All language subtitles for The.Boys.S01E03.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi Download
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,802 --> 00:00:48,802 www.titlovi.com 2 00:00:51,802 --> 00:00:53,682 I'll take this. 3 00:00:53,721 --> 00:00:54,721 Merci. 4 00:01:10,446 --> 00:01:12,566 Sorry about all the... 5 00:01:12,615 --> 00:01:14,195 Oh, don't be stupid. You did us a favor. 6 00:01:19,538 --> 00:01:20,640 What are we gonna do with him? 7 00:01:20,664 --> 00:01:22,174 Ah, we'll take care of it. 8 00:01:26,378 --> 00:01:28,088 The-the, uh, tracking chip. 9 00:01:28,130 --> 00:01:29,380 Already disabled. 10 00:01:29,423 --> 00:01:32,643 Sit down and relax, Petit Hughie. 11 00:01:44,104 --> 00:01:46,614 Oi, where you think you're going? 12 00:01:46,649 --> 00:01:47,709 I'm going home. I need clothes. 13 00:01:47,733 --> 00:01:48,863 We'll get you clothes. 14 00:01:48,901 --> 00:01:51,031 I want my clothes. 15 00:01:51,070 --> 00:01:53,280 I'll be right back. 16 00:01:53,322 --> 00:01:56,832 You are, perhaps... in a state of shock, mon ami. 17 00:01:56,867 --> 00:01:59,247 Hughie, you just arse-bombed America's sweetheart. 18 00:01:59,286 --> 00:02:01,406 You can't just piss off. 19 00:02:03,833 --> 00:02:06,133 I need to go home. 20 00:02:11,632 --> 00:02:13,842 All right. Frenchie will go with you. 21 00:02:13,884 --> 00:02:15,974 Wait, what? No. 22 00:02:16,011 --> 00:02:19,721 Either he goes with you, or I break your legs. 23 00:02:23,227 --> 00:02:25,437 Good lad. 24 00:02:29,400 --> 00:02:32,570 Translucent's skin, it won't burn off. 25 00:02:32,611 --> 00:02:35,361 Where you gonna stash it Homelander can't find it? 26 00:02:35,406 --> 00:02:38,026 Nowhere. 27 00:02:38,075 --> 00:02:40,155 But we can slow the cunt down a bit. 28 00:03:33,213 --> 00:03:34,633 Come on in. 29 00:03:38,510 --> 00:03:41,970 Ms. Stillwell. Hello. 30 00:03:42,014 --> 00:03:43,274 Please sit. 31 00:03:51,357 --> 00:03:55,357 Starlight, that video. 32 00:03:55,402 --> 00:03:57,213 - Ms. Stillwell, please. - No, no. Let me finish. 33 00:03:57,237 --> 00:04:00,237 The date-rape girl? The victim? 34 00:04:00,282 --> 00:04:01,992 She saw that video on YouTube 35 00:04:02,034 --> 00:04:04,664 and she came forward to thank you. 36 00:04:04,703 --> 00:04:07,413 She could not have been more effusive. 37 00:04:07,456 --> 00:04:12,416 That's... that's good, right? 38 00:04:12,461 --> 00:04:15,631 It is fantastic. You're polling through the roof. 39 00:04:15,673 --> 00:04:18,933 You have a huge boost with men... for the ass-kicking, of course... 40 00:04:18,968 --> 00:04:21,548 but with women, too. They love the empowerment. 41 00:04:21,595 --> 00:04:23,505 16 points with females 18 to 49, 42 00:04:23,555 --> 00:04:26,425 even in the liberal retreat jurisdictions 43 00:04:26,475 --> 00:04:28,975 like New York and San Francisco. 44 00:04:29,019 --> 00:04:31,769 - I don't know what to say. - You just have to enjoy this. 45 00:04:31,814 --> 00:04:35,904 This is so good for you. And it's so great for us, 46 00:04:35,943 --> 00:04:37,903 because it is a partnership, after all. 47 00:04:37,945 --> 00:04:39,985 - This is Seth and Evan from marketing. - Hi. 48 00:04:40,030 --> 00:04:41,841 They have some brilliant ideas on how to capitalize 49 00:04:41,865 --> 00:04:44,275 on all the buzz. Gentlemen. 50 00:04:44,326 --> 00:04:46,446 - Okay. So... - Yeah. 51 00:04:46,495 --> 00:04:50,495 Now, small-town Iowa girl, unexpected child prodigy, 52 00:04:50,541 --> 00:04:52,581 is chosen for The Seven. 53 00:04:52,626 --> 00:04:55,246 Destiny knocks on the girl next door's door, 54 00:04:55,295 --> 00:04:58,255 and she answers, to fight for truth and justice 55 00:04:58,298 --> 00:05:01,218 - side by side with her heroes. - The Big Apple is rough, tumble. 56 00:05:01,301 --> 00:05:04,431 It's got worms. Muggers and rapists and thieves, oh, my. 57 00:05:04,471 --> 00:05:06,771 Dorothy is not in Kansas anymore. 58 00:05:06,807 --> 00:05:10,227 Or Iowa. Poor girl gets knocked around something fierce. 59 00:05:10,269 --> 00:05:13,359 - Kicked while she's down. - So what does she do? Does she cry in her milk? 60 00:05:13,397 --> 00:05:15,227 - Does she quit? - No way! 61 00:05:15,274 --> 00:05:17,654 She adapts! She transforms! 62 00:05:17,693 --> 00:05:19,087 Embraces her feminine strengths. 63 00:05:19,111 --> 00:05:20,296 Good-bye, Yellow Brick Road... 64 00:05:20,320 --> 00:05:22,740 And hello, Starlight. 65 00:05:28,954 --> 00:05:30,624 I can't wear that. 66 00:05:30,664 --> 00:05:32,334 What? 67 00:05:32,374 --> 00:05:33,924 Why not? It's beautiful. 68 00:05:33,959 --> 00:05:35,629 Seriously? 69 00:05:35,669 --> 00:05:39,009 I-It's just... 70 00:05:39,048 --> 00:05:41,218 It's not me. 71 00:05:41,258 --> 00:05:43,838 I designed Homelander's suit. 72 00:05:43,886 --> 00:05:46,006 - This isn't my first rodeo. - You're wrong. 73 00:05:46,055 --> 00:05:48,885 It's totally you. It's bold, it's brave, it's feminist. 74 00:05:48,932 --> 00:05:51,312 - How is that feminist? - Empowering. 75 00:05:51,351 --> 00:05:53,811 It says you're confident in your own skin, 76 00:05:53,854 --> 00:05:55,234 and you're not afraid to show it. 77 00:05:55,272 --> 00:05:57,942 Most importantly, it tells the story. 78 00:05:57,983 --> 00:06:02,403 Of your transformation, of... of what you're going through. 79 00:06:02,446 --> 00:06:06,986 How exactly do you know what I'm going through, exactly? 80 00:06:07,034 --> 00:06:09,244 I'm sorry. 81 00:06:09,286 --> 00:06:11,656 I-I appreciate the effort, 82 00:06:11,705 --> 00:06:15,705 I really do, but I'm fine with my old outfit. 83 00:06:15,751 --> 00:06:17,591 - We're not. - Excuse me? 84 00:06:17,628 --> 00:06:20,798 Starlight, like I said before, this is a partnership. 85 00:06:20,839 --> 00:06:23,259 In a partnership, there is give and there is take. 86 00:06:23,300 --> 00:06:25,260 It's my body. 87 00:06:25,302 --> 00:06:28,262 I have the right to choose how much of it I show. 88 00:06:28,305 --> 00:06:31,265 That is true. You do. 89 00:06:31,308 --> 00:06:34,348 You just won't be doing it in The Seven, 90 00:06:34,394 --> 00:06:37,404 unless it is wrapped in that. 91 00:06:43,695 --> 00:06:45,605 Tomorrow, A-Train versus Shockwave. 92 00:06:45,656 --> 00:06:47,406 The race of the century. 93 00:06:47,449 --> 00:06:50,329 The question now, Al, is can A-Train keep his title 94 00:06:50,369 --> 00:06:51,949 as the fastest man alive? 95 00:06:51,995 --> 00:06:54,155 Or is tomorrow the day he runs out of track 96 00:06:54,206 --> 00:06:56,416 at the hands of this fresh-faced young challenger? 97 00:06:56,458 --> 00:06:58,038 Just wait here, okay? 98 00:06:58,085 --> 00:06:59,479 Tomorrow, live on pay-per-view, 99 00:06:59,503 --> 00:07:01,133 the race of the century. 100 00:07:01,171 --> 00:07:02,921 Well, Shockwave... 101 00:08:27,049 --> 00:08:29,299 Hughie? 