Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:02,830
♪♪
2
00:00:04,210 --> 00:00:07,210
[THEME SONG PLAYING]
3
00:01:33,380 --> 00:01:34,540
HI, DADDY.
4
00:01:34,540 --> 00:01:35,880
WANNA GO FOR A SWIM?
5
00:01:35,880 --> 00:01:39,040
I'D LOVE TO, ARIEL,
BUT I HAVE A HAIRCUT SCHEDULED,
6
00:01:39,040 --> 00:01:42,170
THEN I'M MEETING SOME IMPORTANT
FISH HEADS OF STATE,
7
00:01:42,170 --> 00:01:45,500
NOT TO MENTION,
I'VE PROMISED TO REFEREE
8
00:01:45,500 --> 00:01:48,210
THE OCTOPUS
ARM-WRESTLING MATCH.
9
00:01:59,790 --> 00:02:02,500
IT'LL TAKE MOST
OF THE MORNING
10
00:02:02,500 --> 00:02:05,330
JUST TO FINISH
SHAKING HANDS.
11
00:02:05,330 --> 00:02:08,460
IT'S ALL RIGHT, FATHER.
12
00:02:08,460 --> 00:02:10,330
I'LL GET FLOUNDER
TO GO WITH ME.
13
00:02:10,330 --> 00:02:11,460
[TRITON] HAVE FUN!
14
00:02:11,460 --> 00:02:14,920
DON'T STRAY TOO FAR.
15
00:02:39,670 --> 00:02:42,380
[FLOUNDER] GOSH!
HUMANS DON'T HAVE
A BOTTOM HALF!
16
00:02:42,380 --> 00:02:44,750
OF COURSE THEY DO,
SILLY!
17
00:02:44,750 --> 00:02:48,580
HER TAIL IS, UH,
SOMEWHERE DOWN HERE...
18
00:02:48,580 --> 00:02:49,620
I THINK.
19
00:02:53,120 --> 00:02:55,080
[ARIEL]
FLOUNDER, LOOK AT THIS!
20
00:02:55,080 --> 00:02:57,620
HUMANS MUST USE THIS
TO LOOK AT THEMSELVES.
21
00:02:57,620 --> 00:03:00,080
WHY WOULD THEY
WANNA DO THAT?
22
00:03:00,080 --> 00:03:01,750
AAH!
23
00:03:01,750 --> 00:03:04,080
HA HA HA HA!
24
00:03:04,080 --> 00:03:05,710
BLAH!
25
00:03:05,710 --> 00:03:08,120
HA HA HA HA HA!
26
00:03:19,120 --> 00:03:20,170
[ARIEL] SEE?
27
00:03:20,170 --> 00:03:21,830
IT MAKES EVERYTHING
LOOK BIGGER.
28
00:03:21,830 --> 00:03:23,580
WOW!
29
00:03:23,580 --> 00:03:25,540
WHAT DO YOU CALL THIS
THINGAMAJIGGER?
30
00:03:25,540 --> 00:03:27,620
UH... I CALL IT A...
31
00:03:27,620 --> 00:03:29,000
BIGGERMAJIGGER.
32
00:03:32,500 --> 00:03:33,500
-AAH!
-WAAH!
33
00:03:33,500 --> 00:03:34,960
[ARIEL LAUGHS]
34
00:03:34,960 --> 00:03:37,420
YOU TWO ARE AFRAID
OF YOUR SHADOWS!
35
00:03:37,420 --> 00:03:38,620
HMPH!
36
00:03:38,620 --> 00:03:41,830
I AIN'T AFRAID
OF NO SHADOW.
37
00:03:41,830 --> 00:03:43,290
AAH!
38
00:03:44,380 --> 00:03:47,420
ARIEL, WHAT IS THAT
YOU'RE HIDING?
39
00:03:47,420 --> 00:03:48,830
-NOTHING, DADDY.
-[GASPS]
40
00:03:48,830 --> 00:03:51,620
[SIGHS] JUST A...
41
00:03:51,620 --> 00:03:53,540
BIGGERMAJIGGER.
42
00:03:53,540 --> 00:03:54,540
UH...SEE?
43
00:03:54,540 --> 00:03:58,120
WHAT I SEE
IS A HUMAN OBJECT.
