All language subtitles for The.Little.Mermaid.S01E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:02,830 ♪♪ 2 00:00:04,210 --> 00:00:07,210 [THEME SONG PLAYING] 3 00:01:33,380 --> 00:01:34,540 HI, DADDY. 4 00:01:34,540 --> 00:01:35,880 WANNA GO FOR A SWIM? 5 00:01:35,880 --> 00:01:39,040 I'D LOVE TO, ARIEL, BUT I HAVE A HAIRCUT SCHEDULED, 6 00:01:39,040 --> 00:01:42,170 THEN I'M MEETING SOME IMPORTANT FISH HEADS OF STATE, 7 00:01:42,170 --> 00:01:45,500 NOT TO MENTION, I'VE PROMISED TO REFEREE 8 00:01:45,500 --> 00:01:48,210 THE OCTOPUS ARM-WRESTLING MATCH. 9 00:01:59,790 --> 00:02:02,500 IT'LL TAKE MOST OF THE MORNING 10 00:02:02,500 --> 00:02:05,330 JUST TO FINISH SHAKING HANDS. 11 00:02:05,330 --> 00:02:08,460 IT'S ALL RIGHT, FATHER. 12 00:02:08,460 --> 00:02:10,330 I'LL GET FLOUNDER TO GO WITH ME. 13 00:02:10,330 --> 00:02:11,460 [TRITON] HAVE FUN! 14 00:02:11,460 --> 00:02:14,920 DON'T STRAY TOO FAR. 15 00:02:39,670 --> 00:02:42,380 [FLOUNDER] GOSH! HUMANS DON'T HAVE A BOTTOM HALF! 16 00:02:42,380 --> 00:02:44,750 OF COURSE THEY DO, SILLY! 17 00:02:44,750 --> 00:02:48,580 HER TAIL IS, UH, SOMEWHERE DOWN HERE... 18 00:02:48,580 --> 00:02:49,620 I THINK. 19 00:02:53,120 --> 00:02:55,080 [ARIEL] FLOUNDER, LOOK AT THIS! 20 00:02:55,080 --> 00:02:57,620 HUMANS MUST USE THIS TO LOOK AT THEMSELVES. 21 00:02:57,620 --> 00:03:00,080 WHY WOULD THEY WANNA DO THAT? 22 00:03:00,080 --> 00:03:01,750 AAH! 23 00:03:01,750 --> 00:03:04,080 HA HA HA HA! 24 00:03:04,080 --> 00:03:05,710 BLAH! 25 00:03:05,710 --> 00:03:08,120 HA HA HA HA HA! 26 00:03:19,120 --> 00:03:20,170 [ARIEL] SEE? 27 00:03:20,170 --> 00:03:21,830 IT MAKES EVERYTHING LOOK BIGGER. 28 00:03:21,830 --> 00:03:23,580 WOW! 29 00:03:23,580 --> 00:03:25,540 WHAT DO YOU CALL THIS THINGAMAJIGGER? 30 00:03:25,540 --> 00:03:27,620 UH... I CALL IT A... 31 00:03:27,620 --> 00:03:29,000 BIGGERMAJIGGER. 32 00:03:32,500 --> 00:03:33,500 -AAH! -WAAH! 33 00:03:33,500 --> 00:03:34,960 [ARIEL LAUGHS] 34 00:03:34,960 --> 00:03:37,420 YOU TWO ARE AFRAID OF YOUR SHADOWS! 35 00:03:37,420 --> 00:03:38,620 HMPH! 36 00:03:38,620 --> 00:03:41,830 I AIN'T AFRAID OF NO SHADOW. 37 00:03:41,830 --> 00:03:43,290 AAH! 38 00:03:44,380 --> 00:03:47,420 ARIEL, WHAT IS THAT YOU'RE HIDING? 39 00:03:47,420 --> 00:03:48,830 -NOTHING, DADDY. -[GASPS] 40 00:03:48,830 --> 00:03:51,620 [SIGHS] JUST A... 41 00:03:51,620 --> 00:03:53,540 BIGGERMAJIGGER. 42 00:03:53,540 --> 00:03:54,540 UH...SEE? 43 00:03:54,540 --> 00:03:58,120 WHAT I SEE IS A HUMAN OBJECT. 