Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,134 --> 00:00:04,352
2
00:00:04,395 --> 00:00:06,832
- Previously
on "The InBetween"...
3
00:00:06,876 --> 00:00:08,443
I see ghosts.
4
00:00:08,486 --> 00:00:10,227
I hear them...
- Cassie!
5
00:00:10,271 --> 00:00:12,055
- And sometimes
they just show up.
6
00:00:12,099 --> 00:00:13,274
[glass shattering]
7
00:00:13,317 --> 00:00:14,840
- Baby, you've been
forgetting things,
8
00:00:14,884 --> 00:00:16,494
and I need you
to get checked out.
9
00:00:16,538 --> 00:00:18,148
- Okay.
10
00:00:18,192 --> 00:00:19,323
[melancholy music]
11
00:00:19,367 --> 00:00:20,803
- She's gone.
12
00:00:20,846 --> 00:00:22,500
- I saw some strange stuff,
and I think
13
00:00:22,544 --> 00:00:24,154
it might be related
to your case.
14
00:00:24,198 --> 00:00:26,330
- Cassie has certain abilities
that can be very helpful.
15
00:00:26,374 --> 00:00:28,637
What she sees...
16
00:00:28,680 --> 00:00:30,682
- [gasps]
- Is incredibly rough on her.
17
00:00:30,726 --> 00:00:32,467
- [panting]
18
00:00:34,295 --> 00:00:36,340
[door closes]
19
00:00:36,384 --> 00:00:38,734
[lock clicks]
20
00:00:40,518 --> 00:00:43,521
[siren wailing in the distance]
21
00:00:47,525 --> 00:00:51,268
[dog barking]
22
00:00:51,312 --> 00:00:54,315
[clatter]
- [gasps]
23
00:00:57,535 --> 00:01:00,364
- Ugh! Ah!
24
00:01:00,408 --> 00:01:03,367
[groaning in pain, coughing]
25
00:01:03,411 --> 00:01:06,370
[dramatic music]
26
00:01:06,414 --> 00:01:09,765
[gasps, coughs]
27
00:01:09,808 --> 00:01:11,767
Ah!
28
00:01:11,810 --> 00:01:18,687
♪
29
00:01:18,730 --> 00:01:22,865
[groaning softly]
30
00:01:22,908 --> 00:01:24,780
[gasping]
31
00:01:24,823 --> 00:01:26,782
[car beeps, unlocks]
32
00:01:26,825 --> 00:01:27,870
[breathing heavily]
33
00:01:27,913 --> 00:01:30,873
[suspenseful music]
34
00:01:30,916 --> 00:01:33,310
♪
35
00:01:33,354 --> 00:01:36,574
[indistinct chatter]
36
00:01:36,618 --> 00:01:39,534
- Is that all we have so far?
The arm?
37
00:01:39,577 --> 00:01:41,840
- Looks like it washed up
sometime early this morning.
38
00:01:41,884 --> 00:01:43,538
- [sighs]
What are the chances
39
00:01:43,581 --> 00:01:44,843
its owner's still
alive somewhere?
40
00:01:44,887 --> 00:01:47,324
- None. This tissue
was already necrotic
41
00:01:47,368 --> 00:01:48,804
when the arm was severed.
42
00:01:48,847 --> 00:01:50,675
- Any way to tell
how it happened?
43
00:01:50,719 --> 00:01:51,981
- Not definitively.
44
00:01:52,024 --> 00:01:54,636
- Do you think a sword
could have done that?
45
00:01:54,679 --> 00:01:56,942
- I'm gonna apply Occam's Razor
and go with boat propeller.
46
00:01:56,986 --> 00:01:58,944
The rest of her is probably
still out there.
47
00:01:58,988 --> 00:02:00,598
- We'll get the dive team
searching.
48
00:02:00,642 --> 00:02:02,774
- Can we get an ID?
- Coming up.
49
00:02:02,818 --> 00:02:05,777
[indistinct chatter
over police radio]
50
00:02:05,821 --> 00:02:08,302
♪
51
00:02:08,345 --> 00:02:10,826
[computer beeping]
52
00:02:12,828 --> 00:02:16,788
- Name was Holly Anderson--
53
00:02:16,832 --> 00:02:18,660
29 years old.
54
00:02:18,703 --> 00:02:23,795
♪
55
00:02:23,839 --> 00:02:25,754
- When I didn't see you
at the precinct this morning,
56
00:02:25,797 --> 00:02:28,670
I thought
maybe you needed another day.
57
00:02:28,713 --> 00:02:30,802
- I'm not doing anyone any good
sitting around my apartment,
58
00:02:30,846 --> 00:02:32,239
least of all myself.
59
00:02:32,282 --> 00:02:34,284
No, the best thing
for me is to...
60
00:02:34,328 --> 00:02:36,199
[sighs]
Be at work.
61
00:02:36,243 --> 00:02:38,201
- Let me know
if you need more time.
62
00:02:38,245 --> 00:02:41,509
- I will. And, hey...
63
00:02:41,552 --> 00:02:44,381
you and Cassie
coming to the funeral,
64
00:02:44,425 --> 00:02:46,427
yeah, that meant a lot.
65
00:02:46,470 --> 00:02:48,429
- We wanted to be there
for you.
66
00:02:48,472 --> 00:02:50,996
[seagulls crying]
67
00:02:51,040 --> 00:02:52,998
[chatter continues]
68
00:02:53,042 --> 00:02:55,523
[car door opens]
- [sighs]
69
00:02:55,566 --> 00:02:57,829
- ♪ Down, down,
down, down, down ♪
70
00:02:57,873 --> 00:03:00,615
- I keep forgetting
you're one of them.
71
00:03:00,658 --> 00:03:05,315
- Indie-rock fan?
- No, a morning person.
72
00:03:05,359 --> 00:03:07,796
But I do approve of the tune.
- You're into Chosen Time?
73
00:03:07,839 --> 00:03:10,842
- Oh, yeah.
I mean, when I was a kid.
74
00:03:10,886 --> 00:03:12,844
My mom loved them.
75
00:03:12,888 --> 00:03:14,672
She was a local girl,
76
00:03:14,716 --> 00:03:17,675
they were a local band
made good, you know?
77
00:03:17,719 --> 00:03:19,634
She always said that Jace Gray
78
00:03:19,677 --> 00:03:22,680
wrote the soundtrack
to her life.
79
00:03:22,724 --> 00:03:25,683
- Oh, man.
You, uh--you haven't heard?
80
00:03:25,727 --> 00:03:27,250
- Heard what?
- Jace Gray--
81
00:03:27,294 --> 00:03:30,645
he, uh, died last night.
- No.
82
00:03:30,688 --> 00:03:33,038
♪
83
00:03:33,082 --> 00:03:35,737
Was he stabbed to death?
- Wow.
84
00:03:35,780 --> 00:03:38,696
You go right
to the dark place.
85
00:03:38,740 --> 00:03:42,265
No, I think it was
a heart attack.
86
00:03:42,309 --> 00:03:43,527
- Right.
87
00:03:43,571 --> 00:03:45,529
- Okay, thanks.
88
00:03:45,573 --> 00:03:47,531
Sounds like Holly's been
a perpetual student.
89
00:03:47,575 --> 00:03:50,273
She's been certified as
a home aid, a dental hygienist,
90
00:03:50,317 --> 00:03:52,623
a real-estate broker,
and a tattoo artist,
91
00:03:52,667 --> 00:03:54,582
but never held down
a full-time job.
