All language subtitles for The.Little.Mermaid.S01E09.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:02,830 ♪♪ 2 00:00:04,210 --> 00:00:07,210 [THEME SONG PLAYING] 3 00:01:34,330 --> 00:01:37,250 8, 9, 10! 4 00:01:38,920 --> 00:01:41,830 OY, OH... 5 00:01:41,830 --> 00:01:43,380 [ARIEL GIGGLING] 6 00:01:43,380 --> 00:01:45,620 OVER HERE. 7 00:01:45,620 --> 00:01:46,830 AHA! 8 00:01:46,830 --> 00:01:48,790 OOF! 9 00:01:48,790 --> 00:01:51,750 BUT IF YOU LET ME GO WITH YOU, I COULD UH, I COULD HELP. 10 00:01:51,750 --> 00:01:55,080 NOW, URCHIN, WHY WOULD WE NEED HELP WATCHING 11 00:01:55,080 --> 00:01:56,540 A TURTLE RACE? 12 00:01:56,540 --> 00:02:00,290 YES! THEY GO SLOW. IT'S VERY HARD TO MISS ANYTHING. 13 00:02:00,290 --> 00:02:02,380 HA HA HA HA. 14 00:02:02,380 --> 00:02:04,750 ALL RIGHT, LAD, YOU MAY COME. 15 00:02:04,750 --> 00:02:06,330 ALL RIGHT! 16 00:02:09,540 --> 00:02:12,790 HEE HEE HEE. 17 00:02:15,620 --> 00:02:17,500 AHA! 18 00:02:17,500 --> 00:02:20,120 TOLD YOU I'D FIND YOU, I TOLD YOU, ARIEL. 19 00:02:20,120 --> 00:02:24,290 I TOLD YOU. UH, UH...ARIEL? 20 00:02:24,290 --> 00:02:25,670 FLOUNDER, 21 00:02:25,670 --> 00:02:27,620 I'M OVER HERE. 22 00:02:27,620 --> 00:02:30,500 PEEK-A-BOO-BOO. 23 00:02:30,500 --> 00:02:32,330 AHH! 24 00:02:32,330 --> 00:02:35,080 SORRY, DADDY, WE WERE JUST PLAYING. 25 00:02:35,080 --> 00:02:36,620 YEAH. 26 00:02:36,620 --> 00:02:39,170 AND WE DIDN'T KNOW YOU WERE PLAYING, TOO, YOUR MAJESTY. 27 00:02:39,170 --> 00:02:41,420 IT'S ALL RIGHT, FLOUNDER. 28 00:02:41,420 --> 00:02:45,080 WHAT WOULD ATLANTICA BE WITHOUT FUN AND GAMES, 29 00:02:45,080 --> 00:02:49,170 AND ART AND MUSIC? 30 00:02:49,170 --> 00:02:51,460 YOU ARE SO RIGHT, YOUR MAJESTY. 31 00:02:51,460 --> 00:02:53,500 ATLANTICA IS MORE HARMONIOUS 32 00:02:53,500 --> 00:02:55,500 THAN A FULL CRUSTACEAN BAND. 33 00:02:55,500 --> 00:02:57,580 WE'LL BE GONE 'TIL DARK. 34 00:02:57,580 --> 00:03:00,080 YOU TWO TRY TO STAY OUT OF TROUBLE. 35 00:03:00,080 --> 00:03:04,420 WE'LL TRY-- WE WILL, YOUR MAJESTY. 36 00:03:04,420 --> 00:03:08,040 HAVE FUN, DADDY! 37 00:03:08,040 --> 00:03:12,250 SO, WHAT DO YOU WANT TO DO NOW? 38 00:03:21,080 --> 00:03:22,540 I KNEW IT. 39 00:03:22,540 --> 00:03:25,000 I KNEW IT'D BE SOMETHING SCARY. 40 00:03:30,460 --> 00:03:33,330 IT'S BEAUTIFUL! 41 00:03:34,500 --> 00:03:38,380 MUST HAVE ROLLED DOWN FROM UP THERE. 42 00:03:39,380 --> 00:03:42,330 THERE'S ANOTHER ONE. 43 00:03:42,330 --> 00:03:44,120 HELLO? 44 00:03:44,120 --> 00:03:45,500 IS SOMEBODY THERE? 45 00:03:45,500 --> 00:03:47,500 WHERE DID THAT COME FROM? 46 00:03:47,500 --> 00:03:50,420 HERE! UP HERE! 47 00:03:50,420 --> 00:03:53,040 IT CAME FROM THE VOLCANO. 48 00:03:53,040 --> 00:03:55,710 A TALKING VOLCANO? 49 00:04:00,670 --> 00:04:02,540 AH! 50 00:04:02,540 --> 00:04:03,830 WHAT IS IT? 51 00:04:03,830 --> 00:04:06,000 PLEASE GET ME OUT. 52 00:04:06,000 --> 00:04:11,080 I'VE BEEN TRAPPED IN HERE FOR SO LONG. 53 00:04:11,080 --> 00:04:13,420 MAYBE I CAN PULL YOU OUT. 54 00:04:13,420 --> 00:04:16,500 NO! DON'T YOU KNOW? HAVEN'T YOU HEARD? 