All language subtitles for The Manson Family Massacre WEBRip
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:10,600 --> 00:06:14,240
SkÀlet till att jag började
knarka var enkelt.
2
00:06:14,320 --> 00:06:18,800
Jag kunde inte hantera
den verklighet jag sÄg.
3
00:06:18,880 --> 00:06:22,480
För att vara lite mer specifik.
4
00:06:22,560 --> 00:06:27,440
Jag kunde inte hantera hur
jag kÀnde kring verkligheten.
5
00:06:27,520 --> 00:06:31,680
NÀr vi kommer hit fÄr vi veta att det Àr
sÄ hÀr det fungerar...
6
00:06:31,760 --> 00:06:32,920
och sÄ hÀr gör man.
7
00:06:33,000 --> 00:06:36,040
Och...
8
00:06:36,120 --> 00:06:43,160
Jag kunde inte fÄ ihop det hela. Jag
kÀnde mig annorlunda frÄn alla andra.
9
00:06:47,120 --> 00:06:52,720
SÄ jag gjorde allt för att
förtrÀnga mina kÀnslor.
10
00:06:52,800 --> 00:06:56,000
Jag valde heroinet som min drog.
11
00:06:59,280 --> 00:07:04,880
Nu nÀr jag Àr ren lÀr jag mig
hantera kÀnslorna pÄ ett friskt sÀtt.
12
00:07:06,080 --> 00:07:11,480
Om jag fortsÀtter sÄ hÀr blir jag okej.
13
00:07:11,560 --> 00:07:16,280
Om inte fÄr jag hÄlla mig sÄ ren
sÄ att jag kan Äka berg-och-dalbana...
14
00:07:16,360 --> 00:07:20,120
...och hoppas att jag inte flyger ur.
15
00:07:20,200 --> 00:07:25,920
Men, vad fan...sex mÄnader i dag.
Tack ska ni ha.
16
00:07:26,000 --> 00:07:28,760
-Grattis.
-Tack.
17
00:07:30,480 --> 00:07:37,440
-SÄ du har flyttat in pÄ Cielo Drive?
-Ja.
18
00:07:37,520 --> 00:07:42,240
-Har du flippat ut Àn?
-Inte Àn.
19
00:07:42,320 --> 00:07:46,760
Ăr det verkligen en sĂ„ bra idĂ© att bo pĂ„
ett stÀlle med en sÄn mörk historia?
20
00:07:46,840 --> 00:07:50,320
Jag jobbar i stegen.
21
00:07:50,400 --> 00:07:58,240
-Jag Àr trygg i det.
-Ja, men första Äret Àr skört.
22
00:07:58,320 --> 00:08:04,880
Om man omger sig med dÄlig
energi sÄ pÄverkas man.
23
00:08:04,960 --> 00:08:09,520
Nu följer du inte direkt
"Stora stegboken"?
24
00:08:09,600 --> 00:08:14,360
Jag erkÀnner... Jag Àr sjukt
intresserad av det övernaturliga.
25
00:08:14,440 --> 00:08:18,960
Men bryr du dig inte om att du bor
pÄ ett stÀlle dÀr sÄ mÄnga dog?
26
00:08:19,040 --> 00:08:22,760
Vi bor i ett land som byggts
pÄ otal indiangravar.
27
00:08:22,840 --> 00:08:27,680
Kastar man en sten sÄ landar den
pÄ nÄn urÄldrig indiangrav.
28
00:08:33,440 --> 00:08:37,400
Jag har sett allt i mitt kringflackande.
29
00:08:37,480 --> 00:08:43,960
Gud finns inte.
Jag Àr DjÀvulen.
30
00:08:48,520 --> 00:08:49,960
Men jag Àr ingen alls.
Jag Àr universum.
31
00:08:50,040 --> 00:08:56,440
Jag Àr i mitt inre.
Mitt inre Àr allt.
32
00:08:56,520 --> 00:09:00,120
Det rör sig och flyter.
33
00:09:00,200 --> 00:09:06,200
Flyter som vatten.
Hela vÀrlden rör sig.
34
00:09:06,280 --> 00:09:10,440
Den rör sig mot en punkt av tiden.
35
00:09:10,520 --> 00:09:14,280
Det var ett altare.
Det var det det var.
36
00:09:14,360 --> 00:09:19,960
Det var ett altare.
VÀrlden förÀndras. Den rör sig.
37
00:10:12,400 --> 00:10:19,840
VarifrÄn har du fÄtt
inspiration till plattan?
38
00:10:19,920 --> 00:10:23,720
Ah, ett ögonblick.
39
00:10:23,800 --> 00:10:28,320
HallĂ„? Ăr det Charlie Manson?
Ja...
40
00:10:28,400 --> 00:10:32,600
Ja, det Àr det. Hon Àr hÀr.
Hon Àr jÀtteintresserad.
41
00:10:32,680 --> 00:10:37,520
Hon vill veta allt om de apokalyptiska
meddelandena i dina sÄnger-
42
00:10:37,600 --> 00:10:39,520
-sÄ hon kan skriva sin platta.
43
00:10:39,600 --> 00:10:41,400
Om du lÀste en bok ibland
44
00:10:41,480 --> 00:10:45,280
sÄ vet du att mÄnga ifrÄgasatte
Helter Skelter-motivet.
45
00:10:45,360 --> 00:10:48,400
Jag Àr ganska belÀst.
46
00:10:48,480 --> 00:10:52,000
Porrblaskor och flingkartonger
gÄr bort.
47
00:10:52,080 --> 00:10:58,440
De bÀsta sÄnger som skrivits
har inspirerats av sÄnt.
48
00:10:58,520 --> 00:11:04,440
-Jag Àr chockad.
-Vad tror du?
49
00:11:05,160 --> 00:11:10,280
En massa rika mÄste dö för texten
varnade om ett raskrig.
50
00:11:10,360 --> 00:11:15,000
Det lÄter inte troligt,
sÄ jag ska forska lite kring det.
51
00:11:15,080 --> 00:11:21,800
Jag mÄste slÄ en sjua.
Jag ska bara ruska tuppen lite.
52
00:11:31,440 --> 00:11:34,720
Jag ser en stor sorg i dig.
53
00:11:34,800 --> 00:11:39,520
-UrsÀkta?
-FörlÄt, jag menade inget illa.
54
00:11:39,600 --> 00:11:44,960
Jag heter Annabelle.
Jag kÀnner in att du har frÄgor.
55
00:11:45,040 --> 00:11:50,640
-Ăr du synsk pĂ„ nĂ„t sĂ€tt?
-Jag ser bortom den fysiska vÀrlden.
56
00:11:53,840 --> 00:11:58,800
-Min vÀn kommer snart tillbaka...
-UrsÀkta.
57
00:11:58,880 --> 00:12:04,360
-Jag förstÄr om du vill vara i fred.
-Tack.
58
00:12:04,440 --> 00:12:10,200
-Kan jag bara sÀga nÄt...
-VadÄ?
59
00:12:11,080 --> 00:12:13,960
Det var ingen dröm.
60
00:12:39,880 --> 00:12:45,080
Crowe, mannen! Vad hÀnder?
61
00:12:45,160 --> 00:12:50,400
SlÄ er ner.
Fixa en drink till grabbarna, Rosina.
62
00:12:54,360 --> 00:13:00,440
-Har du nÄt att erbjuda mig?
-En snubbe vill bli av med 10 kilo.
63
00:13:00,520 --> 00:13:05,280
-Vad heter killen?
-Det kan jag inte avslöja.
64
00:13:05,360 --> 00:13:09,280
En kompis som ramlade in i det hÀr.
Han Àr ingen langare.
65
00:13:09,360 --> 00:13:14,240
-Han vill bli av med varorna snabbt.
-Hur ramlade han in i det hÀr?
66
00:13:14,320 --> 00:13:19,920
En kompis frÄn Texas blev ihop
med en hora som blÄste sin hallick.
67
00:13:20,000 --> 00:13:25,120
Hon stal 10 kilo. Han ringde i panik
och jag sa Ät honom att komma till LA.
68
00:13:25,200 --> 00:13:28,360
Nu lÀttar jag hans börda.
69
00:13:28,440 --> 00:13:32,760
-Var Àr han nu?
-PĂ„ Coconut Grove.
70
00:13:32,840 --> 00:13:39,760
Han vill inte veta vem som köper.
Han vill ha stÄlarna sÄ han kan dra.
71
00:13:39,840 --> 00:13:44,400
Varför berÀttar du det för oss?
