All language subtitles for The.Little.Mermaid.S02E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:02,830 ♪♪ 2 00:00:04,380 --> 00:00:07,290 [THEME MUSIC PLAYING] 3 00:01:10,250 --> 00:01:13,210 [SEBASTIAN] AND THIS IS THE GREAT CRAB POET 4 00:01:13,210 --> 00:01:16,330 PERCY SOFT SHELLEY. 5 00:01:16,330 --> 00:01:19,500 AND THIS IS THE FAMOUS CRAB MATHEMATICIAN 6 00:01:19,500 --> 00:01:21,580 PROFESSOR BUSTER CRUSTYDOODLE. 7 00:01:21,580 --> 00:01:22,710 [GIGGLES] 8 00:01:22,710 --> 00:01:24,540 ARIEL! 9 00:01:24,540 --> 00:01:26,330 NO LAUGHING IN CLASS. 10 00:01:26,330 --> 00:01:27,710 OH, SORRY, SEBASTIAN. 11 00:01:27,710 --> 00:01:31,920 MAY WE CONTINUE WITH NO FURTHER INTERRUPTIONS? 12 00:01:31,920 --> 00:01:33,880 -[FLOUNDER] HI, ARIEL! -SHH! 13 00:01:33,880 --> 00:01:35,080 QUIET, FLOUNDER. 14 00:01:35,080 --> 00:01:37,620 ARIEL, WHEN YOU ARE IN SCHOOL, 15 00:01:37,620 --> 00:01:40,330 YOU MUST CONDUCT YOURSELF WITH PROPER MANNERS. 16 00:01:40,330 --> 00:01:42,080 [SEBASTIAN] UH, WITH GRACE. 17 00:01:44,250 --> 00:01:46,380 [SEBASTIAN] WITH DIGNITY. 18 00:01:46,380 --> 00:01:48,290 PLEASE, ARIEL... 19 00:01:48,290 --> 00:01:50,290 FOLLOW MY EXAMPLE. 20 00:01:50,290 --> 00:01:52,380 [BOTH LAUGHING] 21 00:01:55,420 --> 00:01:57,210 HEY! WHAT ARE YOU DOING UP THERE? 22 00:01:57,210 --> 00:01:58,750 GET DOWN FROM THERE! 23 00:01:58,750 --> 00:02:00,210 OH! 24 00:02:00,210 --> 00:02:02,710 [CRASH] 25 00:02:06,960 --> 00:02:08,420 OH, MON! 26 00:02:08,420 --> 00:02:09,790 WHAT'S THE USE? 27 00:02:09,790 --> 00:02:11,460 CLASS DISMISSED. 28 00:02:11,460 --> 00:02:12,830 OH, GREAT! 29 00:02:12,830 --> 00:02:14,880 LET'S HAVE SOME FUN. 30 00:02:14,880 --> 00:02:17,210 [SEBASTIAN] FUN AND GAMES AND LAUGHING. 31 00:02:17,210 --> 00:02:22,040 ARIEL, WHEN ARE YOU GOING TO LEARN TO BE MORE SERIOUS? 32 00:02:22,040 --> 00:02:25,750 FLOUNDER AND I ARE GOING TO PLAY HIDE-AND-SEEK. 33 00:02:25,750 --> 00:02:26,880 HIDE... 34 00:02:26,880 --> 00:02:28,330 AND SEEK? 35 00:02:29,330 --> 00:02:30,580 W-WAIT A MINUTE. 36 00:02:30,580 --> 00:02:32,460 WAIT FOR ME. 37 00:02:42,580 --> 00:02:43,710 HI. 38 00:02:43,710 --> 00:02:45,040 HOW YOU DOIN'? 39 00:02:45,040 --> 00:02:47,750 FISH ARE NOSY. SQUID DON'T GET IT. 40 00:02:47,750 --> 00:02:49,670 OCTOPI ARE NEVER WITH IT. 41 00:02:49,670 --> 00:02:51,790 FROWNS AND SCOWLS ARE WHAT I'M AFTER, 42 00:02:51,790 --> 00:02:54,750 'CAUSE MOST OF ALL, I HATE LAUGHTER! 43 00:02:54,750 --> 00:02:57,960 GEE! I'M SORRY I ASKED. 44 00:02:57,960 --> 00:03:00,710 [ARIEL GIGGLING] 45 00:03:00,710 --> 00:03:02,960 OH! 46 00:03:02,960 --> 00:03:05,670 HIDE-AND-SEEK IS FOR BABIES. 47 00:03:05,670 --> 00:03:08,670 I KNOW, BUT IT'S SEBASTIAN'S FAVORITE GAME. 48 00:03:08,670 --> 00:03:11,580 YEAH, BECAUSE WE HAVE TO BE QUIET AND HE DOESN'T. 49 00:03:11,580 --> 00:03:13,000 [SEBASTIAN] 85, 90, 50 00:03:13,000 --> 00:03:14,500 95, 100! 51 00:03:14,500 --> 00:03:17,330 READY OR NOT, HERE I COME, MON! 52 00:03:17,330 --> 00:03:18,920 [GIGGLING] 53 00:03:20,500 --> 00:03:24,620 OH, PLEASE DELIVER ME. 54 00:03:26,790 --> 00:03:29,500 WHERE ARE YOU? 55 00:03:29,500 --> 00:03:31,210 I'M GOING TO FIND YOU. 56 00:03:36,250 --> 00:03:37,790 HEE HEE HEE HEE! 57 00:03:37,790 --> 00:03:40,120 [SEBASTIAN] I SEE YOU, FLOUNDER! 