All language subtitles for The.Little.Mermaid.S01E11.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:02,830 ♪♪ 2 00:00:04,420 --> 00:00:09,250 [THEME MUSIC PLAYING] 3 00:00:14,420 --> 00:00:18,210 [UNDER THE SEA PLAYS] 4 00:01:07,290 --> 00:01:08,420 HA HA HA! 5 00:01:08,420 --> 00:01:10,670 ♪ JOIN THE APPLAUSE, CLAP WITH THE CLAWS ♪ 6 00:01:10,670 --> 00:01:12,960 ♪ OPEN THE JAWS AND SING, EVERYBODY ♪ 7 00:01:12,960 --> 00:01:15,000 ♪ THIS IS THE LIFE, THIS IS THE LIFE ♪ 8 00:01:15,000 --> 00:01:16,330 ♪ MUSIC AND PARTYING ♪ 9 00:01:16,330 --> 00:01:18,170 ♪ ANYBODY, JOIN THE APPLAUSE ♪ 10 00:01:18,170 --> 00:01:20,670 ♪ CLAP WITH THE CLAWS, OPEN THE JAWS AND SING ♪ 11 00:01:20,670 --> 00:01:23,790 -♪ YEAH ♪ -♪ THIS IS THE LIFE, THIS IS THE LIFE ♪ 12 00:01:23,790 --> 00:01:26,380 ♪ MUSIC AND PARTYING ♪ 13 00:01:36,750 --> 00:01:38,330 [FLOUNDER] WHOA! 14 00:01:38,330 --> 00:01:39,580 OOF! 15 00:01:39,580 --> 00:01:42,210 DANCIN' CAN BE DANGEROUS. 16 00:01:42,210 --> 00:01:44,620 IT'S SAFER IF YOU STICK TO THE SEAWEED PIZZA. 17 00:01:44,620 --> 00:01:46,460 I DID. 18 00:01:58,960 --> 00:02:00,380 IT'S PEARL! 19 00:02:00,380 --> 00:02:03,500 SHE IS SO COOL. 20 00:02:03,500 --> 00:02:07,330 HEY, ARIEL, YOUR PARTY IS TOTALLY WAVY. 21 00:02:07,330 --> 00:02:08,330 THANKS, PEARL. 22 00:02:08,330 --> 00:02:12,500 THERE'S ONLY ONE TEENSY-WEENSY THING WRONG WITH IT. 23 00:02:12,500 --> 00:02:13,750 WHAT? 24 00:02:13,750 --> 00:02:16,000 THE MUSIC ISN'T LOUD ENOUGH! 25 00:02:16,000 --> 00:02:19,330 I COULDN'T HEAR IT OVER MY SQUID-CYCLE. 26 00:02:19,330 --> 00:02:21,830 I MEAN, GET IN THE SWIM. 27 00:02:21,830 --> 00:02:24,080 OH, I'LL PUMP UP THE VOLUME. 28 00:02:24,080 --> 00:02:27,250 ARIEL, THE KING SAID YOU COULD HAVE THIS PARTY 29 00:02:27,250 --> 00:02:29,710 ONLY IF YOU KEPT THE MUSIC PUMPED DOWN. 30 00:02:29,710 --> 00:02:32,460 OH, FLOUNDER, DON'T BE SUCH A WORRY-WHALE. 31 00:02:37,710 --> 00:02:40,960 [PLAYS MUSIC LOUDER] 32 00:02:43,210 --> 00:02:45,330 ♪ WHEN I WAS A YOUNG CRUSTACEAN ♪ 33 00:02:45,330 --> 00:02:47,580 ♪ SOME DAYS HAD THEIR OWN FRUSTRATIONS ♪ 34 00:02:47,580 --> 00:02:49,210 ♪ I'D FOLLOW ALONG ♪ 35 00:02:49,210 --> 00:02:51,120 ♪ AND SING THE SAME OLD SONG ♪ 36 00:02:51,120 --> 00:02:52,830 ♪ ONE DAY I HAD THE NOTION ♪ 37 00:02:52,830 --> 00:02:55,380 ♪ THAT I COULD COMPOSE AN OCEAN ♪ 38 00:02:55,380 --> 00:02:56,420 ♪ SO I TOOK COMMAND ♪ 39 00:02:56,420 --> 00:02:58,330 ♪ NOW I'M THE LEADER OF THE BAND ♪ 40 00:02:58,330 --> 00:02:59,540 ♪ THIS IS THE LIFE ♪ 41 00:02:59,540 --> 00:03:01,500 -♪ THIS IS THE LIFE ♪ -♪ THIS IS THE LIFE ♪ 42 00:03:01,500 --> 00:03:02,920 ♪ THIS IS THE LIFE ♪ 43 00:03:02,920 --> 00:03:05,420 ♪ DON'T BE SUCH A CLAM ♪ 44 00:03:05,420 --> 00:03:07,250 ♪ OPEN UP AND JAM ♪ 45 00:03:10,250 --> 00:03:12,040 ACCORDING TO MY INVENTORY, 46 00:03:12,040 --> 00:03:14,920 SOME OF THE ROYAL JEWELS ARE MISSING. 