102 00:08:29,343 --> 00:08:30,933 Oh, hey, Dad. 103 00:08:30,969 --> 00:08:33,219 Wh... look at the, 104 00:08:33,263 --> 00:08:35,575 - you-you've, this is... - Yeah, yeah, I'm sorry about this. 105 00:08:35,599 --> 00:08:39,139 I just, I've been meaning to clean up the Supe stuff 106 00:08:39,186 --> 00:08:40,556 for a while now, so... 107 00:08:43,523 --> 00:08:45,153 What, are you going somewhere? 108 00:08:45,192 --> 00:08:47,492 - Yeah. For a while. - Where? 109 00:08:47,527 --> 00:08:50,657 Uh, I don't know. 110 00:08:50,697 --> 00:08:53,487 Well, now, you're scaring me, Hugh. 111 00:08:53,533 --> 00:08:57,413 All right, now, I-I spoke to Dr. Feldman... 112 00:08:57,454 --> 00:08:59,834 - My pediatrician? - He's still your doctor. 113 00:08:59,873 --> 00:09:01,893 And he's given me the name of someone you can-you can talk to. 114 00:09:01,917 --> 00:09:04,497 Help you, you know, get back to normal. 115 00:09:04,544 --> 00:09:07,344 There's no normal anymore. 116 00:09:07,381 --> 00:09:09,221 What do you mean, there's... Look. 117 00:09:09,258 --> 00:09:12,218 We've always been very open with each other, right? 118 00:09:12,261 --> 00:09:14,391 We-We've always told each other everything. 119 00:09:14,429 --> 00:09:15,809 - Talk to me. - Stop it. 120 00:09:15,847 --> 00:09:17,927 - What do you mean, stop it? - Stop it. 121 00:09:17,975 --> 00:09:21,015 I have never told you everything. 122 00:09:21,061 --> 00:09:24,401 I have never told you how much I hate sitting on that couch, 123 00:09:24,439 --> 00:09:26,649 staring at the TV like we're already dead. 124 00:09:28,193 --> 00:09:30,323 How much I fucking hate Pizza Rolls. 125 00:09:30,362 --> 00:09:33,162 - No, you love Pizza Rolls. - When I was seven! 126 00:09:34,866 --> 00:09:36,866 I am not seven. 127 00:09:48,714 --> 00:09:50,724 I'm sorry. 128 00:10:11,486 --> 00:10:13,446 My father was bipolar. 129 00:10:15,615 --> 00:10:17,865 One night, when I was ten, 130 00:10:17,909 --> 00:10:20,619 he tried to smother me with a Hello Kitty duvet. 131 00:10:42,642 --> 00:10:45,022 - Give him that work! - Kick his ass! 132 00:10:50,567 --> 00:10:52,567 Yo! 133 00:10:57,115 --> 00:10:59,075 What the hell is wrong with y'all? 134 00:10:59,117 --> 00:11:01,617 This is not what we do here, gentlemen. 135 00:11:01,661 --> 00:11:04,121 Now, didn't I tell you, we take turns at the pong? 136 00:11:04,164 --> 00:11:08,594 Oslo, Deeaygo, tell me you put your names up on my board? 137 00:11:08,627 --> 00:11:09,957 Apologies, Mr. Milk. No, sir. 138 00:11:10,003 --> 00:11:12,553 Nuh-uh, me, neither, Mr. Milk. 139 00:11:12,589 --> 00:11:13,900 Which means that you have cut in line 140 00:11:13,924 --> 00:11:15,884 in front of everybody else in here. 141 00:11:15,926 --> 00:11:17,756 What else does it mean? Come on, spit it out. 142 00:11:17,803 --> 00:11:19,655 Means that we're disrespecting all the other niggas... 143 00:11:19,679 --> 00:11:20,889 Excuse me? 144 00:11:20,931 --> 00:11:23,351 All our fellow brothers in the unit. 145 00:11:23,392 --> 00:11:24,982 Now, you both know how to write 146 00:11:25,018 --> 00:11:27,228 in the English language in a passable fashion. 147 00:11:27,270 --> 00:11:29,248 I know that, 'cause I've seen to it myself, have I not? 148 00:11:29,272 --> 00:11:32,072 - Yes, sir. - Then please, place your John Hancocks on my board. 149 00:11:32,109 --> 00:11:34,569 Yes sir, Mr. Milk. Thank you. 150 00:11:34,611 --> 00:11:37,031 At the bottom of the list. 151 00:11:44,204 --> 00:11:46,164 Oh, hell nah. 152 00:11:46,206 --> 00:11:48,376 What the fuck do you want? 153 00:11:48,417 --> 00:11:50,537 What, I can't visit me old mate? 154 00:11:50,585 --> 00:11:52,745 Rekindle the unbreakable bonds of brothers-in-arms? 155 00:11:52,796 --> 00:11:55,166 - Nope. - Come on, M.M. 156 00:11:55,215 --> 00:11:57,545 Bring it in. 157 00:11:57,592 --> 00:11:59,695 Look, if it's all the same, let's just cut the small talk. 158 00:11:59,719 --> 00:12:02,389 All you're gonna do is lie and say how you're doing fine, 159 00:12:02,431 --> 00:12:04,811 and I'm gonna lie and pretend like I'm happy to see you. 160 00:12:04,850 --> 00:12:06,480 Why are you here? 161 00:12:08,937 --> 00:12:12,687 All right. 162 00:12:12,732 --> 00:12:15,402 - How'd you like to come back, have another go? - Mm-mm. 163 00:12:15,444 --> 00:12:17,954 No, sir. Keep it to yourself. 164 00:12:17,988 --> 00:12:21,528 I don't want to know nothing about nothing. 165 00:12:21,575 --> 00:12:25,075 I'm a happy man now. Life is good, 166 00:12:25,120 --> 00:12:27,790 - Monique is back, we're good, just... - Oh, yeah? How is Monique? 167 00:12:27,831 --> 00:12:29,791 Spits on the ground every time your name comes up. 168 00:12:29,833 --> 00:12:32,293 I can't do that to her again, man. 169 00:12:32,335 --> 00:12:35,455 Not to mention, I'm actually making progress with these boys. 170 00:12:35,505 --> 00:12:36,755 Yeah, so I can see. 171 00:12:40,093 --> 00:12:42,053 Don't make me come out there! 172 00:12:42,095 --> 00:12:44,555 Well, this is God's work. 173 00:12:44,598 --> 00:12:48,808 I can't argue with that. But a man of your talents? 174 00:12:48,852 --> 00:12:51,442 - Wasted here. - Look, Butcher, 175 00:12:51,480 --> 00:12:53,520 we were into some bad shit, man. 176 00:12:53,565 --> 00:12:57,355 Even before the Mallory stuff. And that, that was... 177 00:12:59,779 --> 00:13:01,489 If I'm gonna make a difference, 178 00:13:01,531 --> 00:13:04,201 I just feel more comfortable doing it on a smaller scale. 179 00:13:04,242 --> 00:13:05,952 I'm a motherfucker with a heart. 180 00:13:05,994 --> 00:13:07,414 Whereas you? 181 00:13:09,080 --> 00:13:10,370 You're just a motherfucker. 182 00:13:15,170 --> 00:13:18,590 Funny you should mention making a difference... 183 00:13:21,676 --> 00:13:24,256 ...'cause we just dusted a Supe. 184 00:13:24,304 --> 00:13:26,184 Bullshit. 185 00:13:26,223 --> 00:13:27,813 Translucent. 186 00:13:29,518 --> 00:13:30,938 What the f... 187 00:13:33,271 --> 00:13:35,361 Well, come on, you lime-sucking smart-ass. 188 00:13:35,398 --> 00:13:37,148 How the hell did you do it? 189 00:13:37,192 --> 00:13:40,782 Well... 190 00:13:40,820 --> 00:13:44,780 Big lump of C-4, packed right up his fudger. 191 00:13:44,824 --> 00:13:48,704 Boom. Claret everywhere, fucking diabolical. 192 00:13:48,745 --> 00:13:52,535 But before the fireworks, he coughed up a solid lead. 193 00:13:52,582 --> 00:13:54,382 Spilled the beans in a big way. 194 00:13:54,417 --> 00:13:55,957 Now, we play this right, 195 00:13:56,002 --> 00:13:58,382 we could shake up the whole hornets' nest, 196 00:13:58,421 --> 00:14:01,381 bring down Seven and Vought at the same time. 197 00:14:01,424 --> 00:14:02,514 Mm-hmm. 198 00:14:02,551 --> 00:14:05,051 You mean do Homelander? 199 00:14:08,223 --> 00:14:10,313 This is about Becca, isn't it? 200 00:14:10,350 --> 00:14:12,890 It's always about Becca with you. 201 00:14:12,936 --> 00:14:15,436 Oh, you ain't got your reasons? 202 00:14:19,859 --> 00:14:22,029 It'll be different this go, all right? 203 00:14:22,070 --> 00:14:24,320 None of that "secrets and lies" bollocks. 