All language subtitles for The.Bay.2019.S01E06.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,475 --> 00:00:09,807 Hi, Holly. 2 00:00:09,809 --> 00:00:10,889 I'm pregnant. 3 00:00:10,890 --> 00:00:12,622 Look, we all want justice for Dylan, right? 4 00:00:12,623 --> 00:00:14,048 But if we're going to find out who killed him... 5 00:00:14,049 --> 00:00:15,208 I killed him. 6 00:00:15,209 --> 00:00:17,600 Whoever the third person is, they've got her so scared 7 00:00:17,601 --> 00:00:19,713 she's willing to take the blame for her brother's death. 8 00:00:19,714 --> 00:00:22,260 Well, she's protecting them. 9 00:00:24,714 --> 00:00:25,913 Abbie! 10 00:00:25,914 --> 00:00:27,584 You have no idea who you're dealing with here, pal. 11 00:00:27,585 --> 00:00:28,949 Neither do you. 12 00:00:30,140 --> 00:00:31,340 Find! 13 00:00:33,714 --> 00:00:36,713 I know what happened, you and Sean. 14 00:00:36,714 --> 00:00:39,175 I was with him that night, yeah. And I had sex with him. 15 00:00:39,176 --> 00:00:40,181 What? 16 00:00:40,182 --> 00:00:42,599 You compromised an ongoing murder inquiry! 17 00:00:42,600 --> 00:00:43,713 No, no. 18 00:00:43,714 --> 00:00:45,350 I didn't do anything to impede the investigation. 19 00:00:45,351 --> 00:00:46,713 You destroyed evidence. 20 00:00:46,714 --> 00:00:49,392 You betrayed your colleagues. You betrayed me. 21 00:00:49,393 --> 00:00:51,030 Clear your things. 22 00:01:12,469 --> 00:01:15,467 Lisa! Come on, love, shake a leg! 23 00:01:15,468 --> 00:01:17,650 You'll be late for work! 24 00:01:18,308 --> 00:01:19,707 Lisa! 25 00:01:19,708 --> 00:01:22,799 All right! I'm coming! I'm coming. 26 00:01:37,831 --> 00:01:40,103 Right, I'm not going to sugarcoat it. 27 00:01:40,104 --> 00:01:42,790 They've lost confidence in us. 28 00:01:42,791 --> 00:01:46,317 Whatever trust has been built up, that's gone. 29 00:01:46,318 --> 00:01:47,913 And now, you're going to have to go in there 30 00:01:47,914 --> 00:01:51,713 and take whatever it is they're going to throw at you. 31 00:01:51,714 --> 00:01:52,714 So... 32 00:01:53,394 --> 00:01:55,304 ...are you up for it? 33 00:01:57,234 --> 00:01:58,351 Med? 34 00:02:00,714 --> 00:02:02,805 - Yes, boss. - Good man. 35 00:02:29,714 --> 00:02:31,074 Hello. 36 00:02:31,934 --> 00:02:34,571 Hey, guys, are you all right? 37 00:02:37,714 --> 00:02:41,714 - Here, love, get that down you. - Thank you. 38 00:02:43,111 --> 00:02:45,839 Sorry, I'll just squeeze past. 39 00:02:49,147 --> 00:02:50,187 Just you? 40 00:02:50,914 --> 00:02:53,713 - Where is she? - She's not on the case any more. 41 00:02:53,714 --> 00:02:55,713 - Has she been sacked? - She's been suspended pending... 42 00:02:55,714 --> 00:02:58,713 She should be out on her ear. Police malpractice is what it is. 43 00:02:58,714 --> 00:03:01,220 Is there somewhere we could talk more privately, Jess? 44 00:03:01,221 --> 00:03:03,212 Well, if you've got something to say, you can say it here. 45 00:03:03,213 --> 00:03:04,241 Aye. 46 00:03:07,040 --> 00:03:08,714 All right. 47 00:03:09,714 --> 00:03:12,713 I'm going to be taking over as your main Family Liaison Officer. 48 00:03:12,714 --> 00:03:15,713 So, if you have any questions, if there's anything you want to know... 49 00:03:15,714 --> 00:03:17,553 OK, when can Holly come home? 50 00:03:17,554 --> 00:03:19,713 I'm sorry, Holly's still in custody. So, until... 51 00:03:19,714 --> 00:03:20,714 I want to see her. 52 00:03:20,715 --> 00:03:22,713 - I don't think that'll be possible. - Why? 53 00:03:22,714 --> 00:03:24,713 - Jess, because that's... - What about Ryan? 54 00:03:24,714 --> 00:03:26,913 Ryan's appearing at a magistrates' court this morning. 55 00:03:26,914 --> 00:03:29,375 - And that's all I can tell you. - She needs her mum. 56 00:03:29,376 --> 00:03:31,069 What do you mean, that's all you can tell us? 57 00:03:31,070 --> 00:03:32,713 She shouldn't be there by herself! 58 00:03:32,714 --> 00:03:34,325 OK, if we can just take things one step at a time. 59 00:03:34,326 --> 00:03:35,339 No, no. 60 00:03:35,340 --> 00:03:36,965 - You said, if we had any questions... - Yeah. 61 00:03:36,966 --> 00:03:38,713 But you can't answer them. 62 00:03:38,714 --> 00:03:41,261 - So, what bloody use are you? - And why should we believe you? 63 00:03:41,262 --> 00:03:46,262 Why should we trust a word that comes out of your mouth? 64 00:04:36,174 --> 00:04:39,174 OK, Holly, they're ready for you. 65 00:04:45,507 --> 00:04:47,531 - Bloody hell, Lisa! - I know. 66 00:04:47,532 --> 00:04:49,287 Jesus, give it a rest, will you? 67 00:04:49,288 --> 00:04:50,380 - I don't know who's worse, 68 00:04:50,381 --> 00:04:51,713 - you or the kids. - Give over! 69 00:04:51,714 --> 00:04:53,332 Where is my jacket? Where's my scarf? 70 00:04:53,333 --> 00:04:56,424 Where you left it. On the landing. 71 00:04:56,714 --> 00:04:59,260 She's got a lot on her mind. 72 00:05:02,191 --> 00:05:06,646 We know you weren't on your own that night, Holly. 