All language subtitles for The.Little.Mermaid.S03E07.WEBRip264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:02,830 ♪♪ 2 00:00:04,210 --> 00:00:07,210 [THEME SONG PLAYING] 3 00:01:09,620 --> 00:01:12,460 [DOLPHINS CHATTER] 4 00:01:14,120 --> 00:01:17,170 [CHEERING] 5 00:01:29,170 --> 00:01:30,290 I'LL MISS YOU, DADDY. 6 00:01:30,290 --> 00:01:32,000 HOPE YOUR CONFERENCE GOES WELL. 7 00:01:32,000 --> 00:01:33,250 THANK YOU, ARIEL. 8 00:01:33,250 --> 00:01:36,250 NOW, I WON'T BE BACK FOR SEVERAL TIDES, 9 00:01:36,250 --> 00:01:41,040 SO TRY AND STAY OUT OF MISCHIEF, HMM? 10 00:01:43,210 --> 00:01:45,250 YES! YES! 11 00:01:45,250 --> 00:01:46,250 GOODBYE! 12 00:01:46,250 --> 00:01:50,120 GOODBYE, EVERYONE! 13 00:01:50,120 --> 00:01:55,120 SO TRITON WILL BE GONE FOR SEVERAL TIDES, WILL HE? 14 00:01:55,120 --> 00:01:57,170 YOU KNOW WHAT THEY SAY-- 15 00:01:57,170 --> 00:01:59,040 TIMING IS EVERYTHING. 16 00:01:59,040 --> 00:02:02,420 AND I'D SAY THE TIME IS JUST RIGHT 17 00:02:02,420 --> 00:02:04,380 FOR SOME TROUBLE. 18 00:02:04,380 --> 00:02:06,080 AFTER ALL, 19 00:02:06,080 --> 00:02:10,670 THE KING DIDN'T TELL ME TO STAY OUT OF MISCHIEF. 20 00:02:10,670 --> 00:02:15,040 AND GETTING INTO MISCHIEF IS WHAT I DO BEST. 21 00:02:15,040 --> 00:02:17,420 HA HA HA HA HA! 22 00:02:17,420 --> 00:02:19,080 OH, YES, SHE'S A PRINCESS 23 00:02:19,080 --> 00:02:22,960 LIVING THE ROYAL GOOD LIFE IN THE PALACE. 24 00:02:22,960 --> 00:02:24,250 BUT I'M OUT HERE 25 00:02:24,250 --> 00:02:27,290 LIVING IN A HOLE LIKE A WORM. 26 00:02:27,290 --> 00:02:29,250 AN ATTRACTIVE WORM, 27 00:02:29,250 --> 00:02:31,120 BUT NEVERTHELESS A WORM! 28 00:02:31,120 --> 00:02:34,170 HMM. I THINK IT'S TIME 29 00:02:34,170 --> 00:02:36,420 FOR THE WORM TO TURN. 30 00:02:36,420 --> 00:02:38,880 HEH HEH HEH HEH. 31 00:02:40,670 --> 00:02:42,830 OOH, I HAVE A FEELING 32 00:02:42,830 --> 00:02:46,250 I'M GOING TO FIND SOMETHING WONDERFUL TODAY. 33 00:02:48,420 --> 00:02:51,790 AND I HAVE A SINKING FEELING TODAY. 34 00:02:51,790 --> 00:02:53,210 WE BETTER CATCH UP WITH HER. 35 00:02:53,210 --> 00:02:55,170 WHO KNOWS WHAT SHE'S GONNA FIND. 36 00:02:55,170 --> 00:02:56,330 OR WHAT'S GONNA FIND HER. 37 00:02:56,330 --> 00:03:02,080 I DON'T EVEN THINK I EVEN WANT TO THINK ABOUT IT, MON. 38 00:03:19,380 --> 00:03:21,830 ARIEL, WHY DON'T WE GO HOME? 39 00:03:21,830 --> 00:03:25,380 AND I WILL GIVE YOU A LESSON IN CRAB PHILOSOPHY. 40 00:03:25,380 --> 00:03:29,040 YOU'LL LEARN HOW TO SAY MANY CLEVER THINGS, 41 00:03:29,040 --> 00:03:33,210 LIKE, "I THINK, THEREFORE I AM... 42 00:03:33,210 --> 00:03:34,710 A GRUB." 43 00:03:34,710 --> 00:03:37,380 AAH! OOH! EEE! 44 00:03:37,380 --> 00:03:43,080 WELL, I THINK, THEREFORE I'M READY TO GO HOME, MON. 45 00:03:43,080 --> 00:03:44,290 OH, JUST A WHILE LONGER. 