Օ՜, սա լավ է, ջենտլմեններ: 846 00:37:42,517 --> 00:37:44,104 Իրականում ոչ թե արդար պայքարը, բայց դա լավ կլինի 847 00:37:44,129 --> 00:37:45,612 քանի որ ես երկուսն էլ վերապատրաստեցի դու, մեկը դաշտում, 848 00:37:45,636 --> 00:37:47,289 մեկը դասարանում, 849 00:37:47,718 --> 00:37:51,221 եւ ես գիտեմ ձեր ուժեղ կողմերը, եւ ես գիտեմ ձեր թուլությունները: 850 00:37:55,399 --> 00:37:58,185 Այո. Որտեղ է ձեր կեղտոտ դիրքորոշումը, հե: 851 00:37:58,225 --> 00:37:59,824 - Միշտ մտնեք ձեր գլխով: - Hey! 852 00:37:59,849 --> 00:38:01,015 Aah! 853 00:38:05,569 --> 00:38:07,884 Դուք պետք է ձերբակալեիք նրան, ոչ թե ծեծկռտուքի մեջ: 854 00:38:08,487 --> 00:38:09,758 Մենք նրան էինք: 855 00:38:10,891 --> 00:38:12,790 Mm-hmm. 856 00:38:26,536 --> 00:38:28,069 Ինչպես է Everett- ը 857 00:38:29,645 --> 00:38:31,151 Նա գնում է բանտ: 858 00:38:31,190 --> 00:38:33,457 Գիտեք, հետաքրքիր է նախ խնդրեցիր նրա մասին, 859 00:38:33,750 --> 00:38:35,223 ձեր հայրը չէ: 860 00:38:38,211 --> 00:38:39,510 Ինչպես է նա? 861 00:38:39,535 --> 00:38:41,101 Հիվանդությունից դուրս: 862 00:38:41,173 --> 00:38:42,981 Նա կշրջանցի: 863 00:38:43,797 --> 00:38:45,730 Դուք գիտեք, մենք, մենք ... մենք իր ձեռքերը ստուգեցին 864 00:38:45,755 --> 00:38:48,217 իբրեւ հրազենային մնացորդ: 865 00:38:48,555 --> 00:38:50,360 Գտեք հետքեր: 866 00:38:53,138 --> 00:38:54,938 Մենք ձեզ շատ ավելի շատ գտել ենք: 867 00:38:57,469 --> 00:38:59,375 Տեսեք, նախ, ես, ես, մտածեցի 868 00:38:59,400 --> 00:39:01,065 կարող է փորձել ինքնասպան լինել: 869 00:39:01,708 --> 00:39:03,892 Ձեր հայրը ձեզ նման էր շատ գեյ լինելու մասին 870 00:39:03,985 --> 00:39:05,619 որ այլեւս չեք կարող վերցնել: 871 00:39:05,965 --> 00:39:07,905 Նա փորձեց արգելել ձեզ եւ, Դուք ավարտվեցիք այստեղ: 872 00:39:09,005 --> 00:39:10,538 Դա այն չէ, թե ինչ է տեղի ունեցել: 873 00:39:10,599 --> 00:39:12,633 Դա մեքենայով էր: 874 00:39:12,658 --> 00:39:14,116 Ես նոր տեսություն ունեմ: 875 00:39:14,253 --> 00:39:16,893 Տեսեք, ես կարծում եմ, որ դուք խփեցիք: 876 00:39:17,252 --> 00:39:19,686 Նրա բոլոր ահաբեկչությունն ու հեգնանքը, 877 00:39:19,956 --> 00:39:21,622 Կարծում եմ, որ դուք փորձել եք սպանել նրան: 878 00:39:21,940 --> 00:39:24,185 Դուք պայքարել եք ատրճանակ, եւ այն դուրս է եկել, 879 00:39:24,466 --> 00:39:25,732 եւ դուք խփել եք: 880 00:39:25,834 --> 00:39:27,488 Դուք չեք կարող ապացուցել այդ ամենը: 881 00:39:27,903 --> 00:39:29,807 Դա իմ գործն է: 882 00:39:30,257 --> 00:39:32,099 Դետեկտիվները կարճ կլինեն այստեղ: 883 00:39:32,622 --> 00:39:34,488 Դու գիտես ինչ? Գուցե դուք քայլեք հեռու, 884 00:39:34,590 --> 00:39:36,157 գուցե չեք: 885 00:39:36,345 --> 00:39:37,725 Ամեն դեպքում, պետք է հասկանալ 886 00:39:37,760 --> 00:39:39,693 որ նրա գործողությունները չեն ներում ձերնը: 887 00:39:42,403 --> 00:39:44,175 Դուք կարող եք օգնել օգնություն խնդրելու համար 888 00:39:44,487 --> 00:39:46,087 կամ տուն թողեցին: 889 00:39:47,648 --> 00:39:51,116 Գիտեք, փոխարենը կարող ես պարզապես ավերվեց երեք կյանք: 890 00:39:53,509 --> 00:39:54,820 Տեսեք, դա այն է, ինչ տեղի է ունենում, երբ ընտրում եք 891 00:39:54,844 --> 00:39:56,885 մշտական ​​լուծում ժամանակավոր խնդիր: 892 00:40:01,517 --> 00:40:03,317 Նայել... 