44 00:03:58,120 --> 00:04:03,120 ARIEL, I'VE TOLD YOU NOT TO PLAY WITH HUMAN THINGS! 45 00:04:03,120 --> 00:04:05,290 AIN'T THAT THE TRUTH? 46 00:04:05,290 --> 00:04:08,040 BUT DADDY, IT'S GOOD FOR SOMETHING. 47 00:04:08,040 --> 00:04:11,420 WE COULD USE IT TO SEE LITTLE THINGS AND TO FIND-- 48 00:04:11,420 --> 00:04:13,210 NONE OF YOUR EXCUSES, ARIEL. 49 00:04:13,210 --> 00:04:16,170 YOU GIVE IT TO ME IMMEDIATELY! 50 00:04:16,170 --> 00:04:19,580 IF YOU EVER BRING ANOTHER HUMAN THING INTO THIS PALACE, 51 00:04:19,580 --> 00:04:22,080 I'LL-- I'LL... 52 00:04:22,080 --> 00:04:23,580 NO! 53 00:04:32,710 --> 00:04:35,120 UH, BYE, YOUR MAJESTY. 54 00:04:35,120 --> 00:04:37,080 I'VE DONE IT AGAIN. 55 00:04:37,080 --> 00:04:39,000 YES, YOUR MAJESTY. 56 00:04:39,000 --> 00:04:43,080 I MEAN, WELL DONE, YOUR MAJESTY. 57 00:04:48,500 --> 00:04:51,750 OOH! HE MAKES ME SO ANGRY! 58 00:04:51,750 --> 00:04:53,620 OH, DON'T BE MAD. 59 00:04:53,620 --> 00:04:54,790 WELL, I AM! 60 00:04:54,790 --> 00:04:58,750 HE DIDN'T EVEN LET ME EXPLAIN. 61 00:04:58,750 --> 00:05:00,580 ARIEL, DON'T GO DOWN THERE! 62 00:05:00,580 --> 00:05:03,170 UGH, DON'T DO THIS, DON'T DO THAT! 63 00:05:03,170 --> 00:05:06,040 WHO DO YOU THINK YOU ARE, MY FATHER? 64 00:05:09,580 --> 00:05:12,540 GEE, SOMEDAY I MIGHT BE A FATHER. 65 00:05:12,540 --> 00:05:16,000 I MIGHT EVEN HAVE A DAUGHTER LIKE--NO! 66 00:05:16,000 --> 00:05:17,920 IT'S TOO SCARY! WAY TOO SCARY! 67 00:05:17,920 --> 00:05:20,670 ARIEL, I DON'T WANT TO TELL YOU WHAT TO DO, 68 00:05:20,670 --> 00:05:22,920 BUT COME BACK! 69 00:05:25,210 --> 00:05:28,040 [TRITON] WHY DOES SHE MAKE ME SO ANGRY? 70 00:05:28,040 --> 00:05:33,380 WELL, YOUR MAJESTY, YOU ALWAYS GET A LITTLE CRANKY 71 00:05:33,380 --> 00:05:35,290 ON THE DAY YOU HAVE TO GET A HAIRCUT. 72 00:05:35,290 --> 00:05:36,540 DON'T BE RIDICULOUS. 73 00:05:36,540 --> 00:05:38,920 I TRY NOT TO, YOUR MAJESTY, 74 00:05:38,920 --> 00:05:40,620 BUT SOMEHOW IT JUST COMES OUT. 75 00:05:40,620 --> 00:05:43,210 I HAVE TO BE FIRM, SEBASTIAN. 76 00:05:43,210 --> 00:05:46,170 HUMAN THINGS WILL BE OUR RUIN. 77 00:05:46,170 --> 00:05:49,420 WHY WON'T SHE LEAVE THEM ALONE? 78 00:05:49,420 --> 00:05:51,250 WHY WON'T SHE LISTEN TO ME? 79 00:05:51,250 --> 00:05:54,080 WELL, SHE CAN'T HELP IT, YOUR MAJESTY. 80 00:05:54,080 --> 00:05:56,250 SHE'S JUST STUBBORN. 81 00:05:56,250 --> 00:05:58,080 RUNS IN THE FAMILY. 82 00:05:58,080 --> 00:05:59,420 OHH... 83 00:05:59,420 --> 00:06:02,710 NEVERTHELESS, I WAS UNDULY HARSH. 