55 00:04:16,500 --> 00:04:18,500 THE STORY OF THE HORRIBLE CREATURE 56 00:04:18,500 --> 00:04:21,250 THAT THE ANCIENT MER-PEOPLE LOCKED IN A MOUNTAIN? 57 00:04:21,250 --> 00:04:23,670 OH, YOU MEAN THE STORY 58 00:04:23,670 --> 00:04:25,460 THAT SAYS IF THE MONSTER GETS OUT, 59 00:04:25,460 --> 00:04:27,580 ALL OF ATLANTICA WILL BE DOOMED? 60 00:04:27,580 --> 00:04:29,620 I DON'T KNOW. 61 00:04:29,620 --> 00:04:32,620 I ALWAYS PLUG MY EARS BEFORE MY MOM FINISHES TELLING IT. 62 00:04:32,620 --> 00:04:35,750 OH, FLOUNDER, THAT'S JUST A SILLY STORY GROWNUPS TELL 63 00:04:35,750 --> 00:04:37,620 TO SCARE LITTLE FISHES. 64 00:04:37,620 --> 00:04:39,620 WELL, IT WORKS. 65 00:04:44,250 --> 00:04:47,620 THIS POOR LITTLE THING NEEDS HELP. 66 00:04:47,620 --> 00:04:49,750 I'M GONNA GET HIM OUT. 67 00:04:49,750 --> 00:04:51,920 STAND BACK. 68 00:04:51,920 --> 00:04:55,670 UGH...UGH...UGH. 69 00:04:55,670 --> 00:04:58,000 YES, THAT'S IT. 70 00:05:04,790 --> 00:05:06,460 AHH! 71 00:05:09,750 --> 00:05:11,830 HELP! 72 00:05:17,120 --> 00:05:18,580 I KNEW IT. 73 00:05:18,580 --> 00:05:19,960 I KNEW IT. 74 00:05:19,960 --> 00:05:21,920 THIS IS IMPOSSIBLE. 75 00:05:23,580 --> 00:05:26,210 HA HA HA! 76 00:05:26,210 --> 00:05:28,290 AH HA HA HA! 77 00:05:29,620 --> 00:05:31,170 THANK YOU. 78 00:05:31,170 --> 00:05:32,880 YOU'RE VERY KIND. 79 00:05:32,880 --> 00:05:35,170 HA HA HA. 80 00:05:35,170 --> 00:05:39,710 THAT CREATURE WAS SO SMALL, SO INNOCENT. 81 00:05:39,710 --> 00:05:41,500 NOT ANYMORE. 82 00:05:41,500 --> 00:05:45,170 AH HA HA HA! 83 00:05:48,210 --> 00:05:50,170 HA HA HA HA HA! 84 00:05:50,170 --> 00:05:51,500 OH, MY GOODNESS, 85 00:05:51,500 --> 00:05:54,670 HE'S HEADING FOR ATLANTICA. 86 00:05:58,330 --> 00:05:59,500 OH! 87 00:05:59,500 --> 00:06:01,500 WE'LL HAVE TO GO AROUND! 88 00:06:16,960 --> 00:06:19,580 38, 39, 89 00:06:19,580 --> 00:06:21,420 40! 90 00:06:21,420 --> 00:06:24,960 GOOD AFTERNOON, I'M NEW IN THIS PART OF THE OCEAN, 91 00:06:24,960 --> 00:06:26,920 AND I COULDN'T HELP BUT NOTICE 92 00:06:26,920 --> 00:06:31,710 THAT YOU HAVE... IT. 93 00:06:31,710 --> 00:06:33,540 WHAT DO I HAVE? 94 00:06:33,540 --> 00:06:35,540 CHARM, CHARISMA, 95 00:06:35,540 --> 00:06:40,830 AND NOT ONE, BUT EIGHT BEAUTIFUL LEGS. 96 00:06:40,830 --> 00:06:44,000 OH, THEY'RE NOTHING SPECIAL. 97 00:06:44,000 --> 00:06:47,120 I DO TRY TO KEEP 'EM IN SHAPE, THOUGH. 98 00:06:47,120 --> 00:06:49,290 OH, AND IT SHOWS. 99 00:06:49,290 --> 00:06:52,460 HMM... YOU'RE RIGHT, OF COURSE. 100 00:06:52,460 --> 00:06:53,710 OH, YES. 101 00:06:53,710 --> 00:06:58,500 OH, MY, YES! 102 00:06:59,620 --> 00:07:02,580 YOU'RE FAR BETTER THAN THAT SWORDFISH. 103 00:07:02,580 --> 00:07:07,920 ALL HE HAS IS ONE HIDEOUS, OVERSIZED SNOUT. 