204 00:14:24,364 --> 00:14:26,744 And that Mallory shit ain't gonna happen this time. 205 00:14:26,783 --> 00:14:28,833 I swear to God. 206 00:14:33,415 --> 00:14:35,325 Are you bringing Frenchie back? 207 00:14:35,375 --> 00:14:37,785 'Cause I can't work with that motherfucker. 208 00:14:37,836 --> 00:14:40,296 Frenchie? No, I ain't seen him in years. 209 00:14:42,799 --> 00:14:45,009 M.M., you're the only bloke I can trust. 210 00:14:46,469 --> 00:14:49,349 Since when have you ever trusted anybody? 211 00:14:50,599 --> 00:14:52,559 Oh, fuck. 212 00:14:52,601 --> 00:14:54,662 Senator Calhoun, you've gone on the record 213 00:14:54,686 --> 00:14:56,330 - against superheroes in the military. - Who's a good boy? 214 00:14:56,354 --> 00:14:57,832 - Who's a good boy? - Why change your tune? 215 00:14:57,856 --> 00:14:59,476 No one's changing their tune. 216 00:14:59,524 --> 00:15:01,364 Uh, it's just I realized that 217 00:15:01,401 --> 00:15:04,151 it's an issue that affects all Americans. 218 00:15:04,195 --> 00:15:07,091 - Can't you make it... stop? - It shouldn't be decided by a few congressmen 219 00:15:07,115 --> 00:15:08,467 - hidden in committee. - He's not crying. 220 00:15:08,491 --> 00:15:09,831 The bill needs to go to the floor. 221 00:15:09,868 --> 00:15:10,868 Oh, okay. 222 00:15:10,910 --> 00:15:12,200 Aw. Aw. 223 00:15:12,245 --> 00:15:13,865 Oh, no. We can't have that... 224 00:15:13,913 --> 00:15:17,173 You know, I heard Translucent's tracking chip went dead. 225 00:15:17,208 --> 00:15:19,958 - Yeah? - He could be hurt. 226 00:15:20,003 --> 00:15:20,963 How? 227 00:15:21,004 --> 00:15:22,304 He's got diamond skin. 228 00:15:22,339 --> 00:15:23,629 He's gonna be fine. 229 00:15:23,673 --> 00:15:24,923 My guys are on it. 230 00:15:24,966 --> 00:15:26,926 All right, I forgot to give you these. 231 00:15:26,968 --> 00:15:28,138 Here. 232 00:15:28,178 --> 00:15:29,388 What is it? 233 00:15:29,429 --> 00:15:31,219 Those are your new talking points. 234 00:15:31,264 --> 00:15:34,144 Now that the military bill is out of committee, 235 00:15:34,184 --> 00:15:36,774 corporate wants to sell the shit out of it. 236 00:15:36,811 --> 00:15:38,731 Yes. They do. 237 00:15:41,358 --> 00:15:44,738 Hey. Y-You remember when you wanted me in the red cape 238 00:15:44,778 --> 00:15:46,658 and-and I said, "No. No, no, no. 239 00:15:46,696 --> 00:15:48,986 Make it the flag"? Remember that? 240 00:15:49,032 --> 00:15:50,992 - Uh-huh. - Yeah. I don't need these. 241 00:15:51,034 --> 00:15:52,994 Okay? 242 00:15:53,036 --> 00:15:55,156 I can sell my way into the military. 243 00:15:55,205 --> 00:15:57,245 Thank you. 244 00:15:57,290 --> 00:15:59,880 You take care of your baby, and I'll take care of mine. 245 00:15:59,918 --> 00:16:03,048 Mr. Edgar wrote those personally. 246 00:16:03,088 --> 00:16:06,798 So if you want to go to 82 and take it up with him, 247 00:16:06,841 --> 00:16:08,841 be my guest. 248 00:16:11,096 --> 00:16:12,306 Oh, yes. 249 00:16:12,347 --> 00:16:13,967 Oh, you're a happy boy now, huh? 250 00:16:14,015 --> 00:16:15,925 Are you a happy boy? 251 00:16:23,942 --> 00:16:26,322 A rental, you cheap bastard? 252 00:16:26,361 --> 00:16:28,339 Who do you think I am, some double-O wanker? 253 00:16:28,363 --> 00:16:31,493 In case you hadn't noticed, we ain't exactly rolling in it. 254 00:16:31,533 --> 00:16:33,833 And you don't think this is conspicuous? 255 00:16:33,868 --> 00:16:35,388 Conspicuous? No, I don't think 256 00:16:35,412 --> 00:16:37,542 it's conspicuous. I think a big black van 257 00:16:37,580 --> 00:16:40,290 with fucking "Flowers" on the side is conspicuous. 258 00:16:40,333 --> 00:16:43,553 This is just another truck on the street. 259 00:16:46,798 --> 00:16:48,798 Bang on time. 260 00:16:54,556 --> 00:16:56,516 Uh, hi. 261 00:16:56,558 --> 00:16:59,018 Hughie. 262 00:16:59,060 --> 00:17:00,690 Smelly motherfucker. 263 00:17:05,608 --> 00:17:07,503 - Butcher, who is this guy?! - You'll give the game away! 264 00:17:07,527 --> 00:17:09,147 Not until this frog gets what's coming. 265 00:17:09,195 --> 00:17:10,655 Only thing that is coming 266 00:17:10,697 --> 00:17:13,257 - is me on your mother's titties! - Let me through at him, bitch! 267 00:17:13,283 --> 00:17:14,760 - Hey! - We had an agreement about him. 268 00:17:14,784 --> 00:17:16,178 We agreed to put a pin in it, all right? 269 00:17:16,202 --> 00:17:17,752 - What agreement? - There was no pin. 270 00:17:17,787 --> 00:17:19,014 I don't trust this French whore. 271 00:17:19,038 --> 00:17:19,998 I am more American than you, 272 00:17:20,039 --> 00:17:21,789 you racist piece of shit! 273 00:17:21,833 --> 00:17:23,644 - Why are they fighting?! - Nothing. It is water under the bridge. 274 00:17:23,668 --> 00:17:25,168 You tell that to Mallory's grandkids. 275 00:17:25,211 --> 00:17:27,671 Tell them it's water under the bridge. 276 00:17:27,714 --> 00:17:30,384 - That wasn't my fault, huh? - Who is Mallory? 277 00:17:30,425 --> 00:17:32,795 All right, the both of you, knock it on the head, now! 278 00:17:39,392 --> 00:17:41,942 Shit! 279 00:17:49,861 --> 00:17:51,821 Hey, Monique. 280 00:17:51,863 --> 00:17:54,163 How you doing, baby? 281 00:17:54,199 --> 00:17:56,909 Ooh, I forgot to marinade the tilapia. 282 00:17:56,951 --> 00:17:59,411 I am so sorry, sweetheart. 283 00:17:59,454 --> 00:18:01,544 Okay, how 'bout this? 284 00:18:01,581 --> 00:18:04,171 How about, on my way home from work, 285 00:18:04,209 --> 00:18:06,669 I stop by DeLuca's, pick up two fat tenderloins, 286 00:18:06,711 --> 00:18:09,064 some portobello mushrooms, that pinot that you love so much. 287 00:18:09,088 --> 00:18:10,798 Yeah, baby. 288 00:18:10,840 --> 00:18:12,800 Okay, I-I got to go. 289 00:18:12,842 --> 00:18:14,222 All right, sweetheart. 290 00:18:14,260 --> 00:18:16,140 Yeah. Me, too. 291 00:18:16,179 --> 00:18:18,309 Baby, I just... 292 00:18:18,348 --> 00:18:20,058 Uh, you're right, you're right. 293 00:18:20,099 --> 00:18:21,559 I love you, too. 294 00:18:21,601 --> 00:18:23,601 Okay. Bye. 295 00:18:34,489 --> 00:18:36,779 Fuck all of y'all, okay? 296 00:18:38,409 --> 00:18:40,289 All right. All right. 297 00:18:40,328 --> 00:18:43,748 Listen, you two knobbers kiss and make up, yeah? 298 00:18:43,790 --> 00:18:45,580 We got a fucking job to do. 299 00:18:46,501 --> 00:18:49,001 Fuck it. D�gage, huh? 300 00:18:49,045 --> 00:18:51,085 Get out of here. 301 00:18:51,130 --> 00:18:52,800 Who's this guy? 302 00:18:52,841 --> 00:18:54,221 The new lad. Hughie. 303 00:18:54,259 --> 00:18:56,139 Hughie, Mother's Milk. 304 00:18:56,177 --> 00:18:58,467 That's a... nickname? 305 00:18:58,513 --> 00:19:00,973 No, my mother actually named me Mother's Milk. 306 00:19:01,015 --> 00:19:03,265 - Did-did she? - So we got 307 00:19:03,309 --> 00:19:05,037 a French whore and a Stephen fucking Hawking. 308 00:19:05,061 --> 00:19:06,691 - Great job, Butcher. - Well, it was 309 00:19:06,729 --> 00:19:09,319 Stephen fucking Hawking who dusted the Supe. 310 00:19:10,775 --> 00:19:11,775 Oh. 311 00:19:12,819 --> 00:19:13,779 She's home. 312 00:19:13,820 --> 00:19:14,964 That's Popclaw, right? 