73 00:05:07,308 --> 00:05:08,581 You told us... 74 00:05:09,151 --> 00:05:11,150 ...Dylan died at the lido. 75 00:05:11,151 --> 00:05:13,485 That you ran off, you left him there. 76 00:05:13,486 --> 00:05:17,123 But Dylan's body was found on the beach. 77 00:05:17,714 --> 00:05:20,111 His body was moved. 78 00:05:20,554 --> 00:05:23,827 Now, if you didn't do that, who did? 79 00:05:26,394 --> 00:05:27,554 No comment. 80 00:05:27,579 --> 00:05:31,017 Was it the same person who was with you at the station on Sunday 81 00:05:31,018 --> 00:05:33,233 - when you bought the tickets? - No comment. 82 00:05:33,234 --> 00:05:35,073 Oh, why are you protecting him? 83 00:05:35,074 --> 00:05:36,871 He hasn't done anything to protect you. 84 00:05:36,872 --> 00:05:38,713 He hasn't come forward. He hasn't... 85 00:05:38,714 --> 00:05:40,713 He hasn't contacted us, offered to help. 86 00:05:40,714 --> 00:05:44,526 - So, why are you protecting him? - Cos I love him, all right? 87 00:05:44,527 --> 00:05:48,070 - I love him and he loves me. - Well, if he loves you... 88 00:05:48,071 --> 00:05:49,713 ...wouldn't he want to help you, though, 89 00:05:49,714 --> 00:05:52,453 instead of leaving you here to deal with all this on your own? 90 00:05:52,454 --> 00:05:55,713 - That doesn't sound like love to me. - He loves me and I love him. 91 00:05:55,714 --> 00:05:59,433 - You wouldn't understand. - I think I do understand. 92 00:05:59,434 --> 00:06:03,265 I think it is the same person who was with you at the station 93 00:06:03,266 --> 00:06:04,932 and he was with you that night. 94 00:06:04,933 --> 00:06:07,713 What were you planning to do in Manchester, Holly? 95 00:06:07,714 --> 00:06:09,276 We were going to get work, get a flat. 96 00:06:09,277 --> 00:06:10,713 You're 15, Holly. 97 00:06:10,714 --> 00:06:13,150 You're... You're too young for any of that. 98 00:06:13,151 --> 00:06:15,554 Unless... Is he older? 99 00:06:16,714 --> 00:06:18,488 - No comment. - So, that was the plan. 100 00:06:18,489 --> 00:06:20,713 Happy families. Just the three of you, 101 00:06:20,714 --> 00:06:23,354 you, him and the baby. 102 00:06:23,379 --> 00:06:24,763 Because he's the father. 103 00:06:24,764 --> 00:06:26,713 - Isn't he, Holly? - No comment. 104 00:06:26,714 --> 00:06:29,714 - Who is he, Holly? - No comment. 105 00:06:34,287 --> 00:06:37,393 - I hope you know how lucky you are. - What? 106 00:06:37,394 --> 00:06:39,713 She'd do anything for you, that woman. 107 00:06:39,714 --> 00:06:41,913 Oh, Tom, what the fuck are you talking about? 108 00:06:41,914 --> 00:06:44,055 I know what you're thinking, I should stay out of it, 109 00:06:44,056 --> 00:06:45,200 this is none of my business. 110 00:06:45,201 --> 00:06:46,753 Bingo! That's exactly what I'm thinking. 111 00:06:46,754 --> 00:06:48,713 But it is my business. I love your mum. 112 00:06:48,714 --> 00:06:51,150 - I love her, too. - You might want to show her that... 113 00:06:51,151 --> 00:06:52,394 ...some time. 114 00:06:53,131 --> 00:06:55,233 Look, she has to have a life of her own. 115 00:06:55,234 --> 00:06:56,753 She can't always be running around after you. 116 00:06:56,754 --> 00:06:59,073 She's not running around after me. 117 00:06:59,074 --> 00:07:01,713 Well, she is. Picking up the pieces after you and the kids. 118 00:07:01,714 --> 00:07:03,753 I can look after my own kids. 119 00:07:03,754 --> 00:07:06,233 Are you sure? Do you know where they are right now? 120 00:07:06,234 --> 00:07:08,393 Yes. Rob's at school, Tom. 121 00:07:08,394 --> 00:07:10,031 And where's Abbie? 122 00:07:59,714 --> 00:08:04,307 Hi, it's Abbie. Leave a message. If I like you, I'll call you back. 123 00:08:04,308 --> 00:08:06,913 You're not having my DNA! I need it! 124 00:08:06,914 --> 00:08:11,753 Look, if you don't calm down, we won't be able to remove the cuffs. 125 00:08:11,754 --> 00:08:15,118 Get off me! Get off! 126 00:08:15,528 --> 00:08:16,552 Take him away. 127 00:08:16,553 --> 00:08:19,577 No! Get off! You're not having it! No! 128 00:08:19,578 --> 00:08:23,073 No, I need it! You're not having it! No! 129 00:08:23,074 --> 00:08:24,713 Bloody hell, Lise. 130 00:08:24,714 --> 00:08:29,713 They're all talking about it. It's gone round the place like wildfire. 131 00:08:29,714 --> 00:08:30,714 I know. 132 00:08:30,715 --> 00:08:33,713 I shouldn't even be talking to you. You're going to get me in the shit. 133 00:08:33,714 --> 00:08:36,713 It's just a quick question, mate. It's not even work-related. 134 00:08:36,714 --> 00:08:38,388 Go on, what is it? 135 00:08:38,389 --> 00:08:40,713 Where...? Where was it that you said you saw our Abbie? 136 00:08:40,714 --> 00:08:43,351 - I told you, up the West End. - Yeah, no, I know. 137 00:08:43,352 --> 00:08:44,989 But where exactly? 138 00:08:45,874 --> 00:08:48,147 She says they're in love. 139 00:08:48,714 --> 00:08:50,351 She's just a kid. 140 00:08:50,548 --> 00:08:52,548 She's infatuated. 141 00:08:52,573 --> 00:08:54,597 But she isn't going to give him up. 142 00:08:54,598 --> 00:08:56,622 So we're going to have to try something else. 143 00:08:56,623 --> 00:08:59,713 Stu, let's get out a press release, 144 00:08:59,714 --> 00:09:02,713 say we've made an arrest for the murder of Dylan Meredith. 