44
00:03:58,120 --> 00:04:03,120
ARIEL, I'VE TOLD YOU NOT TO
PLAY WITH HUMAN THINGS!
45
00:04:03,120 --> 00:04:05,290
AIN'T THAT THE TRUTH?
46
00:04:05,290 --> 00:04:08,040
BUT DADDY, IT'S GOOD
FOR SOMETHING.
47
00:04:08,040 --> 00:04:11,420
WE COULD USE IT TO SEE
LITTLE THINGS AND TO FIND--
48
00:04:11,420 --> 00:04:13,210
NONE OF YOUR EXCUSES, ARIEL.
49
00:04:13,210 --> 00:04:16,170
YOU GIVE IT TO ME
IMMEDIATELY!
50
00:04:16,170 --> 00:04:19,580
IF YOU EVER BRING
ANOTHER HUMAN THING
INTO THIS PALACE,
51
00:04:19,580 --> 00:04:22,080
I'LL-- I'LL...
52
00:04:22,080 --> 00:04:23,580
NO!
53
00:04:32,710 --> 00:04:35,120
UH, BYE, YOUR MAJESTY.
54
00:04:35,120 --> 00:04:37,080
I'VE DONE IT AGAIN.
55
00:04:37,080 --> 00:04:39,000
YES, YOUR MAJESTY.
56
00:04:39,000 --> 00:04:43,080
I MEAN,
WELL DONE, YOUR MAJESTY.
57
00:04:48,500 --> 00:04:51,750
OOH! HE MAKES
ME SO ANGRY!
58
00:04:51,750 --> 00:04:53,620
OH, DON'T BE MAD.
59
00:04:53,620 --> 00:04:54,790
WELL, I AM!
60
00:04:54,790 --> 00:04:58,750
HE DIDN'T EVEN
LET ME EXPLAIN.
61
00:04:58,750 --> 00:05:00,580
ARIEL, DON'T GO DOWN THERE!
62
00:05:00,580 --> 00:05:03,170
UGH, DON'T DO THIS,
DON'T DO THAT!
63
00:05:03,170 --> 00:05:06,040
WHO DO YOU THINK
YOU ARE, MY FATHER?
64
00:05:09,580 --> 00:05:12,540
GEE, SOMEDAY I MIGHT
BE A FATHER.
65
00:05:12,540 --> 00:05:16,000
I MIGHT EVEN HAVE
A DAUGHTER LIKE--NO!
66
00:05:16,000 --> 00:05:17,920
IT'S TOO SCARY!
WAY TOO SCARY!
67
00:05:17,920 --> 00:05:20,670
ARIEL, I DON'T WANT TO
TELL YOU WHAT TO DO,
68
00:05:20,670 --> 00:05:22,920
BUT COME BACK!
69
00:05:25,210 --> 00:05:28,040
[TRITON] WHY DOES SHE
MAKE ME SO ANGRY?
70
00:05:28,040 --> 00:05:33,380
WELL, YOUR MAJESTY,
YOU ALWAYS GET
A LITTLE CRANKY
71
00:05:33,380 --> 00:05:35,290
ON THE DAY YOU
HAVE TO GET A HAIRCUT.
72
00:05:35,290 --> 00:05:36,540
DON'T BE RIDICULOUS.
73
00:05:36,540 --> 00:05:38,920
I TRY NOT TO,
YOUR MAJESTY,
74
00:05:38,920 --> 00:05:40,620
BUT SOMEHOW IT
JUST COMES OUT.
75
00:05:40,620 --> 00:05:43,210
I HAVE TO BE FIRM,
SEBASTIAN.
76
00:05:43,210 --> 00:05:46,170
HUMAN THINGS
WILL BE OUR RUIN.
77
00:05:46,170 --> 00:05:49,420
WHY WON'T SHE
LEAVE THEM ALONE?
78
00:05:49,420 --> 00:05:51,250
WHY WON'T SHE LISTEN TO ME?
79
00:05:51,250 --> 00:05:54,080
WELL, SHE CAN'T HELP IT,
YOUR MAJESTY.
80
00:05:54,080 --> 00:05:56,250
SHE'S JUST STUBBORN.
81
00:05:56,250 --> 00:05:58,080
RUNS IN THE FAMILY.
82
00:05:58,080 --> 00:05:59,420
OHH...