47 00:03:14,920 --> 00:03:18,290 AS YOUR NEW ROYAL TREASURER, I MUST BE THE ONE... 48 00:03:18,290 --> 00:03:20,880 TO DO THE ROYAL INVENTORY, SIRE. 49 00:03:20,880 --> 00:03:23,960 SEE TO IT, GLOWFISH. 50 00:03:23,960 --> 00:03:27,330 CARING FOR YOUR TREASURE IS MY PLEASURE, YOUR MAJESTY. 51 00:03:27,330 --> 00:03:28,380 HA HA HA! 52 00:03:28,380 --> 00:03:30,040 [LAUGHS EVILLY] 53 00:03:30,040 --> 00:03:34,790 ACTUALLY, YOUR TREASURE MAKES ME GREEN WITH ENVY. 54 00:03:34,790 --> 00:03:37,040 OH, IF I WERE KING, 55 00:03:37,040 --> 00:03:40,750 I'D NEVER LEAVE THE ROYAL JEWELS. 56 00:03:40,750 --> 00:03:43,250 BUT I'M NOT THE KING. 57 00:03:43,250 --> 00:03:45,620 OH, I'M SO BLUE. 58 00:03:46,750 --> 00:03:49,500 ♪ COME ON, I'M OLDER AND YES, MUCH WISER ♪ 59 00:03:49,500 --> 00:03:51,830 ♪ AN UNDERSEA ENTERPRISER ♪ 60 00:03:51,830 --> 00:03:52,920 ♪ THIS CRAB IN HIS PRIME ♪ 61 00:03:52,920 --> 00:03:55,500 ♪ IS YOUNG ENOUGH TO HAVE A GOOD TIME ♪ 62 00:03:55,500 --> 00:03:56,670 ♪ THIS IS THE LIFE ♪ 63 00:03:56,670 --> 00:03:58,540 -♪ THIS IS THE LIFE ♪ -♪ THIS IS THE LIFE ♪ 64 00:03:58,540 --> 00:03:59,790 ♪ THIS IS THE LIFE ♪ 65 00:03:59,790 --> 00:04:01,960 ♪ DON'T BE SUCH A CLAM ♪ 66 00:04:01,960 --> 00:04:04,080 ♪ OPEN UP AND JAM ♪ 67 00:04:04,080 --> 00:04:05,290 ♪ THIS IS THE LIFE ♪ 68 00:04:05,290 --> 00:04:07,120 -♪ THIS IS THE LIFE ♪ -♪ THIS IS THE LIFE ♪ 69 00:04:07,120 --> 00:04:08,250 ♪ THIS IS THE LIFE ♪ 70 00:04:08,250 --> 00:04:10,250 ♪ COME ON OUT OF YOUR SHELL ♪ 71 00:04:10,250 --> 00:04:12,620 ♪ FEEL THE MUSIC CAST ITS SPELL ♪ 72 00:04:12,620 --> 00:04:15,380 ♪ JOIN THE APPLAUSE, CLAP WITH THE CLAWS ♪ 73 00:04:15,380 --> 00:04:17,000 ♪ OPEN THE JAWS AND SING ♪ 74 00:04:17,000 --> 00:04:19,460 ♪ THIS IS THE LIFE, THIS IS THE LIFE ♪ 75 00:04:19,460 --> 00:04:21,000 ♪ MUSIC AND PARTYING ♪ 76 00:04:21,000 --> 00:04:23,710 ♪ THIS IS THE LIFE, THIS IS THE LIFE ♪ 77 00:04:23,710 --> 00:04:26,330 ♪ MUSIC AND PARTYING ♪ 78 00:04:26,330 --> 00:04:28,380 AH HA HA! 79 00:04:28,380 --> 00:04:29,830 PARTY ON! 80 00:04:29,830 --> 00:04:32,380 [PLAYS MUSIC] 81 00:04:38,580 --> 00:04:40,290 ARIEL! 82 00:04:53,670 --> 00:04:57,380 UH, OH. YOUR MAJESTY. 83 00:05:00,000 --> 00:05:03,880 OH, HI, DADDY. I, UH-- I DIDN'T HEAR YOU ARRIVE. 84 00:05:03,880 --> 00:05:05,210 HOW COULD YOU? 85 00:05:05,210 --> 00:05:08,330 OH, SORRY, DADDY. WE'LL KEEP IT DOWN. 86 00:05:13,420 --> 00:05:14,880 [PLAYS SLOW MUSIC] 87 00:05:14,880 --> 00:05:19,000 WOULD YOU LIKE TO-- TO DANCE, DADDY? 