58 00:03:44,620 --> 00:03:45,670 AHA! 59 00:03:45,670 --> 00:03:46,710 [GULP] 60 00:03:46,710 --> 00:03:48,290 AAH! 61 00:03:48,290 --> 00:03:50,420 AAH! 62 00:03:53,290 --> 00:03:55,290 [GIGGLING] 63 00:03:56,290 --> 00:03:57,880 WHOA! 64 00:04:02,380 --> 00:04:03,290 AAH! 65 00:04:03,290 --> 00:04:06,000 SEBASTIAN, WHAT GAME ARE YOU PLAYING? 66 00:04:06,000 --> 00:04:08,290 [GIGGLING] 67 00:04:08,290 --> 00:04:10,710 WHY DID YOU DO THAT? 68 00:04:10,710 --> 00:04:12,830 DO WHAT? 69 00:04:12,830 --> 00:04:14,380 LAUGH. GIGGLE. 70 00:04:14,380 --> 00:04:15,290 SNICKER. GUFFAW. 71 00:04:15,290 --> 00:04:16,750 CHUCKLE AND CHORTLE 72 00:04:16,750 --> 00:04:18,040 AND HA HA HA! 73 00:04:18,040 --> 00:04:19,580 UM, IT WAS... 74 00:04:19,580 --> 00:04:20,830 FUNNY? 75 00:04:20,830 --> 00:04:23,380 WHAT'S FUNNY TO YOU ISN'T FUNNY TO ME. 76 00:04:23,380 --> 00:04:24,790 HENCEFORTH, 77 00:04:24,790 --> 00:04:27,380 ANY LAUGHTER, AND SORRY YOU'LL BE! 78 00:04:27,380 --> 00:04:28,670 THE SEABED WILL QUAKE! 79 00:04:28,670 --> 00:04:29,790 THE MOUNTAINS WILL TOPPLE! 80 00:04:30,880 --> 00:04:32,830 IT'LL ALL BE YOUR FAULT! 81 00:04:34,460 --> 00:04:37,620 OH, YOU'RE GOING TO FEEL AWFUL. 82 00:04:37,620 --> 00:04:39,000 WHOA! 83 00:04:39,000 --> 00:04:40,120 YEOW! 84 00:04:40,120 --> 00:04:42,290 [GIGGLES] 85 00:04:42,290 --> 00:04:44,290 [RUMBLING] 86 00:04:52,120 --> 00:04:53,960 [CREAKING] 87 00:04:56,380 --> 00:04:58,710 WHOA! WHOA! WHOA! WHOA! 88 00:05:00,380 --> 00:05:02,580 [RUMBLING STOPS] 89 00:05:04,210 --> 00:05:06,580 WHY WOULD YOU DO SUCH A HORRIBLE THING TO ME? 90 00:05:06,580 --> 00:05:08,420 NO ONE LAUGHS AT ME. 91 00:05:08,420 --> 00:05:11,290 NOT A SINGLE TEE-HEE-HEE. 92 00:05:12,330 --> 00:05:14,620 [FLOUNDER] ARIEL, YOU ALL RIGHT? 93 00:05:14,620 --> 00:05:16,880 YES! OVER HERE! 94 00:05:16,880 --> 00:05:20,330 I HAVE TO WARN FLOUNDER AND SEBASTIAN NOT TO MAKE ME LAUGH. 95 00:05:20,330 --> 00:05:23,580 THAT'S WHAT I LIKE ABOUT THIS PARTICULAR SPELL. 96 00:05:23,580 --> 00:05:25,380 THE SEAQUAKES HAPPEN IMMEDIATELY 97 00:05:25,380 --> 00:05:26,920 IF YOU TELL. 98 00:05:26,920 --> 00:05:28,460 DON'T LAUGH, DON'T GIGGLE, 99 00:05:28,460 --> 00:05:30,250 DON'T SMILE OR GUFFAW. 100 00:05:30,250 --> 00:05:32,420 AND YOU WON'T HAVE TO WORRY AT ALL. 101 00:05:32,420 --> 00:05:34,000 TA-TA. 102 00:05:36,420 --> 00:05:38,380 WHOA, WHAT A SEAQUAKE! 103 00:05:38,380 --> 00:05:40,170 SEBASTIAN BOUNCED HIMSELF SILLY. 104 00:05:40,170 --> 00:05:41,420 [SEBASTIAN] YEAH, YEAH. 105 00:05:46,210 --> 00:05:48,790 YOOH! WHOA! 106 00:05:48,790 --> 00:05:51,210 [GIGGLES] 107 00:05:56,330 --> 00:05:58,380 [FLOUNDER] ARIEL? 108 00:06:00,830 --> 00:06:02,500 [SEBASTIAN] I TELL YOU, YOUR MAJESTY, 109 00:06:02,500 --> 00:06:05,290 ARIEL HASN'T LAUGHED FOR SEVEN TIDES. 110 00:06:05,290 --> 00:06:08,330 AND I'VE EVEN BEEN FUNNIER THAN USUAL. 111 00:06:08,330 --> 00:06:10,580 YOU WANTED TO SEE ME, DADDY? 112 00:06:10,580 --> 00:06:12,380 YES, DEAR. 113 00:06:12,380 --> 00:06:15,120 SEBASTIAN HAS BROUGHT IT TO MY ATTENTION 114 00:06:15,120 --> 00:06:16,670 THAT YOU HAVEN'T BEEN VERY, UM, 115 00:06:16,670 --> 00:06:18,210 HAPPY LATELY. 116 00:06:18,210 --> 00:06:19,380 HAPPY? 117 00:06:19,380 --> 00:06:22,120 WELL, SURE, I'M-- I'M HAPPY. 