46 00:03:44,290 --> 00:03:47,120 I HAVEN'T FOUND A SINGLE TREASURE YET. 47 00:03:47,120 --> 00:03:49,210 HOW DO HUMAN THINGS GET DOWN HERE, ARIEL? 48 00:03:49,210 --> 00:03:52,170 WELL, THEY WOULD NEVER DROP SUCH WONDERFUL THINGS 49 00:03:52,170 --> 00:03:55,000 INTO THE OCEAN ON PURPOSE. 50 00:03:55,000 --> 00:03:58,670 IT MUST HAPPEN... BY ACCIDENT. 51 00:04:07,330 --> 00:04:10,170 [HUMMING] 52 00:04:18,040 --> 00:04:20,170 YEOW! 53 00:04:28,120 --> 00:04:31,460 OH! HUMANS! 54 00:04:40,250 --> 00:04:43,830 I DON'T LIKE THE LOOKS OF THAT HUMAN THING. 55 00:04:43,830 --> 00:04:47,250 BUT SEBASTIAN, YOU DON'T LIKE THE LOOKS OF ANY HUMAN THING. 56 00:04:47,250 --> 00:04:52,040 WHAT, UH...WHAT DO YOU THINK IT IS, ARIEL? 57 00:04:52,040 --> 00:04:56,420 WHY, IT'S... A WHIRLY-TWIRLY. 58 00:04:56,420 --> 00:04:58,460 A WHAT? ARIEL! YOU DON'T EVEN KNOW 59 00:04:58,460 --> 00:05:00,750 WHAT DAT TING'S SUPPOSED TO DO! 60 00:05:00,750 --> 00:05:04,120 NO, BUT IT'S A WONDERFUL TREASURE ANYWAY. 61 00:05:04,120 --> 00:05:06,380 OH, I CAN'T WAIT TO SHOW IT TO GABRIELA. 62 00:05:06,380 --> 00:05:08,380 SHE'S COMING TO VISIT TODAY. 63 00:05:08,380 --> 00:05:10,080 I LIKE GABRIELLA, 64 00:05:10,080 --> 00:05:14,710 BUT I DON'T LIKE HUMAN TINGS. 65 00:05:14,710 --> 00:05:17,250 HMM. NOW, REASON NUMBER 43 66 00:05:17,250 --> 00:05:19,460 FOR NOT HAVING HUMAN THINGS AROUND. 67 00:05:19,460 --> 00:05:22,790 HUMAN THINGS CAN CAUSE YOU SERIOUS PROBLEMS, ARIEL. 68 00:05:22,790 --> 00:05:27,500 ANOTHER POSSIBILITY... THEY CAN CAUSE ME SERIOUS PROBLEMS. 69 00:05:28,790 --> 00:05:30,620 [CUCKOO] 70 00:05:30,620 --> 00:05:34,290 WE'LL CALL THAT ONE REASON 43-A. 71 00:05:34,290 --> 00:05:38,040 HUMAN GIRLS MUST HAVE A LOT OF BAD HAIR DAYS. 72 00:05:38,040 --> 00:05:39,750 HOW DO I LOOK? 73 00:05:39,750 --> 00:05:41,330 AND IN CONCLUSION, ARIEL, 74 00:05:41,330 --> 00:05:45,790 I MUST POINT OUT-- 75 00:05:45,790 --> 00:05:49,420 THAT YOU HAVE NOT HEARD ONE WORD I'VE SAID. 76 00:05:49,420 --> 00:05:51,710 DID YOU SAY SOMETHING, SEBASTIAN? 77 00:05:51,710 --> 00:05:53,540 HE SAID, "HUMAN THINGS ARE BAD." 78 00:05:53,540 --> 00:05:56,210 AND THEN HE SAID, "BUT SEA THINGS ARE GOOD." 79 00:05:56,210 --> 00:05:59,710 BUT IT SURE TOOK SEBASTIAN A LOT MORE WORDS TO SAY IT. 80 00:06:02,380 --> 00:06:03,880 I'M SORRY, SEBASTIAN. 81 00:06:03,880 --> 00:06:07,290 I JUST DON'T UNDERSTAND WHY YOU DON'T LIKE MY TREASURES. 82 00:06:07,290 --> 00:06:09,620 YOU KNOW WHAT YOUR FATHER SAYS-- 83 00:06:09,620 --> 00:06:12,420 HUMAN THINGS ARE DANGEROUS, ARIEL. 