88 00:05:19,000 --> 00:05:20,120 ME? 89 00:05:20,120 --> 00:05:23,210 WELL, I DID WIN FIRST PRIZE 90 00:05:23,210 --> 00:05:25,250 AT THE NEPTUNE BALL LAST YEAR. 91 00:05:34,460 --> 00:05:38,290 YOUR MAJESTY, YOU DANCE VERY WELL FOR YOUR AGE. 92 00:05:39,540 --> 00:05:41,120 OOPS. 93 00:05:46,920 --> 00:05:48,000 [CRACK] 94 00:05:48,000 --> 00:05:50,420 OOH! MY BACK! 95 00:05:50,420 --> 00:05:52,670 YOUR MAJESTY! 96 00:05:55,420 --> 00:05:56,960 [MUSIC STOPS] 97 00:05:56,960 --> 00:05:58,170 DADDY? 98 00:05:58,170 --> 00:06:04,420 I THINK I'D BETTER GET BACK TO MY ROYAL...THRONE. 99 00:06:04,420 --> 00:06:05,540 OH, I'LL HELP YOU. 100 00:06:05,540 --> 00:06:09,750 WE HAVE ANOTHER PARTY TO SWIM TO, ARIEL. SEE YA. 101 00:06:09,750 --> 00:06:13,290 OH. OH, O.K. UH, BYE, PEARL. 102 00:06:13,290 --> 00:06:17,710 O.K., BYE. SEE YA LATER. 103 00:06:17,710 --> 00:06:20,920 -I HOPE YOU FEEL BETTER, YOUR MAJESTY. -THANK YOU, URCHIN. 104 00:06:20,920 --> 00:06:23,210 BETTER NOT DO SOMERSAULTS. 105 00:06:23,210 --> 00:06:25,540 YOU CAN DEPEND ON IT, FLOUNDER. 106 00:06:29,790 --> 00:06:33,210 OH, NOW I'VE RUINED YOUR PARTY. 107 00:06:33,210 --> 00:06:35,750 IT'S ALL RIGHT, DADDY. 108 00:06:37,120 --> 00:06:40,000 OH, I'M JUST AN OLD FUDDY-DUDDY. 109 00:06:40,000 --> 00:06:43,380 OH, YOU AREN'T A FUDDY-DUDDY, DADDY. 110 00:06:43,380 --> 00:06:44,620 YES, I AM. 111 00:06:44,620 --> 00:06:48,790 SEEMS LIKE ONLY YESTERDAY YOU WERE SWIMMING AROUND 112 00:06:48,790 --> 00:06:51,000 GETTING INTO MISCHIEF. 113 00:06:51,000 --> 00:06:52,750 THAT WAS YESTERDAY. 114 00:06:52,750 --> 00:06:56,380 WELL, IT SEEMS LONG, LONG AGO. 115 00:06:59,880 --> 00:07:01,540 POOR DADDY. 116 00:07:01,540 --> 00:07:04,460 WISH THERE WAS SOME WAY TO MAKE HIM FEEL BETTER. 117 00:07:04,460 --> 00:07:08,250 I COULDN'T HELP OVERHEARING, PRINCESS ARIEL, 118 00:07:08,250 --> 00:07:12,710 BUT I KNOW SOMEONE WHO HAS ALL SORTS OF CURES AND POTIONS. 119 00:07:12,710 --> 00:07:17,120 SHE'S SURE TO HAVE SOMETHING TO HELP THE KING. 120 00:07:17,120 --> 00:07:20,790 WHY, GLOWFISH, THAT'S VERY SWEET OF YOU. 121 00:07:22,080 --> 00:07:28,250 AND I THOUGHT YOU COULD HELP. HELP ME, THAT IS. 122 00:07:28,250 --> 00:07:32,960 SO, GLOWFISH, THE KING IS FEELING HIS AGE, IS HE? 123 00:07:32,960 --> 00:07:36,210 HE OUGHT TO TRY LIVING IN A CAVE FOR A FEW CENTURIES! 124 00:07:36,210 --> 00:07:39,830 GIVE ME THE YOUTH STONE, AND WE'LL GET WHAT WE WANT. 125 00:07:41,960 --> 00:07:44,750 YES. YES! 126 00:07:44,750 --> 00:07:49,210 ONCE IT IS IN THE KING'S HANDS, BLOW THIS MAGIC FLUTE. 127 00:07:49,210 --> 00:07:51,710 ITS SOUND WILL START THE SPELL 128 00:07:51,710 --> 00:07:57,750 THAT WILL MAKE THE ROYAL JEWELS YOURS AND FREEDOM MINE. 129 00:07:57,750 --> 00:08:00,500 BUT YOU MUST BRING ME TRITON'S TRIDENT. 