92
00:03:54,625 --> 00:03:56,932
Why were you asking Shu
about a sword?
93
00:03:56,975 --> 00:03:58,673
- Cassie called me
about something this morning.
94
00:03:58,716 --> 00:04:01,893
Doesn't seem to be related.
95
00:04:01,937 --> 00:04:05,027
What have we got here?
96
00:04:05,070 --> 00:04:06,681
- Looks like we found
our crime scene.
97
00:04:06,724 --> 00:04:10,728
♪
98
00:04:10,772 --> 00:04:12,556
[indistinct chatter
over police radio]
99
00:04:12,600 --> 00:04:15,298
Well, could be a burglary
gone wrong.
100
00:04:15,342 --> 00:04:16,734
Drawers in the bedroom
101
00:04:16,778 --> 00:04:18,475
have been rifled through,
purse is gone.
102
00:04:18,519 --> 00:04:19,781
There was a rug here.
103
00:04:19,824 --> 00:04:21,565
Maybe it was used
to wrap up her body.
104
00:04:21,609 --> 00:04:24,655
- Burglars tend to leave
the body where it falls.
105
00:04:24,699 --> 00:04:26,570
You see that lamp there?
106
00:04:26,614 --> 00:04:28,442
If that had been knocked over
in a real struggle,
107
00:04:28,485 --> 00:04:30,052
that bulb would have broken.
108
00:04:30,095 --> 00:04:33,447
Someone's laid it on its side.
- The scene has been staged.
109
00:04:33,490 --> 00:04:35,492
- She had this up
in the kitchen.
110
00:04:35,536 --> 00:04:37,494
For the last three weeks,
random days
111
00:04:37,538 --> 00:04:39,583
are marked
with a pink heart sticker.
112
00:04:39,627 --> 00:04:41,585
♪
113
00:04:41,629 --> 00:04:44,545
- Dates
with a new guy maybe?
114
00:04:44,588 --> 00:04:46,764
- Hey, look at this.
115
00:04:46,808 --> 00:04:49,985
Check out her hand.
116
00:04:50,028 --> 00:04:54,468
- That ring was not on Holly's
right hand when we found her.
117
00:04:54,511 --> 00:04:58,472
- And we didn't find it
in the apartment.
118
00:04:58,515 --> 00:05:00,343
- No.
119
00:05:00,387 --> 00:05:02,693
- We hadn't talked with Holly
in more than a week
120
00:05:02,737 --> 00:05:05,348
but she seemed fine
the last time we spoke.
121
00:05:05,392 --> 00:05:07,002
- Was your sister
seeing anyone?
122
00:05:07,045 --> 00:05:08,873
- Um, I don't think so.
123
00:05:08,917 --> 00:05:12,616
She said she was concentrating
on work.
124
00:05:12,660 --> 00:05:14,357
- What kind of work
was she doing?
125
00:05:14,401 --> 00:05:15,663
- She was reading tarot cards
126
00:05:15,706 --> 00:05:18,448
at a little place
in Pioneer Square.
127
00:05:18,492 --> 00:05:20,450
Um, Madame Coco's.
128
00:05:20,494 --> 00:05:23,584
She said that Coco
was very happy with her.
129
00:05:23,627 --> 00:05:26,891
- Tarot cards?
Like fortune telling?
130
00:05:26,935 --> 00:05:29,633
- It sounded more like therapy.
131
00:05:29,677 --> 00:05:32,462
The client, uh,
asks a question,
132
00:05:32,506 --> 00:05:34,551
and the reader
lays out the cards,
133
00:05:34,595 --> 00:05:36,640
and then they interpret them.
134
00:05:36,684 --> 00:05:39,382
My sister was searching
for a lot of years
135
00:05:39,426 --> 00:05:43,604
to find a purpose.
136
00:05:43,647 --> 00:05:44,909
She felt like this was it.
137
00:05:44,953 --> 00:05:47,172
- Of course,
she'd said that before.
138
00:05:47,216 --> 00:05:49,697
♪
139
00:05:49,740 --> 00:05:52,874
Come on, babe.
You know it's true.
140
00:05:52,917 --> 00:05:55,485
- My sister
was a free spirit.
141
00:05:55,529 --> 00:05:59,446
She was passionate,
fiercely loyal,
142
00:05:59,489 --> 00:06:02,623
brilliant.
[sighs]
143
00:06:02,666 --> 00:06:04,712
- It's hard to be a free spirit
in an expensive city
144
00:06:04,755 --> 00:06:06,191
like Seattle, though, isn't it?
145
00:06:06,235 --> 00:06:09,107
- Oh, we inherited a little
from our parents.
146
00:06:09,151 --> 00:06:13,503
If she needed anything extra,
she came to us.
147
00:06:13,547 --> 00:06:15,200
♪
148
00:06:15,244 --> 00:06:19,030
- The ring that Holly
is wearing in this picture.
149
00:06:19,074 --> 00:06:22,512
- It's our grandmother's.
- Is it valuable?
150
00:06:22,556 --> 00:06:25,210
- Well, that's a real emerald,
151
00:06:25,254 --> 00:06:29,084
so it's probably worth
about $10,000.
152
00:06:29,127 --> 00:06:31,826
- Are you saying someone
murdered Holly for her ring?
153
00:06:31,869 --> 00:06:34,785
♪
154
00:06:34,829 --> 00:06:37,832
[indistinct chatter]
155
00:06:43,925 --> 00:06:46,754
[Cassie sighs]
156
00:06:51,672 --> 00:06:56,459
- ♪ Been digging this hole
of mine for way too long ♪
157
00:06:56,503 --> 00:06:58,461
♪ Way too lo--
158
00:07:00,942 --> 00:07:03,901
[dramatic music]
159
00:07:03,945 --> 00:07:05,076
♪
160
00:07:05,120 --> 00:07:07,905
- [chuckles]
161
00:07:07,949 --> 00:07:11,518
- ♪ Hopin' to find
a new place of mine ♪
162
00:07:11,561 --> 00:07:14,912
♪ My sense of direction
is not too good these days ♪
163
00:07:14,956 --> 00:07:17,132
♪
164
00:07:17,175 --> 00:07:19,917
[whistling]
165
00:07:19,961 --> 00:07:26,968
♪
166
00:07:28,665 --> 00:07:30,580
[sharp whistle]
Hello down there.
167
00:07:30,624 --> 00:07:33,540
Ha ha! You cansee me!
168
00:07:33,583 --> 00:07:36,543
Yeah! Man, I thought
it was my imagination.
169
00:07:36,586 --> 00:07:39,546
Hey, question--this, uh...
[clicks tongue]
170
00:07:39,589 --> 00:07:41,156
This isn't Heaven, right?
- No.
171
00:07:41,199 --> 00:07:44,115
- Okay, good, 'cause that'd be
little bit of a letdown.
172
00:07:44,159 --> 00:07:46,596
- [laughs]
173
00:07:46,640 --> 00:07:48,946
- Hey, are you a groupie?
174
00:07:48,990 --> 00:07:51,166
Yeah.
[groans]
175
00:07:51,209 --> 00:07:53,255
I didn't think so.
176
00:07:53,298 --> 00:07:56,127
What, then?
Spiritual intern?
177
00:07:56,171 --> 00:07:58,739
Guardian angel? What?
- Not quite.
178
00:07:58,782 --> 00:08:01,698
I can see people
who aren't alive anymore.
179
00:08:01,742 --> 00:08:04,266
- Huh. I saw that movie.
180
00:08:04,309 --> 00:08:06,007
What's your name, sister?