83
00:05:59,420 --> 00:06:02,710
NEVERTHELESS,
I WAS UNDULY HARSH.
84
00:06:02,710 --> 00:06:05,670
I LOST MY TEMPER
AGAIN.
85
00:06:05,670 --> 00:06:09,830
BUT A VERY SPECTACULAR
LOSS OF TEMPER IT WAS, SIRE.
86
00:06:09,830 --> 00:06:13,880
I'D BETTER APOLOGIZE
JUST AS SOON AS
SHE GETS HOME.
87
00:06:13,880 --> 00:06:15,380
THAT WOULD BE NICE.
88
00:06:15,380 --> 00:06:18,420
ASSUMING, OF COURSE, THAT...
89
00:06:18,420 --> 00:06:22,460
I EVER GET OUT
OF THIS CHAIR!
90
00:06:30,920 --> 00:06:36,000
IF ONLY HE WEREN'T
SO STUBBORN ABOUT
THINGS FROM UP THERE.
91
00:06:36,000 --> 00:06:38,710
I'M MORE WORRIED ABOUT
WHAT'S DOWN THERE.
92
00:06:38,710 --> 00:06:41,880
[FLOUNDER]
THEY SAY THERE'S NO BOTTOM
TO THE GREAT ABYSS.
93
00:06:41,880 --> 00:06:43,380
HEY, I WONDER
WHAT THAT IS.
94
00:06:43,380 --> 00:06:44,540
WHAT?
95
00:06:44,540 --> 00:06:47,790
UH, NOTHING.
IT WAS NOTHING.
96
00:06:47,790 --> 00:06:50,710
COME ON, FLOUNDER,
LET ME SEE.
97
00:06:50,710 --> 00:06:51,750
THERE!
98
00:06:51,750 --> 00:06:53,540
[ARIEL] I SEE IT!
99
00:06:55,330 --> 00:06:57,960
OH, ME AND MY BIG MOUTH!
100
00:07:01,540 --> 00:07:02,670
OHH...
101
00:07:02,670 --> 00:07:04,380
IT'S COLD DOWN HERE.
102
00:07:06,080 --> 00:07:10,460
I KNOW IT'S HERE
SOMEWHERE-- [GASPS]
103
00:07:12,960 --> 00:07:14,170
OHH...
104
00:07:23,500 --> 00:07:25,500
OH, FLOUNDER...
105
00:07:25,500 --> 00:07:27,790
IT'S BEAUTIFUL!
106
00:07:27,790 --> 00:07:29,880
I DON'T THINK YOUR FATHER
WOULD AGREE.
107
00:07:29,880 --> 00:07:31,420
[ARIEL] OH, LOOK!
108
00:07:31,420 --> 00:07:34,790
THIS MUST BE
A-- A HUMAN GIRL,
109
00:07:34,790 --> 00:07:38,250
AND THIS MUST BE
A HUMAN BOY.
110
00:07:38,250 --> 00:07:40,960
HE'S, UH,
NOT VERY HANDSOME,
111
00:07:40,960 --> 00:07:45,080
BUT HE LOOKS LIKE
HE HAS A NICE...
PERSONALITY.
112
00:07:45,080 --> 00:07:47,080
IF YOUR FATHER CATCHES YOU
WITH THIS THING--
113
00:07:47,080 --> 00:07:50,670
OH, FLOUNDER, STOP ACTING
LIKE A LITTLE SARDINE!
114
00:07:50,670 --> 00:07:51,790
WHO'S ACTING?
115
00:07:51,790 --> 00:07:55,290
IT MUST BE SOME SORT
OF DECORATION.
116
00:07:55,290 --> 00:07:57,750
I WONDER HOW
HUMANS WEAR IT.
117
00:07:58,830 --> 00:08:02,250
LOOK!
I MADE IT STAY!
118
00:08:02,250 --> 00:08:04,580
THE HUMAN GIRL IS...
119
00:08:04,580 --> 00:08:05,830
SO BEAUTIFUL.
120
00:08:05,830 --> 00:08:08,330
YEAH. LOOK HOW LONG
HER FINS ARE,
121
00:08:08,330 --> 00:08:10,960
BUT SHE DOESN'T
SEEM TO HAVE A TAIL.