104 00:07:07,920 --> 00:07:11,790 WELL, ACTUALLY, HIS SNOUT ISN'T SO BAD, I MEAN, IT'S-- 105 00:07:11,790 --> 00:07:13,710 WOULD YOU WANT IT? 106 00:07:13,710 --> 00:07:16,380 NO, BUT I MEAN, I-- 107 00:07:16,380 --> 00:07:18,710 GO ON, ADMIT IT. 108 00:07:18,710 --> 00:07:22,170 YOU ARE BETTER THAN BIG NOSE. 109 00:07:22,170 --> 00:07:27,830 WELL, YES, I GUESS I AM. 110 00:07:27,830 --> 00:07:30,380 [CHUCKLING] 111 00:07:34,750 --> 00:07:36,000 HELLO. 112 00:07:36,000 --> 00:07:39,420 MY, BUT YOUR LONG, GRACEFUL SNOUT 113 00:07:39,420 --> 00:07:42,500 IS NOTHING SHORT OF STUNNING. 114 00:07:42,500 --> 00:07:44,790 WHY, YOU ARE MUCH TOO GOOD 115 00:07:44,790 --> 00:07:49,380 TO FLOAT AROUND WITH THAT EIGHT-LEGGED FREAK. 116 00:07:49,380 --> 00:07:50,670 HA HA HA. 117 00:07:50,670 --> 00:07:54,040 WHAT A BEAUTIFUL GOLDFISH. 118 00:07:54,040 --> 00:07:56,830 WHY, YOU ALONE, WITH YOUR GOLDEN GLOW, 119 00:07:56,830 --> 00:08:00,330 ARE THE JEWEL OF THE DEEP. 120 00:08:00,330 --> 00:08:01,750 AH! 121 00:08:01,750 --> 00:08:03,880 HMMM? HMM? HMM? 122 00:08:03,880 --> 00:08:04,790 HMPH! 123 00:08:04,790 --> 00:08:10,620 I JUST LOVE MAKING FRIENDS TURN INTO ENEMIES. 124 00:08:10,620 --> 00:08:13,250 TOO BAD YOU DON'T HAVE A TAIL LIKE ME! 125 00:08:13,250 --> 00:08:16,040 THEN YOU COULD DO THIS. 126 00:08:16,040 --> 00:08:19,210 OH, YEAH? WELL, CAN YOUR TAIL DO THIS? 127 00:08:19,210 --> 00:08:21,250 WHOA! 128 00:08:21,250 --> 00:08:24,330 [HUMMING] 129 00:08:24,330 --> 00:08:25,830 [BUZZ] 130 00:08:27,710 --> 00:08:29,620 HA HA HA HA HA HA . 131 00:08:33,000 --> 00:08:34,670 MOVE IT, ROUND BOY. 132 00:08:34,670 --> 00:08:38,380 I WAS HERE FIRST, FLAT FACE! 133 00:08:44,880 --> 00:08:46,920 YOU CALL THAT A SHELL? 134 00:08:46,920 --> 00:08:49,380 THIS IS A SHELL. 135 00:08:49,380 --> 00:08:51,880 HA HA HA HA HA HA. 136 00:08:51,880 --> 00:08:53,790 WHAT'S HE DOING TO THEM? 137 00:08:53,790 --> 00:08:58,170 I'M NOT SURE, BUT WHATEVER IT IS WE HAVE TO STOP HIM. 138 00:09:01,750 --> 00:09:04,330 HEY, POINTY HEAD, GET OUT OF HERE! 139 00:09:04,330 --> 00:09:05,880 HA HA HA! 140 00:09:05,880 --> 00:09:07,830 HURRY, ARIEL, IT'S GETTING WORSE. 141 00:09:07,830 --> 00:09:10,960 THERE. FINISHED. 142 00:09:13,460 --> 00:09:16,790 AH HA HA HA HA HA HA! 143 00:09:17,880 --> 00:09:19,960 RELAX, FLOUNDER. 144 00:09:19,960 --> 00:09:21,620 OUR PLAN WILL WORK. 145 00:09:21,620 --> 00:09:25,540 YEAH, I KNOW... I JUST DON'T LIKE BEING THIS CLOSE TO A NET. 146 00:09:25,540 --> 00:09:26,710 SHH! HERE HE COMES! 147 00:09:26,710 --> 00:09:28,880 WAIT 'TIL HE'S RIGHT BELOW US. 148 00:09:28,880 --> 00:09:31,380 STEADY... 149 00:09:31,380 --> 00:09:32,670 NOW! 150 00:09:35,830 --> 00:09:36,920 ARGH! 151 00:09:36,920 --> 00:09:38,080 HANG ON! 152 00:09:38,080 --> 00:09:39,210 WE GOT HIM! 153 00:09:39,210 --> 00:09:40,960 YOU POOR, FOOLISH CHILDREN! 154 00:09:40,960 --> 00:09:43,210 NOTHING CAN STOP ME! 155 00:09:43,210 --> 00:09:44,960 WE'LL STOP YOU! 156 00:09:44,960 --> 00:09:46,960 YOU'RE HURTING OUR FRIENDS. 