181
00:08:06,050 --> 00:08:07,965
- Cassie.
- Cassie.
182
00:08:08,009 --> 00:08:11,273
I-I know, we--we--
we just met.
183
00:08:11,316 --> 00:08:13,710
But, uh, seeing
as you're the first person
184
00:08:13,754 --> 00:08:16,147
who can actually see me...
185
00:08:16,191 --> 00:08:18,149
do you think you could help me
with something?
186
00:08:18,193 --> 00:08:19,803
It's important.
187
00:08:19,847 --> 00:08:21,544
- Yeah, I can try.
188
00:08:21,588 --> 00:08:24,808
- Okay, well, I've had this
thing on my mind since, um...
189
00:08:24,852 --> 00:08:26,810
Sorry, when did I check out?
- Last night.
190
00:08:26,854 --> 00:08:28,638
- Last night.
191
00:08:28,682 --> 00:08:30,335
I was standing
in my living room,
192
00:08:30,379 --> 00:08:32,990
and I was thinking, you know,
"Maybe have another beer,
193
00:08:33,034 --> 00:08:35,297
watch the finale
of 'Game of Thrones,'"
194
00:08:35,340 --> 00:08:39,170
and then there
was this crazy pain,
195
00:08:39,214 --> 00:08:44,001
like a--like a star exploding
in my chest.
196
00:08:44,045 --> 00:08:46,656
But just before
it all went black,
197
00:08:46,700 --> 00:08:49,572
I had this...
this one thought,
198
00:08:49,616 --> 00:08:51,008
this one...
199
00:08:51,052 --> 00:08:55,230
clear, singular thought.
200
00:08:55,273 --> 00:08:58,189
Find Billy.
201
00:08:58,233 --> 00:08:59,713
- Who's Billy?
202
00:08:59,756 --> 00:09:03,891
- It's my son...
I think.
203
00:09:03,934 --> 00:09:05,588
We've, uh...
204
00:09:05,632 --> 00:09:07,590
[somber music]
205
00:09:07,634 --> 00:09:09,636
Never actually met.
206
00:09:09,679 --> 00:09:13,291
♪
207
00:09:13,335 --> 00:09:16,730
- Holly had been reading cards
for me for a few months.
208
00:09:16,773 --> 00:09:19,341
- Did Holly know that your real
name wasn't really Madame Coco,
209
00:09:19,384 --> 00:09:21,299
that it was Esther Legato?
210
00:09:21,343 --> 00:09:23,693
- Or that you got a record
going back 15 years
211
00:09:23,737 --> 00:09:26,174
for fraud and tax evasion?
- It didn't come up.
212
00:09:26,217 --> 00:09:30,134
- Well, how about that
assault conviction in 2008?
213
00:09:30,178 --> 00:09:32,746
- [scoffs]
- Stabbed your third husband
214
00:09:32,789 --> 00:09:34,051
after you found out
he was cheating.
215
00:09:34,095 --> 00:09:36,401
- Well, I was young
and foolish.
216
00:09:36,445 --> 00:09:39,883
Look, I had no reason
to mess with Holly.
217
00:09:39,927 --> 00:09:41,711
When she worked here,
she made good money.
218
00:09:41,755 --> 00:09:44,061
- When did you last see her?
- Three weeks ago?
219
00:09:44,105 --> 00:09:45,889
She asked me
to read the tarot for her.
220
00:09:45,933 --> 00:09:47,412
Said she had a big
decision to make.
221
00:09:47,456 --> 00:09:49,197
- Did she say
what it was about?
222
00:09:49,240 --> 00:09:51,242
- She didn't, but when I laid
the cards out for her,
223
00:09:51,286 --> 00:09:54,071
she got very excited and said
she knew just what to do,
224
00:09:54,115 --> 00:09:56,683
and then she asked me
for a loan--
225
00:09:56,726 --> 00:09:58,685
$10,000.
226
00:09:58,728 --> 00:10:02,036
I said that wasn't going to
happen, and she left in a huff.
227
00:10:02,079 --> 00:10:04,168
- Did she offer to trade
her emerald ring?
228
00:10:04,212 --> 00:10:06,649
- She didn't offer.
I wouldn't have accepted.
229
00:10:06,693 --> 00:10:08,738
I don't deal
in secondhand jewelry.
230
00:10:08,782 --> 00:10:10,174
It's got bad vibes.
231
00:10:10,218 --> 00:10:12,002
- When you read Holly,
232
00:10:12,046 --> 00:10:14,657
do you remember the cards
that she drew--what they meant?
233
00:10:14,701 --> 00:10:16,224
It just might help us work out
what she was doing
234
00:10:16,267 --> 00:10:18,835
the past few weeks.
235
00:10:18,879 --> 00:10:22,796
- Everything in the tarot is
open to interpretation,
236
00:10:22,839 --> 00:10:24,319
but let's see.
237
00:10:24,362 --> 00:10:27,931
Holly got the empress...
238
00:10:27,975 --> 00:10:29,846
♪
239
00:10:29,890 --> 00:10:33,110
And the tower.
240
00:10:33,154 --> 00:10:35,939
Okay, that's strength
and change.
241
00:10:35,983 --> 00:10:38,202
And she got...
242
00:10:38,246 --> 00:10:40,378
the four of wands.
243
00:10:40,422 --> 00:10:42,859
Okay, that's marriage
and community.
244
00:10:42,903 --> 00:10:45,383
- Anything with swords?
- Yes.
245
00:10:45,427 --> 00:10:47,472
♪
246
00:10:47,516 --> 00:10:49,126
Ten of swords.
247
00:10:49,170 --> 00:10:51,172
♪
248
00:10:51,215 --> 00:10:53,174
It's a very powerful card.
249
00:10:53,217 --> 00:10:55,959
It speaks to betrayal
and loss,
250
00:10:56,003 --> 00:10:59,180
crisis, even death.
251
00:10:59,223 --> 00:11:06,230
♪
252
00:11:07,492 --> 00:11:10,452
[dramatic music]
253
00:11:10,495 --> 00:11:14,456
♪
254
00:11:17,241 --> 00:11:17,459
.
255
00:11:17,502 --> 00:11:19,504
- Sweetie,
I heard the news today,
256
00:11:19,548 --> 00:11:21,593
and I wanted to check on you.
257
00:11:21,637 --> 00:11:24,335
Look, I know any talk
about Jace Gray
258
00:11:24,379 --> 00:11:26,511
reminds you of your mom.
- Yeah.
259
00:11:26,555 --> 00:11:29,210
- We were in college,
she and I would go see them
260
00:11:29,253 --> 00:11:31,386
at this little club
on weekends.
261
00:11:31,429 --> 00:11:33,344
- Yeah, and they were
this close.
262
00:11:33,388 --> 00:11:35,390
This was, of course,
before they hit it big.
263
00:11:35,433 --> 00:11:38,393
- You've heard the stories?
- Yeah, like, a million times.
264
00:11:38,436 --> 00:11:42,266
[dramatic music]
265
00:11:42,310 --> 00:11:44,704
Oh.
266
00:11:44,747 --> 00:11:47,228
I can't believe
you kept all this.
267
00:11:49,883 --> 00:11:51,798
Wow.
268
00:11:51,841 --> 00:11:57,368
♪
269
00:11:57,412 --> 00:12:00,502
Oh, my mom's necklace.
270
00:12:00,545 --> 00:12:03,810
I forgot I put this in here.
[clicks tongue]
271
00:12:03,853 --> 00:12:06,508
She never took this off.