122
00:08:10,960 --> 00:08:15,000
OH, THAT'S PROBABLY WHY
SHE'S SWIMMING SO FUNNY.
123
00:08:15,000 --> 00:08:16,210
♪ YA DA TA DA ♪
124
00:08:16,210 --> 00:08:17,830
♪ YA DA TA DA ♪
125
00:08:17,830 --> 00:08:19,670
♪ YA DA TA DA YA ♪
126
00:08:19,670 --> 00:08:23,330
I WANT TO SEE
WHAT I LOOK LIKE
WITH IT ON!
127
00:08:23,330 --> 00:08:24,750
WHERE ARE YOU GOING?
128
00:08:24,750 --> 00:08:26,540
ARIEL!
129
00:08:26,540 --> 00:08:29,080
[ARIEL HUMMING]
130
00:08:32,670 --> 00:08:35,880
UH, IT'S GETTING LATE, ARIEL.
WE SHOULD START BACK.
131
00:08:35,880 --> 00:08:38,210
OH, LOOK HOW IT GLISTENS!
132
00:08:38,210 --> 00:08:40,880
OH, I WISH I COULD
WEAR IT ALWAYS.
133
00:08:40,880 --> 00:08:42,040
ARIEL!
134
00:08:42,040 --> 00:08:43,920
[SIGHS] ALL RIGHT, FLOUNDER.
135
00:08:43,920 --> 00:08:45,920
YOU WIN.
136
00:08:45,920 --> 00:08:47,040
OH, NO!
137
00:08:47,040 --> 00:08:48,250
WHAT'S THE MATTER?
138
00:08:48,250 --> 00:08:50,580
IT WON'T COME OFF!
139
00:08:50,580 --> 00:08:52,830
THE KING WOULD KNOW
HOW TO GET IT OFF.
140
00:08:52,830 --> 00:08:54,580
HE'LL JUST BZZZOWIE!
141
00:08:54,580 --> 00:08:56,040
BLAST IT OFF
WITH HIS TRIDENT!
142
00:08:56,040 --> 00:08:59,250
FLOUNDER, I CAN'T LET
DADDY SEE THIS!
143
00:08:59,250 --> 00:09:02,040
OH, YOU'RE RIGHT.
HE'LL GO,
144
00:09:02,040 --> 00:09:04,040
"ARIEL!"
145
00:09:04,040 --> 00:09:07,830
[ECHOING]
146
00:09:15,830 --> 00:09:19,040
OHH!
147
00:09:19,040 --> 00:09:25,000
DADDY SAID IF I EVER BRING
ANOTHER HUMAN THING INTO
THE PALACE, HE'LL-- HE'LL--
148
00:09:25,000 --> 00:09:26,670
OH, WHO KNOWS WHAT?
149
00:09:26,670 --> 00:09:29,120
BUT IF YOU EXPLAIN
IT WAS AN ACCIDENT--
150
00:09:29,120 --> 00:09:31,170
UH, SORT OF.
KINDA.
151
00:09:31,170 --> 00:09:32,830
DADDY WON'T LISTEN.
152
00:09:32,830 --> 00:09:36,040
OH, FLOUNDER,
WHAT AM I GONNA DO?
153
00:09:36,040 --> 00:09:39,920
I--I CAN'T GO HOME.
154
00:09:48,830 --> 00:09:51,000
WE CAN'T JUST STAY
OUT HERE ALL NIGHT, ARIEL.
155
00:09:51,000 --> 00:09:52,290
IT'S GETTING COLD.
156
00:09:52,290 --> 00:09:55,330
OH, FLOUNDER,
YOU'RE A FISH!
157
00:09:55,330 --> 00:09:56,620
YOU'RE ALWAYS
THE SAME TEMPERATURE.
158
00:09:56,620 --> 00:10:01,000
[GRUNTING]
159
00:10:13,170 --> 00:10:15,250
I NEED
THAT OTHER PIECE
160
00:10:15,250 --> 00:10:17,920
THE ONE THAT GOT STUCK
DOWN IN THE ABYSS!
161
00:10:19,960 --> 00:10:21,580
BAD IDEA, ARIEL.
162
00:10:21,580 --> 00:10:23,170
ARIEL!