84 00:06:02,710 --> 00:06:05,670 I LOST MY TEMPER AGAIN. 85 00:06:05,670 --> 00:06:09,830 BUT A VERY SPECTACULAR LOSS OF TEMPER IT WAS, SIRE. 86 00:06:09,830 --> 00:06:13,880 I'D BETTER APOLOGIZE JUST AS SOON AS SHE GETS HOME. 87 00:06:13,880 --> 00:06:15,380 THAT WOULD BE NICE. 88 00:06:15,380 --> 00:06:18,420 ASSUMING, OF COURSE, THAT... 89 00:06:18,420 --> 00:06:22,460 I EVER GET OUT OF THIS CHAIR! 90 00:06:30,920 --> 00:06:36,000 IF ONLY HE WEREN'T SO STUBBORN ABOUT THINGS FROM UP THERE. 91 00:06:36,000 --> 00:06:38,710 I'M MORE WORRIED ABOUT WHAT'S DOWN THERE. 92 00:06:38,710 --> 00:06:41,880 [FLOUNDER] THEY SAY THERE'S NO BOTTOM TO THE GREAT ABYSS. 93 00:06:41,880 --> 00:06:43,380 HEY, I WONDER WHAT THAT IS. 94 00:06:43,380 --> 00:06:44,540 WHAT? 95 00:06:44,540 --> 00:06:47,790 UH, NOTHING. IT WAS NOTHING. 96 00:06:47,790 --> 00:06:50,710 COME ON, FLOUNDER, LET ME SEE. 97 00:06:50,710 --> 00:06:51,750 THERE! 98 00:06:51,750 --> 00:06:53,540 [ARIEL] I SEE IT! 99 00:06:55,330 --> 00:06:57,960 OH, ME AND MY BIG MOUTH! 100 00:07:01,540 --> 00:07:02,670 OHH... 101 00:07:02,670 --> 00:07:04,380 IT'S COLD DOWN HERE. 102 00:07:06,080 --> 00:07:10,460 I KNOW IT'S HERE SOMEWHERE-- [GASPS] 103 00:07:12,960 --> 00:07:14,170 OHH... 104 00:07:23,500 --> 00:07:25,500 OH, FLOUNDER... 105 00:07:25,500 --> 00:07:27,790 IT'S BEAUTIFUL! 106 00:07:27,790 --> 00:07:29,880 I DON'T THINK YOUR FATHER WOULD AGREE. 107 00:07:29,880 --> 00:07:31,420 [ARIEL] OH, LOOK! 108 00:07:31,420 --> 00:07:34,790 THIS MUST BE A-- A HUMAN GIRL, 109 00:07:34,790 --> 00:07:38,250 AND THIS MUST BE A HUMAN BOY. 110 00:07:38,250 --> 00:07:40,960 HE'S, UH, NOT VERY HANDSOME, 111 00:07:40,960 --> 00:07:45,080 BUT HE LOOKS LIKE HE HAS A NICE... PERSONALITY. 112 00:07:45,080 --> 00:07:47,080 IF YOUR FATHER CATCHES YOU WITH THIS THING-- 113 00:07:47,080 --> 00:07:50,670 OH, FLOUNDER, STOP ACTING LIKE A LITTLE SARDINE! 114 00:07:50,670 --> 00:07:51,790 WHO'S ACTING? 115 00:07:51,790 --> 00:07:55,290 IT MUST BE SOME SORT OF DECORATION. 116 00:07:55,290 --> 00:07:57,750 I WONDER HOW HUMANS WEAR IT. 117 00:07:58,830 --> 00:08:02,250 LOOK! I MADE IT STAY! 118 00:08:02,250 --> 00:08:04,580 THE HUMAN GIRL IS... 119 00:08:04,580 --> 00:08:05,830 SO BEAUTIFUL. 120 00:08:05,830 --> 00:08:08,330 YEAH. LOOK HOW LONG HER FINS ARE, 121 00:08:08,330 --> 00:08:10,960 BUT SHE DOESN'T SEEM TO HAVE A TAIL. 122 00:08:10,960 --> 00:08:15,000 OH, THAT'S PROBABLY WHY SHE'S SWIMMING SO FUNNY. 