272
00:12:06,551 --> 00:12:09,337
- She loved you so much.
273
00:12:09,380 --> 00:12:11,513
She'd be
so proud of you, kiddo.
274
00:12:11,556 --> 00:12:14,559
♪
275
00:12:14,603 --> 00:12:16,387
- [chuckles]
276
00:12:16,431 --> 00:12:19,782
- Look, uh, there's
another reason I'm here.
277
00:12:19,826 --> 00:12:21,566
Whatever's happening with me,
278
00:12:21,610 --> 00:12:23,960
we're gonna know
after the MRI on Friday.
279
00:12:24,004 --> 00:12:28,704
But if you've already
got some...
280
00:12:28,748 --> 00:12:31,751
inside information,
you can tell me,
281
00:12:31,794 --> 00:12:33,578
especially if it's bad news.
282
00:12:33,622 --> 00:12:34,928
I don't want you carrying
that burden alone.
283
00:12:34,971 --> 00:12:38,583
- I don't know anything,
I swear.
284
00:12:38,627 --> 00:12:40,803
When I'm too close
to the situation,
285
00:12:40,847 --> 00:12:42,979
everything gets murky.
286
00:12:43,023 --> 00:12:45,416
You know, it becomes about...
287
00:12:45,460 --> 00:12:49,029
what I want
or what I'm afraid of,
288
00:12:49,072 --> 00:12:51,988
not about what is.
289
00:12:52,032 --> 00:12:53,685
♪
290
00:12:53,729 --> 00:12:54,991
- Okay.
291
00:12:55,035 --> 00:12:56,906
You want to grab
some lunch?
292
00:12:56,950 --> 00:12:59,779
- Sure.
293
00:12:59,822 --> 00:13:02,782
[sighs]
294
00:13:06,960 --> 00:13:13,967
♪
295
00:13:15,969 --> 00:13:18,928
[baby crying, echoing]
296
00:13:18,972 --> 00:13:23,454
♪
297
00:13:23,498 --> 00:13:25,935
- For you.
298
00:13:25,979 --> 00:13:28,808
Only for you.
299
00:13:28,851 --> 00:13:30,026
[screaming]
300
00:13:30,070 --> 00:13:33,073
- [gasps, breathing heavily]
301
00:13:36,119 --> 00:13:37,642
- I don't know, kiddo.
302
00:13:37,686 --> 00:13:38,861
The victim didn't have
any children.
303
00:13:38,905 --> 00:13:41,081
- Hmm.
304
00:13:41,124 --> 00:13:44,432
There's something else
I'm dealing with right now,
305
00:13:44,475 --> 00:13:46,913
something else going on,
and it is about a child--
306
00:13:46,956 --> 00:13:48,958
a little boy,
so maybe it was about that.
307
00:13:49,002 --> 00:13:50,873
- Sounds like you got
a lot on your plate.
308
00:13:50,917 --> 00:13:53,484
- Yeah, including
warmed-up frittata.
309
00:13:53,528 --> 00:13:55,747
I'll talk to you later.
- Bye.
310
00:13:55,791 --> 00:13:58,011
- Hey, Hackett,
we got a hit on Holly's ring--
311
00:13:58,054 --> 00:13:59,882
pawnshop in Roxhill.
312
00:13:59,926 --> 00:14:02,493
♪
313
00:14:02,537 --> 00:14:04,974
[indistinct chatter]
314
00:14:05,018 --> 00:14:06,846
- I knew it was
too good to be true.
315
00:14:06,889 --> 00:14:08,848
The guy only wanted
five grand for it.
316
00:14:08,891 --> 00:14:10,458
It's worth twice that.
317
00:14:10,501 --> 00:14:11,981
But I've got a soft spot
for ex-cons,
318
00:14:12,025 --> 00:14:13,765
having been
wrongfully incarcerated myself
319
00:14:13,809 --> 00:14:15,071
more than once.
320
00:14:15,115 --> 00:14:16,681
- How did you know
he was an ex-con?
321
00:14:16,725 --> 00:14:18,901
- He was loaded up
in jailhouse tats--
322
00:14:18,945 --> 00:14:22,035
big rat skull on his neck
in classic cellblock blue.
323
00:14:22,078 --> 00:14:25,952
♪
324
00:14:25,995 --> 00:14:27,867
I know the rules,
325
00:14:27,910 --> 00:14:30,043
but if you think I might be
able to get the ring back...
326
00:14:30,086 --> 00:14:32,654
- It's evidence
in a homicide, Goldie.
327
00:14:32,697 --> 00:14:36,005
♪
328
00:14:36,049 --> 00:14:37,659
- Well, this is
the last address
329
00:14:37,702 --> 00:14:39,922
I could find for Penny Larkin.
330
00:14:39,966 --> 00:14:44,622
Does it look familiar?
- No. Not really.
331
00:14:44,666 --> 00:14:48,148
The last time I was at her
place was when she told me
332
00:14:48,191 --> 00:14:50,890
she was pregnant
and the kid was mine.
333
00:14:50,933 --> 00:14:54,110
The band was about to leave
on a world tour.
334
00:14:54,154 --> 00:14:56,896
We were gonna be on the road
for two years
335
00:14:56,939 --> 00:14:59,899
and then back
into the studio again,
336
00:14:59,942 --> 00:15:03,685
not to mention
my raging drug addiction.
337
00:15:05,687 --> 00:15:08,124
I mean, I wasn't--I wasn't
really father material
338
00:15:08,168 --> 00:15:09,734
back then.
339
00:15:09,778 --> 00:15:11,475
- Penny never asked for money?
340
00:15:11,519 --> 00:15:14,565
- No. She was
a very independent woman.
341
00:15:14,609 --> 00:15:16,567
I said to her then, if there's
anything that you need,
342
00:15:16,611 --> 00:15:18,221
you just--
you just reach out.
343
00:15:18,265 --> 00:15:20,049
- Mm-hmm.
344
00:15:20,093 --> 00:15:22,138
- And that was the last time
I heard from her.
345
00:15:22,182 --> 00:15:24,749
- [inhales deeply]
346
00:15:24,793 --> 00:15:26,926
- She looks like she's fallen
on hard times, though.
347
00:15:26,969 --> 00:15:28,449
- Yeah.
348
00:15:30,625 --> 00:15:33,758
Maybe I should go up alone,
just in case.
349
00:15:33,802 --> 00:15:35,804
- Sure.
350
00:15:37,284 --> 00:15:39,634
[doorbell rings]
351
00:15:43,029 --> 00:15:44,030
- Yeah?
352
00:15:44,073 --> 00:15:46,858
- I work for Jace Gray.
353
00:15:46,902 --> 00:15:48,948
You might have heard
he died last night.
354
00:15:48,991 --> 00:15:51,820
- Oh, yeah.
Heart attack, right?
355
00:15:51,863 --> 00:15:54,605
- Yeah. Are you Penny?
356
00:15:54,649 --> 00:15:56,085
- Penny is my sister,
357
00:15:56,129 --> 00:15:58,827
and she's been dead
for 16 years.
358
00:15:58,870 --> 00:16:00,046
Cancer.
359
00:16:00,089 --> 00:16:02,265
- I'm so sorry to hear that.
360
00:16:02,309 --> 00:16:04,485
- [slurps]
361
00:16:04,528 --> 00:16:06,661
- Jace said they had
a child together.
362
00:16:06,704 --> 00:16:08,010
He wanted to reach out.
363
00:16:08,054 --> 00:16:10,186
- Really?