72
00:13:45,840 --> 00:13:49,560
För jag har inte pengarna.
73
00:13:51,120 --> 00:13:56,280
Vill du att jag ska ge dig pengar
sÄ du kan köpa 10 kilo av din vÀn?
74
00:13:58,360 --> 00:14:02,880
-Precis.
-Vad vill du ha?
75
00:14:02,960 --> 00:14:06,680
Jag förmedlar bara affÀren.
76
00:14:06,760 --> 00:14:12,480
Ni ger mig pengarna,
jag pröjsar killen och ni fÄr 10 kilo.
77
00:14:12,560 --> 00:14:16,240
Jag vill bara hjÀlpa grabben.
78
00:14:16,320 --> 00:14:19,920
Ăr du den barmhĂ€rtiga samariten?
79
00:14:24,160 --> 00:14:26,640
Tack, Àlskling.
80
00:14:35,280 --> 00:14:40,320
Ăr det sĂ„ lĂ€tt som du
sÀger Àr jag intresserad.
81
00:14:41,960 --> 00:14:47,920
Jag ska vara rak mot dig.
Jag litar inte pÄ vitingar.
82
00:14:48,000 --> 00:14:53,160
Speciellt inte vitingar som lever
i öknen och korpar bilar.
83
00:14:53,240 --> 00:14:56,680
Det stinker rÄtta.
84
00:14:56,760 --> 00:15:00,520
En stor gammal vit golarrÄtta.
85
00:15:03,640 --> 00:15:07,200
VĂ€nta lite.
86
00:15:07,280 --> 00:15:12,480
Om ni har stÄlarna drar
vi dit direkt och fixar det.
87
00:15:12,560 --> 00:15:15,280
Det tar fem minuter.
88
00:15:15,360 --> 00:15:20,560
Jag erbjuder er den lÀttaste
deal ni nÄnsin fÄtt.
89
00:15:24,840 --> 00:15:29,200
Okej, viting. Jag lirar gÀrna-
90
00:15:29,280 --> 00:15:33,200
-men Àr det nÄt som Àr fel
nÀr vi kommer dit...drar jag.
91
00:15:33,280 --> 00:15:38,040
Min snubbe hÀr ser till att ni
aldrig mer gör om det.
92
00:15:38,120 --> 00:15:44,240
-Ăr det lugnt?
-Ja...det Àr lugnt.
93
00:15:52,480 --> 00:15:55,880
-Okej, vÀnta lite.
-Vad Àr det?
94
00:15:55,960 --> 00:15:59,800
Killen vill inte veta
vem som köper skiten.
95
00:15:59,880 --> 00:16:03,880
-Skojar du med mig?
-Han Àr inte frÄn den hÀr vÀrlden.
96
00:16:03,960 --> 00:16:08,560
Ju mindre han vet om er, desto bÀttre.
Det Àr bÀst om ni inte visar er.
97
00:16:08,640 --> 00:16:12,520
Ska vi vÀnta hÀr
nÀr du gÄr in med mina pengar?
98
00:16:12,600 --> 00:16:17,480
Jag Àr tillbaka pÄ fem minuter.
Annars knackar ni bara.
99
00:16:19,240 --> 00:16:25,360
Jag har en bÀttre idé. Din tjej stannar
hos oss tills du kommer tillbaka.
100
00:16:25,440 --> 00:16:32,200
Kommer du inte tillbaka sÄ kommer
sötnosen inte vara sÄ söt lÀngre.
101
00:16:32,280 --> 00:16:38,440
-Nej, lÀmna mig inte hÀr, Tex.
-Det Àr lugnt, Àlskling.
102
00:16:38,520 --> 00:16:42,840
Jag kommer om fem minuter.
Du behöver inte oroa dig.
103
00:16:42,920 --> 00:16:49,880
För hennes skull hoppas jag
du har rÀtt, viting.
104
00:16:49,960 --> 00:16:55,400
Det Àr lugnt, Àlskling.
Jag Àr tillbaka pÄ fem minuter.
105
00:17:05,440 --> 00:17:10,480
ROSINASITUATIONEN
106
00:17:12,160 --> 00:17:15,200
-Ja.
-Ăr det Charles?
107
00:17:15,280 --> 00:17:19,320
-Ja, det Àr Charles.
-LangarjÀveln frÄn Texas?
108
00:17:19,400 --> 00:17:23,480
Nej, det hÀr Àr den andra Charlie.
109
00:17:23,560 --> 00:17:26,880
-Var Àr Tex?
-Jag har inte sett honom.
110
00:17:26,960 --> 00:17:32,160
DĂ„ blir hans problem ditt problem.
Lyssna nu.
111
00:17:37,280 --> 00:17:44,320
-Den tjejen verkar inte ha sÄ kul.
-Hon har definitivt inte kul.
112
00:17:44,400 --> 00:17:49,440
-Och det blir inte bÀttre, hippiejÀvel.
-Vad ska jag göra Ät det?
113
00:17:49,520 --> 00:17:53,760
Jag vill ha mina pengar.
114
00:17:53,840 --> 00:17:58,200
Annars kommer jag upp till ranchen
och dödar hela ligan av hippiefjollor.
115
00:17:58,280 --> 00:18:04,320
-Har du förstÄtt?
-Jag vet inget om det hÀr.
116
00:18:04,400 --> 00:18:11,160
SÄ hÀr gör vi.
Du och jag löser situationen.
117
00:18:11,240 --> 00:18:18,640
Helt underbart. Franklin Ave 6933.
Du har en timme pÄ dig.
118
00:18:18,720 --> 00:18:21,720
Din jÀvel!
119
00:18:29,640 --> 00:18:36,320
Han har tjejen. Det Àr lugnt.
120
00:18:38,880 --> 00:18:42,480
-Det Àr verkligen en fin skjorta.
-Tack.
121
00:18:42,560 --> 00:18:46,920
Ingen orsak alls.
122
00:18:47,000 --> 00:18:51,080
Hej, Àlskling... Jag Àr hÀr.
123
00:18:51,160 --> 00:18:56,400
Jag Àr hÀr. Titta pÄ mig.
Jag Àr hÀr, okej?
124
00:18:56,480 --> 00:19:00,120
Jag Àr hÀr och jag Àlskar dig.
Jag tar loss henne nu.
125
00:19:00,200 --> 00:19:05,200
Jag ska ha ett möte hÀr.
Du Àr lite i vÀgen.
126
00:19:05,280 --> 00:19:08,680
Jag vill att du tar den dÀr.
127
00:19:08,760 --> 00:19:13,760
Jag vill att du rör pÄ
din fina hÀck.
128
00:19:13,840 --> 00:19:19,560
Okej... GÄ till köket och sÀtt
pÄ lite kaffe till oss.
129
00:19:19,640 --> 00:19:23,160
Stick hÀrifrÄn, okej.
130
00:19:25,720 --> 00:19:29,520
Vilken utsikt ni har.
131
00:19:29,600 --> 00:19:34,280
Var det dig jag talade med pÄ telefon?
132
00:19:34,360 --> 00:19:38,120
Nej, han kommer strax.
133
00:19:38,200 --> 00:19:43,440
Han lÄter dig göra skitgörat.
134
00:19:46,240 --> 00:19:52,120
Jag trodde det var du som var bossen.
Det Àr naturligt att anta det.
135
00:19:52,200 --> 00:19:54,800
-Jag menar som du ser ut...
-HallÄ!
136
00:19:54,880 --> 00:20:01,120
Vad fan, hon ska ju vara bunden.
137
00:20:01,200 --> 00:20:03,520
Vad Àr du fÄr jÀvel?
Har du mina pengar?
138
00:20:03,600 --> 00:20:06,640
Jösses!
139
00:20:06,720 --> 00:20:10,840
-Kom igen, din jÀvel!
-Vilken kaxig liten jÀvel.
140
00:20:10,920 --> 00:20:17,800
Jag vill ha pengarna i dag,
eller sÄ dödar jag din lilla subba.
141
00:20:19,920 --> 00:20:24,360
Visst...inga problem.
142
00:20:25,600 --> 00:20:27,920
Nu tar vi det lugnt.
143
00:20:28,000 --> 00:20:30,320
Bort frÄn mig!
144
00:20:30,400 --> 00:20:36,200
Ta pistolen. Visst, ta den.
145
00:20:36,280 --> 00:20:40,440
Det hÀr vill jag att du gör.
Kolla pÄ mig.
146
00:20:40,520 --> 00:20:45,120
Jag Àr ledsen om jag förolÀmpade dig.
147
00:20:45,200 --> 00:20:47,960
-Jag vill att du...