893 00:40:03,786 --> 00:40:05,252 մենք չենք կարող ընտրել մեր հայրերը ... 894 00:40:08,000 --> 00:40:09,947 ... բայց մենք կարող ենք ընտրել մենք թույլ ենք տալիս դրանք ձեւավորել մեզ: 895 00:40:25,275 --> 00:40:26,647 Հնարավոր է, հաջորդ երկու անգամ գնել: 896 00:40:26,722 --> 00:40:28,822 Օ՜, մեկ վայրկյան: 897 00:40:28,966 --> 00:40:30,632 Hey, uh, դու գլխավորում ես տուն: 898 00:40:30,674 --> 00:40:32,589 Ուրեմն, այո, եկել ես ինձ տեսնելու: 899 00:40:32,641 --> 00:40:35,597 Ոչ, ես ... Դե, այո: Um ... 900 00:40:35,959 --> 00:40:38,590 Ես-ես, ուզում էի ստուգել եւ համոզվեք, որ դուք լավ եք 901 00:40:38,615 --> 00:40:40,281 ամեն ինչից հետո: 902 00:40:42,432 --> 00:40:44,731 Դուք մտածում եք, որ կարող եմ լինել զգալով մի փոքր պատասխանատու 903 00:40:44,756 --> 00:40:46,240 Հաեկի դիմումը մերժելու համար 904 00:40:46,265 --> 00:40:48,765 - դուրս գալ փողոցում: - Այո. 905 00:40:48,898 --> 00:40:50,798 Ես չեմ. 906 00:40:50,940 --> 00:40:53,107 Նայեք, թե ինչ է պահանջվում Hawke այստեղ: 907 00:40:53,303 --> 00:40:55,570 Դա հեշտ է թույլ տալ, որ այս աշխատանքը ձեզ սահմանի: 908 00:40:55,691 --> 00:40:57,825 Դա շատ ավելի դժվար է դարձնել այն միայն ձեր կյանքի մի մասը: 909 00:40:59,988 --> 00:41:01,716 Ես հիշում եմ դա: 910 00:41:02,657 --> 00:41:04,124 Դուք լավ գիշեր ունեք: 911 00:41:04,231 --> 00:41:05,828 Նոլան: 912 00:41:06,959 --> 00:41:09,283 Հոքը հիացրեց ձեզ վերագրելով ինքներդ: 913 00:41:09,949 --> 00:41:11,512 Բանն այն չէր հասկանում 914 00:41:11,537 --> 00:41:13,621 որքան գումար է հարկավոր աշխատել: 915 00:41:14,348 --> 00:41:16,948 Այն փաստը, որ դուք արել եք այն Ձեր կյանքի ամենացածր կետը ... 916 00:41:18,687 --> 00:41:20,902 ... դա հպարտանալու մի բան է: 917 00:41:21,645 --> 00:41:23,182 Շնորհակալություն. 918 00:41:23,251 --> 00:41:25,384 Արդյոք դա նշանակում է, որ ես փորձարկում եմ: 919 00:41:25,545 --> 00:41:26,878 Դուրս եկեք այստեղից: 920 00:41:28,974 --> 00:41:30,366 Բարի գիշեր. 921 00:41:40,765 --> 00:41:41,946 Դա ձեզ համար է: 922 00:41:42,006 --> 00:41:43,607 Շնորհակալություն, Չարլի: 923 00:41:44,502 --> 00:41:45,751 Այո, Բրեդֆորդ: 924 00:41:45,776 --> 00:41:48,343 Երբեք ասեք մի գոգ, որտեղ Դուք թաքցնում եք ձեր գումարը: 925 00:41:48,505 --> 00:41:51,512 - Lucy? - Դու ինձ ասացիր, որ մտածես հանցագործի նման, 926 00:41:51,537 --> 00:41:53,454 այնպես որ, երբ ստացել եք ձեր կրտսեր, 927 00:41:53,530 --> 00:41:55,571 Ձեռքբերեցի ձեր փողկապը: 928 00:41:56,497 --> 00:41:58,765 Հետաքրքիր է, թե ինչպես եք գոննան վճարեք ձեր հաշվի համար: 929 00:41:59,485 --> 00:42:01,383 Դուք այնքան դժվար էիք: 930 00:42:01,604 --> 00:42:04,372 Uh-huh. Դու գիտես ինչ? Միգուցե կարող ես լվանալ սպասքը: 931 00:42:05,635 --> 00:42:07,302 Բայց դուք կարող եք ձեռնոց լինել: 932 00:42:09,089 --> 00:42:10,459 Բարի գիշեր. 933 00:42:16,406 --> 00:42:19,300 Չարլի. Ինչպես է իմ վարկը այստեղ: 93142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.