118 00:06:22,120 --> 00:06:25,500 SHE IS MOST CERTAINLY NOT HAPPY. 119 00:06:25,500 --> 00:06:27,710 THE GIRL'S BEEN MOPIN' AROUND LIKE A SORRY SEA SLUG. 120 00:06:27,710 --> 00:06:29,170 SHE HASN'T LAUGHED ALL WEEK. 121 00:06:29,170 --> 00:06:32,000 WATCH! NAME THAT CRAB. 122 00:06:32,000 --> 00:06:33,580 UM... 123 00:06:33,580 --> 00:06:35,380 PROFESSOR BUSTER CRUSTYDOODLE. 124 00:06:35,380 --> 00:06:36,540 AHA! 125 00:06:36,540 --> 00:06:37,670 WHOOPS! 126 00:06:37,670 --> 00:06:39,330 WHOA! YEOW! 127 00:06:39,330 --> 00:06:40,460 WHOOPS! 128 00:06:40,460 --> 00:06:41,830 WHOA! 129 00:06:41,830 --> 00:06:44,460 [GURGLES AND GASPS] 130 00:06:47,330 --> 00:06:49,120 SEE, YOUR MAJESTY? 131 00:06:50,120 --> 00:06:52,250 NOT EVEN A GIGGLE. 132 00:06:52,250 --> 00:06:54,830 NOW THAT I THINK ABOUT IT, I HAVE MISSED 133 00:06:54,830 --> 00:06:56,920 THAT WONDERFUL LAUGH OF YOURS, ARIEL. 134 00:06:56,920 --> 00:06:59,580 OH, DADDY, THERE'S NOTHING WRONG. 135 00:06:59,580 --> 00:07:03,330 I'M JUST...TRYING TO BE MORE SERIOUS. 136 00:07:03,330 --> 00:07:05,290 [GASPS] [GULP] 137 00:07:07,330 --> 00:07:08,710 YOU SHOULD HAVE NEVER TOLD HER 138 00:07:08,710 --> 00:07:10,210 TO BE SERIOUS, SEBASTIAN. 139 00:07:11,420 --> 00:07:15,040 SEBASTIAN, I THINK YOU SHOULD TELL ARIEL YOU WERE WRONG. 140 00:07:15,040 --> 00:07:16,750 -BUT-- -YEAH. 141 00:07:16,750 --> 00:07:20,080 BEING TOO SERIOUS IS NOT REALLY HER NATURE. 142 00:07:20,080 --> 00:07:21,290 -BUT-- -YEAH. 143 00:07:21,290 --> 00:07:23,250 AND YOU, FLOUNDER? 144 00:07:23,250 --> 00:07:24,290 UH, YEAH? 145 00:07:24,290 --> 00:07:28,580 UH, HELP SEBASTIAN, UH... CHEER HER UP. 146 00:07:28,580 --> 00:07:29,790 YEAH. 147 00:07:29,790 --> 00:07:31,000 YES, YOUR HIGHNITY-- 148 00:07:31,000 --> 00:07:32,250 UH, YOUR MAJESNESS-- 149 00:07:32,250 --> 00:07:33,380 UH, SIR. 150 00:07:33,380 --> 00:07:36,750 I WANT TO HEAR MY ARIEL LAUGHING AGAIN. 151 00:07:36,750 --> 00:07:39,420 DON'T YOU WORRY, SIRE. 152 00:07:39,420 --> 00:07:41,250 JOKES ARE US. 153 00:07:41,250 --> 00:07:42,670 [SEBASTIAN LAUGHS] 154 00:07:42,670 --> 00:07:44,420 I'M THE FUNNIEST CRAB IN THE SEA! 155 00:07:44,420 --> 00:07:46,380 AND WE'RE NOT JUST TALKING FUNNY-LOOKIN'. 156 00:07:50,420 --> 00:07:53,210 MON, I'M GLAD WE DON'T HAVE TO MAKE HIM LAUGH. 157 00:07:53,210 --> 00:07:54,580 ME, TOO. 158 00:07:56,880 --> 00:07:58,710 [SEBASTIAN] ARIEL! 159 00:08:00,420 --> 00:08:02,290 ARIEL, WE HAVE TO TALK. 160 00:08:02,290 --> 00:08:04,750 BEING SERIOUS HAS ITS PLACE, 161 00:08:04,750 --> 00:08:06,460 LIKE IN THE CLASSROOM, 162 00:08:06,460 --> 00:08:09,250 BUT IT DOESN'T MEAN YOU CAN'T STILL HAVE FUN. 163 00:08:09,250 --> 00:08:12,380 OH! WELL, I LIKE BEING SERIOUS. 164 00:08:12,380 --> 00:08:13,330 REALLY? 165 00:08:13,330 --> 00:08:14,500 HMM. 166 00:08:14,500 --> 00:08:16,620 -NO MORE FUN AND GAMES? -NO. 167 00:08:16,620 --> 00:08:19,120 -NO MORE FOOLING AROUND IN CLASS? -NO. 168 00:08:19,120 --> 00:08:22,330 NO MORE LAUGHING YOUR HEAD OFF AT POOR OLD, SILLY, GOOFY SEBASTIAN? 