313 00:19:14,988 --> 00:19:16,158 A-Train's girlfriend? 314 00:19:19,409 --> 00:19:21,329 Oh, Popclaw. Hi. 315 00:19:21,369 --> 00:19:22,699 Uh, you know the-the rent? 316 00:19:22,745 --> 00:19:26,075 - It was due last week. - Right. Of course. 317 00:19:26,124 --> 00:19:27,476 You think her and A-Train are, uh... 318 00:19:27,500 --> 00:19:29,250 Yeah, playing bury the bishop. 319 00:19:29,294 --> 00:19:31,146 Didn't hear nothing about it. I'm usually up on these things. 320 00:19:31,170 --> 00:19:32,481 According to Translucent, 321 00:19:32,505 --> 00:19:34,715 A-Train knows this bird inside out. 322 00:19:34,757 --> 00:19:35,927 I'll drop the check off ASAP. 323 00:19:35,967 --> 00:19:37,587 - Okay. - Mm-hmm. 324 00:19:37,635 --> 00:19:39,045 - Yeah. - 'Kay. 325 00:19:44,183 --> 00:19:45,983 All right. Let's get the bugs sorted, 326 00:19:46,019 --> 00:19:47,559 see for ourselves. 327 00:19:52,025 --> 00:19:54,235 Where-Where'd you get this shit, Circuit City? 328 00:19:54,277 --> 00:19:57,157 Right? He's a cheap bastard. 329 00:19:59,616 --> 00:20:03,406 You know, we don't actually need to sneak in anything. 330 00:20:03,453 --> 00:20:06,583 - Eh? - Look, all I need's her IPv6 number. 331 00:20:06,623 --> 00:20:09,883 Every desktop, every smart TV in the house has a camera on it. 332 00:20:09,918 --> 00:20:11,186 They probably have one in every room. 333 00:20:11,210 --> 00:20:13,380 - Even in the toilet? - No, Frenchie, 334 00:20:13,421 --> 00:20:15,024 not in the toilet. Look, I just need five minutes inside. 335 00:20:15,048 --> 00:20:17,218 I mean, home service is my specialty. 336 00:20:24,182 --> 00:20:26,142 Hello, ma'am, we're with Bryman Audio-Visual. 337 00:20:26,184 --> 00:20:28,984 We got the new router. I'm... 338 00:20:29,020 --> 00:20:31,400 This is-is Hughie. 339 00:20:31,439 --> 00:20:33,269 I'm Gary. 340 00:20:33,316 --> 00:20:35,210 - I didn't make an appointment. - Oh, well, your manager did. 341 00:20:35,234 --> 00:20:37,324 - He's upgrading the whole building. - I just saw 342 00:20:37,362 --> 00:20:39,072 my landlord. He didn't mention it. 343 00:20:39,113 --> 00:20:41,823 I've got a work order right here, ma'am. 344 00:20:41,866 --> 00:20:44,656 Only takes a second. 345 00:20:44,702 --> 00:20:47,372 And we can get you all the way up to a thousand Mbps. 346 00:20:47,413 --> 00:20:49,003 That-That's a lot. 347 00:20:49,040 --> 00:20:50,830 Okay. Come on in. 348 00:20:57,090 --> 00:20:58,567 The computer's right over here 349 00:20:58,591 --> 00:21:00,971 - if you need it. - Uh, yeah. 350 00:21:01,010 --> 00:21:02,404 I just need to sign on to your server 351 00:21:02,428 --> 00:21:04,138 in order to download the service package. 352 00:21:04,180 --> 00:21:06,350 - Yeah, sure. - I have a confession. 353 00:21:06,391 --> 00:21:08,231 We're really big fans. I mean, 354 00:21:08,267 --> 00:21:09,477 Terminal Beauty 3... 355 00:21:09,519 --> 00:21:11,649 Whew. Damn. 356 00:21:11,688 --> 00:21:14,068 Oh. Thanks. 357 00:21:14,107 --> 00:21:17,397 Yeah, that one really came together. 358 00:21:17,443 --> 00:21:19,613 Let me know if you guys need anything else. 359 00:21:19,654 --> 00:21:21,664 Thank you. 360 00:21:38,172 --> 00:21:40,222 You gonna eye-fuck that all day? 361 00:21:40,258 --> 00:21:42,508 Let's go. 362 00:21:53,771 --> 00:21:55,191 Hmm. 363 00:21:55,231 --> 00:21:57,071 What is it? 364 00:21:57,108 --> 00:21:58,648 Nothing. 365 00:22:20,882 --> 00:22:23,012 This kid is full of surprises. 366 00:22:23,051 --> 00:22:25,091 Okay, ma'am, all done. 367 00:22:26,554 --> 00:22:27,854 Thank you, guys. 368 00:22:27,889 --> 00:22:30,019 Thank you. 369 00:22:30,058 --> 00:22:31,518 Get your John Hancock? 370 00:22:31,559 --> 00:22:33,139 - Oh, sure. - Thank you. 371 00:22:34,520 --> 00:22:37,360 Ooh. Excuse me, bud. 372 00:22:47,867 --> 00:22:50,367 What, you want a... autograph or something? 373 00:23:01,089 --> 00:23:02,969 Haven't we met before? 374 00:23:08,387 --> 00:23:09,677 Maybe. 375 00:23:09,722 --> 00:23:11,602 I meet a ton of people. 376 00:23:11,641 --> 00:23:13,431 Come on, man. My meter's running out. 377 00:23:13,476 --> 00:23:15,386 Let's go. Let's get out of here. 378 00:23:15,436 --> 00:23:17,766 - Excuse us, brother. - Yeah. 379 00:23:21,067 --> 00:23:24,357 You trying to get us killed? 380 00:23:57,937 --> 00:24:00,567 Yeah. 381 00:24:02,275 --> 00:24:04,395 I'll be right there. 382 00:24:04,443 --> 00:24:06,243 Look, Translucent's probably just lurking 383 00:24:06,279 --> 00:24:08,069 around a gynecologist's office or something. 384 00:24:08,114 --> 00:24:09,508 For two days? Come on. 385 00:24:09,532 --> 00:24:10,742 I don't get it. 386 00:24:10,783 --> 00:24:12,453 Why is no one concerned about this? 387 00:24:12,493 --> 00:24:14,753 Because if people find out one of the Seven is missing, 388 00:24:14,787 --> 00:24:16,287 they panic. 389 00:24:16,330 --> 00:24:19,290 Besides, you can't fucking stand Translucent. 390 00:24:19,333 --> 00:24:21,673 - Give 'em hell, Homelander! - Yeah, you bet, pal. 391 00:24:21,711 --> 00:24:23,671 Of course. But if something's happened to him, 392 00:24:23,713 --> 00:24:25,673 then that's a direct attack on the Seven, 393 00:24:25,715 --> 00:24:27,755 which is a direct attack on me. 394 00:24:27,800 --> 00:24:29,194 You've managed to make this about you 395 00:24:29,218 --> 00:24:30,598 in less than 20 seconds flat. 396 00:24:30,636 --> 00:24:32,447 Hey, I'm not the one who's down a point and a half. 397 00:24:32,471 --> 00:24:34,101 So I think what you mean to say is, 398 00:24:34,140 --> 00:24:35,770 "Gee, thanks, Homelander, 399 00:24:35,808 --> 00:24:37,268 "for showing up out of the blue 400 00:24:37,310 --> 00:24:38,745 and bringing the extra press to my collar." 401 00:24:38,769 --> 00:24:40,809 Homelander. Maeve. 402 00:24:40,855 --> 00:24:44,145 Captain, you guys are the real heroes. 403 00:24:44,192 --> 00:24:46,442 - We're just glad we can help, right? - That's right. 404 00:24:46,485 --> 00:24:48,565 - Where's your shooter? - Shooter's on 31. 405 00:24:48,613 --> 00:24:49,783 All right. Sit tight. 406 00:24:54,410 --> 00:24:56,080 Elevators? 407 00:24:59,874 --> 00:25:01,924 I'm just saying, a missing team member 408 00:25:01,959 --> 00:25:05,089 is more important than A-Train's insipid race. 409 00:25:05,129 --> 00:25:07,589 Mr. Edgar wants us both at the race 410 00:25:07,632 --> 00:25:09,342 to roll out his new talking points. 411 00:25:09,383 --> 00:25:10,473 You know this. 412 00:25:10,509 --> 00:25:12,549 I've X-rayed Edgar, you know. 413 00:25:12,595 --> 00:25:14,885 He is this close to a coronary. 414 00:25:14,931 --> 00:25:16,891 He's got blood like engine oil. 415 00:25:16,933 --> 00:25:19,983 And Stillwell, with that mewling baby... 416 00:25:20,019 --> 00:25:21,809 it's ridiculous. 417 00:25:21,854 --> 00:25:23,654 They're just people. 418 00:25:23,689 --> 00:25:25,649 But they snap their fingers and we jump. 419 00:25:25,691 --> 00:25:27,401 Why? Why do we do that? 420 00:25:27,443 --> 00:25:29,953 'Cause they sign our checks. 