163
00:10:25,960 --> 00:10:30,920
[TRITON]
ARIEL, I'M SORRY I DESTROYED
THAT BIGGAMAJIGGER YOU FOUND,
164
00:10:30,920 --> 00:10:33,880
BUT HUMAN THINGS
ARE DANGEROUS,
165
00:10:33,880 --> 00:10:37,120
AND AS YOUR FATHER,
I KNOW WHAT'S BEST.
166
00:10:37,120 --> 00:10:40,750
THEREFORE,
I FORBID YOU TO, UH...
167
00:10:40,750 --> 00:10:42,330
HMM...
168
00:10:42,330 --> 00:10:46,830
NOT A VERY GOOD APOLOGY,
WAS IT, SEBASTIAN?
169
00:10:46,830 --> 00:10:51,460
MMM, WELL, IT STARTED
OUT GRAND, YOUR MAJESTY,
170
00:10:51,460 --> 00:10:53,790
BUT THE SPEECH
QUICKLY WENT
171
00:10:53,790 --> 00:10:55,670
RIGHT DOWN
THE OLD BLOW HOLE.
172
00:10:55,670 --> 00:10:59,040
YES. YES, YOU'RE RIGHT.
173
00:10:59,040 --> 00:11:02,000
I NEED MORE... PRACTICE.
174
00:11:03,290 --> 00:11:07,000
WELL, YOUR MAJESTY,
IF I MAY BE SO BOLD,
175
00:11:07,000 --> 00:11:10,420
AN APOLOGY
IS NOT SOMETHING
YOU SHOULD PRACTICE.
176
00:11:10,420 --> 00:11:13,120
IT SHOULD COME RIGHT
FROM THE HEART.
177
00:11:13,120 --> 00:11:17,830
IN CRUSTACEANS,
I BELIEVE IT'S MORE LIKE
SOMEWHERE IN THERE.
178
00:11:17,830 --> 00:11:19,830
I THINK I UNDERSTAND.
179
00:11:19,830 --> 00:11:22,830
I SHOULD JUST SAY WHAT I FEEL.
180
00:11:22,830 --> 00:11:25,420
[TRITON] TELL ARIEL
THAT I LOVE HER VERY MUCH
181
00:11:25,420 --> 00:11:29,120
AND I ONLY YELL AT HER
FOR HER OWN GOOD,
182
00:11:29,120 --> 00:11:31,000
BUT THAT SHE IS SO STUBBORN
183
00:11:31,000 --> 00:11:35,580
AND HUMAN THINGS
ARE SO DANGEROUS
I MUST INSIST...
184
00:11:35,580 --> 00:11:39,500
UH... HA HA!
185
00:11:39,500 --> 00:11:40,620
UH...
186
00:11:40,620 --> 00:11:43,120
MAYBE HIS MAJESTY
HAD BETTER WRITE IT DOWN.
187
00:11:43,120 --> 00:11:45,670
THEN WE'LL REWRITE IT
A FEW TIMES.
188
00:11:45,670 --> 00:11:47,920
THEN WE CAN PRACTICE,
PRACTICE, PRACTICE
189
00:11:47,920 --> 00:11:49,580
UNTIL ARIEL COMES HOME.
190
00:11:49,580 --> 00:11:51,080
DON'T WORRY, YOUR MAJESTY.
191
00:11:51,080 --> 00:11:54,120
IT'S GOING
TO BE PERFECT!
192
00:11:54,120 --> 00:11:57,620
[FLOUNDER]
WE'LL NEVER SEE IT
IN THE DARK.
193
00:11:57,620 --> 00:12:01,460
I KNOW JUST WHERE IT IS...
I THINK.
194
00:12:03,210 --> 00:12:04,750
[GASPS]
195
00:12:07,620 --> 00:12:09,750
IT'S CREEPY DOWN THERE,
196
00:12:09,750 --> 00:12:12,000
BUT IT'S THE ONLY WAY.
197
00:12:17,170 --> 00:12:18,960
STAY HERE.
198
00:12:23,210 --> 00:12:24,420
[GASP]
199
00:12:24,420 --> 00:12:25,460
BRRR!
200
00:12:25,460 --> 00:12:26,790
OH!
201
00:12:27,960 --> 00:12:29,420
[ARIEL] THERE IT IS!
202
00:12:37,580 --> 00:12:39,000
HUH?