145 00:09:02,714 --> 00:09:03,714 Boss. 146 00:09:03,715 --> 00:09:05,443 A 15-year-old girl. 147 00:09:08,714 --> 00:09:10,074 Med... 148 00:09:10,551 --> 00:09:13,551 ...have you got something to say? 149 00:09:13,587 --> 00:09:17,048 Just... I don't think the family's going to like it. 150 00:09:17,049 --> 00:09:18,713 - They're already going through hell. - If you've got any better ideas... 151 00:09:18,714 --> 00:09:22,169 - Well, no, but I just... - Well, then! 152 00:09:23,680 --> 00:09:29,033 If this man does have any feelings for Holly, he'll make himself known. 153 00:09:29,034 --> 00:09:31,538 But he's facing a murder charge. 154 00:09:31,539 --> 00:09:34,713 I don't see that happening, do you? 155 00:09:34,714 --> 00:09:37,714 So, if he doesn't come forward... 156 00:09:39,374 --> 00:09:42,465 When... he doesn't come forward... 157 00:09:42,714 --> 00:09:46,260 ...maybe Holly will start to see sense. 158 00:10:48,714 --> 00:10:50,713 - Abbie! - Mum? 159 00:10:50,714 --> 00:10:53,169 Police! Stay where you are! 160 00:10:53,954 --> 00:10:56,227 Abbie, are you all right? 161 00:10:56,354 --> 00:10:58,718 Oh, God, what is going on? 162 00:11:00,714 --> 00:11:04,599 Abbie, come here. Come here, it's all right. 163 00:11:04,600 --> 00:11:06,600 It's all right. 164 00:11:20,270 --> 00:11:22,309 He's called Vincent. Vincent Chapman. 165 00:11:22,310 --> 00:11:24,529 He's from Manchester. 166 00:11:25,270 --> 00:11:29,008 - He works as a builder. - Where did you meet him? 167 00:11:29,009 --> 00:11:30,888 I just bumped into him. 168 00:11:30,889 --> 00:11:37,162 He's working at the amusement arcade on the prom. They're doing it up. 169 00:11:37,316 --> 00:11:39,771 Were you sleeping with him? 170 00:11:41,270 --> 00:11:42,649 He's just a friend. 171 00:11:42,650 --> 00:11:44,348 A friend that sells drugs? 172 00:11:44,349 --> 00:11:48,789 A friend that makes you sell drugs for him? Jesus, Abbie... 173 00:11:48,790 --> 00:11:50,270 Yeah, I know. 174 00:11:51,249 --> 00:11:53,704 Are you doing drugs, Abbie? 175 00:11:54,270 --> 00:11:55,310 No. 176 00:11:58,270 --> 00:12:00,110 Look, I... 177 00:12:01,989 --> 00:12:05,717 I didn't mean for it to happen. I just... 178 00:12:07,610 --> 00:12:10,701 I just kind of got swept up in it. 179 00:12:11,422 --> 00:12:13,422 I thought he liked me. 180 00:12:15,530 --> 00:12:17,935 And I needed somebody to like me, I think. 181 00:12:17,936 --> 00:12:19,896 Abbie... 182 00:12:24,689 --> 00:12:27,008 Why didn't you talk to me? 183 00:12:27,009 --> 00:12:29,109 - Why didn't you tell me? - Cos you're in the police. 184 00:12:29,110 --> 00:12:31,269 I'm your mum! I'm your mum. 185 00:12:31,270 --> 00:12:33,449 I'm your mum first. 186 00:12:37,569 --> 00:12:39,861 What are you going to do? Are you going to arrest me? 187 00:12:39,862 --> 00:12:41,470 I don't know. 188 00:12:47,649 --> 00:12:49,768 I couldn't if I wanted to. I've been suspended. 189 00:12:49,769 --> 00:12:51,269 What? Why? 190 00:12:51,270 --> 00:12:53,269 A long story. 191 00:12:53,270 --> 00:12:57,543 So, we're both suspended. It runs in the family. 192 00:13:00,729 --> 00:13:04,008 Oh, I'm really sorry, love. I'm really sorry. 193 00:13:04,009 --> 00:13:06,269 I should have been there. I've let you down. 194 00:13:06,270 --> 00:13:10,725 You and Rob, Mum, everyone. I've let you all down. 195 00:13:12,609 --> 00:13:16,428 Of course you haven't, Mum. You're amazing. 196 00:13:26,976 --> 00:13:31,795 - Well, shouldn't you be at work? - Something came up. 197 00:13:32,270 --> 00:13:33,620 Will you look after Abbie for me? 198 00:13:33,621 --> 00:13:35,587 Yeah. What is it, love? What's wrong? 199 00:13:35,588 --> 00:13:39,269 I am going to sort this, love. You stay with your gran. OK? 200 00:13:39,270 --> 00:13:42,089 Wait, Mum, where are you going? 201 00:13:42,270 --> 00:13:44,629 Mum, what are you going to do? 202 00:13:44,630 --> 00:13:49,267 Abbie, love, come and sit down. Come on, what is it? 203 00:13:55,270 --> 00:13:57,269 Med! Med... 204 00:13:57,270 --> 00:13:58,853 - What the fuck? - I know. 205 00:13:58,854 --> 00:14:00,941 - You shouldn't be here! I know. - I know. I need to talk to you. 206 00:14:00,942 --> 00:14:02,466 I'm not... Look, I'm not here as a cop. 207 00:14:02,467 --> 00:14:04,793 - I'm not listening. - I've got information, Med. Please. 208 00:14:04,794 --> 00:14:05,949 What information? 209 00:14:05,950 --> 00:14:09,211 Can you run some checks on a Vincent Chapman? 210 00:14:09,212 --> 00:14:12,269 White, mid-20s, Vincent Chapman. He's got a vehicle. 211 00:14:12,270 --> 00:14:18,049 Registration number VE17 ONP. 212 00:14:18,050 --> 00:14:19,050 Who is he? 213 00:14:19,062 --> 00:14:20,554 Well, that's what I need you to find out. 214 00:14:20,555 --> 00:14:22,793 You might need to check with Greater Manchester Police, 215 00:14:22,794 --> 00:14:24,113 see if he's got previous. 