421 00:25:29,987 --> 00:25:31,157 Can we just cut to the part 422 00:25:31,197 --> 00:25:34,157 where you show up to the race anyway? 423 00:25:35,785 --> 00:25:37,615 See, that's why I love you. 424 00:25:38,663 --> 00:25:40,793 You're the only one 425 00:25:40,831 --> 00:25:42,751 who tells me the truth. 426 00:25:50,841 --> 00:25:52,721 Mm-mm. 427 00:26:02,979 --> 00:26:04,809 It's all over. 428 00:26:07,358 --> 00:26:09,778 It's all over now. 429 00:26:09,819 --> 00:26:11,739 There you go. 430 00:26:22,039 --> 00:26:24,459 Goddamn it. 431 00:26:31,090 --> 00:26:32,680 That was my collar. 432 00:26:32,717 --> 00:26:34,677 Eh, it still is. 433 00:26:34,719 --> 00:26:37,639 Yeah, well, I can't walk him on The Today Show like that. 434 00:26:37,680 --> 00:26:39,390 No, that's true. 435 00:26:39,432 --> 00:26:40,932 I got excited. 436 00:26:40,975 --> 00:26:42,305 I'm sorry. 437 00:26:42,351 --> 00:26:44,191 I'm sure you are. 438 00:26:44,228 --> 00:26:45,188 You know the drill. 439 00:26:45,229 --> 00:26:46,649 He shot at us first. 440 00:26:49,525 --> 00:26:51,185 Attagirl. 441 00:27:01,203 --> 00:27:02,913 The things I let you do to me. 442 00:27:02,955 --> 00:27:04,165 Yeah. 443 00:27:04,206 --> 00:27:05,706 We're not even dating anymore. 444 00:27:14,717 --> 00:27:16,587 Fuck. 445 00:27:25,269 --> 00:27:27,149 Want me to do the thing? 446 00:27:27,188 --> 00:27:29,608 Yeah. Yeah, okay. 447 00:27:29,648 --> 00:27:31,438 Okay. 448 00:27:33,861 --> 00:27:36,861 That's a good boy. 449 00:27:40,534 --> 00:27:42,704 Mmm. 450 00:27:51,253 --> 00:27:53,343 Oh, stop. Stop, stop. 451 00:27:53,381 --> 00:27:55,761 Tickles. Tickling. 452 00:27:58,677 --> 00:28:00,717 What's the problem? 453 00:28:00,763 --> 00:28:02,813 Shockwave's the problem. 454 00:28:02,848 --> 00:28:04,268 What if I lose? 455 00:28:04,308 --> 00:28:06,058 You're not gonna lose. 456 00:28:06,102 --> 00:28:08,232 You're the fastest man alive. 457 00:28:08,270 --> 00:28:10,060 Until I'm not. 458 00:28:10,106 --> 00:28:12,106 You know what Stillwell told me? 459 00:28:12,149 --> 00:28:13,649 If I don't win, I'm out. 460 00:28:13,692 --> 00:28:17,412 Nobody wants the second fastest man in The Seven. 461 00:28:21,659 --> 00:28:23,699 Babe. 462 00:28:27,081 --> 00:28:30,211 Compound V. Where'd you put it? 463 00:28:30,251 --> 00:28:34,001 Oh, you sure, babe? I mean, that stuff, it... 464 00:28:34,046 --> 00:28:36,466 amps you up something fierce. 465 00:28:36,507 --> 00:28:37,837 Remember last time? 466 00:28:37,883 --> 00:28:39,763 Last time's not gonna happen again. 467 00:28:39,802 --> 00:28:42,932 I'm under control. Uh... 468 00:28:42,972 --> 00:28:45,682 You ran through a girl, baby. 469 00:28:45,724 --> 00:28:48,944 That's not what I would call "control." 470 00:28:48,978 --> 00:28:51,688 That shit's a slippery slope. 471 00:28:51,730 --> 00:28:53,520 Take it from me. 472 00:28:53,566 --> 00:28:55,526 No, I... I need it. 473 00:28:55,568 --> 00:28:58,398 Honey, I'll still love you even if you lose. 474 00:28:58,446 --> 00:29:00,906 How is that supposed to help me right now? 475 00:29:00,948 --> 00:29:04,618 - Uh... - I have to win this thing. 476 00:29:04,660 --> 00:29:07,160 I don't want to be some washed up B-squader. 477 00:29:07,204 --> 00:29:09,584 Like me? 478 00:29:09,623 --> 00:29:11,133 No, not like... That's... 479 00:29:17,339 --> 00:29:19,129 I got to go. 480 00:29:19,175 --> 00:29:22,215 Why don't you just tell me where the V is, please? 481 00:29:22,261 --> 00:29:24,971 I'll come back to see you tomorrow after the race. 482 00:29:26,015 --> 00:29:28,175 What are you talking about? 483 00:29:30,186 --> 00:29:32,016 I've been meaning to tell you. 484 00:29:32,062 --> 00:29:34,522 Are you kidding me? 485 00:29:34,565 --> 00:29:37,815 I have been getting my hair done, threading my eyebrows, 486 00:29:37,860 --> 00:29:40,740 waxing my body like a plucked chicken, 487 00:29:40,779 --> 00:29:43,739 so that we could finally stand up there together tomorrow 488 00:29:43,782 --> 00:29:45,832 in front of the world as a couple. 489 00:29:45,868 --> 00:29:48,618 I mean, it was all cleared with Stillwell and everything. 490 00:29:49,830 --> 00:29:51,830 Um... 491 00:29:52,833 --> 00:29:54,883 You did clear it with Stillwell. 492 00:29:54,919 --> 00:29:58,209 Look, our time is gonna come, I promise, 493 00:29:58,255 --> 00:30:00,665 but I got to get my leverage back first. 494 00:30:01,800 --> 00:30:04,220 Where's the V? 495 00:30:10,559 --> 00:30:13,059 - What the hell is Compound V? - Sounds like 496 00:30:13,103 --> 00:30:14,773 some kind of performance enhancer. 497 00:30:14,813 --> 00:30:17,113 - Steroids for Supes? - Yeah. Well, whatever it was, 498 00:30:17,149 --> 00:30:19,399 he was juiced on it when he murdered Robin. 499 00:30:40,130 --> 00:30:41,380 What are you grinning at? 500 00:30:41,423 --> 00:30:43,133 Oh, I don't know, mate. 501 00:30:43,175 --> 00:30:45,675 Maybe it's 'cause The Seven might just be a squad 502 00:30:45,719 --> 00:30:48,309 of manky 'roid heads. 503 00:30:48,347 --> 00:30:50,767 Now this is exactly the kind of malfeasance that Langley 504 00:30:50,808 --> 00:30:52,308 is gonna eat up by the spoonful. 505 00:30:52,351 --> 00:30:54,941 Not until we're sure it does what we think it does. 506 00:30:54,979 --> 00:30:57,019 If we get a bit, can you work it out? 507 00:30:57,064 --> 00:30:58,833 Oh, I can run some tests, of course. 508 00:30:58,857 --> 00:31:01,187 But there's no way of knowing unless I try some myself. 509 00:31:01,235 --> 00:31:02,775 Amazing idea. 510 00:31:02,820 --> 00:31:04,381 We'll cross that bridge when we burn it. 511 00:31:04,405 --> 00:31:07,615 First of all... 512 00:31:07,658 --> 00:31:10,158 we got to get some. 513 00:31:34,852 --> 00:31:36,852 Here's your cover. 514 00:31:36,895 --> 00:31:39,475 You're a mild-mannered reporter. 515 00:31:39,523 --> 00:31:41,153 So, uh... 516 00:31:41,191 --> 00:31:45,571 Butcher tells me he met you, what, a few days ago? 517 00:31:46,822 --> 00:31:49,072 Yeah. 518 00:31:49,116 --> 00:31:50,906 Yeah, that sounds right. 519 00:31:50,951 --> 00:31:53,581 I don't know. I've kind of lost track of time. 520 00:31:53,621 --> 00:31:55,251 Talk about a baptism of fire. 521 00:31:55,289 --> 00:31:57,829 I'll mic you up here. 522 00:31:59,668 --> 00:32:02,208 So, Translucent, huh? 523 00:32:02,254 --> 00:32:05,924 How the fuck did you pull that off? 524 00:32:07,926 --> 00:32:10,006 I don't know. Just lucky, I guess. 525 00:32:10,054 --> 00:32:12,644 Still. Must have been scary. 526 00:32:15,934 --> 00:32:17,604 You want to know what's really messed up? 527 00:32:17,645 --> 00:32:20,895 Is, uh... 528 00:32:20,939 --> 00:32:23,229 in some ways... 529 00:32:23,275 --> 00:32:25,895 just right in that moment, it... 530 00:32:25,944 --> 00:32:28,364 felt kind of good. 531 00:32:30,866 --> 00:32:32,656 It's written all over your face, Hughie. 