-Ta det lugnt.
148
00:20:48,040 --> 00:20:52,480
Döda mig. Nej, vill du
göra det hÀr istÀllet?
149
00:20:52,560 --> 00:20:54,600
SÄ hÀr, mannen.
150
00:20:55,720 --> 00:20:59,480
Din jÀvla idiot. Din lilla skit.
151
00:20:59,560 --> 00:21:02,240
-SĂ€tt dig!
-Jag sitter ner.
152
00:21:02,320 --> 00:21:09,680
Ni Àr all lika. Ni tror jag
Àr nÄn jÀvla hippieflummare.
153
00:21:10,400 --> 00:21:14,320
Jag Àr ingen jÀvla hippie.
Det Àr inte min grej.
154
00:21:14,400 --> 00:21:18,200
Vet du vem jag Àr?
155
00:21:18,280 --> 00:21:22,280
Vet du vem jag Àr?!
Vad hade du tÀnkt göra?
156
00:21:22,360 --> 00:21:26,560
SÄ hÀr hade jag tÀnkt göra.
Innan jag gÄr-
157
00:21:26,640 --> 00:21:30,120
-kommer du att vara död
och jag tar med mig tjejen.
158
00:21:30,200 --> 00:21:34,120
Hon Àr min.
159
00:21:34,200 --> 00:21:38,760
Okej, viting. Du kanske
kommer undan med det i dag.
160
00:21:38,840 --> 00:21:42,840
Men en dag kommer jag och
min kompis till ranchen-
161
00:21:42,920 --> 00:21:48,120
-och dödar dig och vartenda
jÀvla hippiearsel som vi ser.
162
00:21:48,200 --> 00:21:53,400
-Vad sÀgs om det?
-Jag Àr ingen jÀvla hippie!
163
00:22:06,240 --> 00:22:11,520
Din jÀvel! Vad fan fick du
mig till att göra!
164
00:22:11,600 --> 00:22:16,680
-Vad fan!
-VĂ€ldigt snygg skjorta, mannen.
165
00:22:16,760 --> 00:22:19,760
Du sabbade det.
166
00:22:19,840 --> 00:22:24,520
Du Àr skyldig mig för ditt liv.
167
00:22:25,800 --> 00:22:30,280
Det betyder visst ingenting.
Ta av dig den!
168
00:22:30,360 --> 00:22:34,560
Vill du ha skjortan?
Jag tar av den nu.
169
00:22:34,640 --> 00:22:39,560
Du fÄr den. Jag ger fan i den.
Ta skjortan.
170
00:22:44,200 --> 00:22:49,960
HÀr, jag behöver den inte.
Ta skjortan och gÄ.
171
00:22:55,840 --> 00:23:03,920
Du luktar gott. Precis som en
kille jag kÀnde nÀr jag var 17.
172
00:23:04,000 --> 00:23:08,160
Det var trevligt att göra
affÀrer med dig.
173
00:23:22,280 --> 00:23:25,480
Det hÀr Àr inget kul.
174
00:23:25,560 --> 00:23:29,880
Jag vet att du har slutet,
och jag Àr glad för din skull.
175
00:23:29,960 --> 00:23:35,040
-Men det har jag inte. Spela nÄt nu.
-Jag vet. Vad gÄr du pÄ nu?
176
00:23:35,120 --> 00:23:39,480
-Jag har nÄt djupt och intressant.
-Spela nÄt fint.
177
00:23:39,560 --> 00:23:46,320
Allvarligt! Jag har jobbat med nÄt.
Jag vill att du spelar nÄt...
178
00:23:46,400 --> 00:23:51,800
-Jag har nÄgra ackord...
-Spela inget REM-skit.
179
00:23:51,880 --> 00:23:54,880
Det Àr lika djupt som Danzig.
180
00:23:54,960 --> 00:23:57,600
-TJ!
-Ja. Helt allvarligt.
181
00:23:57,680 --> 00:24:03,160
Jag har kÀnt dig lÀnge och...
Det Àr gÄrdagens te, drick inte.
182
00:24:03,240 --> 00:24:06,600
Jag har inte sovit sÄ bra.
Kan du bara.
183
00:24:06,680 --> 00:24:12,400
Vad fan! Du har nÄn
Mansonskit i skallen hela tiden.
184
00:24:12,480 --> 00:24:16,960
VadÄ? Nej. Jag Àr bara...
185
00:24:17,040 --> 00:24:20,480
Jag försöker bara mig pÄ nÄt
nytt och jag behöver ditt stöd.
186
00:24:20,560 --> 00:24:24,480
Ditt verkliga stöd.
Kan du komma ner till jorden ett tag.
187
00:24:24,560 --> 00:24:31,000
-Mörkt.
-Okej, ge mig nÄt mörkt.
188
00:24:35,040 --> 00:24:37,920
Okej, jag Àr med.
189
00:24:39,160 --> 00:24:42,120
Ge mig en drink.
190
00:24:42,200 --> 00:24:49,240
Du och din sprit...
Ja, det hÀr Àr bra.
191
00:26:57,880 --> 00:27:02,200
Du vet det dÀr nÀr en vÀrd mÄste lÀmna
ut alla information till en hyresgÀst.
192
00:27:03,640 --> 00:27:05,520
Ja.
193
00:27:05,600 --> 00:27:11,240
-Ăr det nĂ„t mer jag behöver veta?
-Som vadÄ?
194
00:27:11,320 --> 00:27:19,120
Har ni haft nÄgra rapporter om
att nÄn sett spöken, eller liknande?
195
00:27:20,800 --> 00:27:24,360
Har du sett nÄt?
196
00:27:27,000 --> 00:27:29,320
Ja.
197
00:27:31,520 --> 00:27:34,120
NĂ„...
198
00:27:34,200 --> 00:27:36,560
Jag antar att du vet
vad som hÀnde 69?
199
00:27:36,640 --> 00:27:38,160
Det Àr inget sÄnt jag sett.
200
00:27:39,800 --> 00:27:45,240
Har nÄt annat hÀnt i huset
före eller efter 69?
201
00:27:45,320 --> 00:27:48,480
Det var faktiskt nÄnting.
202
00:27:48,560 --> 00:27:53,360
-Vad hÀnde?
-Ett av de första paren pÄ 50-talet.
203
00:27:53,440 --> 00:27:59,160
De var nygifta. Bruden fick reda
pÄ att brudgummen bedrog henne.
204
00:27:59,240 --> 00:28:06,960
SÄ hÀr lyder historien. Efter att
vigseln var över och han somnat-
205
00:28:07,040 --> 00:28:12,200
-knivhögg hon honom i sÀngen
med en kökskniv.
206
00:28:16,200 --> 00:28:19,800
AffÀren tystades ner.
207
00:28:19,880 --> 00:28:22,640
Det skulle ha dumpat
priset pÄ fastigheten.
208
00:28:22,720 --> 00:28:25,880
NÄgra tjejkompisar till mig som
ockuperat huset
209
00:28:25,960 --> 00:28:29,240
pÄstÄr att de sÄg en kvinna.
210
00:28:29,320 --> 00:28:32,360
En kvinna klÀdd i svart brudklÀnning.
211
00:28:32,440 --> 00:28:36,000
Bruden i svart, kallade de henne.
212
00:28:36,080 --> 00:28:42,040
Jag mÄste ge dig ett rÄd som en vÀn...
Kryp inte för lÄngt ner i kaninhÄlet.
213
00:28:43,120 --> 00:28:47,360
Det Àr nÄt sjukt
som pÄgÄr hÀr i Hills.
214
00:28:47,440 --> 00:28:50,360
Varför tror du de kallar
det för Hollyweird?
215
00:28:50,440 --> 00:28:55,720
En del tycker det Àr bÀst att
lÄta sovande hundar vara.
216
00:30:08,920 --> 00:30:15,120
-Vad kan jag göra för er, miss Lavigne?
-Det hÀr lÄter knÀppt.
217
00:30:15,200 --> 00:30:21,320
-Jag vill titta pÄ ett kÀnt fall frÄn 1969.
-Det var lite före min tid.
218
00:30:22,240 --> 00:30:28,480
Jag kan tÀnka mig det.
Det gÀller Tate-morden pÄ Cielo Drive.
219
00:30:28,560 --> 00:30:32,520
Man mÄste bo under en sten
för att missa det. Vad gÀller det?
220
00:30:32,600 --> 00:30:39,480
I akterna stÄr det att polisen filmade
vinden pÄ Cielo Drive efter morden.