169 00:08:22,330 --> 00:08:23,420 NO. 170 00:08:23,420 --> 00:08:25,750 I WON'T STAND FOR IT! 171 00:08:30,250 --> 00:08:32,250 ♪ ARIEL, I'M SO CONFUSED ♪ 172 00:08:32,250 --> 00:08:34,620 ♪ I TELL JOKE, YOU'RE NOT AMUSED ♪ 173 00:08:34,620 --> 00:08:37,460 ♪ GIVEN THE CHOICE, I KNOW YOU'D CHOOSE ♪ 174 00:08:37,460 --> 00:08:39,420 ♪ THE SOUND OF LAUGHTER ♪ 175 00:08:39,420 --> 00:08:41,750 ♪ ALL THE CREATURES IN THE SEA ♪ 176 00:08:41,750 --> 00:08:43,880 ♪ FISH BY FISH, THEY ALL AGREE ♪ 177 00:08:43,880 --> 00:08:46,380 ♪ 'TIS NO SWEETER HARMONY ♪ 178 00:08:46,380 --> 00:08:47,750 ♪ THAN THE SOUND OF LAUGHTER ♪ 179 00:08:47,750 --> 00:08:50,500 ♪ 'CAUSE THE TICKLE AND THE CHUCKLE AND THE HA HA HA ♪ 180 00:08:50,500 --> 00:08:51,790 ♪ ONLY MAKE THE FUN COME FASTER ♪ 181 00:08:51,790 --> 00:08:54,210 ♪ AND THE TICKLE AND THE CHUCKLE AND THE HA HA HA ♪ 182 00:08:54,210 --> 00:08:57,420 ♪ 'TIS A PHRASE ANY MERMAID CAN MASTER ♪ 183 00:08:57,420 --> 00:08:59,250 ♪ AH, THE SOUND OF LAUGHTER ♪ 184 00:08:59,250 --> 00:09:02,290 YOU KNOW WHAT I'M SAYING? LAUGHTER. 185 00:09:02,290 --> 00:09:04,000 COME ON! 186 00:09:04,000 --> 00:09:05,830 AH, GIRL... 187 00:09:05,830 --> 00:09:07,540 LISTEN TO THIS, NOW. 188 00:09:08,830 --> 00:09:10,830 ♪ LIKE THE POUNDING OCEAN BEAT ♪ 189 00:09:10,830 --> 00:09:12,920 ♪ IT'S THE COMMON TONGUE WE SPEAK ♪ 190 00:09:12,920 --> 00:09:15,120 ♪ 'TIS THE RHYTHM THAT MAKES LIFE COMPLETE ♪ 191 00:09:15,120 --> 00:09:17,620 ♪ OH! THE SOUND OF LAUGHTER ♪ 192 00:09:17,620 --> 00:09:19,420 ♪ STOP THE QUIET AND THE PEACE ♪ 193 00:09:19,420 --> 00:09:22,000 ♪ THIS SERIOUS STUFF SHALL NOW CEASE ♪ 194 00:09:22,000 --> 00:09:24,500 ♪ WITH THE WONDERFUL RELEASE ♪ 195 00:09:24,500 --> 00:09:26,080 ♪ OF THE SOUND OF LAUGHTER ♪ 196 00:09:26,080 --> 00:09:28,620 ♪ 'CAUSE THE TICKLE AND THE CHUCKLE AND THE HA HA HA ♪ 197 00:09:28,620 --> 00:09:30,790 ♪ ONLY MAKES THE FUN COME FASTER ♪ 198 00:09:30,790 --> 00:09:33,170 ♪ YEAH, THE TICKLE AND THE CHUCKLE AND THE HA HA HA ♪ 199 00:09:33,170 --> 00:09:35,460 ♪ IS A PHRASE ANY MERMAID CAN MASTER ♪ 200 00:09:35,460 --> 00:09:37,750 ♪ AH, THE SOUND OF LAUGHTER ♪ 201 00:09:37,750 --> 00:09:39,830 ♪ 'CAUSE THE TICKLE AND THE CHUCKLE AND THE HA HA HA ♪ 202 00:09:39,830 --> 00:09:41,830 ♪ ONLY MAKES THE FUN COME FASTER ♪ 203 00:09:41,830 --> 00:09:44,250 ♪ YEAH, THE TICKLE AND THE CHUCKLE AND THE HA HA HA ♪ 204 00:09:44,250 --> 00:09:46,380 ♪ 'TIS A PHRASE ANY MERMAID CAN MASTER ♪ 205 00:09:46,380 --> 00:09:49,420 ♪ ONCE IT'S FOUND YOU, IT SURROUNDS YOU ♪ 206 00:09:49,420 --> 00:09:51,420 ♪ SHAKES THE FLOUNDER ALL AROUND YOU ♪ 207 00:09:51,420 --> 00:09:54,790 ♪ AH, THE SOUND OF LAUGHTER ♪ 208 00:09:54,790 --> 00:09:56,170 HA HA HA HA! 209 00:09:56,170 --> 00:09:57,380 THAT'S WHAT I MEAN! 210 00:09:57,380 --> 00:09:58,330 COME ON! 211 00:09:59,330 --> 00:10:00,580 YEAH, MON! 212 00:10:00,580 --> 00:10:03,790 THAT'S THE SOUND OF LAUGHTER. 213 00:10:03,790 --> 00:10:05,790 [EVERYONE LAUGHING] 214 00:10:05,790 --> 00:10:07,080 [RUMBLING] 215 00:10:07,080 --> 00:10:09,000 [SCREAMING] 216 00:10:23,460 --> 00:10:25,420 [GIRL] OH! IT'S FALLING! 217 00:10:25,420 --> 00:10:26,580 LOOK OUT! 218 00:10:38,330 --> 00:10:40,750 [SCREAMS] 219 00:10:57,540 --> 00:10:59,670 WE'D BETTER BEGIN REPAIRS IMMEDIATELY. 220 00:10:59,670 --> 00:11:01,500 ANOTHER JOLT LIKE THAT, 221 00:11:01,500 --> 00:11:04,290 THEN THE WHOLE PALACE MIGHT COME DOWN. 222 00:11:04,290 --> 00:11:05,920 THAT SETTLES IT. 223 00:11:05,920 --> 00:11:08,000 I HAVE TO LEAVE. 