203
00:12:42,750 --> 00:12:43,960
ARIEL!
204
00:12:43,960 --> 00:12:46,080
FLOUNDER!
205
00:12:46,080 --> 00:12:49,540
GET HELP!
206
00:12:57,040 --> 00:12:58,170
OHH!
207
00:13:13,460 --> 00:13:15,710
AAH!
208
00:13:17,000 --> 00:13:19,790
DADDY!
209
00:13:24,460 --> 00:13:26,710
WHAT HAVE YOU
GOTTEN ME INTO,
210
00:13:26,710 --> 00:13:29,170
MY BEAUTIFUL,
TROUBLESOME TRINKET?
211
00:13:29,170 --> 00:13:31,290
COULD'VE BEEN
MUCH WORSE.
212
00:13:31,290 --> 00:13:33,170
-[RUMBLING]
-[GASPS]
213
00:13:48,330 --> 00:13:49,710
WHAT WAS THAT?
214
00:13:49,710 --> 00:13:51,250
[MAN] FEEDING TIME.
215
00:13:51,250 --> 00:13:52,380
WHAT?
216
00:13:52,380 --> 00:13:54,620
NOT VERY BRIGHT ARE YOU?
[LAUGHS]
217
00:13:54,620 --> 00:13:56,790
GET IT? HOW'D YOU LIKE
OUR FLOW MONSTER?
218
00:13:56,790 --> 00:13:58,170
PRETTY SPECTACULAR,
WASN'T IT?
219
00:13:58,170 --> 00:14:00,210
IT WAS HORRIBLE.
220
00:14:00,210 --> 00:14:01,920
I'VE GOT TO GET OUT
OF HERE.
221
00:14:01,920 --> 00:14:03,250
OH, YOU'LL NEVER
GET OUT OF HERE.
222
00:14:03,250 --> 00:14:06,420
YOU CAN'T POSSIBLY SWIM
FAST ENOUGH TO REACH
THE OPENING...
223
00:14:07,880 --> 00:14:10,790
BETWEEN FEEDINGS.
HEH HEH HEH!
224
00:14:13,960 --> 00:14:16,210
BUT YOU CAN LIVE
IN A CAVE. GOOD LUCK.
225
00:14:16,210 --> 00:14:18,170
I'M GOING TO GO WATCH
THE FLOW MONSTER SOME MORE.
226
00:14:18,170 --> 00:14:19,620
[GASPS]
227
00:14:22,500 --> 00:14:24,120
THERE MUST BE A WAY OUT.
228
00:14:39,830 --> 00:14:41,380
[GASPS]
229
00:14:41,380 --> 00:14:44,790
PSST! WHAT'S
THE MATTER, DEAR?
230
00:14:44,790 --> 00:14:48,170
LOST AND ALONE?
231
00:14:48,170 --> 00:14:50,040
AM I EVER.
232
00:14:50,040 --> 00:14:51,960
CAN YOU HELP ME
FIND MY WAY HOME?
233
00:14:51,960 --> 00:14:54,580
LOOK IN MY SACK.
234
00:14:54,580 --> 00:14:58,120
MAYBE THERE'S A WAY HOME
IN HERE!
235
00:14:58,120 --> 00:14:59,540
[GASPS]
236
00:15:02,960 --> 00:15:05,460
UH, HELLO THERE.
237
00:15:05,460 --> 00:15:07,830
CAN YOU HELP ME?
238
00:15:13,330 --> 00:15:14,830
OHH.
239
00:15:17,170 --> 00:15:18,880
SHE'S ALONE.
240
00:15:18,880 --> 00:15:20,210
WHAT'S YOUR RUSH?
241
00:15:20,210 --> 00:15:24,580
STAY WITH US.
242
00:15:24,580 --> 00:15:26,330
OHH!
243
00:15:28,040 --> 00:15:29,250
COME CLOSER.
244
00:15:29,250 --> 00:15:30,420
CLOSER.
245
00:15:30,420 --> 00:15:32,500
CLOSER.
246
00:15:32,500 --> 00:15:34,620
HEH HEH HEH HEH!
247
00:15:54,880 --> 00:15:57,380
THIS PLACE
IS SO TERRIBLE.
248
00:15:58,460 --> 00:16:00,380
I DIDN'T GO HOME
BECAUSE OF YOU.