157 00:09:46,960 --> 00:09:49,710 I AM MORE POWERFUL THAN FRIENDSHIP, 158 00:09:49,710 --> 00:09:52,460 MORE POWERFUL THAN LOVE! 159 00:09:52,460 --> 00:09:56,750 MORE POWERFUL THAN ANYTHING! 160 00:09:56,750 --> 00:09:58,960 AH HA HA HA! 161 00:09:58,960 --> 00:10:03,710 AH HA HA HA! 162 00:10:03,710 --> 00:10:06,920 OH, NO. THE LEGEND WAS TRUE. 163 00:10:06,920 --> 00:10:08,960 HE IS DESTROYING ATLANTICA. 164 00:10:12,790 --> 00:10:17,500 OHH... I JUST LOVE SPREADING THE SHADOW OF PREJUDICE. 165 00:10:17,500 --> 00:10:20,620 IT BLOTS OUT FRIENDSHIPS 166 00:10:20,620 --> 00:10:23,620 BEFORE THEY'VE EVEN BEGUN. 167 00:10:23,620 --> 00:10:25,750 HA HA HA HA HA HA! 168 00:10:33,330 --> 00:10:36,750 WE'LL NEVER STOP THAT EVIL MANTA THIS WAY. 169 00:10:36,750 --> 00:10:38,330 WAIT. 170 00:10:38,330 --> 00:10:40,250 HE HATES HARMONY... 171 00:10:40,250 --> 00:10:44,290 AND FRIENDSHIP AND FUN, AND WELL, JUST ABOUT EVERYTHING. 172 00:10:44,290 --> 00:10:45,830 BUT DEEP DOWN, 173 00:10:45,830 --> 00:10:48,000 ATLANTICANS REALLY LOVE EACH OTHER. 174 00:10:48,000 --> 00:10:51,790 ALL THEY NEED IS SOMEONE TO REMIND THEM. 175 00:10:51,790 --> 00:10:54,420 IF THEY LOVE EACH OTHER, 176 00:10:54,420 --> 00:10:56,920 I'M A BARRACUDA. 177 00:10:56,920 --> 00:10:59,540 EELS ARE BETTER THAN CRABS! 178 00:10:59,540 --> 00:11:02,170 CRABS ONLY IN THIS NEIGHBORHOOD! 179 00:11:02,170 --> 00:11:03,460 CRABS ARE BETTER THAN EELS! 180 00:11:03,460 --> 00:11:06,080 OCTOPI ARE BETTER THAN SWORDFISH. 181 00:11:06,080 --> 00:11:09,210 SWORDFISH ARE BETTER! 182 00:11:09,210 --> 00:11:11,620 GOLDFISH ARE BETTER THAN EVERYBODY. 183 00:11:11,620 --> 00:11:13,830 LET'S DITCH THOSE NON-LOBSTERS. 184 00:11:13,830 --> 00:11:16,830 NOBODY'S GETTING INTO OUR NEIGHBORHOOD UNLESS 185 00:11:16,830 --> 00:11:21,210 HE'S GOT EIGHT LEGS AND A BIG, FAT HEAD. 186 00:11:21,210 --> 00:11:23,960 SLUGS ONLY! 187 00:11:23,960 --> 00:11:26,790 POOR ECONOMY, THEIR FAULT! 188 00:11:26,790 --> 00:11:28,620 CLAM POWER! 189 00:11:28,620 --> 00:11:30,830 DIRTY WATER, THEIR FAULT! 190 00:11:30,830 --> 00:11:32,210 TOO MUCH SEAWEED! 191 00:11:32,210 --> 00:11:35,460 HA HA HA HA HA... 192 00:11:39,000 --> 00:11:40,670 I HOPE THIS WORKS. 193 00:11:40,670 --> 00:11:42,750 WE'RE RUNNING LOW ON PLANS. 194 00:11:42,750 --> 00:11:44,250 JELLYFISH POWER! 195 00:11:44,250 --> 00:11:45,960 EEL POWER! 196 00:11:45,960 --> 00:11:48,460 MAY I HAVE YOUR ATTENTION, PLEASE? 197 00:11:48,460 --> 00:11:50,120 POOR ECONOMY, THEIR FAULT! 198 00:11:50,120 --> 00:11:53,000 I HEARD THAT'S NOT THEIR NATURAL COLOR. 199 00:11:53,000 --> 00:11:56,170 AND MANTA SAID THEY EVEN TAKE CANDY FROM GUPPIES. 200 00:11:56,170 --> 00:11:58,960 TRUST THEM, AND THEY'LL CLAW YOU RIGHT IN THE BACK. 201 00:11:58,960 --> 00:12:02,960 WOULD YOU BELIEVE THOSE NOSES ARE FAKE. 202 00:12:02,960 --> 00:12:04,620 AH! NO! 203 00:12:04,620 --> 00:12:07,920 IT'S TRUE. THE MANTA TOLD ME SO. 204 00:12:07,920 --> 00:12:10,380 [GRUMBLING] 205 00:12:10,380 --> 00:12:14,710 THE MINUTE THEY'RE IN THEIR SHELLS... 