224 00:11:08,000 --> 00:11:10,420 ARIEL, WAIT! 225 00:11:10,420 --> 00:11:11,620 WHERE ARE YOU GOING? 226 00:11:11,620 --> 00:11:13,580 I JUST WANT TO BE ALONE. 227 00:11:13,580 --> 00:11:15,420 CAN'T YOU BE ALONE WITH US? 228 00:11:15,420 --> 00:11:18,290 NO. I HAVE TO GO AWAY. 229 00:11:18,290 --> 00:11:22,080 I HAVE SOMETHING VERY SERIOUS TO THINK ABOUT. 230 00:11:22,080 --> 00:11:24,540 THERE YOU GO BEING SERIOUS AGAIN. 231 00:11:24,540 --> 00:11:25,750 PLEASE... 232 00:11:25,750 --> 00:11:27,380 JUST TRUST ME, OKAY? 233 00:11:31,290 --> 00:11:32,380 [GULP] 234 00:11:32,380 --> 00:11:34,880 SHE'S REALLY GOING... WITHOUT US. 235 00:11:34,880 --> 00:11:37,380 HMM. "TRUST ME," SHE SAYS. 236 00:11:37,380 --> 00:11:40,920 WHAT KIND OF FRIEND WOULD WE BE IF WE DID THAT? 237 00:11:40,920 --> 00:11:42,210 COME ON. 238 00:11:49,000 --> 00:11:51,210 WHERE DO YOU THINK SHE'S GOING? 239 00:11:51,210 --> 00:11:54,170 I DON'T KNOW, MON, BUT WHEREVER IT IS, 240 00:11:54,170 --> 00:11:55,580 WE'RE GONNA STICK TO HER 241 00:11:55,580 --> 00:11:58,290 LIKE BARNACLES STICK TO WHALE BOTTOMS. 242 00:12:04,620 --> 00:12:08,540 [CHILDREN'S VOICES AND SINGING] 243 00:12:12,830 --> 00:12:15,170 THEY'RE SURE HAVIN' FUN. 244 00:12:15,170 --> 00:12:19,170 WITH THIS SPELL ON ME, I'LL NEVER LAUGH WITH MY FRIENDS AGAIN. 245 00:12:19,170 --> 00:12:21,170 [LAUGHING] 246 00:12:21,170 --> 00:12:24,330 WAIT! WHAT AM I THINKING? 247 00:12:24,330 --> 00:12:26,080 I CAN'T GIVE UP. 248 00:12:31,620 --> 00:12:33,880 WHAT IF SHE NEVER COMES BACK? 249 00:12:33,880 --> 00:12:36,960 THEN, FLOUNDER, NEITHER WILL WE. 250 00:12:36,960 --> 00:12:38,290 [GULP] 251 00:13:11,000 --> 00:13:15,330 THE PLACE YOU WANT IS ABLOWCADABLOW. 252 00:13:15,330 --> 00:13:18,710 SWIM TO THE TWIN MOUNTAINS AND TAKE A LEFT. 253 00:13:20,920 --> 00:13:24,000 THIS IS MORE SERIOUS THAN JUST BEING SERIOUS! 254 00:13:24,000 --> 00:13:25,790 THIS PLACE ARIEL IS GOING-- 255 00:13:25,790 --> 00:13:28,920 WELL, I DON'T WANT TO WORRY YOU, FLOUNDER, 256 00:13:28,920 --> 00:13:32,920 BUT ABLOWCADABLOW IS FULL OF NASTY FISH 257 00:13:32,920 --> 00:13:35,420 THAT CAST SCARY MAGIC SPELLS 258 00:13:35,420 --> 00:13:37,420 ON ANYONE WHO GOES THERE. 259 00:13:37,420 --> 00:13:40,250 THANKS FOR NOT WORRYING ME. 260 00:14:04,330 --> 00:14:05,710 [EERIE WAILING] 261 00:14:05,710 --> 00:14:09,920 THIS IS THE SPOOKY LAND OF ABLOWCADABLOW. 262 00:14:09,920 --> 00:14:12,420 I KIND OF SUSPECTED THE SPOOKY PART. 263 00:14:12,420 --> 00:14:15,330 KEEP AN EYE OUT FOR THE SORCERER FISH, FLOUNDER. 264 00:14:15,330 --> 00:14:17,420 THEY LOOK FOR ANY EXCUSE 265 00:14:17,420 --> 00:14:20,830 TO PUT SOME KIND OF SPELL ON YOU. 266 00:14:20,830 --> 00:14:22,250 HA HA HA! NEWCOMERS! 267 00:14:22,250 --> 00:14:24,380 WELL, WELL, WELL! 268 00:14:24,380 --> 00:14:27,290 I CERTAINLY HOPE THEY STAY FOR A SPELL. 