221
00:30:39,560 --> 00:30:46,320
Jag bor i huset och sÄ jag har
ett personligt intresse.
222
00:30:46,400 --> 00:30:51,240
Jag undrar om det finns
nÄgra bevis kvar?
223
00:30:51,320 --> 00:30:55,040
Vet nÄn vad som fanns pÄ filmrullarna?
224
00:30:55,120 --> 00:30:58,360
Jag har aldrig hört talas om det.
225
00:30:58,440 --> 00:31:05,440
Om jag fÄr ditt nummer sÄ kollar jag
upp det och ringer dig i morgon.
226
00:31:05,520 --> 00:31:12,400
JÀttebra. Kan jag lÄna pennan...?
Det hÀr Àr mitt hemnummer.
227
00:31:20,160 --> 00:31:26,080
-DÄ vÀntar jag pÄ ditt samtal.
-Jag ringer.
228
00:31:44,040 --> 00:31:46,960
-HallÄ?
-Margot Lavigne?
229
00:31:47,040 --> 00:31:52,760
-Kommissarie O'Halloran.
-Hej.
230
00:31:52,840 --> 00:31:56,280
Jag kollade upp filmrullarna.
231
00:31:56,360 --> 00:32:01,400
De finns inga kvar hÀr,
men de har registrerats som bevis.
232
00:32:01,480 --> 00:32:06,480
Jag vet inte vad som hÀnt. De kanske
har skickats till huset eller förra Àgarna.
233
00:32:06,560 --> 00:32:10,120
Nej, de Àr inte hÀr.
234
00:32:10,200 --> 00:32:12,400
StÄr det vem som
loggat in och ut dem?
235
00:32:12,480 --> 00:32:16,920
Ja, det Àr samma kille.
236
00:32:17,000 --> 00:32:20,640
Randone, Ted Randone.
237
00:32:20,720 --> 00:32:24,800
Tack. Det uppskattar jag verkligen.
238
00:32:24,880 --> 00:32:29,000
Det hÀr lÄter kanske konstigt, men...
239
00:32:29,080 --> 00:32:33,120
Skulle du vilja ta ett glas med
mig nÄn gÄng?
240
00:32:33,880 --> 00:32:36,840
Jag...
241
00:32:36,920 --> 00:32:40,120
Jag dricker inte.
242
00:32:40,200 --> 00:32:42,920
Dricker du kaffe?
243
00:32:44,240 --> 00:32:46,480
Absolut.
244
00:32:46,560 --> 00:32:53,320
-Vill du ta en kaffe med mig?
-Visst, okej.
245
00:32:53,400 --> 00:32:56,680
Tycker du att det Àr svÄrt att dejta?
246
00:32:56,760 --> 00:33:01,520
SÄ fort jag berÀttar att jag varken tar
droger eller dricker backar de.
247
00:33:01,600 --> 00:33:05,000
-Ăr det sant?
-Ja.
248
00:33:06,720 --> 00:33:13,320
De flesta lever för det sociala livet.
Det gör dem...
249
00:33:13,400 --> 00:33:17,480
...Det gör dem obekvÀma,
nÀr man inte Àr inne pÄ det.
250
00:33:20,920 --> 00:33:25,040
Jag var ihop med en missbrukare.
251
00:33:29,040 --> 00:33:30,440
Jag kan frÄga hur det gick,
252
00:33:30,520 --> 00:33:34,040
men eftersom du Àr hÀr sÄ
gick det inte sÄ bra.
253
00:33:34,760 --> 00:33:39,800
Jag mötte henne i slutet av sitt
missbruk. Jag hjÀlpte henne tillfriskna.
254
00:33:39,880 --> 00:33:43,240
Det var ju hon som
gjorde det, sjÀlvklart.
255
00:33:43,320 --> 00:33:46,640
Men jag vill gÀrna tro att jag
hjÀlpte till lite grann.
256
00:33:46,720 --> 00:33:53,000
-Det Àr klart du gjorde.
-NÀr hon blev ren vÀxte vi ifrÄn varann.
257
00:33:53,080 --> 00:33:58,640
Det var lite skrÀmmande ibland.
Hon hade det jobbigt.
258
00:33:58,720 --> 00:34:02,320
Jag vet att man mÄste lÀra
sig leva frÄn början igen.
259
00:34:02,400 --> 00:34:08,640
Hon verkade vara ganska förbittrad.
Det var nÄt hon kÀmpade med.
260
00:34:09,800 --> 00:34:16,080
I behandlingen sÀger de att
förbittringen Àr fienden nummer ett.
261
00:34:16,160 --> 00:34:21,400
Folk kan vara nyktra lÀnge,
men förbittringen kan fÄ allt att rasa.
262
00:34:21,480 --> 00:34:26,040
Det Àr en tuff tid att gÄ igenom.
263
00:34:28,000 --> 00:34:33,280
Du verkar inte göra det
lÀttare för dig sjÀlv.
264
00:34:33,360 --> 00:34:37,080
Du bor ju i Mansonmordens hus.
265
00:34:37,160 --> 00:34:44,280
Det Àr en kreativ grej. Temat i musiken
jag skriver handlar tangerar det.
266
00:34:45,920 --> 00:34:52,200
Det kÀnns rÀtt. Det finns nÄt dÀr. Jag
vet inte vad det Àr, men jag kÀnner det.
267
00:34:53,760 --> 00:34:55,840
Ja...
268
00:34:55,920 --> 00:34:59,520
Det krÀvs det mycket mod till.
269
00:35:48,960 --> 00:35:52,480
-HallÄ?
-Ăr det Margot?
270
00:35:52,560 --> 00:35:57,840
-Ja, det Àr det.
-Du lÀmnade ett meddelande till min fru.
271
00:35:57,920 --> 00:36:01,840
Tack för att du ringer tillbaka.
272
00:36:01,920 --> 00:36:07,160
LÄt oss göra klart en sak
sÄ vi inte ödslar nÄn tid.
273
00:36:07,240 --> 00:36:10,880
Jag pratar med vem som helst,
men inte gratis.
274
00:36:10,960 --> 00:36:14,560
Vill du ha information
fÄr du betala för det.
275
00:36:14,640 --> 00:36:19,520
-Hur mycket.
-5 000.
276
00:36:21,520 --> 00:36:25,400
-Det Àr ganska saftigt.
-Det Àr risktillÀgg.
277
00:36:25,480 --> 00:36:27,280
Tiden har passerat,
278
00:36:27,360 --> 00:36:33,280
men det jag kan berÀtta om banden
skulle kunna sÀnka mig.
279
00:36:34,080 --> 00:36:41,680
-Kan vi trÀffas i dag?
-Ja, Franklin Park-tennisbanan, 07.00.
280
00:36:41,760 --> 00:36:48,760
Jag Àr killen med röd skjorta.
Jag tar inte checkar.
281
00:37:01,000 --> 00:37:03,680
-Margot?
-Randone?
282
00:37:03,760 --> 00:37:07,640
Har du pengarna?
283
00:37:20,000 --> 00:37:26,040
-Du Àr den dÀr sÄngerskan, va?
-Jag svarar om du betalar 5 000.
284
00:37:26,120 --> 00:37:34,280
Ă
h, fan. Du vill veta vad som fanns pÄ
filmerna vi beslagtog pÄ Cielo Drive.
285
00:37:35,520 --> 00:37:39,960
-Sexprylar mestadels.
-Mellan vilka dÄ?
286
00:37:40,040 --> 00:37:43,840
En bunt kÀndisar-orgier.
287
00:37:43,920 --> 00:37:49,400
-Har du fortfarande filmerna?
-En del av skÄdisarna...
288
00:37:49,480 --> 00:37:52,800
...försökte köpa dem för
betydligt mer Àn 5 000.
289
00:37:52,880 --> 00:37:56,720
En del av dem hade rykte om sig att
vara tuffa huvudrollsinnehavare.
290
00:37:56,800 --> 00:38:03,400
De var inte sÄ tuffa och hade ingen
huvudroll i de filmerna.
291
00:38:03,480 --> 00:38:09,200
-Var det bara sex-prylar?
-Nej, inte riktigt.
292
00:38:09,280 --> 00:38:12,680
Det var en film som var vÀldigt mÀrklig.
293
00:38:12,760 --> 00:38:20,120
-HursÄ?
-Det var en ritual. En svartmÀssa, typ.
294
00:38:20,200 --> 00:38:25,800
Har ingen aning vilka de var.
Alla hade svarta kÄpor med huvor.
295
00:38:25,880 --> 00:38:27,080
Man ser inte ansiktena.