206 00:12:14,710 --> 00:12:17,540 THE REASON I CALLED YOU ALL TOGETHER IS-- 207 00:12:17,540 --> 00:12:20,500 HEY, YOU'RE IN THE WRONG SECTION, NEEDLE-NOSE. 208 00:12:20,500 --> 00:12:22,670 THIS IS THE OCTOPUS SECTION. 209 00:12:22,670 --> 00:12:25,250 IT'S JUST LIKE YOU EIGHT-LEGGED ODDBALLS 210 00:12:25,250 --> 00:12:27,670 TO GRAB THE BEST LOCATION. 211 00:12:27,670 --> 00:12:31,040 ONE OF US IS ABOUT TO RELOCATE. 212 00:12:31,040 --> 00:12:32,120 GOOD! 213 00:12:32,120 --> 00:12:34,830 I'LL POINT YOU IN THE RIGHT DIRECTION. 214 00:12:34,830 --> 00:12:37,500 NO, DON'T! 215 00:12:37,500 --> 00:12:38,710 NO! 216 00:12:38,710 --> 00:12:40,120 OOH, THAT SMARTS! 217 00:12:40,120 --> 00:12:43,920 MM! OH, OW, OH! 218 00:12:46,290 --> 00:12:48,750 [ARGUING] 219 00:12:51,380 --> 00:12:52,670 STOP IT! 220 00:12:52,670 --> 00:12:58,040 CAN'T YOU SEE WHAT THE EVIL MANTA HAS DONE TO YOU? 221 00:12:58,040 --> 00:13:02,040 THERE'S A MERMAID IN OUR SECTION! 222 00:13:02,040 --> 00:13:04,120 HEY! 223 00:13:04,120 --> 00:13:06,000 AH! 224 00:13:08,670 --> 00:13:11,420 FLOUNDER, WE HAVE TO-- 225 00:13:12,460 --> 00:13:15,830 NOW WHERE DID HE GO? 226 00:13:19,330 --> 00:13:20,540 AH! 227 00:13:20,540 --> 00:13:23,710 AND NOW, WHAT DO YOU THINK OF MERMAIDS? 228 00:13:23,710 --> 00:13:25,040 MERMAIDS? YUCK! 229 00:13:25,040 --> 00:13:28,880 THEY MAKE ME SICK. 230 00:13:28,880 --> 00:13:30,830 GOOD LITTLE FISH. 231 00:13:30,830 --> 00:13:31,960 HA HA HA. 232 00:13:31,960 --> 00:13:34,080 I LOVE MY WORK. 233 00:13:34,080 --> 00:13:38,920 NOW, ONLY THE LITTLE MERMAID REMAINS. 234 00:13:44,120 --> 00:13:45,420 MERMAIDS, BLAH! 235 00:13:45,420 --> 00:13:46,880 DON'T WORRY, MR. EVIL MANTA, 236 00:13:46,880 --> 00:13:48,880 FROM NOW ON, I'M ONLY HANGING OUT 237 00:13:48,880 --> 00:13:52,710 WITH CUTE LITTLE YELLOW AND BLUE FISHES LIKE ME. 238 00:13:52,710 --> 00:13:55,080 GOOD LITTLE FISH. 239 00:13:55,080 --> 00:13:58,000 HA HA HA HA HA HA! 240 00:14:00,210 --> 00:14:04,000 OH NO, FLOUNDER, THE EVIL MANTA HAS MADE YOU HATE ME! 241 00:14:04,000 --> 00:14:05,420 UH, ARIEL-- 242 00:14:05,420 --> 00:14:10,000 THINK! THINK ABOUT ALL THE FUN WE HAD TOGETHER. REMEMBER? 243 00:14:10,000 --> 00:14:11,710 BUT ARIEL! 244 00:14:11,710 --> 00:14:13,250 WHOA! 245 00:14:13,250 --> 00:14:14,420 OH. 246 00:14:14,420 --> 00:14:15,580 ALL THE ADVENTURES 247 00:14:15,580 --> 00:14:18,290 AND HOW DADDY ALWAYS YELLED AT US. 248 00:14:18,290 --> 00:14:21,120 BUT WE ALWAYS STUCK TOGETHER. 249 00:14:21,120 --> 00:14:22,080 ARIEL, I'M O.K. 250 00:14:22,080 --> 00:14:24,920 I WAS JUST FAKING OUT THAT CREEP. 251 00:14:24,920 --> 00:14:28,040 AH! OH, FLOUNDER... 252 00:14:28,040 --> 00:14:30,120 SOMETIMES YOU AMAZE ME. 253 00:14:30,120 --> 00:14:32,080 AW, YOU KNOW WILD SHARKS COULDN'T 254 00:14:32,080 --> 00:14:34,880 KEEP ME AWAY FROM YOU. 255 00:14:34,880 --> 00:14:37,330 AW, FLOUNDER. 256 00:14:37,330 --> 00:14:38,880 LOOK AT THEM! 257 00:14:38,880 --> 00:14:41,120 A MERMAID AND A FISH TOGETHER! 