- Yeah.
364
00:16:10,230 --> 00:16:12,797
- Well, he had a chance to do
the right thing,
365
00:16:12,841 --> 00:16:15,017
and he didn't.
366
00:16:15,061 --> 00:16:17,715
- I don't understand.
367
00:16:17,759 --> 00:16:20,283
- Several months
before Penny passed away,
368
00:16:20,327 --> 00:16:22,894
she wrote him a letter asking
him for money
369
00:16:22,938 --> 00:16:25,114
to pay the rent
on the apartment,
370
00:16:25,158 --> 00:16:28,291
to keep the heat on,
for diapers.
371
00:16:28,335 --> 00:16:29,814
- Did he not answer?
372
00:16:29,858 --> 00:16:31,729
- Oh, yeah,
he answered all right--
373
00:16:31,773 --> 00:16:33,644
through his lawyers,
374
00:16:33,688 --> 00:16:37,518
and they said he denied
the kid was even his.
375
00:16:37,561 --> 00:16:41,652
Penny was sick already,
so she just let it go.
376
00:16:41,696 --> 00:16:43,915
♪
377
00:16:43,959 --> 00:16:45,091
- [sniffles]
378
00:16:45,134 --> 00:16:48,268
Where is the boy now?
379
00:16:48,311 --> 00:16:51,010
- I had three kids
of my own,
380
00:16:51,053 --> 00:16:53,273
and I did
what I thought was best.
381
00:16:53,316 --> 00:16:58,887
♪
382
00:17:04,719 --> 00:17:07,852
- So what's the story?
- Penny's dead.
383
00:17:07,896 --> 00:17:10,029
Billy's been in foster care
since he was two.
384
00:17:10,072 --> 00:17:11,900
- Foster care?
- Yeah.
385
00:17:13,597 --> 00:17:15,077
- No one told me.
386
00:17:15,121 --> 00:17:17,036
- Because you had already made
it perfectly clear
387
00:17:17,079 --> 00:17:18,863
through your attorney
that you wanted nothing
388
00:17:18,907 --> 00:17:20,865
to do with the child.
- No, I would never do that.
389
00:17:20,909 --> 00:17:24,173
- So then how did it happen?
- We had this...
390
00:17:24,217 --> 00:17:25,870
We had this manager back then.
391
00:17:25,914 --> 00:17:28,177
His name was Rodney something,
392
00:17:28,221 --> 00:17:29,961
and he was
this total task master,
393
00:17:30,005 --> 00:17:32,703
and he took care of literally
everything for us,
394
00:17:32,747 --> 00:17:34,923
and maybe...
395
00:17:37,621 --> 00:17:40,842
He decided to deal with it
and not tell me.
396
00:17:40,885 --> 00:17:43,845
[somber music]
397
00:17:43,888 --> 00:17:46,891
♪
398
00:17:46,935 --> 00:17:49,720
[sighs]
399
00:17:49,764 --> 00:17:52,636
- Penny's sister said
that Billy was placed
400
00:17:52,680 --> 00:17:54,899
in a foster family
named Griseo.
401
00:17:54,943 --> 00:17:57,206
He might have been through
ten homes since then,
402
00:17:57,250 --> 00:18:00,209
but we can check it out.
403
00:18:00,253 --> 00:18:01,906
- Thank you.
404
00:18:01,950 --> 00:18:04,953
I just--I need to make sure
that he's okay.
405
00:18:04,996 --> 00:18:06,824
- Yeah.
406
00:18:06,868 --> 00:18:09,740
- This is Bruno Legato--
fifth husband of Esther Legato,
407
00:18:09,784 --> 00:18:11,829
otherwise known
as Madame Coco.
408
00:18:11,873 --> 00:18:14,093
Released from the state pen
just six weeks ago.
409
00:18:14,136 --> 00:18:16,791
Shot a guy at a bar fight
in 2016.
410
00:18:16,834 --> 00:18:18,923
- Six weeks--
that's plenty of time
411
00:18:18,967 --> 00:18:20,969
to notice a new card reader
at this wife's shop.
412
00:18:21,012 --> 00:18:23,189
- And the big sparkling ring
on her finger.
413
00:18:23,232 --> 00:18:26,105
[dramatic music]
414
00:18:26,148 --> 00:18:27,932
♪
415
00:18:27,976 --> 00:18:30,761
I circulated Legato's
description among my CIs.
416
00:18:30,805 --> 00:18:32,285
Word is he's been
pedaling drugs
417
00:18:32,328 --> 00:18:34,374
in this park since his release.
418
00:18:34,417 --> 00:18:37,072
And what do you know?
There he is.
419
00:18:37,116 --> 00:18:39,944
♪
420
00:18:39,988 --> 00:18:41,772
- Man, check it out.
- It's 5-0.
421
00:18:41,816 --> 00:18:44,427
- Bruno Legato.
422
00:18:44,471 --> 00:18:45,907
Hey!
423
00:18:45,950 --> 00:18:50,346
♪
424
00:18:50,390 --> 00:18:53,306
[breathing heavily,
both grunt]
425
00:18:53,349 --> 00:18:55,917
♪
426
00:18:55,960 --> 00:18:58,049
- What's this, Bruno?
- You got me, man.
427
00:18:58,093 --> 00:18:59,790
I've never
seen it before in my life.
428
00:18:59,834 --> 00:19:01,749
This is a frame job.
429
00:19:01,792 --> 00:19:04,186
Hang on, you guys aren't vice.
What's this about?
430
00:19:04,230 --> 00:19:05,970
- Bruno Legato,
you're under arrest
431
00:19:06,014 --> 00:19:07,755
for the murder
of Holly Anderson.
432
00:19:07,798 --> 00:19:09,322
♪
433
00:19:13,456 --> 00:19:13,848
.
434
00:19:13,891 --> 00:19:16,503
- Come on, Bruno, we got you
on video pawning Holly's ring.
435
00:19:16,546 --> 00:19:17,765
Did she catch you
trying to steal it, huh?
436
00:19:17,808 --> 00:19:19,288
Threaten to call the cops?
437
00:19:19,332 --> 00:19:20,985
You didn't want to go back
to the pen, so you killed her.
438
00:19:21,029 --> 00:19:22,204
- Then you threw her
into the Duwamish,
439
00:19:22,248 --> 00:19:23,379
hoping she'd get
carried out to Elliot Bay.
440
00:19:23,423 --> 00:19:24,946
- That's not what happened.
441
00:19:24,989 --> 00:19:26,817
She came to me after Esther
turned her down for a loan.
442
00:19:26,861 --> 00:19:28,819
She needed ten grand,
and she was desperate.
443
00:19:28,863 --> 00:19:30,778
I gave her five, and I took
the ring as collateral.
444
00:19:30,821 --> 00:19:32,214
- Then what?
- And then nothing.
445
00:19:32,258 --> 00:19:33,781
When she stopped
returning my calls,
446
00:19:33,824 --> 00:19:35,478
I figured fair is fair--
I pawned the ring.
447
00:19:35,522 --> 00:19:36,697
- We talked to Holly sister.
448
00:19:36,740 --> 00:19:38,133
She said that ring
has sentimental value
449
00:19:38,177 --> 00:19:39,874
and she never
would have sold it.
450
00:19:39,917 --> 00:19:41,354
- When Holly needed money,
she went to her family.
451
00:19:41,397 --> 00:19:42,746
- Holly said that this time
that wouldn't fly.
452
00:19:42,790 --> 00:19:43,791
- Why not?
- I didn't ask.