216 00:14:24,114 --> 00:14:26,546 Then compare notes with Clarkie from the Drugs Squad. 217 00:14:26,547 --> 00:14:29,066 Cos there could be a link with the county lines investigation. 218 00:14:29,067 --> 00:14:33,546 Cos this Vincent, he's been preying on vulnerable kids, grooming them. 219 00:14:33,547 --> 00:14:35,093 What, like Holly? 220 00:14:37,019 --> 00:14:39,546 My God... Where are you getting this stuff? 221 00:14:39,547 --> 00:14:41,226 - I've got a source. - What source? 222 00:14:41,227 --> 00:14:43,591 Med, please, mate. Please! 223 00:14:44,547 --> 00:14:47,911 - I'll see what I can do. - Thank you. 224 00:14:49,752 --> 00:14:51,853 We need to know who your connection is. 225 00:14:51,854 --> 00:14:53,546 You must be fucking joking me. 226 00:14:53,547 --> 00:14:55,546 Do I look like I'm fucking joking you? 227 00:14:55,547 --> 00:14:57,546 Do yourself a favour, Sean. 228 00:14:57,547 --> 00:15:00,888 You help us out here and things will go easier for you in the long run. 229 00:15:00,889 --> 00:15:02,546 And you're going to protect me, are you? 230 00:15:02,547 --> 00:15:05,116 They ain't fucking about, this lot! 231 00:15:05,117 --> 00:15:10,754 If I name names, I am a dead man. It doesn't matter where I am! 232 00:15:12,359 --> 00:15:14,118 - Med. - Lisa, you were right. 233 00:15:14,119 --> 00:15:15,586 Vincent Chapman... 234 00:15:15,587 --> 00:15:17,546 Only, he's not called Vincent Chapman. 235 00:15:17,547 --> 00:15:21,386 Real name's Victor Cook. He is wanted by Greater Manchester Police. 236 00:15:21,387 --> 00:15:22,906 He has a record as long as your arm. 237 00:15:22,907 --> 00:15:25,546 Convictions for importation of Class A drugs, 238 00:15:25,547 --> 00:15:28,546 GBH, robbery and offensive weapons. 239 00:15:28,547 --> 00:15:30,457 He's dangerous, Lisa. 240 00:15:43,547 --> 00:15:45,376 Shall we just step in there for a second? 241 00:15:45,377 --> 00:15:47,049 Yeah, yeah. 242 00:16:45,547 --> 00:16:49,275 Yeah, what can I tell you? I'm a busy man. 243 00:16:58,547 --> 00:16:59,547 What time? 244 00:16:59,548 --> 00:17:01,912 I don't know, you tell me. 245 00:17:12,547 --> 00:17:16,638 All right, yeah. I'll see what I can do. Yeah. 246 00:17:22,067 --> 00:17:24,547 Yeah. Yeah, I know... 247 00:17:28,547 --> 00:17:30,547 All right. Yeah. 248 00:18:25,547 --> 00:18:26,547 Are you all right? 249 00:18:26,548 --> 00:18:29,386 Med, I'm at Victor Cook's building site. He's got a serious stash. 250 00:18:29,387 --> 00:18:32,546 We can get him on possession. Tell Clarkie to get a team down here. 251 00:18:32,547 --> 00:18:37,184 - Are you looking for something? - No, no, I'm good. 252 00:18:37,489 --> 00:18:39,226 You know, you shouldn't be hanging around on building sites. 253 00:18:39,227 --> 00:18:40,591 It's dangerous. 254 00:18:40,929 --> 00:18:43,020 I'll bear that in mind. 255 00:18:47,547 --> 00:18:50,546 That was him. Listen, can you get some cars down here? 256 00:18:50,547 --> 00:18:52,302 I'm going to text you the details now. 257 00:18:52,303 --> 00:18:53,609 Yes. 258 00:18:58,547 --> 00:19:00,546 Lads... 259 00:19:00,547 --> 00:19:03,275 Lads, let's call it a day, eh? 260 00:19:03,547 --> 00:19:04,689 Come on. 261 00:19:06,547 --> 00:19:10,289 Yeah. Go and get down the pub. 262 00:19:44,974 --> 00:19:48,399 Councillor Hesketh, it's about this arrest in the Meredith case. 263 00:19:48,400 --> 00:19:49,501 I'm sorry? 264 00:19:49,526 --> 00:19:52,546 They say they've arrested a 15-year-old girl. 265 00:19:52,547 --> 00:19:55,546 People are saying it's his sister Holly. 266 00:19:55,547 --> 00:19:59,546 - Does that mean it's safe now? - Mrs Emerick, let me assure you 267 00:19:59,547 --> 00:20:02,746 that the police are doing everything in their power to... 268 00:20:02,747 --> 00:20:05,338 - Will you just excuse me just a minute? - OK. 269 00:20:05,339 --> 00:20:08,249 All right. OK. Thanks very much. 270 00:20:10,547 --> 00:20:12,546 I thought you'd be finished by now. 271 00:20:12,547 --> 00:20:14,546 - Can you give me a lift home? - I'm rushed off my feet here. 272 00:20:14,547 --> 00:20:16,411 I don't know how long it's going to take. 273 00:20:16,412 --> 00:20:19,412 It's OK. I'll wait in the office. 274 00:20:29,930 --> 00:20:33,749 Stop! Don't move! Stay right where you are! 275 00:20:34,547 --> 00:20:38,546 - Victor Cook? - Wrong man, mate. My name's Vincent. 276 00:20:38,547 --> 00:20:40,854 - Boss. - It's got nothing to do with me. 277 00:20:40,855 --> 00:20:45,492 Victor Cook, I am arresting you for the suspected... 278 00:20:46,547 --> 00:20:49,546 I'm arresting you for the suspected possession of a controlled drug 279 00:20:49,547 --> 00:20:51,547 with intent to supply. 280 00:21:27,262 --> 00:21:29,581 - Hey. Where's Abbie? - Oh, she's in her room. 281 00:21:29,582 --> 00:21:30,912 Come here. 282 00:21:33,086 --> 00:21:35,900 - Oh... - What's this for? 283 00:21:37,415 --> 00:21:39,688 All kids need their mums. 284 00:21:40,072 --> 00:21:43,254 Oh, Mum, I've messed everything up. 285 00:21:43,912 --> 00:21:47,361 I've messed up everything that matters. 