258 00:14:41,120 --> 00:14:43,580 DID YOU EVER SEE ANYTHING SO STRANGE. 259 00:14:46,250 --> 00:14:47,080 AH! 260 00:14:47,080 --> 00:14:48,880 LET'S GET OUT OF HERE. 261 00:14:55,670 --> 00:14:57,290 THEY DON'T UNDERSTAND. 262 00:14:57,290 --> 00:14:59,330 WE'VE ALWAYS BEEN FRIENDS. 263 00:14:59,330 --> 00:15:02,500 YOU WERE MY FRIEND BEFORE I EVEN KNEW WHAT A FRIEND WAS. 264 00:15:02,500 --> 00:15:05,170 YEAH... YOU WERE SO CUTE... 265 00:15:05,170 --> 00:15:07,790 AND SO AFRAID OF EVERYTHING. 266 00:15:07,790 --> 00:15:11,250 OH, I HOPE NOTHING HAPPENS TO US, OUT HERE. 267 00:15:11,250 --> 00:15:14,710 FAR FROM HOME, ON OUR OWN... 268 00:15:14,710 --> 00:15:17,380 ALL ALONE! 269 00:15:17,380 --> 00:15:20,750 AAAAAHHH! 270 00:15:20,750 --> 00:15:23,920 MOMMY! 271 00:15:29,170 --> 00:15:30,460 AH! 272 00:15:30,460 --> 00:15:31,710 AH! 273 00:15:31,710 --> 00:15:33,040 AAH! 274 00:15:42,580 --> 00:15:44,880 DON'T BE AFRAID, LITTLE FISH. 275 00:15:44,880 --> 00:15:46,290 THAT'S WHY I AM AFRAID. 276 00:15:46,290 --> 00:15:47,920 'CAUSE I'M A LITTLE FISH. 277 00:15:47,920 --> 00:15:49,790 AND YOU'RE A BIG FISH. 278 00:15:49,790 --> 00:15:54,210 AND I HEARD BIG FISH EAT LITTLE FISH. 279 00:15:54,210 --> 00:15:57,040 BUT I'M NOT A FISH. 280 00:15:57,040 --> 00:15:59,000 I'M A MERMAID. 281 00:15:59,000 --> 00:16:03,620 YOU MEAN THERE'S MORE THAN JUST BIG FISH AND LITTLE FISH? 282 00:16:03,620 --> 00:16:06,380 YOU ARE A LITTLE GUPPY. 283 00:16:06,380 --> 00:16:08,710 SHOULDN'T YOU BE IN SCHOOL? 284 00:16:08,710 --> 00:16:10,670 WELL, I WAS, 285 00:16:10,670 --> 00:16:14,210 BUT I THINK THEY HAD RECESS AND FORGOT TO TELL ME. 286 00:16:14,210 --> 00:16:16,620 IF YOU'RE NOT STILL AFRAID OF ME, 287 00:16:16,620 --> 00:16:18,790 I'LL HELP YOU FIND YOUR WAY HOME. 288 00:16:18,790 --> 00:16:22,000 OH, WOULD YOU? THANK YOU, THANK YOU! 289 00:16:22,000 --> 00:16:24,040 UM, WHAT'S YOUR NAME? 290 00:16:24,040 --> 00:16:25,250 I'M ARIEL. 291 00:16:25,250 --> 00:16:26,750 WHAT'S YOUR NAME? 292 00:16:26,750 --> 00:16:28,750 I'M GUPPY NUMBER 35, 293 00:16:28,750 --> 00:16:31,210 BUT MY FRIENDS CALL ME FLOUNDER. 294 00:16:31,210 --> 00:16:34,040 THEN I'LL CALL YOU FLOUNDER. 295 00:16:34,040 --> 00:16:35,960 DO YOU LIKE SEAWEED COOKIES? 296 00:16:35,960 --> 00:16:37,460 OH, YES! 297 00:16:37,460 --> 00:16:41,290 ESPECIALLY THE ONES WITH THE LITTLE PLANKTON DROPS ON TOP. 298 00:16:41,290 --> 00:16:44,620 MM-MMM! MM-MMM! 299 00:16:46,960 --> 00:16:49,290 IT'LL TAKE MORE THAN THAT EVIL MANTA 300 00:16:49,290 --> 00:16:51,580 TO RUIN OUR FRIENDSHIP. 301 00:16:51,580 --> 00:16:54,710 HA HA HA HA HA HA. 302 00:16:54,710 --> 00:16:57,330 AND HE WON'T BREAK UP ALL THE OTHER FRIENDS IN ATLANTICA, EITHER. 303 00:16:57,330 --> 00:17:00,210 COME ON! 304 00:17:00,210 --> 00:17:03,250 AHH, WE'RE FRIENDS TO THE END. 305 00:17:03,250 --> 00:17:06,540 UNFORTUNATELY, THIS COULD BE IT! 306 00:17:06,540 --> 00:17:08,670 IT'S ALL THEIR FAULT! 