269 00:14:27,290 --> 00:14:28,880 HA HA HA HA! 270 00:14:31,080 --> 00:14:33,290 WHAT KIND OF SPELLS DO THEY USE? 271 00:14:33,290 --> 00:14:35,290 SCARY ONES. 272 00:14:36,290 --> 00:14:38,250 AAH! YOU'RE TELLIN' ME! 273 00:14:38,250 --> 00:14:41,710 YOU'RE NOT GONNA EAT ME, ARE YOU? 274 00:14:41,710 --> 00:14:44,250 OH! NOT IF YOU DON'T EAT ME! 275 00:14:46,830 --> 00:14:48,380 AAH! 276 00:14:48,380 --> 00:14:50,250 OH! WHAT AM I NOW? 277 00:14:50,250 --> 00:14:52,710 AAH! NO! DON'T TELL ME! 278 00:14:52,710 --> 00:14:55,000 [SORCERER FISH LAUGH] 279 00:14:59,120 --> 00:15:00,170 [GASPS] 280 00:15:00,170 --> 00:15:01,380 AAH! 281 00:15:01,380 --> 00:15:03,460 WHY ARE YOU LOOKING AT ME LIKE THAT? 282 00:15:03,460 --> 00:15:06,830 OH, MON...YOU DON'T WANT TO KNOW. 283 00:15:06,830 --> 00:15:10,170 [BOTH LAUGH] 284 00:15:13,420 --> 00:15:15,290 [FLOUNDER] WHAT ARE WE NOW? I'M AFRAID TO LOOK. 285 00:15:18,330 --> 00:15:20,040 [SEBASTIAN] I THINK WE'RE OKAY 286 00:15:20,040 --> 00:15:21,420 -WHOO! -OHHH. 287 00:15:24,210 --> 00:15:25,500 [SEBASTIAN'S VOICE] HOW DO YOU FEEL, MON? 288 00:15:25,500 --> 00:15:28,120 [FLOUNDER'S VOICE] WELL, MY CLAWS ARE A LITTLE ITCHY. 289 00:15:28,120 --> 00:15:29,330 CLAWS? 290 00:15:29,330 --> 00:15:31,210 [BOTH] AAH! 291 00:15:33,420 --> 00:15:37,000 OKAY, OKAY, SO YOU'RE IN MY BODY, 292 00:15:37,000 --> 00:15:38,620 AND I'M IN YOURS. 293 00:15:38,620 --> 00:15:41,580 LET'S STAY CALM AND THINK THIS OVER, MON. 294 00:15:41,580 --> 00:15:43,290 THAT'S EASY FOR ME TO SAY. 295 00:15:44,540 --> 00:15:47,380 WHAT DO WE DO WHEN WE'RE REALLY IN TROUBLE 296 00:15:47,380 --> 00:15:50,380 AND HAVE NO HOPE OF EVER ESCAPING IT? 297 00:15:52,620 --> 00:15:55,330 [BOTH] ARIEL! 298 00:15:55,330 --> 00:15:59,210 [BOTH LAUGH] 299 00:16:14,920 --> 00:16:16,620 I'VE BEEN LOOKING FOR YOU. 300 00:16:16,620 --> 00:16:19,620 GO AWAY. DON'T STAY, OKAY? 301 00:16:19,620 --> 00:16:23,170 I'M NOT LEAVING UNTIL YOU TAKE THIS SEAQUAKE SPELL OFF ME. 302 00:16:23,170 --> 00:16:25,250 SO YOU CAN LAUGH AND GIGGLE AGAIN? 303 00:16:25,250 --> 00:16:27,460 I'D RATHER BE HOOKED BY A FISHERMAN. 304 00:16:27,460 --> 00:16:30,250 LOOK, ARE YOU GONNA HELP ME OR NOT? 305 00:16:30,250 --> 00:16:32,420 I'D RATHER DOUBT IT. 306 00:16:32,420 --> 00:16:35,330 WHY? WHAT ARE YOU GOING TO DO ABOUT IT? 307 00:16:35,330 --> 00:16:39,750 I CAN'T HAVE FUN. I CAN'T PLAY WITH MY FRIENDS. I CAN'T ENJOY ANYTHING! 308 00:16:39,750 --> 00:16:43,170 YOU'VE RUINED MY LIFE! SO THERE'S ONLY ONE THING FOR ME TO DO-- 309 00:16:44,380 --> 00:16:45,540 LAUGH ABOUT IT. 310 00:16:45,540 --> 00:16:47,880 HA HA HA! 311 00:16:47,880 --> 00:16:49,710 HA HA HA HA HA! 312 00:16:49,710 --> 00:16:52,040 HA HA HA HA HA! 313 00:16:52,040 --> 00:16:53,290 HA HA! 314 00:16:53,290 --> 00:16:55,420 HA HA HA HA HA! 315 00:16:55,420 --> 00:16:57,420 OH! HELP! HELP! 316 00:16:57,420 --> 00:16:59,380 GRAB ONTO SOME KELP! 317 00:16:59,380 --> 00:17:02,210 [RUMBLING] 318 00:17:08,960 --> 00:17:11,920 SO. WANT ME TO LAUGH AGAIN? 319 00:17:11,920 --> 00:17:15,080 OR DON'T YOU FIND YOUR SPELL FUNNY ANYMORE? 320 00:17:15,080 --> 00:17:17,250 ALL RIGHT, ALL RIGHT, OKAY. 321 00:17:17,250 --> 00:17:20,290 I SHALL TAKE THE SPELL AWAY. 322 00:17:20,290 --> 00:17:21,710 AHHHH... 323 00:17:24,040 --> 00:17:25,830 I CAN'T EVEN OUTDO 324 00:17:25,830 --> 00:17:28,290 A LITTLE MERMAID LIKE YOU. 325 00:17:28,290 --> 00:17:30,790 WELL, THANK YOU VERY MUCH, 326 00:17:30,790 --> 00:17:33,830 BUT WHY OUTDO ANYBODY? 327 00:17:33,830 --> 00:17:36,210 OH, IT'S THE OTHER BLOWFISH. 328 00:17:36,210 --> 00:17:39,290 THEY MAKE ME FEEL SO OAFISH. 329 00:17:39,290 --> 00:17:42,290 THEIR WIZARDRY MAKES A FOOL OUT OF ME. 330 00:17:42,290 --> 00:17:45,330 YOU MEAN YOU FEEL YOUR MAGIC ISN'T AS GOOD 331 00:17:45,330 --> 00:17:47,380 AS THE OTHER BLOWFISH OF ABLOWCADABLOW? 