286 00:21:47,362 --> 00:21:48,908 What do you mean? 287 00:21:52,775 --> 00:21:55,048 Mum, I've been suspended. 288 00:21:55,515 --> 00:21:58,600 I've just failed at being a mum, failed at being a cop. 289 00:21:58,601 --> 00:21:59,682 Bollocks. 290 00:21:59,725 --> 00:22:02,581 - Thanks for your understanding! - Yeah, well, you're a brilliant mum. 291 00:22:02,582 --> 00:22:04,421 And I should know. 292 00:22:04,422 --> 00:22:07,421 You've given half your life to that job. 293 00:22:07,422 --> 00:22:09,941 You work harder than anyone I know. 294 00:22:09,942 --> 00:22:11,152 Hm. 295 00:22:11,177 --> 00:22:12,177 Hey. 296 00:22:12,582 --> 00:22:14,764 And I'm so proud of you. 297 00:22:23,469 --> 00:22:24,469 Thank you. 298 00:22:30,582 --> 00:22:32,294 You wanted to see me. 299 00:22:32,295 --> 00:22:33,295 Yeah. 300 00:22:46,582 --> 00:22:49,368 Look, I know I've fucked up, Jess. 301 00:22:49,369 --> 00:22:52,061 I just need you to know that... 302 00:22:52,062 --> 00:22:53,581 I did it for the right reasons. 303 00:22:53,582 --> 00:22:55,581 You fucked that woman for the right reasons? 304 00:22:55,582 --> 00:22:59,148 You cheated on me time and time again 305 00:22:59,149 --> 00:23:00,581 - for the right reasons? - Jess, please. 306 00:23:00,582 --> 00:23:03,421 Going behind my back. Laughing at me. 307 00:23:03,422 --> 00:23:05,752 No. No. 308 00:23:07,312 --> 00:23:12,040 I'm talking about the boat, all right? And the drugs. 309 00:23:12,136 --> 00:23:15,520 I did it because I wanted to provide... for us. 310 00:23:15,521 --> 00:23:17,555 For the family. 311 00:23:17,582 --> 00:23:19,581 Yeah. That's big of you. 312 00:23:19,582 --> 00:23:23,037 - Jess, come on, love, don't... - Love? 313 00:23:23,102 --> 00:23:25,557 You know what the truth is? 314 00:23:26,229 --> 00:23:28,781 You don't think about anybody but yourself. You never have done. 315 00:23:28,782 --> 00:23:32,781 - That's not true. - It's all about you, isn't it? 316 00:23:32,782 --> 00:23:36,146 It's not about doing the right thing. 317 00:23:36,582 --> 00:23:41,581 You have never done the right thing in your entire life. 318 00:23:41,582 --> 00:23:43,582 So, you did it for us? 319 00:23:44,432 --> 00:23:45,792 No, Sean. 320 00:23:47,582 --> 00:23:50,582 There is no "us", not any more. 321 00:23:51,432 --> 00:23:52,752 I'm done. 322 00:24:02,582 --> 00:24:04,411 I'll get back to you as soon as I can. 323 00:24:04,412 --> 00:24:08,049 I appreciate that, cheers. Thanks a lot. 324 00:24:08,582 --> 00:24:10,158 Oh, no, I'm sorry. I'm overrunning. 325 00:24:10,159 --> 00:24:13,523 - It's fine. I'll walk. - No, I can... 326 00:24:17,069 --> 00:24:18,572 OK, so... 327 00:24:19,295 --> 00:24:23,386 I'm going to show you some photographs, Holly. 328 00:24:23,582 --> 00:24:26,622 And I want you to tell me... 329 00:24:27,152 --> 00:24:31,582 ...if you recognise any of these men. 330 00:24:34,582 --> 00:24:35,782 No. 331 00:24:36,210 --> 00:24:38,034 I don't know any of them. 332 00:24:38,035 --> 00:24:40,217 I'll ask you again. 333 00:24:40,735 --> 00:24:43,695 Do you know any of these men? 334 00:24:50,832 --> 00:24:52,232 Yeah. 335 00:24:55,582 --> 00:24:57,072 Yeah, this one. 336 00:24:57,582 --> 00:24:59,128 Where were you... 337 00:24:59,672 --> 00:25:04,832 ...on the night of Monday, 24th September? 338 00:25:05,582 --> 00:25:06,832 When? 339 00:25:08,272 --> 00:25:09,909 Last Monday night. 340 00:25:15,912 --> 00:25:17,581 No. No way. 341 00:25:17,582 --> 00:25:18,921 Answer the question, please. 342 00:25:18,922 --> 00:25:20,581 You're not fucking pinning this on me. 343 00:25:20,582 --> 00:25:22,581 I had nothing to do with them kids. 344 00:25:22,582 --> 00:25:23,582 Oh. 345 00:25:24,964 --> 00:25:26,109 What kids? 346 00:25:26,110 --> 00:25:27,621 You know what kids. Them twins. 347 00:25:27,622 --> 00:25:30,259 Only, we know that's your MO. 348 00:25:30,712 --> 00:25:32,581 Vulnerable kids. 349 00:25:32,582 --> 00:25:35,271 Take them under your wing, promise them the earth. 350 00:25:35,272 --> 00:25:37,818 I had nothing to do with it. 351 00:25:39,582 --> 00:25:44,582 Victor Cook's part of a wider county lines network. 352 00:25:46,152 --> 00:25:49,152 It's the people he's working for. 353 00:25:49,432 --> 00:25:52,251 That's all we're interested in. 354 00:25:52,312 --> 00:25:53,858 The gang leaders. 355 00:25:55,352 --> 00:26:00,443 - The Manchester connection. - How am I supposed to know? 356 00:26:01,302 --> 00:26:03,502 Ryan's refusing to talk. 357 00:26:04,522 --> 00:26:07,159 It's going to cost him years. 358 00:26:08,349 --> 00:26:10,895 You've got a bit more sense. 359 00:26:16,582 --> 00:26:19,311 I want to talk to DS Armstrong. 360 00:26:19,312 --> 00:26:22,767 - I want to talk to Lisa. - That's not going to be possible. 361 00:26:22,768 --> 00:26:24,405 I'll talk to Lisa. 362 00:26:26,248 --> 00:26:27,672 No-one else. 363 00:26:30,908 --> 00:26:34,741 So, apart from Wilko, who else was involved? 