130 00:08:00,500 --> 00:08:02,880 ITS POWER CAN BREAK THE CURSE 131 00:08:02,880 --> 00:08:05,790 THAT KEEPS MY POWER TRAPPED IN HERE. 132 00:08:05,790 --> 00:08:11,120 I'LL BE FREE-- FREE TO PUT ON A HAPPY FACE! 133 00:08:11,120 --> 00:08:13,710 HA HA HA HA HA! 134 00:08:15,250 --> 00:08:19,170 JUST HOLDING IT MAKES YOU FEEL YOUNGER. 135 00:08:19,170 --> 00:08:20,830 I DON'T FEEL ANYTHING. 136 00:08:20,830 --> 00:08:24,250 OH, THAT'S BECAUSE YOU'RE TOO YOUNG. 137 00:08:24,250 --> 00:08:27,040 THEN LET THIS OLD CRAB GET HIS CLAWBONES ON IT. 138 00:08:27,040 --> 00:08:29,210 IT ONLY WORKS FOR FISH-- 139 00:08:29,210 --> 00:08:32,710 FISH AND MERPEOPLE. FISH AND MERPEOPLE. 140 00:08:32,710 --> 00:08:37,290 WELL, I HOPE IT WORKS FOR DADDY. 141 00:08:42,880 --> 00:08:47,540 HERE, DADDY, THIS'LL MAKE YOUR OLD FISH BONES FEEL LIKE NEW. 142 00:08:47,540 --> 00:08:51,290 ARIEL, I APPRECIATE YOUR CONCERN, 143 00:08:51,290 --> 00:08:54,000 BUT IT'S REALLY NOT NECESSARY. 144 00:08:55,920 --> 00:08:58,420 [PLAYS MUSIC] 145 00:09:01,250 --> 00:09:05,380 WHO'S PLAYING THAT FLUTE? HMM? 146 00:09:05,380 --> 00:09:07,620 [COUGHS] 147 00:09:20,040 --> 00:09:21,330 DADDY? 148 00:09:21,330 --> 00:09:23,380 DADDY? THE NAME'S RED. 149 00:09:23,380 --> 00:09:24,920 DO I KNOW YOU TWO? 150 00:09:24,920 --> 00:09:28,750 OH, YOU-- YOU'RE A LITTLE MERBOY. 151 00:09:28,750 --> 00:09:31,210 YEAH. HEY, DO YOU WANT TO PLAY OR SOMETHING? 152 00:09:31,210 --> 00:09:36,500 YOU CAN'T PLAY. YOU'RE KING TRITON, RULER OF ATLANTICA. 153 00:09:36,500 --> 00:09:41,000 REALLY? THEN I CAN PLAY ANYTHING I WANT. 154 00:09:41,000 --> 00:09:43,420 HEY, HOW ABOUT SEA HORSEY? 155 00:09:43,420 --> 00:09:45,920 YEAH! WHOO! 156 00:09:45,920 --> 00:09:47,000 YIPPEE! 157 00:09:47,000 --> 00:09:48,250 WHOO! 158 00:09:48,250 --> 00:09:51,960 OH, NO. SOMETHING WENT WRONG. 159 00:09:51,960 --> 00:09:53,960 THIS IS A DISASTER! 160 00:09:53,960 --> 00:09:55,500 YOU COULD SAY THAT. 161 00:09:55,500 --> 00:09:57,380 DADDY, STOP! 162 00:09:57,380 --> 00:10:00,080 YOU'LL HURT YOURSELF. 163 00:10:00,080 --> 00:10:03,210 CAN'T CATCH ME! HEH HEH HEH! 164 00:10:03,210 --> 00:10:05,330 DADDY! DADDY, WAIT! 165 00:10:05,330 --> 00:10:08,960 SLOW DOWN, MY MISCHIEVOUS LITTLE MAJESTY! 166 00:10:10,250 --> 00:10:14,380 AND DON'T WORRY. I'LL TAKE CHARGE OF THINGS. 167 00:10:16,080 --> 00:10:19,170 ESPECIALLY THINGS THAT GLIMMER AND GLOW. 168 00:10:19,170 --> 00:10:21,120 HA HA HA HA! 169 00:10:21,120 --> 00:10:25,210 WELL, THE SORCERESS CAN WAIT FOR THE TRIDENT. 170 00:10:25,210 --> 00:10:27,420 I HAVE SHINY THINGS TO COUNT. 171 00:10:27,420 --> 00:10:30,540 HA HA HA HA! 172 00:10:30,540 --> 00:10:32,750 [ARIEL] WAIT! 173 00:10:34,380 --> 00:10:35,880 DADDY! 174 00:10:40,830 --> 00:10:46,250 GOTCHA. COULD I PLEASE HAVE THE TRIDENT? 