332 00:17:47,380 --> 00:17:49,330 THEY'RE SUPERIOR. 333 00:17:49,330 --> 00:17:50,830 I'M INFERIOR. 334 00:17:50,830 --> 00:17:53,330 SO YOU SEE, I COULDN'T BE 335 00:17:53,330 --> 00:17:54,250 DREARIER. 336 00:17:54,250 --> 00:17:55,670 [FLOUNDER'S VOICE] ARIEL! 337 00:17:55,670 --> 00:17:56,750 [GULP] 338 00:17:56,750 --> 00:17:57,790 ARIEL! 339 00:17:57,790 --> 00:17:58,790 [ARIEL] FLOUNDER! 340 00:17:58,790 --> 00:17:59,880 SEBASTIAN! 341 00:17:59,880 --> 00:18:01,250 YOU FOLLOWED ME. 342 00:18:01,250 --> 00:18:06,210 YES, BUT SOME NASTY SORCERER BLOWFISH SWITCHED US AROUND! 343 00:18:06,210 --> 00:18:08,580 WE WERE SWIMMING ALONG WHEN-- BL-L-L-L. 344 00:18:08,580 --> 00:18:09,920 THESE BUBBLES HIT US! 345 00:18:09,920 --> 00:18:13,000 FIRST SEBASTIAN TURNED INTO A SHARK. GRRR! 346 00:18:13,000 --> 00:18:15,170 THEN I WAS A KILLER WHALE. RAWR! 347 00:18:15,170 --> 00:18:17,420 THEN WE BECAME A GIANT SQUID! HISS! 348 00:18:17,420 --> 00:18:20,330 AND THEN A HUMPBACK WHALE! THEN EACH OTHER! 349 00:18:20,330 --> 00:18:22,790 NOW I'M A SILLY FISH, 350 00:18:22,790 --> 00:18:26,880 AND HE-- WELL, HE'S A MERE SHELL OF HIS FORMER SELF. 351 00:18:26,880 --> 00:18:28,420 THAT'S TERRIBLE. 352 00:18:28,420 --> 00:18:30,580 WORST OF ALL... 353 00:18:30,580 --> 00:18:32,420 MY NOSE ITCHES, 354 00:18:32,420 --> 00:18:35,750 AND THESE FINS ARE TOO SHORT TO SCRATCH IT. 355 00:18:35,750 --> 00:18:36,790 OH... 356 00:18:36,790 --> 00:18:37,830 OH... 357 00:18:37,830 --> 00:18:38,960 THANKS, FLOUNDER. 358 00:18:38,960 --> 00:18:42,040 IF ONLY I KNEW A MAGICIAN POWERFUL ENOUGH 359 00:18:42,040 --> 00:18:44,210 TO REMOVE THOSE SPELLS FROM MY FRIENDS? 360 00:18:44,210 --> 00:18:48,330 DON'T LOOK AT ME. I'M SECOND-RATE... MAGICALLY. 361 00:18:48,330 --> 00:18:51,210 YOU NEVER KNOW UNLESS YOU TRY. 362 00:18:51,210 --> 00:18:53,380 OKIE... DOKIE. 363 00:18:53,380 --> 00:18:55,040 AHHHH... 364 00:18:58,380 --> 00:18:59,670 ARE YOU... 365 00:18:59,670 --> 00:19:00,710 YOU? 366 00:19:00,710 --> 00:19:04,290 THEN I MUST BE ME! HA HA HA HA! 367 00:19:04,290 --> 00:19:08,170 OH, MON! I'M SO GLAD I'M NOT YOU! 368 00:19:08,170 --> 00:19:09,420 [BOTH LAUGHING] 369 00:19:09,420 --> 00:19:11,460 -[SEBASTIAN] YES! -[FLOUNDER] ME, TOO! 370 00:19:11,460 --> 00:19:12,880 [LAUGHING] 371 00:19:12,880 --> 00:19:17,170 OH, COME ON, CHEER UP! WHY ARE YOU SUCH A GROUCH? 372 00:19:17,170 --> 00:19:19,380 I GET FEROCIOUSLY MAD 373 00:19:19,380 --> 00:19:21,250 AT ANYONE WHO'S GLAD. 374 00:19:21,250 --> 00:19:22,790 -HA HA-- -HA HA-- 375 00:19:22,790 --> 00:19:24,000 UH, ME, TOO. 376 00:19:24,000 --> 00:19:26,330 [LAUGHS] 377 00:19:32,170 --> 00:19:33,420 YOU KNOW... 378 00:19:33,420 --> 00:19:35,710 AH, IT SURE FEELS GOOD TO LAUGH. 379 00:19:35,710 --> 00:19:38,330 SOUNDS GOOD TO US, TOO, ARIEL. 380 00:19:38,330 --> 00:19:41,500 YES. MUSIC TO OUR EARS, GIRL. 381 00:19:41,500 --> 00:19:45,460 [LAUGHS] IT'S WRONG TO TAKE OFF ANOTHER'S SPELL, 382 00:19:45,460 --> 00:19:48,000 AND AGAINST THE LAW AS WELL. 383 00:19:48,000 --> 00:19:49,920 I DIDN'T WANT TO DO IT. 384 00:19:49,920 --> 00:19:51,460 THEY TALKED ME INTO IT. 385 00:19:51,460 --> 00:19:54,250 THE PENALTY FOR SUCH HEINOUS CRIMES 386 00:19:54,250 --> 00:19:57,460 IS IMPRISONMENT IN THE BUBBLE MINES! 