84 00:06:12,420 --> 00:06:15,540 DO THESE LOOK DANGEROUS TO YOU? 85 00:06:15,540 --> 00:06:17,580 I THINK MY TREASURES ARE WONDERFUL, 86 00:06:17,580 --> 00:06:19,540 AND I'LL NEVER PART WITH THEM. 87 00:06:19,540 --> 00:06:23,540 YOU JUST DON'T REALIZE HOW IMPORTANT THEY ARE TO ME. 88 00:06:23,540 --> 00:06:25,710 REMEMBER THIS ONE? 89 00:06:25,710 --> 00:06:28,330 OH, IT'S MY FAVORITE. 90 00:06:28,330 --> 00:06:33,040 IT'S UNANIMOUS. GABRIELLA SAYS IT'S HER FAVORITE, TOO. 91 00:06:33,040 --> 00:06:37,420 WELL, I DIDN'T VOTE ON THAT ONE OR ANY OTHER ONE. 92 00:06:37,420 --> 00:06:41,000 OH, REMEMBER WHEN WE DANCED WITH IT? 93 00:06:42,670 --> 00:06:44,540 HUMAN THINGS ARE DANGEROUS, 94 00:06:44,540 --> 00:06:48,790 AND THAT IS WITHOUT A DOUBT, THAT. 95 00:06:53,380 --> 00:06:54,920 FOR ONCE IN HIS MISERABLE LIFE, 96 00:06:54,920 --> 00:06:58,540 THAT LOUDMOUTH CRAB IS RIGHT. 97 00:06:58,540 --> 00:07:00,960 HUMAN TINGS CAN BE VERY DANGEROUS, 98 00:07:00,960 --> 00:07:05,170 AND I'M JUST THE ONE TO MAKE THEM THAT WAY. 99 00:07:05,170 --> 00:07:07,620 I'LL MAKE HER SPECIAL TREASURES 100 00:07:07,620 --> 00:07:09,580 REALLY SPECIAL! 101 00:07:09,580 --> 00:07:10,880 HA HA HA HA! 102 00:07:10,880 --> 00:07:14,670 ALL I NEED IS THE RIGHT SPELL 103 00:07:14,670 --> 00:07:17,420 TO DO THE WRONG THINGS. 104 00:07:17,420 --> 00:07:19,040 ONCE I UNLEASH THIS BABY, 105 00:07:19,040 --> 00:07:22,210 ATLANTICA WILL EITHER MAKE ME THEIR QUEEN 106 00:07:22,210 --> 00:07:24,500 OR THEIR FAIR KINGDOM WILL BECOME 107 00:07:24,500 --> 00:07:28,380 THE MOST MISERABLE PLACE UNDER THE SEA! 108 00:07:28,380 --> 00:07:30,790 OR ABOVE IT, FOR THAT MATTER. HA! 109 00:07:30,790 --> 00:07:33,710 LET'S START WITH HER RIDICULOUS WHIRLY-TWIRLY. 110 00:07:33,710 --> 00:07:37,500 WHIRLY-TWIRLY, BE GENTLE NO MORE. 111 00:07:37,500 --> 00:07:39,420 BECOME, O, SO EVIL, 112 00:07:39,420 --> 00:07:42,380 AND FLY OUT THE DOOR! 113 00:07:49,460 --> 00:07:51,790 [WHIRRING] 114 00:07:51,790 --> 00:07:54,580 WELL, I THINK IT'S LUNCHTIME. 115 00:07:54,580 --> 00:07:57,830 MY TUMMY SEEMS TO BE GROWLING. 116 00:07:57,830 --> 00:08:02,170 ON SECOND THOUGHT, MAYBE THAT'S YOUR TUMMY, MON. 117 00:08:06,580 --> 00:08:08,120 NO, IT MUST BE ME 118 00:08:08,120 --> 00:08:11,830 'CAUSE I ALWAYS GET A HEADACHE WHEN I'M HUNGRY, 119 00:08:11,830 --> 00:08:16,540 AND, MAN, DO I HAVE A HEADACHE. 120 00:08:16,540 --> 00:08:20,250 THE WHIRLY-TWIRLY'S COME TO LIFE! 121 00:08:27,380 --> 00:08:28,710 [GASP] 122 00:08:31,330 --> 00:08:32,420 UH-OH! 123 00:08:32,420 --> 00:08:34,170 YOU CAN SAY THAT AGAIN. 124 00:08:34,170 --> 00:08:36,960 OKAY. UH-OH! 125 00:08:45,460 --> 00:08:47,920 ARIEL, THAT THING IS HEADING RIGHT FOR ATLANTICA! 126 00:08:47,920 --> 00:08:49,080 WHAT SHOULD WE DO? 127 00:08:49,080 --> 00:08:51,620 FOR STARTERS, WE MUST STAY CALM. 128 00:08:51,620 --> 00:08:52,460 AND THEN? 129 00:08:52,460 --> 00:08:56,500 THEN WE CAN SAY "AAH!" AGAIN. AAH! 130 00:08:58,960 --> 00:09:01,000 GOTCHA! 