175 00:10:46,250 --> 00:10:48,620 IT'S MINE. I'M THE KING. 176 00:10:48,620 --> 00:10:50,670 BUT IT'S DANGEROUS. 177 00:10:51,670 --> 00:10:53,290 WONDER WHAT'S UP THERE? 178 00:10:53,290 --> 00:10:55,420 HEY, STAY HERE. I'LL CHECK IT OUT. 179 00:10:57,670 --> 00:11:00,750 DADDY, NO! HUMANS ARE DANGEROUS, TOO! 180 00:11:00,750 --> 00:11:03,380 NOW, WHERE HAVE I HEARD THAT BEFORE? 181 00:11:14,250 --> 00:11:17,540 DADDY, STOP! 182 00:11:17,540 --> 00:11:20,000 I JUST WANT TO HAVE FUN. 183 00:11:20,000 --> 00:11:21,750 DON'T BE SUCH A FUDDY-DUDDY. 184 00:11:23,330 --> 00:11:24,580 HEY! 185 00:11:24,580 --> 00:11:25,920 HELP! 186 00:11:25,920 --> 00:11:27,170 -DADDY! -HELP! 187 00:11:27,170 --> 00:11:29,830 ARIEL! SEBASTIAN! 188 00:11:29,830 --> 00:11:31,210 HELP! 189 00:11:40,210 --> 00:11:43,790 OH, MAN! THE KING NEVER SHOULD HAVE DISOBEYED HIMSELF. 190 00:11:43,790 --> 00:11:45,710 DADDY DOESN'T KNOW ANY BETTER. 191 00:11:45,710 --> 00:11:47,420 HE'S JUST A CHILD. 192 00:11:51,670 --> 00:11:53,250 OOH! 193 00:11:54,380 --> 00:11:58,420 PLEASE! GET ME OUTTA HERE. 194 00:12:02,040 --> 00:12:04,790 ARIEL! SEBASTIAN! 195 00:12:04,790 --> 00:12:06,250 I'M SCARED! 196 00:12:06,250 --> 00:12:09,670 USE YOUR TRIDENT TO CUT IT. 197 00:12:22,920 --> 00:12:24,420 HEY, THAT WAS FUN. 198 00:12:24,420 --> 00:12:25,670 WHAT DO WE DO NEXT? 199 00:12:26,670 --> 00:12:28,960 FUN? FUN? 200 00:12:28,960 --> 00:12:30,210 DADDY-- 201 00:12:30,210 --> 00:12:32,710 I TOLD YOU, MY NAME IS RED. 202 00:12:32,710 --> 00:12:36,540 RED, YOU WERE ALMOST CAUGHT BY HUMANS. 203 00:12:36,540 --> 00:12:38,580 BETTER GIVE ME THE TRIDENT. 204 00:12:38,580 --> 00:12:40,540 WHY? I'M THE KING. 205 00:12:40,540 --> 00:12:42,250 WELL, IT'S DANGEROUS, 206 00:12:42,250 --> 00:12:43,460 AND YOU DON'T-- 207 00:12:43,460 --> 00:12:45,620 I KNOW WHAT I'M DOING. WATCH. 208 00:12:48,040 --> 00:12:49,120 [ARIEL] BE CAREFUL. 209 00:12:53,460 --> 00:12:54,500 OW! 210 00:12:54,500 --> 00:12:57,330 WATCH THAT THING, YOU LITTLE... 211 00:12:57,330 --> 00:12:59,420 UH, KING YOU. 212 00:12:59,420 --> 00:13:01,420 OOPS! SORRY, SEBASTIAN. 213 00:13:01,420 --> 00:13:04,170 OH, THINK NOTHING OF IT, 214 00:13:04,170 --> 00:13:05,210 YOUR LITTLE MAJESTY. 215 00:13:05,210 --> 00:13:08,250 I JUST WON'T RIDE SEA HORSES FOR A WHILE. 216 00:13:08,250 --> 00:13:11,750 SEE? YOU'RE GOING TO HURT SOMEBODY. 217 00:13:11,750 --> 00:13:13,830 AW, DON'T BE SUCH A WORRY-WHALE. 218 00:13:13,830 --> 00:13:15,710 LET'S GO HAVE SOME FUN. 219 00:13:15,710 --> 00:13:17,380 RED, NO! 220 00:13:17,380 --> 00:13:18,210 OH... 221 00:13:18,210 --> 00:13:20,750 HE CERTAINLY IS A ROYAL BUNDLE OF ENERGY. 