532 00:32:32,701 --> 00:32:34,911 What? How can you tell? 533 00:32:34,953 --> 00:32:37,923 'Cause I know how this job makes me feel. 534 00:32:37,956 --> 00:32:40,626 When I had the detonator in my hand, I felt, like, a... 535 00:32:40,668 --> 00:32:42,038 I felt, like, a rush. 536 00:32:42,086 --> 00:32:44,086 I get it. 537 00:32:44,129 --> 00:32:47,009 - Like I felt alive. - But that rush, Hughie, 538 00:32:47,049 --> 00:32:49,589 is no different than the shit A-Train shoots up. 539 00:32:49,635 --> 00:32:51,845 Everything comes with a price. 540 00:33:01,355 --> 00:33:04,065 The last thing I ever said to Robin... 541 00:33:04,108 --> 00:33:08,948 was "Don't you ever besmirch Billy Joel." 542 00:33:10,989 --> 00:33:13,239 That was the last thing that she heard 543 00:33:13,283 --> 00:33:15,583 before she burst into pieces. 544 00:33:15,619 --> 00:33:19,539 And-and I got to live with that shit for the rest of my life. 545 00:33:27,131 --> 00:33:29,131 The price? 546 00:33:30,676 --> 00:33:32,636 Whatever it is... 547 00:33:32,678 --> 00:33:34,758 I'll pay it. 548 00:33:41,311 --> 00:33:45,441 This... is the Race of the Century. 549 00:33:46,942 --> 00:33:50,322 This... is our legacy and our future. 550 00:33:50,362 --> 00:33:53,372 Athletes achieving at the highest level. 551 00:33:55,451 --> 00:33:59,201 This is what we've waited for... the showdown. 552 00:33:59,246 --> 00:34:02,666 These men are extremely powerful and very, very quick. 553 00:34:02,708 --> 00:34:04,498 The Train is ready to leave the station. 554 00:34:04,543 --> 00:34:08,343 He reaches speeds in excess of 1,000 miles per hour. 555 00:34:08,380 --> 00:34:10,380 The fastest men in the world are here in New York. 556 00:34:10,424 --> 00:34:12,594 Who will come out on top? There he stands... 557 00:34:12,634 --> 00:34:15,304 six foot one, but a stature that's such 558 00:34:15,345 --> 00:34:17,215 that he's a colossus for the whole world. 559 00:34:30,527 --> 00:34:32,487 - All right, champ. - Mmm. 560 00:34:32,529 --> 00:34:33,909 You got this? 561 00:34:33,947 --> 00:34:35,697 Yeah. 562 00:34:35,741 --> 00:34:37,741 Hey... 563 00:34:37,785 --> 00:34:41,865 Ma is looking down on us both right now. 564 00:34:41,914 --> 00:34:44,754 Putting that wind at your back. 565 00:34:44,792 --> 00:34:46,882 Now, you got this? 566 00:34:46,919 --> 00:34:48,799 - I got this. - That's what 567 00:34:48,837 --> 00:34:50,315 - I'm talking about! - I got this. Yeah. 568 00:34:50,339 --> 00:34:52,469 - That's what I want to hear. - All right. 569 00:34:56,011 --> 00:34:59,561 Introducing the newest member of The Seven... 570 00:34:59,598 --> 00:35:02,728 Starlight, accompanied by Black Noir. 571 00:35:06,104 --> 00:35:08,404 I'm tired of 572 00:35:08,440 --> 00:35:11,650 the red tape and the deep-state bureaucrats. 573 00:35:11,693 --> 00:35:14,113 If the people want us in the armed forces, 574 00:35:14,154 --> 00:35:16,664 the people can order Congress to do it. 575 00:35:16,698 --> 00:35:20,408 Am I right? Yes! 576 00:35:28,710 --> 00:35:30,750 Sorry I'm late. 577 00:35:30,796 --> 00:35:33,506 You got room for one more? 578 00:35:33,549 --> 00:35:35,589 Ravishing as ever, my sweet. 579 00:35:35,634 --> 00:35:37,974 Hey, who's ready to see a race? 580 00:35:38,011 --> 00:35:40,511 Huh? 581 00:35:40,556 --> 00:35:42,516 Let's hear it for my boy A-Train. 582 00:35:42,558 --> 00:35:44,228 All right. 583 00:35:44,268 --> 00:35:45,988 You fucking cocksuckers. 584 00:35:46,019 --> 00:35:47,979 Please remain standing for the singing 585 00:35:48,021 --> 00:35:49,481 of our national anthem. 586 00:35:52,359 --> 00:35:55,859 Thank you for coming. It was nice to meet you. 587 00:35:57,155 --> 00:36:00,075 Aren't you cute? 588 00:36:00,117 --> 00:36:03,747 Is it okay if I get a selfie? 589 00:36:03,787 --> 00:36:06,077 Of course, honey. Take this. 590 00:36:09,877 --> 00:36:11,837 Look at you! 591 00:36:11,879 --> 00:36:13,919 You really dress the part. 592 00:36:13,964 --> 00:36:16,594 It's your old uniform, but I'm saving up for the new one. 593 00:36:21,763 --> 00:36:23,523 Hey, Starlight! 594 00:36:23,557 --> 00:36:25,137 Show us your tits! 595 00:36:25,183 --> 00:36:26,563 Come on! 596 00:36:26,602 --> 00:36:28,152 - Come on! - Baby! 597 00:36:29,730 --> 00:36:31,520 Damn, baby, you look fine AF! 598 00:36:31,565 --> 00:36:33,685 Lean down a little bit more! 599 00:36:33,734 --> 00:36:35,574 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 600 00:36:35,611 --> 00:36:38,361 You do not need to press your luck right now, right? 601 00:36:38,405 --> 00:36:39,865 Kick my ass, Starlight! 602 00:36:39,907 --> 00:36:42,987 Sweetie, you know what? Save your money. 603 00:36:43,035 --> 00:36:45,115 I like that one much better. 604 00:36:48,457 --> 00:36:50,917 - Starlight? - I need a minute. 605 00:36:50,959 --> 00:36:53,129 - Where's she going? - Starlight! 606 00:36:53,170 --> 00:36:54,522 Starlight, come here, honey. 607 00:36:54,546 --> 00:36:56,716 Let's make some noise! 608 00:37:03,263 --> 00:37:05,143 Glad you made it. 609 00:37:05,182 --> 00:37:06,772 I had a feeling you might. 610 00:37:06,808 --> 00:37:10,478 Remember when used to just fly off to Paris, like, 611 00:37:10,520 --> 00:37:12,650 - on a whim? - Yeah, I remember 612 00:37:12,689 --> 00:37:14,249 freezing my ass off across the Atlantic. 613 00:37:14,274 --> 00:37:16,034 Yeah, those were good times. 614 00:37:16,068 --> 00:37:18,568 Why did we ever break up? 615 00:37:18,612 --> 00:37:21,702 You mind if we not crack open that tawdry little chapter? 616 00:37:21,740 --> 00:37:24,790 Oh, come on. 617 00:37:29,790 --> 00:37:31,750 You know... 618 00:37:31,792 --> 00:37:33,172 Yeah, kiss her! 619 00:37:34,836 --> 00:37:37,666 If I ever really thought 620 00:37:37,714 --> 00:37:41,224 - that you'd fallen for someone else... - Mm. 621 00:37:41,259 --> 00:37:43,549 I just... I don't think I could handle it. 622 00:37:43,595 --> 00:37:45,755 - Is that so? - Yeah, you and me? 623 00:37:45,806 --> 00:37:47,096 - Mm. - We're different. 624 00:37:47,140 --> 00:37:49,770 We're better. 625 00:37:49,810 --> 00:37:52,350 - Together forever. - Okay, well... 626 00:37:59,653 --> 00:38:01,823 Here comes the A-Train. 627 00:38:03,365 --> 00:38:05,155 All aboard! 628 00:38:05,200 --> 00:38:07,620 The Train is ready to leave the station. 629 00:38:37,315 --> 00:38:39,645 Ooh! 630 00:38:39,693 --> 00:38:42,033 All right, Frenchie, find it. You're in the clear. 631 00:38:44,906 --> 00:38:46,366 Starlight! Starlight! 632 00:38:46,408 --> 00:38:47,778 Starlight! 633 00:38:47,826 --> 00:38:49,286 Starlight, over here! 634 00:38:51,455 --> 00:38:53,205 Annie? 635 00:38:53,248 --> 00:38:55,378 I love your new outfit! 636 00:38:55,417 --> 00:38:57,837 Annie? Annie! 637 00:38:57,878 --> 00:38:59,168 Annie? Hi! 638 00:38:59,212 --> 00:39:01,592 Hughie? 639 00:39:01,631 --> 00:39:03,011 From the bench the other day? 640 00:39:03,050 --> 00:39:06,300 You're, uh... you're Starlight. 641 00:39:06,344 --> 00:39:08,604 That's... How did I not realize that? 642 00:39:08,638 --> 00:39:10,928 It's actually kind of comforting that you didn't. 643 00:39:10,974 --> 00:39:12,660 Fuckin' hell, Hughie. 644 00:39:12,684 --> 00:39:14,203 You know Starlight? 