453
00:19:43,834 --> 00:19:45,271
- Why not?
- Because I didn't care.
454
00:19:45,314 --> 00:19:47,055
- You know what?
We're done here, Bruno.
455
00:19:47,098 --> 00:19:48,361
- Well, hang on.
Where're you going?
456
00:19:48,404 --> 00:19:49,971
- Tomorrow you'll be
arraigned, Bruno--
457
00:19:50,014 --> 00:19:51,494
possession with intent
to sell and resisting arrest.
458
00:19:51,538 --> 00:19:52,843
- Then we build a case
for murder.
459
00:19:52,887 --> 00:19:54,541
You're going back
to prison, Bruno.
460
00:19:54,584 --> 00:19:56,499
- Maybe you can get a lady rat
on the other side of your neck.
461
00:19:56,543 --> 00:19:59,198
It might make a lovely couple.
462
00:19:59,241 --> 00:20:01,200
[door opens, closes]
463
00:20:01,243 --> 00:20:03,071
Where are we on Bruno Legato?
464
00:20:03,114 --> 00:20:04,986
- Well, Forensics
found his prints at Holly's,
465
00:20:05,029 --> 00:20:06,857
but he already admitted
they were friends,
466
00:20:06,901 --> 00:20:09,425
and it's hard to check an alibi
when we don't know exactly
467
00:20:09,469 --> 00:20:12,211
when she was killed,
but we might have something.
468
00:20:12,254 --> 00:20:14,952
- The dates on her calendar--
the heart stickers.
469
00:20:14,996 --> 00:20:16,519
On the days with hearts,
Holly's metro card
470
00:20:16,563 --> 00:20:18,478
was swiped
at her local station.
471
00:20:18,521 --> 00:20:20,219
90 minutes later,
472
00:20:20,262 --> 00:20:22,264
she'd swipe it
at Avalon Station, headed home.
473
00:20:22,308 --> 00:20:23,874
- Different times,
different days,
474
00:20:23,918 --> 00:20:25,441
but always that 90-minute
time frame.
475
00:20:25,485 --> 00:20:28,879
- Ah, sounds more like
an appointment than a date.
476
00:20:28,923 --> 00:20:30,359
- Avalon is
a business district.
477
00:20:30,403 --> 00:20:33,275
Let's compile a list
of companies and stores
478
00:20:33,319 --> 00:20:34,972
within a mile radius
of the station.
479
00:20:35,016 --> 00:20:36,365
Maybe there's something
related to one Holly's
480
00:20:36,409 --> 00:20:39,150
many licenses
and certifications.
481
00:20:39,194 --> 00:20:41,370
- If you email me the document,
I'll go over it tonight.
482
00:20:41,414 --> 00:20:44,504
- Will do.
[cell phone chimes, buzzes]
483
00:20:44,547 --> 00:20:46,810
♪
484
00:20:46,854 --> 00:20:49,291
- Harbor patrol have just found
the rest of Holly's body.
485
00:20:49,335 --> 00:20:52,251
♪
486
00:20:52,294 --> 00:20:54,383
[door bells jingle]
487
00:20:54,427 --> 00:20:58,953
[indistinct chatter]
488
00:20:58,996 --> 00:21:02,478
- That's him.
489
00:21:02,522 --> 00:21:05,394
He looks like me, right?
490
00:21:05,438 --> 00:21:08,310
Can you--can you talk to him?
Can you--
491
00:21:08,354 --> 00:21:12,096
Can you find out something
about him--about his life?
492
00:21:12,140 --> 00:21:15,099
[music playing softly
over speakers]
493
00:21:15,143 --> 00:21:17,580
♪
494
00:21:17,624 --> 00:21:20,844
- Good morning.
What can I get for you?
495
00:21:20,888 --> 00:21:22,846
- I'll have a breakfast
sandwich and a black coffee.
496
00:21:22,890 --> 00:21:24,457
- You got it.
- Thanks.
497
00:21:24,500 --> 00:21:27,242
♪
498
00:21:27,286 --> 00:21:29,897
Hey, has anyone ever told you--
you look like Jace Gray.
499
00:21:29,940 --> 00:21:32,856
[both chuckle]
- I've heard that before.
500
00:21:32,900 --> 00:21:34,380
I don't really see it.
501
00:21:34,423 --> 00:21:35,990
- I guess he's just on my mind
502
00:21:36,033 --> 00:21:37,948
'cause he passed away
the other night.
503
00:21:37,992 --> 00:21:39,341
- Did he?
504
00:21:39,385 --> 00:21:41,996
I-I was never into
the Seattle grunge scene.
505
00:21:42,039 --> 00:21:43,867
Maybe I'm too young.
506
00:21:43,911 --> 00:21:49,960
♪
507
00:21:50,004 --> 00:21:52,528
- [sighs]
508
00:21:52,572 --> 00:21:54,356
Here's the thing, uh--
509
00:21:54,400 --> 00:21:58,969
- Okay, kiddo,
moment of reckoning.
510
00:21:59,013 --> 00:22:01,232
- S-sorry.
I'll--I'll just be a moment.
511
00:22:01,276 --> 00:22:03,452
- No worries.
What's going on?
512
00:22:03,496 --> 00:22:05,367
- What's going on is this young
man's about to find out
513
00:22:05,411 --> 00:22:07,195
if he's accepted to Yale.
514
00:22:07,238 --> 00:22:09,110
- It's kind of
a lifelong dream.
515
00:22:09,153 --> 00:22:11,373
Emails go out at 11:00.
516
00:22:11,417 --> 00:22:13,375
[tablet beeps]
517
00:22:13,419 --> 00:22:16,160
[dramatic music]
518
00:22:16,204 --> 00:22:17,466
- Huh?
519
00:22:17,510 --> 00:22:20,251
♪
520
00:22:20,295 --> 00:22:22,297
- I'm in.
521
00:22:22,341 --> 00:22:23,429
- Wha--
522
00:22:23,472 --> 00:22:26,606
- I'm in! I'm in!
I'm in!
523
00:22:26,649 --> 00:22:29,957
[both laughing]
I'm in!
524
00:22:30,000 --> 00:22:31,611
♪
525
00:22:31,654 --> 00:22:33,482
- So proud of you!
526
00:22:33,526 --> 00:22:38,182
♪
527
00:22:38,226 --> 00:22:40,010
- Oh, sorry,
I haven't forgot about you.
528
00:22:40,054 --> 00:22:43,405
You ordered a breakfast
sandwich--it's coming up.
529
00:22:43,449 --> 00:22:50,412
♪
530
00:22:50,456 --> 00:22:53,023
- Cause of death
was blunt-force trauma.
531
00:22:53,067 --> 00:22:55,548
I correlated
tissue decomposition
532
00:22:55,591 --> 00:22:57,419
with local water currents.
533
00:22:57,463 --> 00:22:59,421
She was killed and dumped
last Thursday
534
00:22:59,465 --> 00:23:02,076
between 8:00 and 11:00 p.m.
- Any idea where?
535
00:23:02,119 --> 00:23:04,208
- Well, she was dropped
from at least 100 feet.
536
00:23:04,252 --> 00:23:05,993
Her back was broken on impact.
537
00:23:06,036 --> 00:23:07,298
- The West Seattle Bridge.
538
00:23:07,342 --> 00:23:10,040
It crosses
the Duwamish Waterway.
539
00:23:10,084 --> 00:23:13,261
- I ran a chem test--no drugs
or alcohol in her system,
540
00:23:13,304 --> 00:23:15,219
but her estrogen
and progesterone levels
541
00:23:15,263 --> 00:23:17,047
were off the charts.