222 00:13:20,750 --> 00:13:23,920 YEAH, AND I WISH HE'D RUN OUT OF IT. 223 00:13:25,290 --> 00:13:26,460 WHOA! 224 00:13:26,460 --> 00:13:27,710 OH, YEAH! 225 00:13:27,710 --> 00:13:29,880 [ARIEL] OH, THERE HE IS. 226 00:13:29,880 --> 00:13:32,420 NOW, DADDY, YOU ALWAYS TOLD ME 227 00:13:32,420 --> 00:13:35,460 RIDING CLAMS WAS A FOOLISH WASTE OF TIME. 228 00:13:35,460 --> 00:13:37,290 WHY WOULD I SAY THAT? 229 00:13:37,290 --> 00:13:40,790 THIS PLACE IS TOTALLY WAVY, MAN. 230 00:13:40,790 --> 00:13:44,000 RED, HOW MANY TIMES MUST I TELL YOU-- 231 00:13:44,000 --> 00:13:48,420 OH, NO. OH, NO! I'M STARTING TO SOUND JUST LIKE MY FATHER. 232 00:13:53,330 --> 00:13:55,210 OH! HA HA HA! 233 00:13:55,210 --> 00:13:57,380 I'M KIND OF TIRED, ARIEL. 234 00:13:57,380 --> 00:13:59,420 GOOD. LET'S GO HOME. 235 00:13:59,420 --> 00:14:00,210 O.K. 236 00:14:02,170 --> 00:14:04,170 -OHH... -OHH... 237 00:14:11,670 --> 00:14:12,750 LOOK! 238 00:14:14,250 --> 00:14:17,420 ONE OF MY SUBJECTS NEEDS MY HELP! 239 00:14:18,420 --> 00:14:19,790 DADDY, NO! 240 00:14:19,790 --> 00:14:21,170 YOUR MAJESTY! 241 00:14:30,620 --> 00:14:32,380 AAH! 242 00:14:35,880 --> 00:14:38,170 [RED] HA HA HA HA! 243 00:14:42,290 --> 00:14:44,580 HA HA HA! OOH! 244 00:14:44,580 --> 00:14:46,120 OHH! 245 00:14:51,250 --> 00:14:52,920 AAH! 246 00:15:12,380 --> 00:15:14,670 WATCH THIS! 247 00:15:33,380 --> 00:15:34,540 [GASPS] 248 00:15:42,000 --> 00:15:43,670 [CRASH] 249 00:15:43,670 --> 00:15:46,250 [GRRR] 250 00:16:06,750 --> 00:16:08,500 THAT'S WHY HE'S THE KING. 251 00:16:09,710 --> 00:16:13,210 YOU MUST BE TIRED, DADDY-- I MEAN, RED. 252 00:16:13,210 --> 00:16:15,330 WHY DON'T YOU LET ME 253 00:16:15,330 --> 00:16:17,330 CARRY THE TRIDENT FOR YOU? 254 00:16:17,330 --> 00:16:20,420 YEAH, RIGHT. THINK I WAS BORN YESTERDAY? 255 00:16:20,420 --> 00:16:23,000 NOW, THERE'S AN INTERESTING QUESTION. 256 00:16:24,080 --> 00:16:27,120 CAREFUL! THOSE ARE STINGING SEA NETTLES. 257 00:16:27,120 --> 00:16:30,460 YOU KNOW, YOU'RE NICE, BUT YOU'RE ABOUT AS MUCH FUN 258 00:16:30,460 --> 00:16:32,380 AS AN OLD SEA SLUG. 259 00:16:32,380 --> 00:16:36,250 YOU'RE RIGHT, BUT I'M WORRIED ABOUT YOU, RED. 260 00:16:36,250 --> 00:16:38,250 D-DON'T TOUCH THAT! 261 00:16:38,250 --> 00:16:42,000 OW! OW! 262 00:16:47,830 --> 00:16:50,710 OH, DID HIS MAJESTY GET A BOO-BOO? 263 00:16:50,710 --> 00:16:52,670 OW! [SNIFFLING] 264 00:16:54,380 --> 00:16:57,210 WHY DON'T YOU LISTEN? YOU'RE TOO YOUNG TO-- 265 00:16:57,210 --> 00:17:00,330 UH-OH, I DID IT AGAIN. 266 00:17:00,330 --> 00:17:01,460 IF YOU HAD A BEARD, 267 00:17:01,460 --> 00:17:03,540 I'D THINK YOU WAS YOUR FATHER 268 00:17:03,540 --> 00:17:05,580 INSTEAD OF HIM. [LAUGHS] 269 00:17:05,580 --> 00:17:08,330 JUST TRY TO BE CAREFUL, OKAY? 270 00:17:08,330 --> 00:17:10,500 WHY DO YOU KEEP SAYING THAT? 271 00:17:10,500 --> 00:17:12,290 'CAUSE IF ANYTHING HAPPENED TO YOU, 272 00:17:12,290 --> 00:17:14,580 I'D NEVER FORGIVE MYSELF. 