249
00:16:01,460 --> 00:16:04,540
AND NOW I'LL NEVER
GO HOME AGAIN.
250
00:16:04,540 --> 00:16:06,580
[SOBBING]
251
00:16:24,330 --> 00:16:26,040
WHERE IS THAT GIRL?
252
00:16:26,040 --> 00:16:29,620
IT'S NOT LIKE HER TO
STAY OUT THIS LATE.
253
00:16:29,620 --> 00:16:33,330
OH, YOUR MAJESTY,
THAT'S THE TENTH TIME
YOU'VE SAID THAT.
254
00:16:33,330 --> 00:16:34,540
DON'T WORRY.
255
00:16:34,540 --> 00:16:37,380
AND THAT'S THE TENTH TIME
YOU'VE SAID DON'T WORRY.
256
00:16:37,380 --> 00:16:39,380
IT'S TIME WE
WENT LOOKING FOR--
257
00:16:39,380 --> 00:16:41,620
[FLOUNDER]
ARIEL! IT'S ARIEL!
258
00:16:41,620 --> 00:16:45,420
ARIEL AND I WERE SWIMMING
OVER THE GREAT ABYSS
259
00:16:45,420 --> 00:16:47,790
WHEN I WENT, "WHAT'S THAT?"
AND SHE SAID, "WHAT?"
260
00:16:47,790 --> 00:16:49,540
AND I SAID, "OH, NOTHING."
AND THEN SHE WENT
261
00:16:49,540 --> 00:16:50,880
WHOOSH DOWN TO GET IT.
262
00:16:50,880 --> 00:16:53,170
THEN IT GOT STUCK
ON HER ARM,
AND THEN SHE WENT BACK.
263
00:16:53,170 --> 00:16:56,040
AND THEN THIS BIG WHIRLPOOL
WENT SWOOSH!
264
00:16:56,040 --> 00:16:58,880
THEN ARIEL WENT, "HELP!"
265
00:16:58,880 --> 00:17:02,250
I THINK YOU CAN WORRY NOW,
YOUR MAJESTY.
266
00:17:02,250 --> 00:17:05,120
TAKE ME THERE
AS FAST AS YOU CAN.
267
00:17:05,120 --> 00:17:07,330
I'M GOING, TOO!
268
00:17:23,120 --> 00:17:24,500
I WAS ABOUT HERE.
269
00:17:24,500 --> 00:17:26,250
AND ARIEL?
270
00:17:26,250 --> 00:17:28,210
DOWN BY THOSE ROCKS.
271
00:17:32,960 --> 00:17:34,250
DON'T GO DOWN THERE!
272
00:17:34,250 --> 00:17:38,000
THERE'S A BIG HORRIBLE...
WHIRLPOOL.
273
00:17:44,040 --> 00:17:45,460
ARIEL!
274
00:17:45,460 --> 00:17:46,580
ARIEL!
275
00:17:46,580 --> 00:17:47,830
[ECHOING]
276
00:17:52,330 --> 00:17:53,380
[RUMBLING]
277
00:18:00,380 --> 00:18:02,620
IT'S THE WHIRLPOOL
THAT GO ARIEL.
278
00:18:02,620 --> 00:18:04,790
-I'M GOING IN.
-ME, TOO.
279
00:18:04,790 --> 00:18:07,420
DON'T I GET
A VOTE?
280
00:18:07,420 --> 00:18:09,120
AAH!
281
00:18:27,580 --> 00:18:29,170
[ALL GASP]
282
00:18:37,380 --> 00:18:39,120
GET TO THE RIM--HURRY!
283
00:18:39,120 --> 00:18:43,120
THAT FLASH--
IT WAS DADDY'S TRIDENT.
284
00:18:43,120 --> 00:18:45,250
I JUST KNOW IT.
285
00:18:52,210 --> 00:18:53,540
[BOTH GASP]
286
00:19:09,880 --> 00:19:12,000
DADDY!
287
00:19:12,000 --> 00:19:14,380
DADDY!
288
00:19:16,380 --> 00:19:18,620
ARIEL, MY ARIEL.
289
00:19:18,620 --> 00:19:20,620
[BOTH] SHE'S SAFE!
SHE'S SAFE!