131 00:09:10,170 --> 00:09:14,540 SOMETIMES MY POWERS SURPRISE EVEN ME. 132 00:09:14,540 --> 00:09:16,580 BUT THE REAL SURPRISE IS GOING TO BE ON ATLANTICA. 133 00:09:16,580 --> 00:09:21,380 THE REAL UNPLEASANT SURPRISE, THAT IS. 134 00:09:21,380 --> 00:09:25,290 I'M THE ONLY ONE WHO CAN UNDO THE SPELL. 135 00:09:25,290 --> 00:09:27,580 THE ATLANTICANS WILL HAVE TO MAKE ME QUEEN. 136 00:09:27,580 --> 00:09:30,580 I'LL TURN TRITON'S KINGDOM 137 00:09:30,580 --> 00:09:32,540 INTO A QUEENDOM! 138 00:09:32,540 --> 00:09:35,960 HA HA HA HA HA HA! 139 00:10:32,120 --> 00:10:33,500 IT'S A SEA WITCH! 140 00:10:36,250 --> 00:10:38,210 NEVER FEAR, ATLANTICANS. 141 00:10:38,210 --> 00:10:40,040 YOUR CHAMPION IS HERE. 142 00:10:40,040 --> 00:10:43,880 I'LL SAVE YOU FROM THIS HORRIBLE MENACE. 143 00:10:43,880 --> 00:10:46,920 YOU CAN COUNT ON ME 144 00:10:46,920 --> 00:10:49,380 IF I CAN COUNT ON YOU 145 00:10:49,380 --> 00:10:51,540 TO MAKE ME QUEEN. 146 00:10:51,540 --> 00:10:52,620 ANYTHING! 147 00:10:52,620 --> 00:10:54,710 JUST STOP THAT PURPLE MENACE! 148 00:10:57,580 --> 00:10:59,880 [WHOOSH] 149 00:11:04,830 --> 00:11:06,750 I'VE HAD ENOUGH OF THIS. 150 00:11:06,750 --> 00:11:09,000 THAT MAKES TWO OF US! 151 00:11:24,250 --> 00:11:27,290 IT'S COMING BACK. HURRY! 152 00:11:35,880 --> 00:11:37,250 NOW! 153 00:11:48,580 --> 00:11:50,710 OHHH! 154 00:11:50,710 --> 00:11:53,620 [CHEERING] 155 00:11:56,500 --> 00:11:57,960 GRRR! 156 00:11:57,960 --> 00:12:01,540 THANK YOU, SEA WITCH, BUT WE DON'T NEED YOUR HELP. 157 00:12:01,540 --> 00:12:05,920 OH... WELL, IF YOU HAVE ANY MORE PROBLEMS, 158 00:12:05,920 --> 00:12:07,380 I'LL BE AROUND. 159 00:12:07,380 --> 00:12:10,960 AND I'LL SEE TO IT THAT THERE ARE MORE PROBLEMS. 160 00:12:14,120 --> 00:12:15,790 SOMETHING ISN'T RIGHT. 161 00:12:15,790 --> 00:12:17,500 YOU JUST REALIZED THAT? 162 00:12:17,500 --> 00:12:22,080 NO. I SUSPECTED IT AS SOON AS THE WHIRLY-TWIRLY WENT WILD 163 00:12:22,080 --> 00:12:23,880 AND STARTED GLOWING PURPLE. 164 00:12:23,880 --> 00:12:27,670 YEAH. PURPLE IS THE SEA WITCH'S FAVORITE COLOR. 165 00:12:27,670 --> 00:12:33,290 I HOPE THAT SEA WITCH DIDN'T DO ANYTHING TO MY OTHER TREASURES. 166 00:12:33,290 --> 00:12:38,120 OH, MON! THE ONLY THING I HATE MORE THAN HUMAN THINGS 167 00:12:38,120 --> 00:12:41,170 IS HUMAN THINGS WITH MAGIC SPELLS ON THEM! 168 00:12:46,120 --> 00:12:50,210 DO YOU KNOW WHAT MY MISTAKE WAS? 169 00:12:50,210 --> 00:12:52,080 YESSS. YESSS. 