123 00:08:15,000 --> 00:08:16,210 ♪ YA DA TA DA ♪ 124 00:08:16,210 --> 00:08:17,830 ♪ YA DA TA DA ♪ 125 00:08:17,830 --> 00:08:19,670 ♪ YA DA TA DA YA ♪ 126 00:08:19,670 --> 00:08:23,330 I WANT TO SEE WHAT I LOOK LIKE WITH IT ON! 127 00:08:23,330 --> 00:08:24,750 WHERE ARE YOU GOING? 128 00:08:24,750 --> 00:08:26,540 ARIEL! 129 00:08:26,540 --> 00:08:29,080 [ARIEL HUMMING] 130 00:08:32,670 --> 00:08:35,880 UH, IT'S GETTING LATE, ARIEL. WE SHOULD START BACK. 131 00:08:35,880 --> 00:08:38,210 OH, LOOK HOW IT GLISTENS! 132 00:08:38,210 --> 00:08:40,880 OH, I WISH I COULD WEAR IT ALWAYS. 133 00:08:40,880 --> 00:08:42,040 ARIEL! 134 00:08:42,040 --> 00:08:43,920 [SIGHS] ALL RIGHT, FLOUNDER. 135 00:08:43,920 --> 00:08:45,920 YOU WIN. 136 00:08:45,920 --> 00:08:47,040 OH, NO! 137 00:08:47,040 --> 00:08:48,250 WHAT'S THE MATTER? 138 00:08:48,250 --> 00:08:50,580 IT WON'T COME OFF! 139 00:08:50,580 --> 00:08:52,830 THE KING WOULD KNOW HOW TO GET IT OFF. 140 00:08:52,830 --> 00:08:54,580 HE'LL JUST BZZZOWIE! 141 00:08:54,580 --> 00:08:56,040 BLAST IT OFF WITH HIS TRIDENT! 142 00:08:56,040 --> 00:08:59,250 FLOUNDER, I CAN'T LET DADDY SEE THIS! 143 00:08:59,250 --> 00:09:02,040 OH, YOU'RE RIGHT. HE'LL GO, 144 00:09:02,040 --> 00:09:04,040 "ARIEL!" 145 00:09:04,040 --> 00:09:07,830 [ECHOING] 146 00:09:15,830 --> 00:09:19,040 OHH! 147 00:09:19,040 --> 00:09:25,000 DADDY SAID IF I EVER BRING ANOTHER HUMAN THING INTO THE PALACE, HE'LL-- HE'LL-- 148 00:09:25,000 --> 00:09:26,670 OH, WHO KNOWS WHAT? 149 00:09:26,670 --> 00:09:29,120 BUT IF YOU EXPLAIN IT WAS AN ACCIDENT-- 150 00:09:29,120 --> 00:09:31,170 UH, SORT OF. KINDA. 151 00:09:31,170 --> 00:09:32,830 DADDY WON'T LISTEN. 152 00:09:32,830 --> 00:09:36,040 OH, FLOUNDER, WHAT AM I GONNA DO? 153 00:09:36,040 --> 00:09:39,920 I--I CAN'T GO HOME. 154 00:09:48,830 --> 00:09:51,000 WE CAN'T JUST STAY OUT HERE ALL NIGHT, ARIEL. 155 00:09:51,000 --> 00:09:52,290 IT'S GETTING COLD. 156 00:09:52,290 --> 00:09:55,330 OH, FLOUNDER, YOU'RE A FISH! 157 00:09:55,330 --> 00:09:56,620 YOU'RE ALWAYS THE SAME TEMPERATURE. 158 00:09:56,620 --> 00:10:01,000 [GRUNTING] 159 00:10:13,170 --> 00:10:15,250 I NEED THAT OTHER PIECE 160 00:10:15,250 --> 00:10:17,920 THE ONE THAT GOT STUCK DOWN IN THE ABYSS! 161 00:10:19,960 --> 00:10:21,580 BAD IDEA, ARIEL. 162 00:10:21,580 --> 00:10:23,170 ARIEL! 