273 00:17:14,580 --> 00:17:17,670 YOU MEAN YOU SPOIL MY FUN BECAUSE YOU LIKE ME? 274 00:17:17,670 --> 00:17:20,710 YEAH. KIND OF STRANGE, ISN'T IT? 275 00:17:20,710 --> 00:17:25,420 BUT FOR THE GOOD OF THE KINGDOM AND MY SANITY, 276 00:17:25,420 --> 00:17:27,750 WELL, YOU'LL HAVE TO GROW UP, DADDY. 277 00:17:30,380 --> 00:17:34,290 BEING KING IS EASIER THAN I THOUGHT. 278 00:17:34,290 --> 00:17:35,880 HA HA HA HA! 279 00:17:37,250 --> 00:17:38,960 ALL RIGHT, GLOWFISH, 280 00:17:38,960 --> 00:17:40,920 YOU'VE GOT SOME EXPLAINING TO DO. 281 00:17:40,920 --> 00:17:43,710 ARIEL! WELL, OF COURSE. 282 00:17:43,710 --> 00:17:47,000 YOU KNOW ME. ANYTHING TO... HELP. 283 00:17:48,460 --> 00:17:50,420 AND SO, AFTER I FOUND HER, 284 00:17:50,420 --> 00:17:53,880 THE LADY IN THE CAVE AND I BECAME FRIENDS, YOU SEE. 285 00:17:53,880 --> 00:17:55,750 I HAD NO IDEA 286 00:17:55,750 --> 00:17:58,540 THE GEM WOULD DO THIS TO YOU, YOUR MAJESTY. 287 00:17:58,540 --> 00:18:01,920 I ONLY WANTED YOU TO FEEL BETTER. 288 00:18:01,920 --> 00:18:04,420 JUST KEEP SWIMMIN', GLOWFISH. 289 00:18:09,330 --> 00:18:11,290 [GLOWFISH] THERE IT IS. 290 00:18:17,170 --> 00:18:18,750 MAY I GO NOW? 291 00:18:18,750 --> 00:18:20,960 YES, YOU CAN GO. 292 00:18:20,960 --> 00:18:24,250 YOU CAN GO INTO THAT CAVE AND GET YOUR FRIEND. 293 00:18:24,250 --> 00:18:28,460 ARIEL, I DON'T THINK THAT WILL BE NECESSARY. 294 00:18:29,420 --> 00:18:31,420 WE'RE GONNA MEET HER... 295 00:18:31,420 --> 00:18:34,420 FACE-TO-REALLY-BIG-FACE. 296 00:18:43,170 --> 00:18:47,000 OH, HAVE YOU ALL COME TO RESCUE ME? 297 00:18:47,000 --> 00:18:49,380 RESCUE YOU? FROM WHAT? 298 00:18:49,380 --> 00:18:51,210 THE TERRIBLE SPELL 299 00:18:51,210 --> 00:18:53,420 THAT KEEPS ME TRAPPED IN THIS CAVE. 300 00:18:53,420 --> 00:18:55,210 PLEASE HELP ME. 301 00:18:55,210 --> 00:18:58,380 THERE'S SOMETHING FAMILIAR ABOUT ALL THIS. 302 00:18:59,670 --> 00:19:01,330 I COULD BREAK THE SPELL 303 00:19:01,330 --> 00:19:04,210 IF YOU'LL JUST GIVE ME THE TRIDENT. 304 00:19:04,210 --> 00:19:05,580 WHY SHOULD I? 305 00:19:12,920 --> 00:19:15,580 I'VE BEEN TRAPPED HERE FOR CENTURIES. 306 00:19:15,580 --> 00:19:17,750 PLEASE HURRY. 307 00:19:17,750 --> 00:19:19,420 WHAT DO YOU THINK, ARIEL? 308 00:19:19,420 --> 00:19:21,250 HURRY. HURRY! 309 00:19:21,250 --> 00:19:23,670 IF SHE'S BEEN IN THERE FOR CENTURIES, 310 00:19:23,670 --> 00:19:25,290 WHAT'S THE BIG HURRY? 311 00:19:29,920 --> 00:19:31,420 GIVE ME THE TRIDENT! 312 00:19:33,040 --> 00:19:34,960 SHE'S PLANNED THIS WHOLE THING. 