170 00:12:52,080 --> 00:12:54,380 SO YOU THINK I MADE A MISTAKE, DO YOU? 171 00:12:54,380 --> 00:12:57,460 IT'S THAT MERMAID PRINCESS WHO MADE THE MISTAKE 172 00:12:57,460 --> 00:13:00,420 THINKING SHE CAN OUTSMART ME! 173 00:13:00,420 --> 00:13:02,290 HA HA! I'M THE SMART ONE. 174 00:13:02,290 --> 00:13:07,210 I KNOW THAT MERMAID WILL NEVER GIVE UP HER TREASURES... 175 00:13:07,210 --> 00:13:11,420 ESPECIALLY THE SPECIAL ONES. 176 00:13:11,420 --> 00:13:15,710 OH, YES...THEY'RE GOING TO BE VERY SPECIAL. 177 00:13:15,710 --> 00:13:18,210 HA HA HA HA HA HA HA! 178 00:13:18,210 --> 00:13:22,330 THE SEA WITCH MUST KNOW WHERE MY TREASURE GROTTO IS. 179 00:13:22,330 --> 00:13:25,120 WE'LL HAVE TO MOVE EVERYTHING AS FAST AS POSSIBLE. 180 00:13:25,120 --> 00:13:26,250 MAYBE WE SHOULD BURY THEM. 181 00:13:26,250 --> 00:13:29,000 I COULDN'T STAND TO DO THAT TO MY TREASURES. 182 00:13:29,000 --> 00:13:31,170 ARIEL... THEY'RE ONLY THINGS. 183 00:13:31,170 --> 00:13:33,460 THEY'RE MORE THAN THAT. 184 00:13:33,460 --> 00:13:35,460 WHEN I LOOK AT MY TREASURES, 185 00:13:35,460 --> 00:13:39,960 I REMEMBER ALL THE WONDERFUL TIMES WE'VE HAD TOGETHER. 186 00:13:39,960 --> 00:13:42,000 THEY'RE NOT THINGS. 187 00:13:42,000 --> 00:13:43,880 THEY'RE MEMORIES. 188 00:13:45,540 --> 00:13:48,080 I KNOW YOU UNDERSTAND, GABRIELLA. 189 00:13:48,080 --> 00:13:50,670 WE DID HAVE A LOT OF FUN 190 00:13:50,670 --> 00:13:52,580 FINDING YOUR TREASURES, DIDN'T WE? 191 00:13:52,580 --> 00:13:54,790 AND WE HAD SOME GREAT ADVENTURES... 192 00:13:54,790 --> 00:13:59,460 LIKE THE TIME YOU MADE ME GO INTO THAT HUMAN HOUSE 193 00:13:59,460 --> 00:14:01,460 WHERE THIS WHIRL-A-MAJIGGER CAME FROM. 194 00:14:01,460 --> 00:14:04,580 AND THEN-- WAIT A SECOND! WHAT AM I BABBLING ABOUT? 195 00:14:04,580 --> 00:14:07,170 LET'S SEAL OFF THE GROTTO AND GET OUTTA HERE! 196 00:14:07,170 --> 00:14:10,790 COME ON, SEBASTIAN. YOU CAN'T PRETEND 197 00:14:10,790 --> 00:14:13,380 ALL THOSE GREAT TIMES DIDN'T HAPPEN. 198 00:14:13,380 --> 00:14:14,250 NO, BUT I CAN TRY. 199 00:14:14,250 --> 00:14:17,500 EACH ONE OF THESE TREASURES IS A SPECIAL REMINDER 200 00:14:17,500 --> 00:14:20,790 OF A WONDERFUL TIME WE SHARED. 201 00:14:20,790 --> 00:14:24,330 YEAH, WELL... WE SURE HAVE SHARED SOME GOOD TIMES. 202 00:14:24,330 --> 00:14:28,000 THIS JUST DOESN'T HAPPEN TO BE ONE OF THEM. 203 00:14:28,000 --> 00:14:29,790 I KNEW YOU'D HELP ME. 204 00:14:29,790 --> 00:14:31,620 NOW, WAIT JUST A MOMENT. I-- 205 00:14:31,620 --> 00:14:35,000 FIRST WE'LL TAKE MY TREASURES TO A SAFE HIDING PLACE. 206 00:14:52,580 --> 00:14:54,580 HOW CONSIDERATE. 207 00:14:54,580 --> 00:14:57,290 THEY'VE JUST MADE MY JOB EASIER. 208 00:14:57,290 --> 00:14:59,670 NOW TO PUT ALL HER TREASURES 209 00:14:59,670 --> 00:15:02,420 INTO MAGICAL MOTION AT ONCE. 210 00:15:02,420 --> 00:15:03,380 HO HO! 211 00:15:03,380 --> 00:15:08,500 IT'S MY WAY OF SAYING, "HELLO, MY ROYAL SUBJECTS." 