163 00:10:25,960 --> 00:10:30,920 [TRITON] ARIEL, I'M SORRY I DESTROYED THAT BIGGAMAJIGGER YOU FOUND, 164 00:10:30,920 --> 00:10:33,880 BUT HUMAN THINGS ARE DANGEROUS, 165 00:10:33,880 --> 00:10:37,120 AND AS YOUR FATHER, I KNOW WHAT'S BEST. 166 00:10:37,120 --> 00:10:40,750 THEREFORE, I FORBID YOU TO, UH... 167 00:10:40,750 --> 00:10:42,330 HMM... 168 00:10:42,330 --> 00:10:46,830 NOT A VERY GOOD APOLOGY, WAS IT, SEBASTIAN? 169 00:10:46,830 --> 00:10:51,460 MMM, WELL, IT STARTED OUT GRAND, YOUR MAJESTY, 170 00:10:51,460 --> 00:10:53,790 BUT THE SPEECH QUICKLY WENT 171 00:10:53,790 --> 00:10:55,670 RIGHT DOWN THE OLD BLOW HOLE. 172 00:10:55,670 --> 00:10:59,040 YES. YES, YOU'RE RIGHT. 173 00:10:59,040 --> 00:11:02,000 I NEED MORE... PRACTICE. 174 00:11:03,290 --> 00:11:07,000 WELL, YOUR MAJESTY, IF I MAY BE SO BOLD, 175 00:11:07,000 --> 00:11:10,420 AN APOLOGY IS NOT SOMETHING YOU SHOULD PRACTICE. 176 00:11:10,420 --> 00:11:13,120 IT SHOULD COME RIGHT FROM THE HEART. 177 00:11:13,120 --> 00:11:17,830 IN CRUSTACEANS, I BELIEVE IT'S MORE LIKE SOMEWHERE IN THERE. 178 00:11:17,830 --> 00:11:19,830 I THINK I UNDERSTAND. 179 00:11:19,830 --> 00:11:22,830 I SHOULD JUST SAY WHAT I FEEL. 180 00:11:22,830 --> 00:11:25,420 [TRITON] TELL ARIEL THAT I LOVE HER VERY MUCH 181 00:11:25,420 --> 00:11:29,120 AND I ONLY YELL AT HER FOR HER OWN GOOD, 182 00:11:29,120 --> 00:11:31,000 BUT THAT SHE IS SO STUBBORN 183 00:11:31,000 --> 00:11:35,580 AND HUMAN THINGS ARE SO DANGEROUS I MUST INSIST... 184 00:11:35,580 --> 00:11:39,500 UH... HA HA! 185 00:11:39,500 --> 00:11:40,620 UH... 186 00:11:40,620 --> 00:11:43,120 MAYBE HIS MAJESTY HAD BETTER WRITE IT DOWN. 187 00:11:43,120 --> 00:11:45,670 THEN WE'LL REWRITE IT A FEW TIMES. 188 00:11:45,670 --> 00:11:47,920 THEN WE CAN PRACTICE, PRACTICE, PRACTICE 189 00:11:47,920 --> 00:11:49,580 UNTIL ARIEL COMES HOME. 190 00:11:49,580 --> 00:11:51,080 DON'T WORRY, YOUR MAJESTY. 191 00:11:51,080 --> 00:11:54,120 IT'S GOING TO BE PERFECT! 192 00:11:54,120 --> 00:11:57,620 [FLOUNDER] WE'LL NEVER SEE IT IN THE DARK. 193 00:11:57,620 --> 00:12:01,460 I KNOW JUST WHERE IT IS... I THINK. 194 00:12:03,210 --> 00:12:04,750 [GASPS] 195 00:12:07,620 --> 00:12:09,750 IT'S CREEPY DOWN THERE, 196 00:12:09,750 --> 00:12:12,000 BUT IT'S THE ONLY WAY. 197 00:12:17,170 --> 00:12:18,960 STAY HERE. 198 00:12:23,210 --> 00:12:24,420 [GASP] 199 00:12:24,420 --> 00:12:25,460 BRRR! 200 00:12:25,460 --> 00:12:26,790 OH! 201 00:12:27,960 --> 00:12:29,420 [ARIEL] THERE IT IS! 202 00:12:37,580 --> 00:12:39,000 HUH? 203 00:12:42,750 --> 00:12:43,960 ARIEL! 