364 00:26:34,742 --> 00:26:35,952 Sam. 365 00:26:38,262 --> 00:26:40,991 Vincent knows about him. He met him. 366 00:26:40,992 --> 00:26:43,261 Sam was involved in this? 367 00:26:43,262 --> 00:26:45,626 No, he was trying to help. 368 00:26:47,582 --> 00:26:52,581 He even gave me some money, like, 200 quid to try and get out of it. 369 00:26:52,582 --> 00:26:54,582 But it weren't enough. 370 00:26:56,488 --> 00:27:00,670 And then... yesterday, at one of the drops I... 371 00:27:01,402 --> 00:27:02,927 ...texted him and he came to help. 372 00:27:02,928 --> 00:27:04,032 But... 373 00:27:04,832 --> 00:27:05,941 ...it all kicked off. 374 00:27:05,942 --> 00:27:08,819 He got into a fight and it got back to Vincent. 375 00:27:08,820 --> 00:27:12,730 What happened with you and Sam? I liked him. 376 00:27:14,582 --> 00:27:17,727 It was stupid. I made an idiot of myself. 377 00:27:17,728 --> 00:27:19,352 What happened? 378 00:27:21,902 --> 00:27:23,993 I told him I liked him. 379 00:27:24,792 --> 00:27:26,120 Oh... 380 00:27:26,121 --> 00:27:27,581 And he said that he liked me, too, 381 00:27:27,582 --> 00:27:30,582 - but you could tell it was like, 382 00:27:30,592 --> 00:27:32,581 - not... "like" like. - Mm. 383 00:27:32,582 --> 00:27:36,581 I think he must have been with somebody else. 384 00:27:36,582 --> 00:27:39,581 He was always on the phone. 385 00:27:39,582 --> 00:27:41,855 He was weird, distracted. 386 00:27:41,992 --> 00:27:46,831 - This last week, he just changed. - Just this last week? 387 00:27:46,832 --> 00:27:50,941 He were horrible to me and that's why I got into the fight. 388 00:27:50,942 --> 00:27:54,622 That's why I... got suspended. 389 00:28:02,482 --> 00:28:04,506 Boss... I just heard from switchboard. 390 00:28:04,507 --> 00:28:09,421 They got an anonymous call claiming that Holly didn't do it. 391 00:28:09,422 --> 00:28:10,984 Another crank? 392 00:28:10,985 --> 00:28:13,581 They knew details that haven't been revealed to the public. 393 00:28:13,582 --> 00:28:16,688 They said they were at the lido that night. 394 00:28:16,689 --> 00:28:18,232 Trace the call. 395 00:28:39,582 --> 00:28:44,037 - Can I help you, gentlemen? - Can we have a word? 396 00:28:51,152 --> 00:28:53,622 The call was made at 3:40. 397 00:28:54,272 --> 00:28:57,581 We need a list of staff and visitors, CCTV. 398 00:28:57,582 --> 00:28:59,581 Yes, of course. But it's surgery today. 399 00:28:59,582 --> 00:29:01,847 There's been people in and out all day. 400 00:29:01,848 --> 00:29:05,156 But the general public don't have access to the office, do they? 401 00:29:05,157 --> 00:29:07,976 No. There's only been me and... 402 00:29:17,389 --> 00:29:18,389 Hello. 403 00:29:18,414 --> 00:29:21,505 - Hiya, Sam. Can I come in? - Yeah. 404 00:29:23,582 --> 00:29:25,000 Yeah, erm... 405 00:29:25,001 --> 00:29:26,422 Come in. 406 00:29:27,474 --> 00:29:29,020 This... This way. 407 00:29:48,672 --> 00:29:51,036 Have you been in the wars? 408 00:29:51,482 --> 00:29:53,506 Oh, it's... It's a training injury. 409 00:29:53,507 --> 00:29:55,232 It's nothing. 410 00:29:58,489 --> 00:30:00,853 So, what's this all about? 411 00:30:03,832 --> 00:30:06,111 Sam, I know what's been going on. 412 00:30:06,112 --> 00:30:07,582 Abbie told me. 413 00:30:08,352 --> 00:30:11,581 - I... I don't know what you mean. - About the drugs. About Vincent. 414 00:30:11,582 --> 00:30:15,271 - Well, I had nothing to do with that. - No, I know. 415 00:30:15,272 --> 00:30:18,581 I know, she said you tried to help, that you gave her some money. 416 00:30:18,582 --> 00:30:20,991 I just came to give it you back. 417 00:30:20,992 --> 00:30:23,445 Well, no, you don't... You don't have to do that. 418 00:30:23,446 --> 00:30:26,271 I do, though. I'm not having you out of pocket because of us. 419 00:30:26,272 --> 00:30:28,432 Go on. Take it. 420 00:30:37,152 --> 00:30:38,582 Sam... 421 00:30:39,192 --> 00:30:40,221 Sam. 422 00:30:53,075 --> 00:30:56,621 Is there something you want to tell me? 423 00:31:09,225 --> 00:31:10,225 We... 424 00:31:11,518 --> 00:31:13,518 We met in town. 425 00:31:14,225 --> 00:31:15,708 At the market. 426 00:31:16,811 --> 00:31:19,323 She was looking through, erm... 427 00:31:19,324 --> 00:31:20,484 ...records. 428 00:31:24,225 --> 00:31:27,747 We just got talking. We just clicked. She... 429 00:31:27,748 --> 00:31:32,104 Holly's different. She's not like most of the people around here. 430 00:31:32,105 --> 00:31:33,833 I loved her for it. 431 00:31:38,311 --> 00:31:39,948 Have you seen her? 432 00:31:44,885 --> 00:31:46,068 Is she OK? 433 00:31:47,908 --> 00:31:51,818 Sam, she's been arrested for Dylan's murder. 434 00:31:52,225 --> 00:31:53,225 I know. 435 00:31:55,645 --> 00:31:57,464 She says it was her. 436 00:31:58,668 --> 00:32:03,123 That she was on her own, no-one else was involved. 437 00:32:03,225 --> 00:32:07,680 Sam, I need you to tell me what happened to Dylan. 