296
00:38:27,160 --> 00:38:34,120
Det Àr tydligt att de hÄller nÄn
satanisk mÀssa i huset.
297
00:38:34,200 --> 00:38:39,560
Filmades det pÄ samma
gÄng som sexfesterna?
298
00:38:39,640 --> 00:38:46,280
-Filmades det pÄ samma gÄng?
-Jag vet inte. Huset ser annorlunda ut.
299
00:38:46,360 --> 00:38:51,360
Det kunde ha filmats flera
Är innan Mansonfamiljen kom dit.
300
00:38:51,440 --> 00:38:55,320
En massa mÀnniskor har bott dÀr.
301
00:38:55,400 --> 00:39:01,320
Tror du att Mansonfamiljen var
inne pÄ sataniska riter?
302
00:39:01,400 --> 00:39:06,280
Ă
klagaren har velat peka Ät det hÄllet.
303
00:39:06,360 --> 00:39:14,560
Jag ska sÀga en sak. Alla som var
med dÄ 1969 vet vad som hÀnde.
304
00:39:14,640 --> 00:39:20,240
Det var en massa oskyldiga
som strök med, men...
305
00:39:20,320 --> 00:39:24,480
...huvudrollsinnehavarna
i den cirkeln...
306
00:39:24,560 --> 00:39:30,880
Vi kan sÀga sÄ hÀr.
Lev vilt...sÄ dör du vilt.
307
00:39:30,960 --> 00:39:35,960
Trevligt att göra affÀrer med dig.
308
00:39:54,040 --> 00:39:58,360
Vi ska ha ett jÀtteparty
och Àr ute efter LSD.
309
00:39:58,440 --> 00:40:02,360
-Hur mycket?
-1000 lappar.
310
00:40:02,440 --> 00:40:07,920
Fan, vad mycket.
Det Àr mer Àn vad vi har.
311
00:40:08,000 --> 00:40:11,800
Vet du nÄn mer som sÀljer stora mÀngder?
312
00:40:11,880 --> 00:40:16,720
Ja, en snubbe som kallas Hinman
hjÀlper oss ibland.
313
00:40:16,800 --> 00:40:20,200
Han har sitt eget labb.
Han kan producera ganska snabbt.
314
00:40:20,280 --> 00:40:26,800
-Vad snackar för pris?
-1 000 dollar.
315
00:40:27,760 --> 00:40:30,360
Om de kan fixa fram det snabbt
sÄ Àr jag nöjd.
316
00:40:30,440 --> 00:40:32,880
Jag slÄr en pling.
317
00:40:37,840 --> 00:40:40,680
RENA DJĂVLAR
318
00:40:42,480 --> 00:40:47,000
...flytta nÄnstans,
men man har ingenstans att ta vÀgen.
319
00:40:47,080 --> 00:40:51,600
New York...
320
00:40:52,760 --> 00:40:57,480
Din polare sÄlde skit till mig!
Det var skitiga tripper!
321
00:40:57,560 --> 00:41:02,840
-NÄgra av min polare flippade ur.
-Varför kommer du till mig?
322
00:41:02,920 --> 00:41:07,200
Tror du att jag Àr en idiot...?
Backa, för i helvete!
323
00:41:07,280 --> 00:41:12,400
Du...det Àr lugnt.
324
00:41:12,480 --> 00:41:16,120
Nu Àr du negativ.
Var inte sÄn.
325
00:41:16,200 --> 00:41:21,720
Det Àr en underbar dag. Det finns
snygga tjejer hÀr och vin, du vet.
326
00:41:21,800 --> 00:41:25,760
Jag kÀnner inte för att socialisera.
327
00:41:25,840 --> 00:41:29,560
-LĂ€gg dig inte i.
-Okej.
328
00:41:29,640 --> 00:41:32,800
Den hÀr killen hÄller med dig.
329
00:41:32,880 --> 00:41:37,920
Om du sÀger att det var blÄs-syra,
taskiga tripper, sÄ okej.
330
00:41:39,000 --> 00:41:44,360
Han kommer att gottgöra dig.
331
00:41:44,440 --> 00:41:51,520
Ni fÄr en vecka pÄ er att ge mig syran
jag betalade för eller pengarna tillbaka.
332
00:41:53,680 --> 00:41:57,840
Okej, tvÄ dagar.
333
00:41:57,920 --> 00:42:03,600
Jag fixar det. Kom igen, dÄ!
334
00:42:04,320 --> 00:42:10,120
En vecka, för i helvete!
Din galna jÀvel.
335
00:42:18,000 --> 00:42:23,120
-Bobby...
-Jag borde hÀlsa pÄ Hinman, va?
336
00:42:24,320 --> 00:42:30,840
Gary, för fan. Du sÄlde skit till mig.
Och nu mÄste jag ha pengarna tillbaka.
337
00:42:30,920 --> 00:42:35,960
Det finns inga andra lösningar.
Det Àr en riktigt taskig situation.
338
00:42:36,040 --> 00:42:41,120
Jag vet att du ligger illa till, Bobby.
339
00:42:41,200 --> 00:42:46,160
Jag har aldrig fÄtt klagomÄl förut.
340
00:42:46,240 --> 00:42:50,440
De har ju inte skickat nÄgra tripper
i retur sÄ att jag kan checka dem.
341
00:42:50,520 --> 00:42:55,000
Det verkar som de försöker blÄsa mig.
342
00:42:55,080 --> 00:43:01,800
Förresten har jag spenderat pengarna.
Jag har bara 20 dollar kvar.
343
00:43:01,880 --> 00:43:08,280
Ska du lÄta dem döda mig?
Det Àr vad de kommer att göra.
344
00:43:08,360 --> 00:43:14,440
Vad ska jag sÀga? Det Àr en
jÀvligt hÄrd verklighet dÀrute, kompis.
345
00:43:15,720 --> 00:43:18,320
Fan!
346
00:43:23,200 --> 00:43:26,080
Sadie, rikta pistolen mot den jÀveln.
347
00:43:26,160 --> 00:43:30,120
Jag ska hitta pengarna om jag sÄ
ska riva ner stÀllet.
348
00:43:30,200 --> 00:43:35,800
Din galna jÀvel! Varför slog du mig?
349
00:43:35,880 --> 00:43:39,960
-För i helvete...
-Bobby, han har pistolen!
350
00:43:43,960 --> 00:43:47,960
Fan, Gary!
351
00:43:48,040 --> 00:43:54,800
Upp pÄ benen, Gary!
Upp med dig!
352
00:43:57,080 --> 00:43:58,000
Kom igen!
353
00:43:58,080 --> 00:44:02,280
Bruce...? Det Àr Sadie.
354
00:44:02,360 --> 00:44:06,800
Vi behöver din hjÀlp.
Det börjar gÄ överstyr.
355
00:44:06,880 --> 00:44:12,640
Kom igen!
356
00:44:12,720 --> 00:44:16,440
Vad gör du? Vart fan ska du?
357
00:44:16,520 --> 00:44:21,960
Jag har en bil dÀrutanför. Den Àr vÀrd
mer Àn 1 000 dollar. Ta den och dra!
358
00:44:24,920 --> 00:44:28,360
Dra hÀrifrÄn bara!
359
00:44:35,880 --> 00:44:42,720
-Kom igen...
-Du rör mig inte.
360
00:44:42,800 --> 00:44:47,760
Ledsen att det behövde bli sÄ hÀr. De
dÀr snubbarna kommer att döda mig.
361
00:44:54,880 --> 00:44:57,840
VÀntar du besök?
362
00:44:58,760 --> 00:45:02,760
-Nej, för fan.
-Vi drar snart, Gary.
363
00:45:02,840 --> 00:45:06,880
Dra dina ursÀkter och bli
av med den det Àr.
364
00:45:06,960 --> 00:45:14,960
-Vad fan sysslar du med, Bobby?
-Jag lovar att du inte ser mig mer sen.
365
00:45:17,600 --> 00:45:20,320
Vad i helvete!
366
00:45:20,400 --> 00:45:24,720
Jag har nÄt Ät dig, din jÀvel!
367
00:45:24,800 --> 00:45:28,560
Vad fan Àr det dÀr?
368
00:45:36,760 --> 00:45:41,880
Han har precis gett oss bilen!
369
00:45:44,160 --> 00:45:50,040
Jag ska döda dig direkt och visa dig
att döden inte Àr nÄt speciellt.
370
00:45:52,040 --> 00:45:55,440
Det Àr ingenting, vet du.
371
00:45:56,240 --> 00:46:01,200
Du gÄr över en bro
till en annan dimension.