542
00:23:17,091 --> 00:23:20,442
If I had to guess, I'd say
your victim was newly pregnant.
543
00:23:20,486 --> 00:23:22,270
♪
544
00:23:28,450 --> 00:23:28,624
.
545
00:23:28,668 --> 00:23:31,279
- There are five OB-GYNs
within a mile
546
00:23:31,322 --> 00:23:33,412
of Avalon Station, but they all
deny Holly was a patient.
547
00:23:33,455 --> 00:23:35,283
- They could be relying
on doctor-patient privilege.
548
00:23:35,326 --> 00:23:37,111
- I told them she was dead
and that their information
549
00:23:37,154 --> 00:23:38,460
could help solve her murder.
550
00:23:38,504 --> 00:23:40,244
I think they were being
straight with me
551
00:23:40,288 --> 00:23:41,507
when they said
they didn't know her.
552
00:23:41,550 --> 00:23:43,030
- And I got
Bruno Legato's alibi
553
00:23:43,073 --> 00:23:44,466
for the time of Holly's murder.
554
00:23:44,510 --> 00:23:46,642
He claims he was
at The Stone Rose Tattoo Parlor
555
00:23:46,686 --> 00:23:48,601
from 8:00 until close,
2:00 a.m.
556
00:23:48,644 --> 00:23:50,472
- Okay, thanks.
557
00:23:50,516 --> 00:23:51,734
Hey, I just spoke
with the owner
558
00:23:51,778 --> 00:23:53,301
of the Stone Rose
Tattoo Parlor.
559
00:23:53,344 --> 00:23:56,522
He confirms Bruno's alibi,
but that's not the headline.
560
00:23:56,565 --> 00:23:58,524
He said Bruno
was there alone Thursday,
561
00:23:58,567 --> 00:24:00,700
but usually he goes in
with his girlfriend.
562
00:24:00,743 --> 00:24:03,703
- Don't tell me.
- Describes Holly to a T.
563
00:24:03,746 --> 00:24:06,227
- So Holly and Bruno meet
at Esther's shop.
564
00:24:06,270 --> 00:24:07,707
They hit it off,
start an affair.
565
00:24:07,750 --> 00:24:10,231
- It's all fun and games
until Holly gets pregnant.
566
00:24:10,274 --> 00:24:12,146
And if Esther got wise
to what they were doing...
567
00:24:12,189 --> 00:24:13,756
- Wouldn't be the first time
she turned violent
568
00:24:13,800 --> 00:24:15,105
in a domestic conflict.
569
00:24:15,149 --> 00:24:16,803
[dramatic music]
570
00:24:16,846 --> 00:24:18,544
- I went to a Reiki class,
571
00:24:18,587 --> 00:24:20,502
and then I went out for drinks
with some of the girls.
572
00:24:20,546 --> 00:24:21,503
- We're gonna need their names.
573
00:24:21,547 --> 00:24:23,331
- Oh, what is this about?
574
00:24:23,374 --> 00:24:25,333
I told you everything
I know about Holly.
575
00:24:25,376 --> 00:24:27,509
- You failed to mention she was
sleeping with your husband.
576
00:24:27,553 --> 00:24:30,207
- What?
- Been going on a few weeks.
577
00:24:30,251 --> 00:24:31,774
- Yeah, must've been
pretty upset
578
00:24:31,818 --> 00:24:33,602
when you saw marriage number
five going down the drain.
579
00:24:33,646 --> 00:24:35,430
Did you confront Holly?
Maybe it got a little heated.
580
00:24:35,474 --> 00:24:37,301
- Look, if I had known
he was cheating,
581
00:24:37,345 --> 00:24:38,694
I would have gone after him,
not her.
582
00:24:38,738 --> 00:24:40,827
- And what if she was pregnant?
583
00:24:40,870 --> 00:24:43,046
- Are you kidding?
584
00:24:43,090 --> 00:24:45,179
♪
585
00:24:45,222 --> 00:24:47,790
Bruno had a vasectomy
three years ago.
586
00:24:47,834 --> 00:24:52,360
♪
587
00:24:52,403 --> 00:24:54,405
[door unlocking]
588
00:24:55,711 --> 00:24:58,279
- Hey.
589
00:24:58,322 --> 00:24:59,672
- Hey.
590
00:24:59,715 --> 00:25:02,631
- Sorry to, uh, barge in.
591
00:25:02,675 --> 00:25:05,634
- No, it's okay.
592
00:25:05,678 --> 00:25:08,681
Honestly, I wasn't sure
if I'd see you again.
593
00:25:08,724 --> 00:25:11,684
I mean, Billy's okay.
594
00:25:11,727 --> 00:25:14,077
He's fine.
- Yeah.
595
00:25:14,121 --> 00:25:15,557
He's a good kid, right?
- Yeah.
596
00:25:15,601 --> 00:25:17,733
- And I'm...
597
00:25:17,777 --> 00:25:19,692
[sighs]
598
00:25:22,433 --> 00:25:26,220
I lied to you.
599
00:25:26,263 --> 00:25:28,570
I did get Penny's letter.
600
00:25:28,614 --> 00:25:32,095
I was the one who told the
lawyer to make it all go away.
601
00:25:32,139 --> 00:25:34,097
- Why would you lie to me?
602
00:25:34,141 --> 00:25:36,491
- [scoffs] I figured
if you knew the truth,
603
00:25:36,535 --> 00:25:38,275
you wouldn't want to help me.
604
00:25:38,319 --> 00:25:42,149
I was young and stoned.
605
00:25:42,192 --> 00:25:46,370
[sighs]
No, I was scared.
606
00:25:46,414 --> 00:25:47,807
I didn't want
to be responsible--
607
00:25:47,850 --> 00:25:52,594
not to Penny, not to a baby,
not to anyone.
608
00:25:52,638 --> 00:25:54,901
After I sobered up, I wanted
to reach out to Billy
609
00:25:54,944 --> 00:25:56,598
and tell him I was sorry,
610
00:25:56,642 --> 00:25:58,469
and I kept putting it off
and putting it off
611
00:25:58,513 --> 00:26:01,429
and putting it off, and then
my heart exploded in my chest,
612
00:26:01,472 --> 00:26:04,519
and I thought
my chance was gone.
613
00:26:04,563 --> 00:26:06,565
[somber music]
614
00:26:06,608 --> 00:26:08,392
- [chuckles]
615
00:26:08,436 --> 00:26:13,136
I can't believe you wrote
about people so beautifully,
616
00:26:13,180 --> 00:26:15,399
when you're so self-centered.
617
00:26:15,443 --> 00:26:18,577
- [laughs] I was a drug-addict
rock star, honey.
618
00:26:18,620 --> 00:26:21,318
There is no creature
on this earth
619
00:26:21,362 --> 00:26:23,538
more selfish or out of touch.
620
00:26:23,582 --> 00:26:26,280
♪
621
00:26:26,323 --> 00:26:28,195
But then I met you.
622
00:26:28,238 --> 00:26:31,198
♪
623
00:26:31,241 --> 00:26:33,330
You can help me tell my son
how sorry I am.
624
00:26:33,374 --> 00:26:37,421
- No, I can't.
That is not my place.
625
00:26:37,465 --> 00:26:39,554
If Billy wanted to know
who his father was,
626
00:26:39,598 --> 00:26:41,338
he would have come looking.
627
00:26:41,382 --> 00:26:42,513
He would have found you.