212 00:15:08,500 --> 00:15:10,460 HA HA HA HA HA! 213 00:15:10,460 --> 00:15:13,250 I THINK WE DID IT. 214 00:15:14,960 --> 00:15:17,380 WELL, LIKE I ALWAYS SAY-- 215 00:15:17,380 --> 00:15:19,670 YOU CAN'T OUTSMART A SMART CRAB. 216 00:15:19,670 --> 00:15:21,420 WHEN IT COMES TO CLEVERNESS, 217 00:15:21,420 --> 00:15:25,000 I MUST BE THE MOST CLEVER CRUSTACEAN OF THEM ALL-- 218 00:15:25,000 --> 00:15:26,580 SEBASTIAN DE CRAB! 219 00:15:26,580 --> 00:15:30,500 TO CONTINUE, A CRAB HAS MANY CLEVER QUALITIES-- 220 00:15:30,500 --> 00:15:33,330 EXCUSE ME. I AM NOT FINISHED. UH-- 221 00:15:33,330 --> 00:15:34,880 WHOA! CORRECTION! 222 00:15:34,880 --> 00:15:36,920 I AM FINISHED! 223 00:15:36,920 --> 00:15:39,540 OHHH! 224 00:15:39,540 --> 00:15:40,670 [NEIGH] 225 00:15:40,670 --> 00:15:41,920 OH! 226 00:15:41,920 --> 00:15:45,540 THE SEA WITCH HAS FOUND US! 227 00:15:45,540 --> 00:15:46,380 [CUCKOO] 228 00:15:46,380 --> 00:15:48,080 OH! 229 00:15:50,040 --> 00:15:51,330 WAAH! 230 00:15:51,330 --> 00:15:52,540 WHOA! 231 00:15:52,540 --> 00:15:53,620 WAAH! 232 00:16:07,830 --> 00:16:09,500 OH! 233 00:16:11,080 --> 00:16:14,250 ARIEEELLLL! 234 00:16:19,580 --> 00:16:20,540 WAHHH! 235 00:16:20,540 --> 00:16:22,750 AAH! AAH! 236 00:16:22,750 --> 00:16:26,830 SOON ALL OF ATLANTICA WILL BE SCREAMING FOR HELP, 237 00:16:26,830 --> 00:16:31,540 AND I KNOW JUST THE LADY WHO CAN SAVE THEM. 238 00:16:37,290 --> 00:16:38,330 YECCH! 239 00:16:38,330 --> 00:16:39,750 P-TUH! P-TUH! P-TUH! 240 00:16:39,750 --> 00:16:42,670 DON'T GIVE ME ANY OF YOUR LIP, YOU LITTLE CREEP. 241 00:16:42,670 --> 00:16:44,120 WELL, I'M OFF-- 242 00:16:44,120 --> 00:16:47,420 OFF MY ROCKER AND ON TO TRITON'S THRONE. 243 00:16:47,420 --> 00:16:51,830 HA HA HA HA HA HA! 244 00:16:54,210 --> 00:16:56,710 I'VE GOT TO STOP THIS! 245 00:17:05,170 --> 00:17:06,670 AAH! WAHH! WAHH! 246 00:17:06,670 --> 00:17:09,330 WHOA! WOO! [CUCKOO CUCKOO] 247 00:17:09,330 --> 00:17:12,080 WAHHH! 248 00:17:17,380 --> 00:17:18,750 OH! WHEW! 249 00:17:18,750 --> 00:17:22,960 BOY. I FEEL LIKE I'M A WHIRL-A-MAJIGGER MYSELF. 250 00:17:22,960 --> 00:17:27,000 YEAH. YOU'RE NOT YOUR FAVORITE COLOR ANYMORE. 251 00:17:29,250 --> 00:17:30,380 GABRIELLA, YOU AND OLLIE 252 00:17:30,380 --> 00:17:34,380 GO TO ATLANTICA AND WARN THE PEOPLE. 253 00:17:34,380 --> 00:17:38,210 WE'RE GONNA REST UNTIL THE OCEAN STOPS SPINNING. 254 00:17:38,210 --> 00:17:41,710 NO. WE'RE GOING TO GET TO THE BOTTOM OF THIS... 255 00:17:41,710 --> 00:17:45,170 AND THE ONLY WAY IS TO GO TO THE SEA WITCH'S CAVE. 256 00:17:45,170 --> 00:17:47,830 I HOPE SHE ISN'T HOME. 257 00:17:54,250 --> 00:17:55,960 I'LL BE RIGHT BACK. 258 00:17:55,960 --> 00:17:57,620 OH! 259 00:18:08,460 --> 00:18:11,540 OH! 260 00:18:11,540 --> 00:18:17,040 SO. THIS IS HOW SHE'S BEEN SPYING ON MY TREASURES. 