372
00:46:01,280 --> 00:46:06,880
Och du ligger dÀr som en
livrÀdd mesjÀvel, full av rÀdsla.
373
00:46:08,840 --> 00:46:13,120
Du behöver inte vara rÀdd för döden.
374
00:46:14,000 --> 00:46:17,920
Det Àr livet du ska vara rÀdd för.
375
00:46:18,000 --> 00:46:21,520
Du ska vara rÀdd för livet.
376
00:46:25,080 --> 00:46:30,880
-Min vackra lilla sak. Du Àr underbar.
-Du Àr vacker.
377
00:46:35,120 --> 00:46:38,640
Ha en trevlig dag.
378
00:46:41,360 --> 00:46:45,240
-Helvete!
-Kom igen, Bobby.
379
00:46:45,320 --> 00:46:48,920
-Jag behöver en ambulans.
-Fixa lite handdukar.
380
00:46:49,000 --> 00:46:55,360
Jag behöver en ambulans.
Hur ser det ut? Hur illa Àr det?
381
00:46:55,440 --> 00:47:00,600
-Pressa det hÀr mot sÄret.
-Jag behöver en ambulans, Bobby.
382
00:47:00,680 --> 00:47:05,480
Jag kan inte hjÀlpa dig. DÄ kommer
snuten och vi kommer alla att torska.
383
00:47:05,560 --> 00:47:11,600
Fan...fan, Bobby. Jag sÀger inget.
Jag sÀger att det var en barfajt.
384
00:47:11,680 --> 00:47:15,960
-Ledsen, Gary.
-Kom igen, Bobby?
385
00:47:25,920 --> 00:47:31,320
Jag Àr verkligen ledsen, Gary.
Jag ville inte att det skulle bli sÄ hÀr.
386
00:47:32,480 --> 00:47:36,400
Vad i helvete!
387
00:48:14,160 --> 00:48:19,360
Jag dem nÄt de inte hade.
De var utstötta frÄn ert samhÀlle.
388
00:48:19,440 --> 00:48:25,640
Ni ville bara kasta bort dem. Jag
plockade upp dem och gav dem frihet.
389
00:48:25,720 --> 00:48:31,200
Frihet, det Àr det jag Àr.
Det Àr det jag stÄr för.
390
00:48:31,960 --> 00:48:35,080
Du vet ingenting.
391
00:48:35,160 --> 00:48:39,920
Men hÀr inne.
HĂ€r inne...
392
00:48:40,000 --> 00:48:46,160
SÀtt mig i ett mörkt rum.
För er Àr det slutet.
393
00:48:46,240 --> 00:48:53,520
För mig Àr det bara början. Jag flyter
i tiden och jag Àr inne i mig sjÀlv.
394
00:48:54,760 --> 00:48:59,800
Och jag Àr fri.
Jag kommer inte att dö.
395
00:48:59,880 --> 00:49:02,880
Jag Àr odödlig.
396
00:49:31,720 --> 00:49:37,200
-Jösses!
-Det var inte meningen att skrÀmmas.
397
00:49:37,280 --> 00:49:42,760
-KĂ€nner vi varann?
-Vi trÀffades pÄ caféet.
398
00:49:42,840 --> 00:49:45,720
Det var inte meningen att
trÀnga mig pÄ.
399
00:49:45,800 --> 00:49:48,880
Jag tror att det Àr nÄt du
borde fÄ veta.
400
00:49:48,960 --> 00:49:55,040
-Vill du komma in?
-Vi kanske kan gÄ nÄn annanstans?
401
00:49:55,120 --> 00:50:00,520
-Kanske till caféet?
-Visst, jag kommer.
402
00:50:07,080 --> 00:50:13,520
Jag har funderat pÄ att du
sa att det inte var en dröm.
403
00:50:14,400 --> 00:50:17,720
Vad menade du med det?
404
00:50:28,280 --> 00:50:33,040
Big bang hÀnde inte bara en gÄng,
utan mÄnga gÄnger.
405
00:50:33,120 --> 00:50:36,520
Den hade en sÄn enorm magnitud-
406
00:50:36,600 --> 00:50:43,000
-att den skapade ekon pÄ
olika existentiella dimensioner.
407
00:50:43,080 --> 00:50:47,200
Varje universum Àr skapat
lite annorlunda.
408
00:50:47,280 --> 00:50:52,160
NÀr de vÀxer och utvecklas
vÀxer de sakta isÀr.
409
00:50:52,240 --> 00:50:57,040
Ibland subtilt
och ibland lite mer drastiskt.
410
00:50:57,120 --> 00:51:02,080
Vi har alla vÄr egen tidslinje.
411
00:51:04,600 --> 00:51:10,560
NĂ€r vi tar ett beslut skapar
vi parallella tidslinjer.
412
00:51:10,640 --> 00:51:17,720
Du kan vÀlja att gÄ till höger, men
sen tar du beslutet att gÄ till vÀnster.
413
00:51:17,800 --> 00:51:21,120
FörstÄr du?
414
00:51:21,200 --> 00:51:27,200
-Vad har det hÀr med huset att göra?
-Spöken Àr inte de dödas andar.
415
00:51:27,280 --> 00:51:31,840
De Àr interdimensionella projektioner
av levande mÀnniskor
416
00:51:31,920 --> 00:51:34,720
i en annan tidslinje.
417
00:51:34,800 --> 00:51:40,640
Tiden Àr inte linjÀr,
Àven om vi lÄtsas att den Àr det.
418
00:51:40,720 --> 00:51:44,200
Tiden existerar faktiskt inte.
419
00:51:44,280 --> 00:51:48,360
De hÀr tidslinjerna som vi ser-
420
00:51:48,440 --> 00:51:53,120
-Ă€r andra tidslinjer som kommer
in i vÄr nuvarande tidslinje.
421
00:51:53,200 --> 00:51:57,520
Vi fÄr en glimt av den andra sidan.
422
00:52:00,320 --> 00:52:07,800
Jag har aldrig varit med om nÄt sÄnt
hÀr. Varför sker det nu...pÄ Cielo Drive?
423
00:52:07,880 --> 00:52:13,200
-Har du hört talas om leylinjer?
-Nej.
424
00:52:14,400 --> 00:52:21,160
Det finns energi-leylinjer
och verkliga leylinjer.
425
00:52:21,240 --> 00:52:25,480
Energi-leylinjer Àr sprickor
i jordskorpan.
426
00:52:25,560 --> 00:52:29,400
Men verkliga leylinjer
Àr raka grÀnslinjer.
427
00:52:29,480 --> 00:52:36,640
Det finns fem som prereformatoriskt
ligger i linje pÄ hemliga platser.
428
00:52:39,080 --> 00:52:45,040
En av dessa linjer gÄr under
huset pÄ Cielo Drive.
429
00:52:45,120 --> 00:52:50,240
NÀr tvÄ leylinjer korsar
eller skÀr genom varann-
430
00:52:50,320 --> 00:52:55,120
-bildas en virvel av negativ energi.
431
00:52:55,200 --> 00:53:00,320
Energier, vÀsen nÀrs av den
lÄgfrekventa anden-
432
00:53:00,400 --> 00:53:03,440
-och börjar visa sig.
433
00:53:03,520 --> 00:53:07,440
Cielo Drive 10050 Àr ett stÀlle dÀr tvÄ
434
00:53:07,520 --> 00:53:10,680
leylinjer korsas och
skÀr genom varann.
435
00:53:10,760 --> 00:53:14,800
En virvel av negativa energier.
436
00:53:14,880 --> 00:53:20,160
De kan ocksÄ pÄverka mÀnniskorna.
437
00:53:22,160 --> 00:53:27,280
Varför jag? Attraherar jag sÄnt hÀr?
438
00:53:27,360 --> 00:53:33,040
Attraktionens lag framhÀver att vi
attraherar det vi sÀnder ut.
439
00:53:33,120 --> 00:53:39,720
Positiv energi attraherar positiv energi
och negativ attraherar negativ.
440
00:53:39,800 --> 00:53:43,320
Attraherar jag de hÀr entiteterna?
441
00:53:43,400 --> 00:53:49,080
Ădet och försynen Ă€r
uppenbara element i universum.
442
00:53:49,160 --> 00:53:52,680
Alla tidslinjer Àr förutbestÀmda.
443
00:53:52,760 --> 00:53:58,240
Du mÄste övervÀga om det Àr sÄ
bra att stanna kvar i huset.
444
00:53:58,320 --> 00:54:02,520
Vi fÄr hela tiden tecken om vÄrt öde.