645 00:39:14,227 --> 00:39:17,187 Well, Hughie, it was... 646 00:39:17,230 --> 00:39:19,000 It was really nice to see you, but I should get going. 647 00:39:19,024 --> 00:39:21,654 - No, Hughie, we need more time. - Can I, uh, 648 00:39:21,693 --> 00:39:23,323 buy you an overpriced beer? 649 00:39:23,361 --> 00:39:25,821 You know, if you've-you've... if you got time. 650 00:39:28,283 --> 00:39:31,243 Throw in some overpriced nachos? 651 00:39:31,286 --> 00:39:34,656 - Lead the way. - Okay. 652 00:39:46,218 --> 00:39:48,348 No V. Must have hid it somewhere else. 653 00:39:48,386 --> 00:39:50,096 Fucking find it, Frenchie. 654 00:39:50,138 --> 00:39:52,308 This is just so weird. I mean, the other day.... 655 00:39:52,349 --> 00:39:54,059 - Was it three days ago? - Mm-hmm. 656 00:39:54,101 --> 00:39:57,651 You just seemed, like... You seemed so normal, you know? 657 00:39:57,687 --> 00:40:00,517 - And now, it's just... - Now, I'm a freak. 658 00:40:00,565 --> 00:40:02,975 No. No, not at... No, that's not what I meant at all. 659 00:40:03,026 --> 00:40:07,066 I just meant... I just... I wasn't getting Beyonc� vibes, 660 00:40:07,114 --> 00:40:08,704 but... not that you don't have that... 661 00:40:08,740 --> 00:40:11,200 - I'm messing with you. - Okay. 662 00:40:15,997 --> 00:40:17,747 Bad news. 663 00:40:17,791 --> 00:40:20,171 - No V. - Great. We're fucked. 664 00:40:20,210 --> 00:40:21,920 No, it... 665 00:40:21,962 --> 00:40:23,802 It was really nice to talk to someone 666 00:40:23,839 --> 00:40:26,839 who didn't know who I was. 667 00:40:26,883 --> 00:40:31,683 Once you're behind the scenes, it's... 668 00:40:31,721 --> 00:40:35,061 - it's different. - Like how? 669 00:40:35,100 --> 00:40:38,810 I don't know... if they really want you to be a hero. 670 00:40:40,397 --> 00:40:42,437 I think they just want you to look like one. 671 00:40:49,781 --> 00:40:52,991 The other day on the bench when you were talking 672 00:40:53,034 --> 00:40:55,834 about how much you hated your job, you meant... 673 00:40:55,871 --> 00:40:57,501 you meant this job? 674 00:41:00,667 --> 00:41:02,877 Then, um... 675 00:41:05,297 --> 00:41:07,587 ...just quit. 676 00:41:07,632 --> 00:41:09,262 Just walk away. 677 00:41:09,301 --> 00:41:11,391 I mean, you got nothing to prove. 678 00:41:17,017 --> 00:41:19,017 I should probably get back, 679 00:41:19,060 --> 00:41:21,230 you know, before they send a search party for me. 680 00:41:21,271 --> 00:41:23,821 - So... - Yeah, totally. Um... 681 00:41:23,857 --> 00:41:26,937 listen, Annie... Starlight. 682 00:41:26,985 --> 00:41:28,485 - What do you, uh...? - Annie. 683 00:41:28,528 --> 00:41:32,278 Um, this is insane, but, uh... 684 00:41:32,324 --> 00:41:33,664 I know you're you and everything, 685 00:41:33,700 --> 00:41:35,950 but if you ever just wanted to... 686 00:41:35,994 --> 00:41:37,834 you know, get... 687 00:41:37,871 --> 00:41:39,871 Would you like my number? 688 00:41:43,001 --> 00:41:46,171 Yeah. Yeah, that's-that's, uh... 689 00:41:46,213 --> 00:41:48,173 that's what I was asking. 690 00:41:48,215 --> 00:41:50,425 - Okay. - Do I call you, 691 00:41:50,467 --> 00:41:52,528 - or do I just commit a crime? - Probably committing a crime 692 00:41:52,552 --> 00:41:54,472 would get me to you quicker, so... 693 00:41:54,512 --> 00:41:57,352 There's a new young gun in town and I'm ready to rock the show. 694 00:41:57,390 --> 00:42:00,190 Ladies and gentlemen, 695 00:42:00,227 --> 00:42:02,437 here comes Shockwave. 696 00:42:15,825 --> 00:42:17,785 You all right? 697 00:42:17,827 --> 00:42:20,327 Huh? Yeah. Yeah, yeah, yeah. I'm good. I'm good. 698 00:42:20,372 --> 00:42:22,712 I'm fast, baby. Like, how I roll, you know? 699 00:42:22,749 --> 00:42:24,709 You look wired as hell. 700 00:42:24,751 --> 00:42:27,051 Well, it's just Mom's, uh... Her spirit 701 00:42:27,087 --> 00:42:29,065 is flowing through my body, you know what I'm saying? 702 00:42:29,089 --> 00:42:31,339 I've got eyes on A-Train. 703 00:42:31,383 --> 00:42:32,683 He's totally jacked. 704 00:42:32,717 --> 00:42:34,217 He must've shot up the V. 705 00:42:34,261 --> 00:42:36,761 We missed it, boys. 706 00:42:55,156 --> 00:42:58,076 I'm out of here. I'll check in later. 707 00:42:58,118 --> 00:43:01,248 Where the hell you going? 708 00:43:01,288 --> 00:43:02,708 Just gonna see about a girl. 709 00:43:02,747 --> 00:43:04,037 Ladies and gentlemen, 710 00:43:04,082 --> 00:43:07,542 please turn your attention to the track. 711 00:43:39,367 --> 00:43:42,907 Please, clear the track. 712 00:43:45,749 --> 00:43:47,629 Set. 713 00:44:02,432 --> 00:44:03,682 Yes! 714 00:44:03,725 --> 00:44:05,435 He's done it again! 715 00:44:05,477 --> 00:44:08,017 A-Train wins! 716 00:44:08,063 --> 00:44:09,563 A new world record for A-Train. 717 00:44:09,606 --> 00:44:11,976 They say lightning doesn't strike twice. 718 00:44:14,069 --> 00:44:16,029 The world belongs to A-Train. 719 00:44:16,071 --> 00:44:19,571 A-Train wins. 720 00:44:19,616 --> 00:44:20,986 A-Train wins! 721 00:44:21,034 --> 00:44:24,504 Stunning! Absolutely stunning. 722 00:44:30,210 --> 00:44:32,210 So, how the hell do you know Starlight? 723 00:44:32,253 --> 00:44:34,383 I don't really know her know her. 724 00:44:34,422 --> 00:44:36,512 Just, uh... 725 00:44:36,549 --> 00:44:39,049 we met on a park bench. 726 00:44:39,094 --> 00:44:41,554 Huh. You get her number? 727 00:44:45,266 --> 00:44:47,476 Yeah. 728 00:44:48,478 --> 00:44:49,438 Hughie? 729 00:44:49,479 --> 00:44:52,689 Uh, yeah. Got it. 730 00:44:52,732 --> 00:44:53,942 Good. 731 00:44:59,072 --> 00:45:01,032 M.M. 732 00:45:01,074 --> 00:45:04,204 Popclaw's eyeballing a vial of V like it's made of Snickers. 733 00:45:04,244 --> 00:45:06,013 What, you think she nicked some of A-Train's stash? 734 00:45:06,037 --> 00:45:07,765 That's exactly what I'm saying. 735 00:45:07,789 --> 00:45:09,209 Get over here now. 736 00:45:09,249 --> 00:45:12,999 Well, you know what? Shockwave ran 737 00:45:13,044 --> 00:45:14,924 a good, clean race, but, uh, there can only be 738 00:45:14,963 --> 00:45:16,923 one fastest man in the world, 739 00:45:16,965 --> 00:45:18,715 and that's the A-Train, baby! 740 00:45:18,758 --> 00:45:20,588 - Yes, baby. - A-Train, 741 00:45:20,635 --> 00:45:23,465 how are you celebrating tonight? Any special girl? 742 00:45:23,513 --> 00:45:25,523 Uh... well, you know me. 743 00:45:26,558 --> 00:45:28,228 I'm always in the game, 744 00:45:28,268 --> 00:45:30,558 but I'm too fast to catch. 745 00:45:30,603 --> 00:45:33,693 I'm open to offers, though, ladies. 746 00:45:33,731 --> 00:45:35,281 There's plenty to go around. 747 00:45:35,316 --> 00:45:36,502 A-Train, how have you managed 748 00:45:36,526 --> 00:45:38,026 to stay on top all this time? 749 00:45:38,069 --> 00:45:40,029 What's your secret? 750 00:45:40,071 --> 00:45:43,031 Secret? There's no secret. 751 00:45:43,074 --> 00:45:45,794 It's just about discipline and training 752 00:45:45,827 --> 00:45:48,157 and keeping your head in the game, staying focused. 