438 00:32:09,065 --> 00:32:10,224 I don't know. 439 00:32:10,225 --> 00:32:12,498 - You weren't there? - No. 440 00:32:14,977 --> 00:32:15,977 Sam... 441 00:32:16,988 --> 00:32:18,225 Sam... 442 00:32:19,148 --> 00:32:22,827 You were planning to leave together, you and Holly. 443 00:32:22,828 --> 00:32:26,283 You were planning to leave that night. 444 00:32:27,348 --> 00:32:29,803 Did Dylan try and stop you? 445 00:32:30,708 --> 00:32:33,467 We're going to be fine. We'll be just fine. 446 00:32:33,468 --> 00:32:35,225 Holly! 447 00:32:39,745 --> 00:32:43,473 Oh, he didn't... He didn't want her to go. 448 00:32:48,225 --> 00:32:50,224 There was... There was an argument. 449 00:32:50,225 --> 00:32:52,224 Stay away from my fucking sister! 450 00:32:52,225 --> 00:32:53,225 Stop it! 451 00:32:54,571 --> 00:32:56,200 Get off me! 452 00:32:56,225 --> 00:32:58,225 There was a fight. 453 00:33:05,065 --> 00:33:08,747 Just one punch and he went down and he... 454 00:33:08,748 --> 00:33:10,225 ...he... 455 00:33:11,148 --> 00:33:12,876 ...he hit his head. 456 00:33:13,602 --> 00:33:15,325 He hit his head. 457 00:33:16,751 --> 00:33:18,751 I didn't mean it. I... 458 00:33:20,718 --> 00:33:21,918 Dylan? 459 00:33:23,656 --> 00:33:24,673 Dylan! 460 00:33:24,698 --> 00:33:25,698 Hey! 461 00:33:25,723 --> 00:33:26,763 Dylan! 462 00:33:27,948 --> 00:33:29,749 Dylan? Dylan! 463 00:33:29,750 --> 00:33:31,225 Dylan... 464 00:33:31,831 --> 00:33:33,671 Dylan! 465 00:33:39,626 --> 00:33:41,650 What happened next, Sam? 466 00:33:41,651 --> 00:33:43,131 Well... 467 00:33:44,628 --> 00:33:46,901 I didn't know what to do. 468 00:33:47,788 --> 00:33:49,744 Holly wanted to call an ambulance, but it was too late. 469 00:33:49,745 --> 00:33:52,291 Anyone could see that. So... 470 00:33:52,588 --> 00:33:55,957 ...I told her we had to go. We had to leave him. 471 00:33:55,958 --> 00:33:58,310 That we could still get away. Just me and her. 472 00:33:58,311 --> 00:34:00,844 But she wouldn't listen to me. She just ran. 473 00:34:00,845 --> 00:34:02,165 Just get off! 474 00:34:04,225 --> 00:34:07,225 And she left her rucksack behind. 475 00:34:07,712 --> 00:34:09,028 I grabbed it. 476 00:34:09,628 --> 00:34:11,064 I panicked. 477 00:34:11,065 --> 00:34:12,630 I had to get rid of everything. 478 00:34:12,631 --> 00:34:14,268 I wasn't thinking. 479 00:34:20,504 --> 00:34:23,595 I didn't... I didn't mean it. I... 480 00:34:24,108 --> 00:34:26,290 I didn't mean any of it. 481 00:34:26,828 --> 00:34:28,556 It was an accident. 482 00:34:29,948 --> 00:34:33,130 You know I'm a police officer, Sam. 483 00:34:34,388 --> 00:34:36,752 Are your mum and dad here? 484 00:34:38,668 --> 00:34:39,748 Right. 485 00:34:40,908 --> 00:34:43,203 I'll call them on the way. 486 00:34:43,204 --> 00:34:44,204 Come on. 487 00:34:56,105 --> 00:34:59,224 This is ridiculous. 488 00:34:59,225 --> 00:35:03,707 - You can't seriously be suggesting... - He's told one of my officers. 489 00:35:03,708 --> 00:35:08,072 But he's a kid. He doesn't know what he's saying. 490 00:35:08,430 --> 00:35:10,225 - I'm sorry. - Oh... 491 00:35:10,825 --> 00:35:11,825 Oh! 492 00:35:14,998 --> 00:35:16,508 Oh, my God... 493 00:35:18,491 --> 00:35:19,748 My boy! 494 00:35:23,924 --> 00:35:26,834 What am I going to tell his mum? 495 00:36:00,418 --> 00:36:02,164 - Lisa... - I know. I know I shouldn't be here. 496 00:36:02,165 --> 00:36:05,587 - I'm going, all right? - No, that's not it. 497 00:36:05,588 --> 00:36:08,928 It's Sean Meredith. He's asked to see you. 498 00:36:08,929 --> 00:36:10,873 He says you're the only one he'll talk to. 499 00:36:10,874 --> 00:36:12,912 We've run it by Professional Standards. 500 00:36:12,913 --> 00:36:15,277 I've set up a meet. But... 501 00:36:15,828 --> 00:36:17,465 ...it's up to you. 502 00:36:48,218 --> 00:36:50,855 There's been an arrest, yeah? 503 00:36:52,508 --> 00:36:54,224 I... I can't talk to you about that. 504 00:36:54,225 --> 00:36:56,135 It wasn't my fault... 505 00:36:58,664 --> 00:37:00,210 ...Dylan's death. 506 00:37:02,078 --> 00:37:03,348 The drugs. 507 00:37:04,431 --> 00:37:05,977 The county lines. 508 00:37:09,058 --> 00:37:10,058 No. 509 00:37:15,071 --> 00:37:16,617 But they got him? 510 00:37:19,045 --> 00:37:20,045 Yeah? 511 00:37:22,218 --> 00:37:23,937 They got who did it? 512 00:37:23,938 --> 00:37:25,188 Yeah. 513 00:37:34,673 --> 00:37:35,868 Look... 514 00:37:39,868 --> 00:37:42,687 ...I need to ask you something. 515 00:37:46,988 --> 00:37:48,585 If I do... 516 00:37:49,228 --> 00:37:53,683 ...what they're asking me to do, and name names... 517 00:37:55,588 --> 00:37:59,802 ...will you make sure that my family is taken care of? 518 00:37:59,803 --> 00:38:02,802 - Will you make sure that they're OK? - Why are you asking me this? 519 00:38:02,803 --> 00:38:04,803 Because, Lisa... 520 00:38:06,803 --> 00:38:10,258 ...you're the only person I can trust. 521 00:38:18,803 --> 00:38:21,258 I will do everything I can. 522 00:38:36,803 --> 00:38:38,349 Look, I'll do it. 523 00:38:39,803 --> 00:38:41,802 I'll give you the names. 