307 00:17:08,670 --> 00:17:11,420 STOP IT! 308 00:17:11,420 --> 00:17:14,000 IT'S THE MANTA TALKING, NOT YOU! 309 00:17:14,000 --> 00:17:17,540 OH, YEAH SURE. HE'S RIGHT HERE TALKING FOR US. 310 00:17:17,540 --> 00:17:19,790 HA HA HA! 311 00:17:19,790 --> 00:17:21,330 ARIEL'S TELLING THE TRUTH. 312 00:17:21,330 --> 00:17:24,330 MERMAIDS NEVER TELL THE TRUTH. 313 00:17:24,330 --> 00:17:26,120 YOU CAN'T TRUST THEM. 314 00:17:26,120 --> 00:17:28,670 THEY'RE HALF FISH, HALF SOMETHING ELSE. 315 00:17:28,670 --> 00:17:31,920 YES! HMPH, HMPH, HMPH! 316 00:17:31,920 --> 00:17:33,540 LISTEN, YOU'RE RIGHT. 317 00:17:33,540 --> 00:17:36,120 YEAH-- THEY ARE? 318 00:17:36,120 --> 00:17:37,420 WE ARE ALL DIFFERENT. 319 00:17:37,420 --> 00:17:38,880 I'M NOT DIFFERENT! 320 00:17:38,880 --> 00:17:40,290 HE'S DIFFERENT! 321 00:17:40,290 --> 00:17:41,330 I'M NOT DIFFERENT! 322 00:17:41,330 --> 00:17:42,710 YOU ARE! NO, YOU ARE! 323 00:17:42,710 --> 00:17:45,960 YOU! YOU! 324 00:17:45,960 --> 00:17:49,670 ♪ WHAT MAKES SOMEONE SPECIAL ♪ 325 00:17:49,670 --> 00:17:53,170 ♪ I SUPPOSE IT ALL DEPENDS ♪ 326 00:17:53,170 --> 00:17:57,290 ♪ IT'S WHAT'S UNIQUE IN EACH OF US ♪ 327 00:17:57,290 --> 00:18:02,330 ♪ THAT WE ALL SHARE AS FRIENDS ♪ 328 00:18:02,330 --> 00:18:05,380 ♪ THE DIFFERENCE IS OUR DIFFERENCES ♪ 329 00:18:05,380 --> 00:18:07,620 ♪ MAY BE SMALL OR GREAT ♪ 330 00:18:07,620 --> 00:18:10,210 ♪ VARIETY ADDS SPICE TO LIFE ♪ 331 00:18:10,210 --> 00:18:14,290 ♪ SO WE SHOULD CELEBRATE ♪ 332 00:18:14,290 --> 00:18:17,380 ♪ IN HARMONY ♪ 333 00:18:17,380 --> 00:18:19,460 ♪ HARMONY ♪ 334 00:18:19,460 --> 00:18:21,330 ♪ YOU'RE YOU, I'M ME ♪ 335 00:18:21,330 --> 00:18:25,380 ♪ TOGETHER WE CAN LIVE IN HARMONY ♪ 336 00:18:25,380 --> 00:18:27,500 ♪ IF THERE WAS ONLY ONE NOTE ♪ 337 00:18:27,500 --> 00:18:30,750 ♪ HOW BORING LIFE WOULD BE ♪ 338 00:18:30,750 --> 00:18:33,170 ♪ I'M GLAD THERE ARE SO MANY NOTES ♪ 339 00:18:33,170 --> 00:18:37,580 ♪ IN MANY DIFFERENT KEYS ♪ 340 00:18:37,580 --> 00:18:39,880 ♪ I HEAR EACH VOICE SINGING ♪ 341 00:18:39,880 --> 00:18:42,330 ♪ WITH A SPECIAL QUALITY ♪ 342 00:18:42,330 --> 00:18:44,830 ♪ AND WHEN WE SING TOGETHER ♪ 343 00:18:44,830 --> 00:18:48,710 ♪ WE BRING MUSIC TO THE SEA ♪ 344 00:18:48,710 --> 00:18:51,460 ♪ IN HARMONY ♪ 345 00:18:51,460 --> 00:18:54,120 ♪ HARMONY ♪ 346 00:18:54,120 --> 00:18:55,330 ♪ YOU'RE YOU, I'M ME ♪ 347 00:18:55,330 --> 00:19:00,290 ♪ TOGETHER WE CAN LIVE IN HARMONY ♪ 348 00:19:00,290 --> 00:19:02,710 ♪ IN HARMONY ♪ 349 00:19:02,710 --> 00:19:05,420 ♪ HARMONY ♪ 350 00:19:05,420 --> 00:19:07,540 ♪ YOU'RE YOU, I'M ME ♪ 351 00:19:07,540 --> 00:19:12,210 ♪ TOGETHER, WE CAN LIVE IN HARMONY ♪ 352 00:19:20,330 --> 00:19:24,330 ♪ OOH, IN HARMONY ♪ 353 00:19:24,330 --> 00:19:27,330 ♪ HARMONY ♪ 354 00:19:27,330 --> 00:19:29,290 ♪ YOU'RE YOU, I'M ME ♪ 355 00:19:29,290 --> 00:19:33,170 ♪ TOGETHER WE CAN LIVE IN HARMONY ♪ 356 00:19:33,170 --> 00:19:35,040 ♪ YOU'RE YOU, I'M ME ♪ 357 00:19:35,040 --> 00:19:40,080 ♪ TOGETHER WE CAN LIVE IN HARMONY ♪ 358 00:19:40,080 --> 00:19:42,330 YOU'RE RIGHT, ARIEL. 