204 00:12:43,960 --> 00:12:46,080 FLOUNDER! 205 00:12:46,080 --> 00:12:49,540 GET HELP! 206 00:12:57,040 --> 00:12:58,170 OHH! 207 00:13:13,460 --> 00:13:15,710 AAH! 208 00:13:17,000 --> 00:13:19,790 DADDY! 209 00:13:24,460 --> 00:13:26,710 WHAT HAVE YOU GOTTEN ME INTO, 210 00:13:26,710 --> 00:13:29,170 MY BEAUTIFUL, TROUBLESOME TRINKET? 211 00:13:29,170 --> 00:13:31,290 COULD'VE BEEN MUCH WORSE. 212 00:13:31,290 --> 00:13:33,170 -[RUMBLING] -[GASPS] 213 00:13:48,330 --> 00:13:49,710 WHAT WAS THAT? 214 00:13:49,710 --> 00:13:51,250 [MAN] FEEDING TIME. 215 00:13:51,250 --> 00:13:52,380 WHAT? 216 00:13:52,380 --> 00:13:54,620 NOT VERY BRIGHT ARE YOU? [LAUGHS] 217 00:13:54,620 --> 00:13:56,790 GET IT? HOW'D YOU LIKE OUR FLOW MONSTER? 218 00:13:56,790 --> 00:13:58,170 PRETTY SPECTACULAR, WASN'T IT? 219 00:13:58,170 --> 00:14:00,210 IT WAS HORRIBLE. 220 00:14:00,210 --> 00:14:01,920 I'VE GOT TO GET OUT OF HERE. 221 00:14:01,920 --> 00:14:03,250 OH, YOU'LL NEVER GET OUT OF HERE. 222 00:14:03,250 --> 00:14:06,420 YOU CAN'T POSSIBLY SWIM FAST ENOUGH TO REACH THE OPENING... 223 00:14:07,880 --> 00:14:10,790 BETWEEN FEEDINGS. HEH HEH HEH! 224 00:14:13,960 --> 00:14:16,210 BUT YOU CAN LIVE IN A CAVE. GOOD LUCK. 225 00:14:16,210 --> 00:14:18,170 I'M GOING TO GO WATCH THE FLOW MONSTER SOME MORE. 226 00:14:18,170 --> 00:14:19,620 [GASPS] 227 00:14:22,500 --> 00:14:24,120 THERE MUST BE A WAY OUT. 228 00:14:39,830 --> 00:14:41,380 [GASPS] 229 00:14:41,380 --> 00:14:44,790 PSST! WHAT'S THE MATTER, DEAR? 230 00:14:44,790 --> 00:14:48,170 LOST AND ALONE? 231 00:14:48,170 --> 00:14:50,040 AM I EVER. 232 00:14:50,040 --> 00:14:51,960 CAN YOU HELP ME FIND MY WAY HOME? 233 00:14:51,960 --> 00:14:54,580 LOOK IN MY SACK. 234 00:14:54,580 --> 00:14:58,120 MAYBE THERE'S A WAY HOME IN HERE! 235 00:14:58,120 --> 00:14:59,540 [GASPS] 236 00:15:02,960 --> 00:15:05,460 UH, HELLO THERE. 237 00:15:05,460 --> 00:15:07,830 CAN YOU HELP ME? 238 00:15:13,330 --> 00:15:14,830 OHH. 239 00:15:17,170 --> 00:15:18,880 SHE'S ALONE. 240 00:15:18,880 --> 00:15:20,210 WHAT'S YOUR RUSH? 241 00:15:20,210 --> 00:15:24,580 STAY WITH US. 242 00:15:24,580 --> 00:15:26,330 OHH! 243 00:15:28,040 --> 00:15:29,250 COME CLOSER. 244 00:15:29,250 --> 00:15:30,420 CLOSER. 245 00:15:30,420 --> 00:15:32,500 CLOSER. 246 00:15:32,500 --> 00:15:34,620 HEH HEH HEH HEH! 247 00:15:54,880 --> 00:15:57,380 THIS PLACE IS SO TERRIBLE. 248 00:15:58,460 --> 00:16:00,380 I DIDN'T GO HOME BECAUSE OF YOU. 249 00:16:01,460 --> 00:16:04,540 AND NOW I'LL NEVER GO HOME AGAIN. 