261 00:18:18,540 --> 00:18:23,120 THERE MUST BE SOME ANSWERS HERE SOMEWHERE. 262 00:18:23,120 --> 00:18:24,290 [COUGH COUGH] 263 00:18:24,290 --> 00:18:25,580 OHHH! 264 00:18:25,580 --> 00:18:26,920 YECCH! 265 00:18:28,210 --> 00:18:29,670 III! 266 00:18:29,670 --> 00:18:33,250 AW. AW, DON'T BE AFRAID. 267 00:18:41,540 --> 00:18:42,580 I'M FREE! 268 00:18:42,580 --> 00:18:44,710 I'M FREE! 269 00:18:44,710 --> 00:18:47,120 I'M OUTTA HERE. 270 00:18:48,210 --> 00:18:50,420 WAIT. I NEED YOUR HELP. 271 00:18:50,420 --> 00:18:52,170 I NEED TO KNOW WHAT THE WITCH IS UP TO. 272 00:18:52,170 --> 00:18:54,790 SHE'S GONNA STOP HER OWN SPELLS 273 00:18:54,790 --> 00:18:57,330 JUST IN TIME TO SAVE ATLANTICA. 274 00:18:57,330 --> 00:19:00,120 THE KINGDOM WILL BE SO GRATEFUL, 275 00:19:00,120 --> 00:19:01,580 THEY'LL MAKE HER QUEEN. 276 00:19:01,580 --> 00:19:02,960 I SEE. VERY SNEAKY. 277 00:19:02,960 --> 00:19:06,120 HOW DOES SHE STOP HER SPELLS? 278 00:19:06,120 --> 00:19:08,040 WHAT MAGIC DOES SHE USE? 279 00:19:08,040 --> 00:19:10,790 HOW DO I KNOW? I'M JUST A WORM. 280 00:19:10,790 --> 00:19:14,830 SAY... I'VE SEEN ONE OF THESE BEFORE. 281 00:19:14,830 --> 00:19:15,960 CAREFUL! 282 00:19:15,960 --> 00:19:18,880 THEY'RE VERY, VERY DANGEROUS. 283 00:19:18,880 --> 00:19:21,420 DROP ONE ACCIDENTALLY, 284 00:19:21,420 --> 00:19:23,250 AND BOOM! 285 00:19:23,250 --> 00:19:25,750 OF COURSE! THE SEA WITCH HAD ONE OF THESE 286 00:19:25,750 --> 00:19:30,380 WHEN SHE CAME TO STOP THE WHIRLY-TWIRLY. OOPS! 287 00:19:30,380 --> 00:19:31,880 WHOO! 288 00:19:31,880 --> 00:19:34,080 OH! 289 00:19:34,080 --> 00:19:37,120 OH, NO! URSULA WAS HOME... 290 00:19:37,120 --> 00:19:40,960 AND SHE'S TURNED ARIEL INTO A WORM! 291 00:19:40,960 --> 00:19:42,420 SEBASTIAN, I'M RIGHT HERE. 292 00:19:42,420 --> 00:19:46,380 I THINK THIS IS WHAT URSULA USES TO STOP HER SPELLS. 293 00:19:50,460 --> 00:19:53,290 I ONLY HOPE WE'RE NOT TOO LATE. 294 00:19:53,290 --> 00:19:54,420 [NEIGH] 295 00:19:54,420 --> 00:19:56,670 GET BACK! 296 00:19:56,670 --> 00:19:59,920 [NEIGH] 297 00:19:59,920 --> 00:20:02,210 OH, MON! THAT'S SOME STUFF! 298 00:20:02,210 --> 00:20:05,500 IT WORKS... WELL, LIKE MAGIC! 299 00:20:07,080 --> 00:20:08,290 AAH! AAH! 300 00:20:08,290 --> 00:20:09,330 HELP US! 301 00:20:09,330 --> 00:20:11,500 [URSULA] I COULD STOP IT NOW... 302 00:20:11,500 --> 00:20:14,500 BUT THAT WOULDN'T BE ANY FUN, WOULD IT? 303 00:20:14,500 --> 00:20:17,040 I'LL JUST WAIT A TAD LONGER 304 00:20:17,040 --> 00:20:21,420 UNTIL THE ENTIRE CITY IS BEGGING FOR MERCY. 