359 00:19:42,330 --> 00:19:44,920 WE WERE HAPPIER WHEN WE WERE FRIENDS. 360 00:19:44,920 --> 00:19:47,460 YOU CAN STILL BE FRIENDS. 361 00:19:47,460 --> 00:19:49,290 BUT THE MANTA SAID-- 362 00:19:49,290 --> 00:19:51,580 MANTA CAN SAY ANYTHING HE WANTS. 363 00:19:51,580 --> 00:19:53,380 YOU DON'T HAVE TO LISTEN. 364 00:19:53,380 --> 00:19:55,620 I DIDN'T. AND I'M JUST A GUPPY. 365 00:19:55,620 --> 00:19:57,420 FLOUNDER'S RIGHT. 366 00:19:57,420 --> 00:19:58,790 HE JUST DIDN'T LISTEN. 367 00:19:58,790 --> 00:20:01,250 THEN WE SHOULDN'T LISTEN, EITHER. 368 00:20:01,250 --> 00:20:05,460 GEE, I'M REALLY SORRY I CALLED YOU NEEDLE-NOSE. 369 00:20:05,460 --> 00:20:09,960 AND I'M SORRY I CALLED YOU INK FOR BRAINS. 370 00:20:09,960 --> 00:20:12,580 HEH. HEH. 371 00:20:17,540 --> 00:20:21,210 ONCE I CHARM THE MERMAID, 372 00:20:21,210 --> 00:20:26,500 MY VICTORY SHALL BE COMPLETE. 373 00:20:26,500 --> 00:20:27,710 WHAT? 374 00:20:27,710 --> 00:20:31,830 MUSIC! ARGH! 375 00:20:31,830 --> 00:20:34,420 GRRR! 376 00:20:38,580 --> 00:20:42,380 HAVE YOU FORGOTTEN EVERYTHING I TAUGHT YOU? 377 00:20:42,380 --> 00:20:43,670 AH. 378 00:20:47,540 --> 00:20:50,420 LISTEN TO ME! 379 00:20:50,420 --> 00:20:53,580 NO, YOU LISTEN TO US. 380 00:20:59,500 --> 00:21:02,250 ♪ IN HARMONY ♪ 381 00:21:02,250 --> 00:21:05,330 ♪ HARMONY ♪ 382 00:21:05,330 --> 00:21:06,790 ♪ YOU'RE YOU, I'M ME ♪ 383 00:21:06,790 --> 00:21:09,540 ♪ TOGETHER WE CAN LIVE IN HARMONY ♪ 384 00:21:09,540 --> 00:21:12,460 YOU DON'T BELONG TOGETHER. 385 00:21:12,460 --> 00:21:14,380 STOP SINGING! 386 00:21:14,380 --> 00:21:16,420 ♪ HARMONY ♪ 387 00:21:16,420 --> 00:21:17,460 ARGH! 388 00:21:17,460 --> 00:21:18,580 I HATE SINGING! 389 00:21:18,580 --> 00:21:19,750 HATE IT! 390 00:21:19,750 --> 00:21:24,960 I HATE LOVE AND FRIENDSHIP AND DO I EVER HATE 391 00:21:24,960 --> 00:21:28,120 THAT LITTLE MERMAID! 392 00:21:28,120 --> 00:21:29,620 ♪ WE CAN LIVE IN HARMONY ♪ 393 00:21:29,620 --> 00:21:31,620 ♪ YOU'RE YOU, I'M ME ♪ 394 00:21:31,620 --> 00:21:36,460 ♪ TOGETHER WE CAN LIVE IN HARMONY ♪ 395 00:21:45,250 --> 00:21:47,500 YAY! WHEE! 396 00:21:47,500 --> 00:21:51,670 WHOA! W-WHOA! WHOA. 397 00:21:51,670 --> 00:21:55,170 YOU WERE ALL WONDERFUL. 398 00:21:57,330 --> 00:21:59,580 THAT EVIL MONSTER IS STILL OUT THERE, YOU KNOW. 399 00:21:59,580 --> 00:22:02,880 BUT FROM NOW ON, WE'LL BE READY FOR HIM. 400 00:22:02,880 --> 00:22:04,580 RIGHT? 401 00:22:05,880 --> 00:22:07,620 AND WE'LL TELL OUR CHILDREN 402 00:22:07,620 --> 00:22:10,380 AND OUR CHILDREN'S CHILDREN TO NEVER FORGET. 403 00:22:10,380 --> 00:22:12,120 WHEE! 404 00:22:17,170 --> 00:22:19,670 AH, GOOD TO BE HOME. 405 00:22:19,670 --> 00:22:21,500 YES, YOUR MAJESTY. 406 00:22:21,500 --> 00:22:23,620 THERE'S NO PLACE LIKE IT. 407 00:22:23,620 --> 00:22:28,620 ATLANTICA IS THE HAPPIEST PLACE UNDER THE SEA. 26157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.