250 00:16:04,540 --> 00:16:06,580 [SOBBING] 251 00:16:24,330 --> 00:16:26,040 WHERE IS THAT GIRL? 252 00:16:26,040 --> 00:16:29,620 IT'S NOT LIKE HER TO STAY OUT THIS LATE. 253 00:16:29,620 --> 00:16:33,330 OH, YOUR MAJESTY, THAT'S THE TENTH TIME YOU'VE SAID THAT. 254 00:16:33,330 --> 00:16:34,540 DON'T WORRY. 255 00:16:34,540 --> 00:16:37,380 AND THAT'S THE TENTH TIME YOU'VE SAID DON'T WORRY. 256 00:16:37,380 --> 00:16:39,380 IT'S TIME WE WENT LOOKING FOR-- 257 00:16:39,380 --> 00:16:41,620 [FLOUNDER] ARIEL! IT'S ARIEL! 258 00:16:41,620 --> 00:16:45,420 ARIEL AND I WERE SWIMMING OVER THE GREAT ABYSS 259 00:16:45,420 --> 00:16:47,790 WHEN I WENT, "WHAT'S THAT?" AND SHE SAID, "WHAT?" 260 00:16:47,790 --> 00:16:49,540 AND I SAID, "OH, NOTHING." AND THEN SHE WENT 261 00:16:49,540 --> 00:16:50,880 WHOOSH DOWN TO GET IT. 262 00:16:50,880 --> 00:16:53,170 THEN IT GOT STUCK ON HER ARM, AND THEN SHE WENT BACK. 263 00:16:53,170 --> 00:16:56,040 AND THEN THIS BIG WHIRLPOOL WENT SWOOSH! 264 00:16:56,040 --> 00:16:58,880 THEN ARIEL WENT, "HELP!" 265 00:16:58,880 --> 00:17:02,250 I THINK YOU CAN WORRY NOW, YOUR MAJESTY. 266 00:17:02,250 --> 00:17:05,120 TAKE ME THERE AS FAST AS YOU CAN. 267 00:17:05,120 --> 00:17:07,330 I'M GOING, TOO! 268 00:17:23,120 --> 00:17:24,500 I WAS ABOUT HERE. 269 00:17:24,500 --> 00:17:26,250 AND ARIEL? 270 00:17:26,250 --> 00:17:28,210 DOWN BY THOSE ROCKS. 271 00:17:32,960 --> 00:17:34,250 DON'T GO DOWN THERE! 272 00:17:34,250 --> 00:17:38,000 THERE'S A BIG HORRIBLE... WHIRLPOOL. 273 00:17:44,040 --> 00:17:45,460 ARIEL! 274 00:17:45,460 --> 00:17:46,580 ARIEL! 275 00:17:46,580 --> 00:17:47,830 [ECHOING] 276 00:17:52,330 --> 00:17:53,380 [RUMBLING] 277 00:18:00,380 --> 00:18:02,620 IT'S THE WHIRLPOOL THAT GO ARIEL. 278 00:18:02,620 --> 00:18:04,790 -I'M GOING IN. -ME, TOO. 279 00:18:04,790 --> 00:18:07,420 DON'T I GET A VOTE? 280 00:18:07,420 --> 00:18:09,120 AAH! 281 00:18:27,580 --> 00:18:29,170 [ALL GASP] 282 00:18:37,380 --> 00:18:39,120 GET TO THE RIM--HURRY! 283 00:18:39,120 --> 00:18:43,120 THAT FLASH-- IT WAS DADDY'S TRIDENT. 284 00:18:43,120 --> 00:18:45,250 I JUST KNOW IT. 285 00:18:52,210 --> 00:18:53,540 [BOTH GASP] 286 00:19:09,880 --> 00:19:12,000 DADDY! 287 00:19:12,000 --> 00:19:14,380 DADDY! 288 00:19:16,380 --> 00:19:18,620 ARIEL, MY ARIEL. 289 00:19:18,620 --> 00:19:20,620 [BOTH] SHE'S SAFE! SHE'S SAFE! 290 00:19:20,620 --> 00:19:23,210 I WAS SO WORRIED, ARIEL. 