305 00:20:21,420 --> 00:20:23,330 HELP! HELP! SAVE US! 306 00:20:23,330 --> 00:20:27,290 IT'S NICE TO BE NEEDED, ISN'T IT? 307 00:20:27,290 --> 00:20:29,290 CITIZENS OF ATLANTICA, 308 00:20:29,290 --> 00:20:31,620 YOUR FRIEND URSULA 309 00:20:31,620 --> 00:20:33,790 IS ABOUT TO RESCUE YOU. 310 00:20:33,790 --> 00:20:36,000 OH, DON'T THANK ME. 311 00:20:36,000 --> 00:20:39,210 JUST GIVE ME THE CROWN. 312 00:20:39,210 --> 00:20:44,080 HA HA HA HA HA! 313 00:20:44,080 --> 00:20:47,830 BUT, ARIEL, YOU'LL DESTROY ALL YOUR STUFF! 314 00:20:49,750 --> 00:20:53,580 HA HA HA HA HA HA HA HA! 315 00:21:01,540 --> 00:21:07,420 OOH, LA, LA. MY GOOD MAN, WHAT TIME IT IS? 316 00:21:07,420 --> 00:21:08,960 [CUCKOO CUCKOO CUCKOO CUCKOO] 317 00:21:08,960 --> 00:21:12,830 MERCI, MERCI. TIME TO TAKE OUT MY SOUFFLé. 318 00:21:12,830 --> 00:21:14,750 OH! ON SECOND THOUGHT, 319 00:21:14,750 --> 00:21:18,290 I BELIEVE IT IS TIME TO TAKE A LITTLE NAP. 320 00:21:19,790 --> 00:21:23,330 I'LL GET EVEN WITH THAT MERMAID PRINCESS. 321 00:21:23,330 --> 00:21:25,040 AFTER ALL... 322 00:21:25,040 --> 00:21:28,250 TOMORROW IS ANOTHER DAY. 323 00:21:31,830 --> 00:21:32,880 OH! 324 00:21:32,880 --> 00:21:36,000 I CAN'T BELIEVE IT. ALL MY TREASURES... 325 00:21:36,000 --> 00:21:37,960 GONE. HOW WILL WE REMEMBER 326 00:21:37,960 --> 00:21:40,790 ALL THE GOOD TIMES WE SHARED? 327 00:21:40,790 --> 00:21:44,380 YOU CAN REMEMBER THE GOOD TIMES WITHOUT ALL THAT STUFF. 328 00:21:44,380 --> 00:21:45,380 I MEAN... 329 00:21:45,380 --> 00:21:46,750 YOU KNOW... 330 00:21:46,750 --> 00:21:48,000 YOU STILL HAVE US. 331 00:21:48,000 --> 00:21:50,750 YEAH, ARIEL. WE CAN REMEMBER TOGETHER. 332 00:21:50,750 --> 00:21:52,420 YEAH, YOU'RE RIGHT. 333 00:21:52,420 --> 00:21:54,380 AND YOU SAVED ATLANTICA. 334 00:21:54,380 --> 00:21:55,750 YOU CAN BE PROUD OF THAT. 335 00:21:55,750 --> 00:21:58,540 NO. WE SAVED ATLANTICA, 336 00:21:58,540 --> 00:22:00,580 ALL OF US WORKING TOGETHER. 337 00:22:00,580 --> 00:22:04,880 HEY... I GUESS WE JUST MADE A NEW SPECIAL MEMORY. 338 00:22:04,880 --> 00:22:06,500 YEAH! WE DID! 339 00:22:06,500 --> 00:22:07,960 MY TREASURES WERE ONLY THINGS. 340 00:22:07,960 --> 00:22:10,460 YOU ARE MY TRUE TREASURES... 341 00:22:10,460 --> 00:22:13,420 YOU AND ALL THE PEOPLE OF ATLANTICA. 342 00:22:13,420 --> 00:22:16,880 HO HO! DAT'S DE SPIRIT, ARIEL! HA HA! 343 00:22:16,880 --> 00:22:20,040 I CAN ALWAYS START A NEW COLLECTION... 344 00:22:20,040 --> 00:22:22,210 BUT I COULD NEVER REPLACE YOU. 345 00:22:22,210 --> 00:22:25,540 DAT'S RIGHT. THERE'S JUST ONE TEENY-TINY 346 00:22:25,540 --> 00:22:27,580 WEENY LITTLE THING I'D LIKE TO ASK YOU, ARIEL. 347 00:22:27,580 --> 00:22:31,210 WHAT DO YOU MEAN, START A NEW COLLECTION? 23763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.