387 00:19:57,460 --> 00:19:58,830 BUBBLE... 388 00:19:58,830 --> 00:20:00,380 -MINES? -BUBBLE MINES? 389 00:20:10,880 --> 00:20:13,920 I DON'T INTEND TO SPEND MY LIFE MINING BUBBLES. 390 00:20:15,290 --> 00:20:16,880 AT LEAST THEY AREN'T VERY HEAVY. 391 00:20:16,880 --> 00:20:19,460 OH! WE GOTTA GET OUTTA HERE! 392 00:20:19,460 --> 00:20:23,290 BUT IF WE TRY TO ESCAPE, WON'T THOSE SORCERER BLOWFISH USE MAGIC ON US? 393 00:20:25,380 --> 00:20:30,290 YES, BUT WE HAVE A SORCERER BLOWFISH ON OUR SIDE, TOO. 394 00:20:30,290 --> 00:20:33,420 YOUR MAGIC WILL HAVE TO BE STRONG ENOUGH TO RESIST THEIR MAGIC. 395 00:20:33,420 --> 00:20:37,330 TO TRUST MY MAGIC MIGHT PROVE TRAGIC. 396 00:20:37,330 --> 00:20:39,290 YOU'RE GOOD AND YOU KNOW IT! 397 00:20:39,290 --> 00:20:41,290 I KNOW THAT I'LL BLOW IT. 398 00:20:41,290 --> 00:20:44,210 OH, STOP YOUR WHINING. IT'S ALL IN THE TIMING. 399 00:20:44,210 --> 00:20:47,460 OH, NO. NOW I'M RHYMING. 400 00:20:47,460 --> 00:20:51,380 LOOK. THE OTHER SORCERER BLOWFISH ARE ALWAYS CHEERFUL. 401 00:20:51,380 --> 00:20:55,330 MAYBE THAT'S WHAT MAKES THEIR SPELLS SO... SO POWERFUL. 402 00:20:55,330 --> 00:20:56,750 THEY ENJOY IT. 403 00:20:56,750 --> 00:21:00,040 DO YOU MEAN... IF I WAS HAPPIER, 404 00:21:00,040 --> 00:21:03,040 MY MAGIC MIGHT BE ZAPPIER? 405 00:21:08,250 --> 00:21:09,620 [GASPS] 406 00:21:09,620 --> 00:21:10,960 FOR GOODNESS SAKE! 407 00:21:10,960 --> 00:21:12,380 IT'S A MINE SNAKE! 408 00:21:12,380 --> 00:21:13,960 WE'RE IN FOR IT! SWIM FOR IT! 409 00:21:18,670 --> 00:21:20,670 WAIT A BUBBLE. WE'RE NOT IN TROUBLE. 410 00:21:20,670 --> 00:21:22,880 WE SHOULD BE ABLE TO TURN 411 00:21:22,880 --> 00:21:26,880 THAT GREAT BIG SNAKE INTO A TINY WORM. 412 00:21:26,880 --> 00:21:28,880 AHHHH... AHHHH... 413 00:21:33,210 --> 00:21:35,500 TRY AGAIN, MY BUBBLY FRIEND. 414 00:21:39,210 --> 00:21:40,210 [COUGH] 415 00:21:40,210 --> 00:21:41,790 [WHEEZE] 416 00:21:41,790 --> 00:21:42,960 [ROAR] 417 00:21:42,960 --> 00:21:45,500 OH! I'M THROUGH. HOW 'BOUT YOU? 418 00:21:50,420 --> 00:21:52,080 HA HA HA HA HA! 419 00:21:52,080 --> 00:21:54,500 THAT'S THE MOST FUN I'VE HAD 420 00:21:54,500 --> 00:21:56,670 SINCE I WAS A BLOWFISH LAD. 421 00:21:56,670 --> 00:21:58,460 I TOLD YOU IT WOULD WORK. 422 00:21:58,460 --> 00:22:00,620 [LAUGHS] DID YOU SEE THEM GO? 423 00:22:00,620 --> 00:22:03,290 [ALL LAUGHING] 424 00:22:05,880 --> 00:22:08,380 DOESN'T IT FEEL GREAT TO LAUGH? 425 00:22:08,380 --> 00:22:10,500 AHHH... IT SURE DOES. 426 00:22:10,500 --> 00:22:13,290 -SORRY I WAS... -[SEBASTIAN] SO GROUCHY? 427 00:22:13,290 --> 00:22:14,380 [LAUGHS] 428 00:22:14,380 --> 00:22:17,460 WELL, IT'S LIKE I ALWAYS SAY, MON-- 429 00:22:17,460 --> 00:22:19,290 WHEN YOU'RE IN A GOOD MOOD, 430 00:22:19,290 --> 00:22:21,830 YOU CAN REALLY MAKE MAGIC! 431 00:22:21,830 --> 00:22:23,790 AH! 432 00:22:23,790 --> 00:22:26,210 ♪ LIKE THE POUNDING OCEAN BEAT, OOH ♪ 433 00:22:26,210 --> 00:22:27,830 ♪ IT'S THE COMMON TONGUE WE SPEAK ♪ 434 00:22:27,830 --> 00:22:30,250 ♪ IT IS THE RHYTHM THAT MAKES LIFE COMPLETE ♪ 435 00:22:30,250 --> 00:22:32,540 ♪ OH, THE SOUND OF LAUGHTER ♪ 436 00:22:32,540 --> 00:22:33,790 HA HA HA HA! 28816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.