291 00:19:23,210 --> 00:19:25,460 WHY DIDN'T YOU COME HOME 292 00:19:25,460 --> 00:19:28,420 BEFORE YOU GOT INTO ALL THIS? 293 00:19:34,170 --> 00:19:37,580 ARIEL, I TOLD YOU... 294 00:19:37,580 --> 00:19:39,670 HE TOLD YOU A THOUSAND TIMES! 295 00:19:39,670 --> 00:19:40,960 I CAN EXPLAIN. 296 00:19:40,960 --> 00:19:42,750 NO EXCUSES, YOUNG LADY. 297 00:19:42,750 --> 00:19:45,080 HE TOLD HER THAT A THOUSAND TIMES, TOO. 298 00:19:45,080 --> 00:19:48,620 I KNEW YOU WOULDN'T LISTEN. YOU NEVER LISTENED. 299 00:19:48,620 --> 00:19:52,460 THAT'S WHY I WAS AFRAID TO COME HOME. 300 00:19:53,540 --> 00:19:56,460 HATE TO TELL YOU, BUT NONE OF YOU ARE GOING HOME. 301 00:19:56,460 --> 00:19:58,500 YOU CAN'T GET PAST THE FLOW MONSTER. 302 00:19:58,500 --> 00:20:00,710 YOU'RE ALL STUCK DOWN HERE FOREVER. 303 00:20:00,710 --> 00:20:03,500 GO HOME, YOUNG FELLOW. YOUR FAMILY WILL BE WORRIED. 304 00:20:03,500 --> 00:20:05,330 HOLD TIGHT, DEAR. 305 00:20:18,620 --> 00:20:20,380 HEY, YOU'LL NEVER MAKE IT! 306 00:20:31,880 --> 00:20:34,540 HOLD ON! HOLD ON! 307 00:20:42,250 --> 00:20:43,580 WAIT! 308 00:20:45,920 --> 00:20:48,210 ARIEL, WHAT ARE YOU DOING? 309 00:20:48,210 --> 00:20:51,170 I NEED THE OTHER PART TO GET THIS THING OFF MY ARM. 310 00:21:03,580 --> 00:21:06,040 [RUMBLING] 311 00:21:08,670 --> 00:21:11,620 [GASP] THE FLOW MONSTER IS FEEDING AGAIN! 312 00:21:11,620 --> 00:21:13,670 ARIEL, GET OUT OF THERE. 313 00:21:16,080 --> 00:21:20,210 IT'S PRETTY, BUT I DON'T WANT TO WEAR IT THE REST OF MY LIFE. 314 00:21:20,210 --> 00:21:22,750 HURRY, ARIEL, HURRY! 315 00:21:44,080 --> 00:21:45,880 HOORAY! 316 00:21:45,880 --> 00:21:48,080 YES! WE DID IT! WE DID IT! 317 00:21:48,080 --> 00:21:51,670 I MEAN, OF COURSE, YOU DID IT, YOUR MAJESTY. 318 00:21:51,670 --> 00:21:53,250 THAT WAS GREAT, DADDY. 319 00:21:53,250 --> 00:21:56,210 I DON'T FEEL SO GREAT, ARIEL. 320 00:21:56,210 --> 00:21:59,620 I FEEL I'VE LET YOU DOWN. 321 00:21:59,620 --> 00:22:02,620 NOT YOU, YOUR MAJESTY. 322 00:22:02,620 --> 00:22:04,670 I'VE MADE YOU AFRAID 323 00:22:04,670 --> 00:22:06,880 TO COME TO ME WITH YOUR PROBLEMS. 324 00:22:06,880 --> 00:22:10,500 FROM NOW ON, I PROMISE TO LISTEN. 325 00:22:11,580 --> 00:22:14,920 I'D-- I'D REALLY LIKE THAT, DADDY. 326 00:22:14,920 --> 00:22:18,670 SO NO MATTER WHAT TROUBLE YOU'RE IN, 327 00:22:18,670 --> 00:22:20,960 I WANT YOU TO KNOW 328 00:22:20,960 --> 00:22:24,290 YOU CAN ALWAYS COME HOME. 21615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.