290
00:19:20,620 --> 00:19:23,210
I WAS SO WORRIED, ARIEL.
291
00:19:23,210 --> 00:19:25,460
WHY DIDN'T YOU COME HOME
292
00:19:25,460 --> 00:19:28,420
BEFORE YOU GOT
INTO ALL THIS?
293
00:19:34,170 --> 00:19:37,580
ARIEL, I TOLD YOU...
294
00:19:37,580 --> 00:19:39,670
HE TOLD YOU
A THOUSAND TIMES!
295
00:19:39,670 --> 00:19:40,960
I CAN EXPLAIN.
296
00:19:40,960 --> 00:19:42,750
NO EXCUSES, YOUNG LADY.
297
00:19:42,750 --> 00:19:45,080
HE TOLD HER THAT
A THOUSAND TIMES, TOO.
298
00:19:45,080 --> 00:19:48,620
I KNEW YOU WOULDN'T LISTEN.
YOU NEVER LISTENED.
299
00:19:48,620 --> 00:19:52,460
THAT'S WHY I WAS AFRAID
TO COME HOME.
300
00:19:53,540 --> 00:19:56,460
HATE TO TELL YOU,
BUT NONE OF YOU
ARE GOING HOME.
301
00:19:56,460 --> 00:19:58,500
YOU CAN'T GET PAST
THE FLOW MONSTER.
302
00:19:58,500 --> 00:20:00,710
YOU'RE ALL STUCK
DOWN HERE FOREVER.
303
00:20:00,710 --> 00:20:03,500
GO HOME, YOUNG FELLOW.
YOUR FAMILY WILL BE WORRIED.
304
00:20:03,500 --> 00:20:05,330
HOLD TIGHT, DEAR.
305
00:20:18,620 --> 00:20:20,380
HEY, YOU'LL
NEVER MAKE IT!
306
00:20:31,880 --> 00:20:34,540
HOLD ON! HOLD ON!
307
00:20:42,250 --> 00:20:43,580
WAIT!
308
00:20:45,920 --> 00:20:48,210
ARIEL,
WHAT ARE YOU DOING?
309
00:20:48,210 --> 00:20:51,170
I NEED THE OTHER PART
TO GET THIS THING OFF MY ARM.
310
00:21:03,580 --> 00:21:06,040
[RUMBLING]
311
00:21:08,670 --> 00:21:11,620
[GASP] THE FLOW MONSTER
IS FEEDING AGAIN!
312
00:21:11,620 --> 00:21:13,670
ARIEL,
GET OUT OF THERE.
313
00:21:16,080 --> 00:21:20,210
IT'S PRETTY, BUT I DON'T WANT
TO WEAR IT THE REST OF MY LIFE.
314
00:21:20,210 --> 00:21:22,750
HURRY, ARIEL, HURRY!
315
00:21:44,080 --> 00:21:45,880
HOORAY!
316
00:21:45,880 --> 00:21:48,080
YES! WE DID IT!
WE DID IT!
317
00:21:48,080 --> 00:21:51,670
I MEAN, OF COURSE,
YOU DID IT, YOUR MAJESTY.
318
00:21:51,670 --> 00:21:53,250
THAT WAS GREAT, DADDY.
319
00:21:53,250 --> 00:21:56,210
I DON'T FEEL
SO GREAT, ARIEL.
320
00:21:56,210 --> 00:21:59,620
I FEEL
I'VE LET YOU DOWN.
321
00:21:59,620 --> 00:22:02,620
NOT YOU, YOUR MAJESTY.
322
00:22:02,620 --> 00:22:04,670
I'VE MADE YOU AFRAID
323
00:22:04,670 --> 00:22:06,880
TO COME TO ME
WITH YOUR PROBLEMS.
324
00:22:06,880 --> 00:22:10,500
FROM NOW ON,
I PROMISE TO LISTEN.
325
00:22:11,580 --> 00:22:14,920
I'D-- I'D REALLY LIKE THAT,
DADDY.
326
00:22:14,920 --> 00:22:18,670
SO NO MATTER WHAT
TROUBLE YOU'RE IN,
327
00:22:18,670 --> 00:22:20,960
I WANT YOU TO KNOW
328
00:22:20,960 --> 00:22:24,290
YOU CAN ALWAYS
COME HOME.
21615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.