524 00:38:41,803 --> 00:38:45,076 And I'll tell you everything I know. 525 00:38:47,148 --> 00:38:48,468 Thank you. 526 00:38:51,930 --> 00:38:53,508 And I'm sorry. 527 00:38:54,376 --> 00:38:56,740 I've fucked everything up. 528 00:38:56,803 --> 00:38:59,188 Well... you and me both. 529 00:39:06,263 --> 00:39:10,536 Well, at least you've still got your family, eh? 530 00:39:26,803 --> 00:39:27,803 Oh... 531 00:39:28,242 --> 00:39:29,970 Welcome home, love. 532 00:39:30,903 --> 00:39:32,903 Get in, it's freezing. 533 00:39:36,323 --> 00:39:37,803 Come on, then. 534 00:39:44,716 --> 00:39:46,716 What'll happen to her? 535 00:39:47,163 --> 00:39:49,067 That's up to the CPS. 536 00:39:49,068 --> 00:39:51,802 There's a good chance they'll say it's not in the public interest 537 00:39:51,803 --> 00:39:54,258 to take any further action. 538 00:39:56,189 --> 00:39:57,828 Thank you. 539 00:40:18,803 --> 00:40:19,803 So... 540 00:40:22,803 --> 00:40:24,028 ...what... 541 00:40:24,663 --> 00:40:26,687 ...what will happen to him now? 542 00:40:26,688 --> 00:40:27,688 Sam? 543 00:40:28,188 --> 00:40:31,552 He's looking at seven to eight years. 544 00:40:32,570 --> 00:40:37,934 He might be out in four, love. They know it was an accident. 545 00:40:43,803 --> 00:40:46,323 - Hi. - Hi, Abbie. 546 00:40:47,002 --> 00:40:48,482 Is your mum in? 547 00:40:56,002 --> 00:40:57,748 So, what's up? 548 00:40:59,996 --> 00:41:02,956 I just wanted to say... 549 00:41:05,348 --> 00:41:06,802 ...good work. 550 00:41:06,803 --> 00:41:07,803 Oh. 551 00:41:08,148 --> 00:41:09,330 Thanks, boss. 552 00:41:11,803 --> 00:41:13,803 Sorry. Force of habit. 553 00:41:15,163 --> 00:41:17,254 Er, the good news is... 554 00:41:18,171 --> 00:41:20,162 ...the family's decided not to pursue 555 00:41:20,163 --> 00:41:22,802 the allegations of negligence against the force. 556 00:41:22,803 --> 00:41:24,802 They just want to put this behind them. 557 00:41:24,803 --> 00:41:26,802 And it looks like the CPS isn't going to go ahead 558 00:41:26,803 --> 00:41:29,803 with charges against Nick Mooney. 559 00:41:30,308 --> 00:41:31,508 Good. 560 00:41:33,308 --> 00:41:34,802 And Sean? 561 00:41:34,803 --> 00:41:37,440 There was five kilos. He's... 562 00:41:37,803 --> 00:41:39,802 He's looking at ten to 12 years. 563 00:41:39,803 --> 00:41:42,278 But he's cooperating with the Source Unit. 564 00:41:42,279 --> 00:41:45,802 - That might shave a few years off. - Hm. 565 00:41:45,803 --> 00:41:50,622 Not like Ryan. They're going to throw the book at him. 566 00:41:52,803 --> 00:41:54,349 And the bad news? 567 00:41:56,803 --> 00:41:58,349 The suspension... 568 00:41:58,803 --> 00:42:00,483 ...still stands. 569 00:42:01,349 --> 00:42:02,349 Yeah. 570 00:42:03,267 --> 00:42:05,322 There's to be a full inquiry 571 00:42:05,323 --> 00:42:10,348 and then a formal hearing in front of a disciplinary panel. It's... 572 00:42:10,349 --> 00:42:12,713 It's going to take months. 573 00:42:13,803 --> 00:42:17,507 - I wish it didn't have to be this way. - Oh, I know. 574 00:42:17,508 --> 00:42:19,202 Look, I'm sorry I landed all this on you. 575 00:42:19,203 --> 00:42:21,108 You're going to get dragged through this shit as well. 576 00:42:21,109 --> 00:42:22,802 Oh, don't worry about me. 577 00:42:22,803 --> 00:42:27,440 I'm big enough and ugly enough to look after myself. 578 00:42:28,716 --> 00:42:31,716 How are you... holding up? 579 00:42:32,803 --> 00:42:36,258 - You know me. - That's why I'm asking. 580 00:42:38,224 --> 00:42:39,248 What about them? 581 00:42:39,249 --> 00:42:42,159 - The kids? - Oh, they'll manage. 582 00:42:42,436 --> 00:42:48,255 - They'll be fine. They're tough. - Where did they get that from? 583 00:42:51,803 --> 00:42:53,163 Erm... 584 00:42:53,502 --> 00:42:55,142 I'll, er... 585 00:42:56,803 --> 00:42:59,258 - I'll see myself out. - OK. 586 00:43:00,843 --> 00:43:02,388 I'll see you. 587 00:43:04,436 --> 00:43:05,868 - Bye. - Bye. 588 00:44:04,803 --> 00:44:06,842 Hi. Can I have a cappuccino, please? 589 00:44:06,843 --> 00:44:09,002 Decaf soya latte. 590 00:44:09,003 --> 00:44:11,603 - Wanker! - What? 591 00:44:11,604 --> 00:44:12,803 Nothing. 592 00:44:13,036 --> 00:44:14,716 Mum! 593 00:44:20,803 --> 00:44:21,948 Mum? 594 00:44:26,715 --> 00:44:27,715 Jess... 595 00:44:29,108 --> 00:44:30,548 Hold on. 596 00:44:34,563 --> 00:44:36,745 I'm sorry for your loss. 597 00:44:37,136 --> 00:44:38,136 Thank you. 598 00:44:39,803 --> 00:44:42,802 If you need anything. If there's... 599 00:44:42,803 --> 00:44:45,515 If there's anything that I can do... 600 00:44:45,516 --> 00:44:48,335 - You always say that. - I know. 601 00:44:49,629 --> 00:44:50,902 But I mean it. 602 00:44:54,803 --> 00:44:56,323 We'll be fine. 603 00:44:56,856 --> 00:44:58,336 Yeah. 604 00:45:00,243 --> 00:45:01,748 Lisa... 605 00:45:05,929 --> 00:45:07,129 Thank you. 606 00:45:10,643 --> 00:45:11,643 Yeah. 607 00:45:15,495 --> 00:45:16,855 Come on. 608 00:45:18,263 --> 00:45:19,423 Let's go. 609 00:46:12,483 --> 00:46:13,938 Subtitles by TVT 43448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.