313 00:19:34,960 --> 00:19:36,460 SHE'S IN A HURRY 314 00:19:36,460 --> 00:19:40,380 BECAUSE THE SPELL THAT MADE YOU YOUNG IS GOING TO WEAR OFF! 315 00:19:40,380 --> 00:19:43,420 YOU'RE TOO SMART FOR YOUR OWN GOOD, MERMAID. 316 00:19:45,620 --> 00:19:47,790 [ALL GASP] 317 00:19:49,670 --> 00:19:51,580 COME BACK HERE, GLOWFISH! 318 00:19:51,580 --> 00:19:52,830 WE HAD A DEAL. 319 00:19:53,830 --> 00:19:55,000 NO MATTER. 320 00:19:56,250 --> 00:19:58,580 I'LL JUST TAKE WHAT I WANT. 321 00:20:02,040 --> 00:20:04,040 AAH! 322 00:20:05,250 --> 00:20:06,920 [LAUGHS EVILLY] 323 00:20:08,420 --> 00:20:09,460 AAH! 324 00:20:09,460 --> 00:20:11,710 SHE'S CREATED AN UNDERTOW. 325 00:20:29,790 --> 00:20:31,290 NOW I REMEMBER. 326 00:20:31,290 --> 00:20:33,080 AS A CHILD, 327 00:20:33,080 --> 00:20:35,500 OF COURSE I WOULDN'T KNOW WHO SHE WAS-- 328 00:20:35,500 --> 00:20:39,880 A WICKED SORCERESS I, MYSELF, CONDEMNED TO THIS CAVE 329 00:20:39,880 --> 00:20:42,420 LONG AFTER MY CHILDHOOD. 330 00:20:42,420 --> 00:20:46,290 BUT NOW I'M THE ONE WITH THE TRIDENT. 331 00:20:46,290 --> 00:20:48,170 ARE YOU, SORCERESS? 332 00:20:48,170 --> 00:20:51,420 OH, HOW DO YOU WORK THIS THING? 333 00:20:54,580 --> 00:20:56,380 YEOW! 334 00:21:00,080 --> 00:21:03,920 BETTER LUCK NEXT CENTURY, SORCERESS. 335 00:21:08,790 --> 00:21:10,290 TRITON! 336 00:21:10,290 --> 00:21:13,330 COME BACK! COME BACK! 337 00:21:15,120 --> 00:21:18,290 SOME DAY I'LL GET YOU FOR THIS, TRITON! 338 00:21:18,290 --> 00:21:20,250 [RUMBLING] 339 00:21:20,250 --> 00:21:22,420 I'LL GET YOU, 340 00:21:22,420 --> 00:21:25,250 AND THAT LITTLE MERMAID, TOO. 341 00:21:25,250 --> 00:21:27,670 OHH... 342 00:21:33,040 --> 00:21:36,040 AND I MUST SAY, YOUR HIGHNESS, 343 00:21:36,040 --> 00:21:38,500 IT IS SO GOOD TO HAVE YOU BACK. 344 00:21:38,500 --> 00:21:41,080 GLAD I COULD HELP. 345 00:21:41,080 --> 00:21:44,290 WELL, GUESS I'LL BE ON MY WAY. 346 00:21:44,290 --> 00:21:47,420 UH, AREN'T YOU FORGETTING SOMETHING, GLOWFISH? 347 00:21:49,380 --> 00:21:50,830 OH, MY, YES. 348 00:21:50,830 --> 00:21:53,250 I-- I AM HAPPY TO REPORT 349 00:21:53,250 --> 00:21:57,210 I HAVE RECOVERED THE, UH, MISSING JEWELS. TA-TA. 350 00:21:58,380 --> 00:21:59,670 UH, GLOWFISH... 351 00:22:02,290 --> 00:22:04,120 ONE MORE THING. 352 00:22:07,460 --> 00:22:09,380 AAH! 353 00:22:11,960 --> 00:22:14,880 THAT GLOWFISH BE GLOWIN' NOW. 354 00:22:14,880 --> 00:22:18,620 I DON'T REMEMBER EVERYTHING THAT HAPPENED TODAY, 355 00:22:18,620 --> 00:22:23,170 BUT I'M SURE I WAS A REAL FINFUL. 356 00:22:23,170 --> 00:22:24,920 IT'S NOT EASY BEING A PARENT, 357 00:22:24,920 --> 00:22:26,080 IS IT, DADDY? 358 00:22:26,080 --> 00:22:28,790 THE ONLY THING I CAN THINK OF THAT'S MORE DIFFICULT 359 00:22:28,790 --> 00:22:31,000 IS BEING A KID. 24071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.