445
00:54:02,600 --> 00:54:06,080
Det gÀller att kunna se tecknen.
Nyckeln Àr att se de tecknen.
446
00:54:19,240 --> 00:54:23,040
-HallÄ.
-Hej, hur gÄr det?
447
00:54:23,120 --> 00:54:25,920
Jag sÄg dig tidigare.
448
00:54:26,000 --> 00:54:30,280
Du stod pÄ infarten och grÀt.
Jag gick fram till dig och du stack.
449
00:54:30,360 --> 00:54:33,880
-Jag har inte varit hos dig.
-Jag sÄg dig ju.
450
00:54:33,960 --> 00:54:38,840
Det var inte jag. Jag har varit pÄ
stationen sen i morse...
451
00:55:47,880 --> 00:55:53,400
Om du ska göra nÄt...
gör det bra.
452
00:55:53,480 --> 00:55:59,600
Och lÀmna ett tecken efter dig.
NÄt hÀxlikt.
453
00:56:01,760 --> 00:56:05,240
Roman kommer inte bli sÄ
glad för det hÀr.
454
00:56:05,320 --> 00:56:08,600
-TÀnker du berÀtta för honom?
-Nej.
455
00:56:08,680 --> 00:56:15,080
Men sÄ fort jag fött barnet
sÄ slutar vi, eller hur?
456
00:56:21,000 --> 00:56:26,720
Du vet...det kunde ha
varit helt annorlunda.
457
00:56:26,800 --> 00:56:30,840
-Det kunde ha varit mitt barn.
-LĂ€gg av, Jay.
458
00:56:30,920 --> 00:56:35,520
Vi försökte och det fungerade inte.
459
00:56:41,480 --> 00:56:45,640
-Menar du Àrligt att du Àr lyckligare nu?
-Jag vill inte prata om det igen.
460
00:56:45,720 --> 00:56:49,520
Jag har gjort mitt val
och jag hÄller mig till det.
461
00:56:49,600 --> 00:56:55,480
Du sa att han ljuger och
du lÄtsas tro honom.
462
00:56:55,560 --> 00:57:01,400
Det Àr inte lÀtt men, jag Ängrar mig
inte för han har gett mig barnet hÀr.
463
00:57:01,480 --> 00:57:05,520
En del Àr bara förutbestÀmt.
464
00:57:05,600 --> 00:57:10,320
Ah, vÀnner frÄn Chatsworth. Kom in.
465
00:57:11,640 --> 00:57:15,600
Jay Àr i vardagsrummet.
466
00:57:24,880 --> 00:57:30,560
-God kvÀll, hur mÄr vi?
-Jag Àr pÄ mitt rum.
467
00:57:30,640 --> 00:57:32,640
Okej.
468
00:57:44,120 --> 00:57:48,560
-Jag trodde du sa att hon var i Europa.
-Hennes man Àr dÀr.
469
00:57:48,640 --> 00:57:53,840
Oroa er inte. Hon Àr lugn.
Vi Àr pÄ samma vÄglÀngd.
470
00:57:59,040 --> 00:58:03,280
Ăr det nĂ„n i gĂ€sthuset?
471
00:58:03,360 --> 00:58:08,560
NÄn som har hÀngt med Bill.
Vill du festa, eller?
472
00:58:08,640 --> 00:58:14,440
Inte i kvÀll. Vi mÄste tillbaka.
473
00:58:14,520 --> 00:58:18,560
Hur mycket vill du ha?
474
00:58:18,640 --> 00:58:21,000
Allt du har.
475
00:58:21,080 --> 00:58:24,160
Vad i helvete, Tex?
476
00:58:26,280 --> 00:58:30,320
Paketera allt och hÄll kÀften.
477
00:58:30,400 --> 00:58:33,840
-Det hÀr behövs inte, Katy.
-HÄll kÀften och gör som han sÀger.
478
00:58:33,920 --> 00:58:36,680
Nu hamnar ni i skiten.
Vet ni vilka vi samarbetar med?
479
00:58:36,760 --> 00:58:41,280
HÄll kÀften, jÀvla polack.
480
00:58:41,360 --> 00:58:44,280
Vad gör ni?
481
00:58:46,200 --> 00:58:50,480
-Tex.
-Jag tar henne. Vakta de hÀr.
482
00:59:14,400 --> 00:59:17,080
SnÀlla... SnÀlla, hjÀlp oss.
483
00:59:34,400 --> 00:59:38,160
In med dig.
484
00:59:38,240 --> 00:59:41,800
Nu! Rör pÄ dig!
485
00:59:44,520 --> 00:59:47,360
Rör pÄ dig.
486
00:59:48,720 --> 00:59:51,640
SĂ€tt dig.
487
00:59:51,720 --> 00:59:55,200
-Vem sköt?
-HÄll kÀften?
488
00:59:55,280 --> 01:00:01,000
Vi ska ta en tur till ditt stÀlle
pÄ Easton Drive.
489
01:00:01,080 --> 01:00:06,960
-Ta mg bara. Du behöver inte henne.
-Ge inte mig order, ditt Àckel
490
01:00:07,040 --> 01:00:13,880
-Det Àr jag som har befÀlet.
-Vem tror du att du Àr?
491
01:00:20,400 --> 01:00:27,600
Jag Àr djÀvulen.
Jag Àr hÀr för att utföra djÀvulens verk.
492
01:00:33,960 --> 01:00:37,400
Vakta henne och polacken.
493
01:00:37,480 --> 01:00:43,320
De hÀr tvÄ ska med pÄ en liten tur.
SĂ€tt fart!
494
01:00:50,480 --> 01:00:52,800
Kom igen!
495
01:01:10,840 --> 01:01:16,960
-Vad var det?
-Jag gÄr och kollar. Vakta honom.
496
01:01:26,360 --> 01:01:30,440
-Rör dig inte.
-SnÀlla...
497
01:01:30,520 --> 01:01:34,560
Jag hyser ingen nÄd för dig, subba.
498
01:01:44,080 --> 01:01:50,920
-Du, varför...
-SÀtt dig ner, för fan.
499
01:01:55,160 --> 01:01:58,520
SnÀlla...
500
01:02:01,240 --> 01:02:04,320
SnÀlla...
501
01:02:19,160 --> 01:02:22,920
SkÀr ut mitt barn.
502
01:02:23,000 --> 01:02:26,400
LÄt mitt barn leva.
503
01:02:37,680 --> 01:02:40,720
Dra Ät helvete!
504
01:02:44,840 --> 01:02:48,400
Hitta polacken.
505
01:03:16,760 --> 01:03:21,240
Du ska dö, din jÀvel.
506
01:03:25,800 --> 01:03:29,960
Din jÀvla bögjÀvel!
507
01:03:30,040 --> 01:03:33,360
Du Àr en bögjÀvel!
508
01:04:09,160 --> 01:04:10,880
Vad hÀnde efter att ni Äkt?
509
01:04:10,960 --> 01:04:15,000
Vi tvÀttade oss med
grannens vattenslang.
510
01:04:15,080 --> 01:04:20,560
Sen bytte vi klÀder.
511
01:04:20,640 --> 01:04:25,560
-SÄg grannen er?
-Ja, men det var lugnt.
512
01:04:25,640 --> 01:04:29,360
Vi kom dÀrifrÄn snabbt.
Han visste inte var vi hade varit.
513
01:04:29,440 --> 01:04:35,160
Sen gjorde vi oss av med klÀderna
och vapnen i Benedict Canyon.
514
01:04:38,160 --> 01:04:43,760
-Vad i helvete?
-Försöker fÄ in mig pÄ kÄken igen?
515
01:04:43,840 --> 01:04:49,840
Jag vill inte in igen. Du fattar inte vad
jag gjort för att komma hit!
516
01:04:49,920 --> 01:04:53,000
Din jÀvel!
517
01:04:53,080 --> 01:04:57,680
Jag Àr ledsen.
Jag vet, jag klantade till det.
518
01:04:57,760 --> 01:05:03,080
SÄ fort jag började med skiten
sÄ eskalerade det bara.
519
01:05:04,360 --> 01:05:08,280
FörlÄt mig. Kom igen.
520
01:05:09,160 --> 01:05:12,640
Jag Àlskar dig.
521
01:05:12,720 --> 01:05:17,040
Jag Àlskar dig ocksÄ.
Det gör jag.
522
01:05:17,840 --> 01:05:22,280
Jag Àr ledsen.
523
01:05:22,360 --> 01:05:25,480
SÄ hÀr gör vi.