753 00:46:05,430 --> 00:46:07,310 Fucking hell. 754 00:46:07,348 --> 00:46:09,558 You said it. 755 00:46:09,601 --> 00:46:11,191 She's been at it for an hour. 756 00:46:11,227 --> 00:46:13,097 Come and get me! 757 00:46:13,146 --> 00:46:15,686 How'd you know to keep an eye on her? 758 00:46:15,732 --> 00:46:17,612 Okay. 759 00:46:17,650 --> 00:46:18,940 You see that red case over there? 760 00:46:18,985 --> 00:46:20,645 I've been around long enough to know 761 00:46:20,695 --> 00:46:22,355 a fix kit when I see one. 762 00:46:22,405 --> 00:46:25,825 And she told A-Train that V's a slippery slope. 763 00:46:25,867 --> 00:46:27,537 So she's got experience. 764 00:46:27,577 --> 00:46:29,096 I figured if you wait around long enough, 765 00:46:29,120 --> 00:46:30,830 two plus two equals nasty. 766 00:46:30,872 --> 00:46:32,752 Sherlock fucking Homie. 767 00:46:32,790 --> 00:46:34,540 Now admit it. 768 00:46:34,584 --> 00:46:37,964 This beats babysitting delinquents any day, don't it? 769 00:46:38,004 --> 00:46:41,014 Fuck... 770 00:46:57,690 --> 00:46:59,780 Oh. 771 00:47:02,445 --> 00:47:06,155 - Hey, Popclaw. - Mr. Lutz. Um... 772 00:47:06,199 --> 00:47:08,699 - house call? - I'm just here for the rent. 773 00:47:08,743 --> 00:47:10,703 The rent you said you would pay? 774 00:47:10,745 --> 00:47:12,575 You should come in. 775 00:47:12,622 --> 00:47:15,042 You can wait there if you want, 776 00:47:15,083 --> 00:47:17,228 but it's gonna take me a few minutes to write the check. 777 00:47:17,252 --> 00:47:19,212 I don't bite. 778 00:47:19,254 --> 00:47:20,424 Unless you want me to. 779 00:47:20,463 --> 00:47:22,343 That was a joke, Alek. 780 00:47:22,382 --> 00:47:24,512 - Oh. - Alek, right? 781 00:47:24,551 --> 00:47:26,221 Okay, let's get that check. 782 00:47:26,261 --> 00:47:29,181 You want a drink, Alek, while you wait? 783 00:47:29,222 --> 00:47:32,182 - You prefer Alek or Alexander? - Alek. 784 00:47:32,225 --> 00:47:34,345 It's actually short for, uh, Aleksy. 785 00:47:34,394 --> 00:47:36,064 I like that. 786 00:47:36,104 --> 00:47:37,814 Sounds more exotic. 787 00:47:37,855 --> 00:47:39,315 - Okay. - Mm-hmm. 788 00:47:46,322 --> 00:47:48,322 Like what you see? 789 00:47:48,366 --> 00:47:50,236 Huh? No. 790 00:47:50,285 --> 00:47:51,325 Yes. 791 00:47:51,369 --> 00:47:54,119 I mean, it's... lovely. 792 00:47:54,163 --> 00:47:55,583 It's okay. 793 00:47:55,623 --> 00:47:58,253 A lot of guys have a superhero fantasy. 794 00:47:58,293 --> 00:48:00,803 Uh... 795 00:48:00,837 --> 00:48:02,377 I-I'm sorry? 796 00:48:02,422 --> 00:48:05,592 I mean, I... I mean... 797 00:48:10,179 --> 00:48:13,559 - You know... - Hmm. 798 00:48:13,600 --> 00:48:15,600 ...there is a world 799 00:48:15,643 --> 00:48:17,653 where we could come... 800 00:48:20,106 --> 00:48:23,066 ...to an understanding. 801 00:48:26,988 --> 00:48:30,618 Stop! In the name of the law. 802 00:48:30,658 --> 00:48:32,038 Oh, no. Popclaw has caught me. 803 00:48:35,913 --> 00:48:38,583 I am gonna sit right here 804 00:48:38,625 --> 00:48:41,125 until the cops come. 805 00:48:41,169 --> 00:48:43,049 You're not a cat burglar. 806 00:48:43,087 --> 00:48:46,047 You're a filthy pig. Say it. 807 00:48:46,090 --> 00:48:50,390 You're a filthy pig who likes to eat ass. 808 00:48:50,428 --> 00:48:51,888 Say it! 809 00:48:51,929 --> 00:48:53,157 I'm a filthy pig 810 00:48:53,181 --> 00:48:54,521 who likes to eat ass. 811 00:48:54,557 --> 00:48:56,637 Stay still. 812 00:48:56,684 --> 00:48:58,814 You like to eat ass? 813 00:49:07,236 --> 00:49:08,964 - He can't breathe. - No, no, wait. Wait, wait. 814 00:49:08,988 --> 00:49:11,628 Hold on. Hey, there. Hey, there. Not so fast. 815 00:49:40,895 --> 00:49:43,605 Oh, my... 816 00:49:46,526 --> 00:49:50,026 You let that guy die. 817 00:49:50,071 --> 00:49:51,781 And he didn't do anything wrong. 818 00:49:51,823 --> 00:49:52,913 He was dead already. 819 00:49:52,949 --> 00:49:54,239 That's bullshit. 820 00:49:54,283 --> 00:49:56,043 So you can cross a street, 821 00:49:56,077 --> 00:49:58,247 run up four flights of stairs in ten seconds 822 00:49:58,287 --> 00:50:00,287 like some Supe, can you? 823 00:50:01,332 --> 00:50:03,002 And even if you had've got there, 824 00:50:03,042 --> 00:50:05,422 she would have clawed your fucking head off. 825 00:50:05,461 --> 00:50:09,051 Now we got her right where we want her. 826 00:50:09,090 --> 00:50:10,970 What? What? What are you talking about? 827 00:50:11,008 --> 00:50:13,008 You're a smart lad, but you still ain't twigged 828 00:50:13,052 --> 00:50:16,102 the one weakness they all got. 829 00:50:18,599 --> 00:50:21,559 Their reputations. 830 00:50:21,602 --> 00:50:23,602 Come on, Frenchie. 831 00:50:31,112 --> 00:50:33,072 Like you said. 832 00:50:33,114 --> 00:50:36,084 Whatever the price, you'll pay it. 833 00:50:36,117 --> 00:50:38,117 Right? 834 00:50:45,877 --> 00:50:47,627 Easy. Easy. 835 00:50:47,670 --> 00:50:50,340 We ain't here to hurt you. 836 00:50:54,260 --> 00:50:56,100 We're gonna help you sort out this little mess. 837 00:51:01,642 --> 00:51:03,642 And all you got to do 838 00:51:03,686 --> 00:51:07,766 is tell us everything you know about this. 839 00:51:08,816 --> 00:51:11,026 Who are you? 840 00:51:13,529 --> 00:51:17,329 All right, I got your message. Where is the fire? 841 00:51:17,366 --> 00:51:20,946 No, no, not fire. Water. 842 00:51:20,995 --> 00:51:23,495 Just ask my little guppy here. 843 00:51:25,041 --> 00:51:27,041 You can show her. 844 00:51:30,087 --> 00:51:33,217 Well, a very good friend of mine 845 00:51:33,257 --> 00:51:34,717 - found this. - It was a porpoise. 846 00:51:34,759 --> 00:51:37,299 A fucking porpoise found this at the bottom 847 00:51:37,345 --> 00:51:38,675 of the harbor. 848 00:51:41,933 --> 00:51:43,733 Go ahead, don't be shy. 849 00:51:51,692 --> 00:51:53,742 Oh! Jesus Christ. 850 00:51:53,778 --> 00:51:55,108 Is that Translucent? 851 00:51:55,154 --> 00:51:57,324 Still think we got nothing to worry about? 852 00:51:57,365 --> 00:51:59,655 How did they even get through his skin? 853 00:51:59,700 --> 00:52:01,660 What kind of maniac... 854 00:52:01,702 --> 00:52:04,502 Mm-mm. Not maniac. 855 00:52:04,539 --> 00:52:07,539 Smart, actually. 856 00:52:07,583 --> 00:52:10,673 Very smart. 857 00:52:10,711 --> 00:52:15,011 Hey, Deep, what can't I see through? 858 00:52:15,049 --> 00:52:17,549 - Zinc, Homelander. - Correct. 859 00:52:17,593 --> 00:52:19,603 And what's the box made of, Deep? 860 00:52:22,765 --> 00:52:25,765 - Zinc. - Correct again. 861 00:52:25,810 --> 00:52:28,520 They also knew that we'd find Translucent... 862 00:52:28,563 --> 00:52:31,363 what's left of him... eventually. 863 00:52:31,399 --> 00:52:33,569 So they were just buying time. 864 00:52:33,609 --> 00:52:35,399 Why do you say that? 865 00:52:35,444 --> 00:52:37,574 I'm so glad you asked. 866 00:52:49,292 --> 00:52:52,132 Whoever it was... 867 00:52:52,169 --> 00:52:54,589 they just declared war. 868 00:52:57,589 --> 00:53:01,589 Preuzeto sa www.titlovi.com 61072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.