524
01:05:25,560 --> 01:05:30,600
Gamle Charlie ska
stÀda upp efter dig.
525
01:05:34,760 --> 01:05:38,640
Vi ska tillbaka dit...
526
01:05:38,720 --> 01:05:43,560
...och stÀda upp allt.
527
01:05:54,440 --> 01:05:57,720
Helvete!
528
01:05:57,800 --> 01:06:00,480
Era jÀvla svin.
529
01:06:00,560 --> 01:06:05,200
Det Àr sÄ jÀvla sjukt.
530
01:06:07,720 --> 01:06:12,160
Nej, det Àr sÄ hÀr det ska vara.
MĂ€nskligheten-
531
01:06:12,240 --> 01:06:15,680
-kommer förgöra sig sjÀlva.
532
01:06:28,040 --> 01:06:33,000
-Hej, jag fixade lite kaffe.
-Tack.
533
01:06:40,760 --> 01:06:46,240
-Ăr du hungrig?
-Inte direkt.
534
01:06:50,600 --> 01:06:57,560
-Jag vet, men vill Àta för min skull?
-Ja.
535
01:06:59,840 --> 01:07:05,520
Tack. Jag Äker till
affÀren och handlar.
536
01:07:05,600 --> 01:07:10,480
Sen kommer jag tillbaka
och lagar nÄt till dig.
537
01:08:21,040 --> 01:08:25,080
Vi fÄr alltid tecken om vÄrt öde.
538
01:08:25,160 --> 01:08:29,520
Nyckeln Àr att se tecknen.
539
01:08:35,040 --> 01:08:38,400
Jag dejtade en missbrukare en gÄng.
Det var lite skrÀmmande.
540
01:08:38,480 --> 01:08:40,760
Hon var ganska förbittrad.
541
01:08:40,840 --> 01:08:44,480
Det var ingen dröm.
542
01:09:02,240 --> 01:09:08,120
Visst Àr det frihet?
Ăr det riktig frihet?
543
01:09:08,200 --> 01:09:11,720
Det Àr nÄt de vill ta frÄn er.
544
01:09:11,800 --> 01:09:19,240
PÄ det sÀttet de tar den...
Àr en stor rÀdsla.
545
01:09:20,160 --> 01:09:24,120
Ja...förvirringen...
546
01:09:24,200 --> 01:09:32,080
...och kaoset och den krossade
verkligheten, subdimensioner, typ.
547
01:09:33,200 --> 01:09:36,480
Det Àr mer Àn de kan hantera.
548
01:09:36,560 --> 01:09:42,360
Man kan ta nÄgra stenblock och vÀlja
att bygga ett hus.
549
01:09:43,200 --> 01:09:49,680
Eller sÄ tar man samma stenblock
och vÀljer att starta ett krig.
550
01:09:49,760 --> 01:09:55,600
Regeringen sÀger Ät barnen att
man inte ska kasta sten.
551
01:09:55,680 --> 01:10:03,040
De skapar lagar och regler. Men i
sjÀlva verket driver de alla till vanvett.
552
01:10:03,960 --> 01:10:11,960
Och för oss alla har inte den
konventionella vÀrlden fungerat.
553
01:10:12,040 --> 01:10:15,000
Döden Àr den största trippen,
eller hur Charlie?
554
01:10:15,080 --> 01:10:18,280
Det finns ingen död.
555
01:10:18,360 --> 01:10:21,720
Döden Àr bara en förlÀngning.
556
01:10:21,800 --> 01:10:25,400
Man bara fÀrdas till ett annat stÀlle.
557
01:10:25,480 --> 01:10:31,920
Du stiger ur upp havet och din sjÀl...
558
01:10:32,000 --> 01:10:36,240
...Ă€r mitt universum.
559
01:10:36,320 --> 01:10:42,720
Det hÀr Àr en lÄt om nÄt
som jag inte ens tÀnker pÄ.
560
01:10:44,200 --> 01:10:48,600
Det Àr en sÄng jag
inte tÀnker pÄ tills...
561
01:10:48,680 --> 01:10:50,960
...jag sÀtter in den i drömmen.
562
01:10:51,040 --> 01:10:52,320
Natten efter morden pÄ Sharon Tate,
563
01:10:52,400 --> 01:10:55,160
Jay Sebring, Voytek Frykowski
Abigail Folger och Stephen Parent-
564
01:10:55,240 --> 01:10:56,920
-mördade Tex Watson,
Patricia Krenwinkel och
565
01:10:57,000 --> 01:10:59,000
Leslie van Houten Leno
och Rosemarie LaBianca.
566
01:10:59,080 --> 01:11:01,160
Senare den mÄnaden mördades
Ă€ven Donald "Shorty" Shea.
567
01:11:01,240 --> 01:11:02,720
Hans kropp Äterfanns tio Är senare.
568
01:11:04,760 --> 01:11:07,360
Tidigt pÄ 70-talet stod Manson och
hans anhÀngare inför rÀtta för mord.
569
01:11:07,440 --> 01:11:10,320
Trots att offer och gÀrningsmÀn hade
beröringspunkter menade Äklagarsidan
570
01:11:10,400 --> 01:11:12,160
att det enda motivet var
att starta Helter Skelter
571
01:11:12,240 --> 01:11:14,760
ett hotande raskrig som Manson
anvÀnde för att kontrollera anhÀngarna.
572
01:11:17,560 --> 01:11:23,160
Manson trodde att han
mördat Bernard Crowe.
573
01:11:23,240 --> 01:11:30,040
Crowe överlevde och dök upp
som vittne i rÀttegÄngen.
574
01:11:33,000 --> 01:11:37,480
Bobby Beausoleil dömdes för
överlagt mord och fick dödsstraff.
575
01:11:37,560 --> 01:11:43,040
Domen omvandlades till livstid nÀr
Kalifornien avskaffade dödsstraffet.
576
01:11:43,120 --> 01:11:45,560
Han sitter fortfarande i fÀngelse.
577
01:11:49,040 --> 01:11:53,720
Bruce Davis dömdes för morden pÄ
Gary Hinman och Shorty Shea
578
01:11:53,800 --> 01:11:56,440
samt anstiftan till mord och rÄn.
579
01:11:56,520 --> 01:11:59,680
Han har fÄtt avslag pÄ
nÄdeansökan fem gÄnger
580
01:11:59,760 --> 01:12:02,920
och sitter fortfarande i fÀngelse.
581
01:12:05,840 --> 01:12:07,680
Susan Atkins dömdes för Ätta mord och
582
01:12:07,760 --> 01:12:10,320
ansökte om nÄd för
humanitÀra skÀl, 2008.
583
01:12:10,400 --> 01:12:13,320
Hon hade hjÀrntumör. Hon fick avslag.
Susan Atkins dog 2009.
584
01:12:13,400 --> 01:12:16,560
Innan hon dog skrev hon en
bok "The Myth of Helter Skelter"
585
01:12:16,640 --> 01:12:18,280
som motsatte sig Äklagarens
mordmotiv.
586
01:12:21,560 --> 01:12:26,920
Patricia Krenwinkel dömdes för
sju mord och en anstiftan till mord.
587
01:12:27,000 --> 01:12:29,960
Dödsdomen omvandlades till livstid.
588
01:12:30,040 --> 01:12:34,720
Hon Àr den kvinna som suttit
lÀngst i fÀngelse i Kalifornien.
589
01:12:38,120 --> 01:12:42,160
Charlie "Tex" Watson dömdes för Ätta
mord och en anstiftan till mord.
590
01:12:42,240 --> 01:12:46,480
Watson blev frÀlst i fÀngelset,
gifte sig och blev far till fyra barn.
591
01:12:46,560 --> 01:12:50,400
Han skilde sig 2003. Han har
fÄtt 17 avslag pÄ nÄdeansökningar.
592
01:12:50,480 --> 01:12:53,800
Han knivhöggs av en annan intern,
men överlevde 2013.
593
01:12:56,000 --> 01:12:59,640
Charles Manson blev allmÀnt kÀnd
och Amerikas symbol för ondska.
594
01:12:59,720 --> 01:13:02,880
Trots att han blev dömd för nio
mord och anstiftan till mord
595
01:13:02,960 --> 01:13:06,480
begick han sjÀlv inga mord. Han dog i
fÀngelset 2017, 83 Är gammal.
596
01:13:12,240 --> 01:13:18,280
TILL MINNE AV
597
01:13:20,960 --> 01:13:25,920
ĂversĂ€ttning: Mika Wainonen
www.ordiovision.com
47864