628
00:26:42,557 --> 00:26:44,777
This is not your choice
to make anymore.
629
00:26:44,820 --> 00:26:47,736
- He should know his dad.
- You're not his dad!
630
00:26:47,780 --> 00:26:50,304
The man who raised him
is his dad!
631
00:26:50,347 --> 00:26:54,308
You had 18 years to be a dad
to Billy, you blew it.
632
00:26:54,351 --> 00:26:56,571
Now I'm gonna try
and get a few hours sleep,
633
00:26:56,615 --> 00:27:00,793
because tomorrow the man who
raised me, who isn't my blood,
634
00:27:00,836 --> 00:27:04,579
but he is my dad,
he finds out if he has cancer.
635
00:27:04,623 --> 00:27:09,932
♪
636
00:27:09,976 --> 00:27:13,370
I'm sorry, it's just--
637
00:27:13,414 --> 00:27:17,418
♪
638
00:27:17,461 --> 00:27:20,421
[eerie music]
639
00:27:20,464 --> 00:27:27,471
♪
640
00:27:44,053 --> 00:27:47,013
[gasps, exhales sharply]
641
00:27:47,056 --> 00:27:49,406
♪
642
00:27:53,149 --> 00:27:53,367
.
643
00:27:53,410 --> 00:27:55,978
- Copy.
[indistinct chatter]
644
00:27:56,022 --> 00:27:58,198
- With Bruno out,
we need to look at this
645
00:27:58,241 --> 00:28:01,331
from a different angle.
646
00:28:01,375 --> 00:28:04,639
If Holly was pregnant
and she didn't tell her sister,
647
00:28:04,683 --> 00:28:06,467
we got to figure
there was a good reason.
648
00:28:06,510 --> 00:28:08,991
- Like the father was someone
close to home, perhaps.
649
00:28:09,035 --> 00:28:10,645
- Hmm.
650
00:28:10,689 --> 00:28:13,604
- Sleeping with her sister's
husband--that's pretty cold.
651
00:28:13,648 --> 00:28:18,044
- Pregnant?
That doesn't make any sense.
652
00:28:18,087 --> 00:28:20,611
- Who's the father?
- We're not sure.
653
00:28:20,655 --> 00:28:22,613
You told us yesterday she
wasn't seeing anyone
654
00:28:22,657 --> 00:28:24,485
and that she was concentrating
on her work.
655
00:28:24,528 --> 00:28:27,053
- Well,
that's what she told me.
656
00:28:27,096 --> 00:28:28,619
But, I mean,
she also told me
657
00:28:28,663 --> 00:28:30,273
that she never
wanted children, so...
658
00:28:30,317 --> 00:28:32,014
- Holly--Holly changed her mind
659
00:28:32,058 --> 00:28:34,060
like the--like the wind
changed direction.
660
00:28:34,103 --> 00:28:36,236
- But previously when Holly
found a new passion,
661
00:28:36,279 --> 00:28:37,803
she came to you for the money
to fund it.
662
00:28:37,846 --> 00:28:41,415
But this time she traded your
grandmother's ring for $5,000.
663
00:28:41,458 --> 00:28:43,460
- Mrs. Hall, do you know
why Holly felt
664
00:28:43,504 --> 00:28:45,419
she couldn't ask you
for the cash?
665
00:28:45,462 --> 00:28:47,595
[dramatic music]
666
00:28:47,638 --> 00:28:52,469
- Luke and I have been trying
to have a baby for six years.
667
00:28:52,513 --> 00:28:55,081
It's eaten our savings.
668
00:28:55,124 --> 00:28:58,040
It's been really hard
on the marriage.
669
00:28:58,084 --> 00:29:00,695
Everything is wrong with us.
670
00:29:00,739 --> 00:29:04,264
My eggs, his motility,
it's just been a perfect storm.
671
00:29:04,307 --> 00:29:08,572
We asked Holly
for help once, but...
672
00:29:08,616 --> 00:29:10,096
she said no.
673
00:29:10,139 --> 00:29:13,186
She was too busy to take
nine months off.
674
00:29:13,229 --> 00:29:16,711
She must have been afraid
that I'd be resentful
675
00:29:16,755 --> 00:29:20,193
after all that to tell me
that she's...
676
00:29:20,236 --> 00:29:23,631
pregnant so easily.
677
00:29:23,674 --> 00:29:26,721
♪
678
00:29:26,765 --> 00:29:29,506
- Please, I-I think we've told
you everything we know.
679
00:29:29,550 --> 00:29:31,465
♪
680
00:29:31,508 --> 00:29:34,511
- Thank you for your time.
681
00:29:34,555 --> 00:29:37,297
- Actually, before you leave,
could you tell us
682
00:29:37,340 --> 00:29:38,646
your whereabouts, please,
683
00:29:38,689 --> 00:29:39,995
for last Thursday?
684
00:29:40,039 --> 00:29:41,823
- Why? Is that when
it happened?
685
00:29:41,867 --> 00:29:44,652
- That's what we think, yes,
between 8:00 and 11:00 p.m.
686
00:29:44,695 --> 00:29:46,697
- I-I was
at a friend's house--
687
00:29:46,741 --> 00:29:49,135
weekly poker game
till--till around 11:00.
688
00:29:49,178 --> 00:29:50,527
- Mrs. Hall?
689
00:29:50,571 --> 00:29:52,399
- I went out for a walk
after dinner.
690
00:29:52,442 --> 00:29:55,489
I was home...
sometime after 10:30.
691
00:29:55,532 --> 00:29:58,797
- Is that your normal routine--
long walks at night?
692
00:29:58,840 --> 00:30:02,409
- Helps clear my head.
- Mind if we GPS your phones?
693
00:30:02,452 --> 00:30:04,411
Just to verify that.
694
00:30:04,454 --> 00:30:07,240
- Yeah, yeah, of course.
- Whatever you need.
695
00:30:07,283 --> 00:30:08,284
- Thank you.
696
00:30:08,328 --> 00:30:10,330
Please...
697
00:30:10,373 --> 00:30:12,332
[door opens]
698
00:30:12,375 --> 00:30:17,076
♪
699
00:30:19,469 --> 00:30:21,080
I've got an appointment
in the morning.
700
00:30:21,123 --> 00:30:22,516
I may be a little late.
701
00:30:22,559 --> 00:30:25,171
- Your husband?
- Yeah.
702
00:30:25,214 --> 00:30:28,304
Yeah, it's all the--it's all
good news so far, actually.
703
00:30:28,348 --> 00:30:30,393
It's not this, it's not that.
704
00:30:30,437 --> 00:30:32,178
There's only
a few options left.
705
00:30:32,221 --> 00:30:35,050
We'll see.
- Well, do what you need to do.
706
00:30:35,094 --> 00:30:36,617
I've got this.
707
00:30:36,660 --> 00:30:39,446
♪
708
00:30:39,489 --> 00:30:41,187
- I appreciate that.
709
00:30:41,230 --> 00:30:43,754
♪
710
00:30:43,798 --> 00:30:45,756
- [sighs]
711
00:30:45,800 --> 00:30:50,239
♪
712
00:30:54,765 --> 00:30:56,289
- [sighs deeply]
713
00:30:56,332 --> 00:30:59,335
What's taking so long?
- I-I don't know.
714
00:30:59,379 --> 00:31:01,642
- [sighs]
715
00:31:01,685 --> 00:31:03,644
[door opens]
716
00:31:03,687 --> 00:31:05,472
- Thank you.
717
00:31:05,515 --> 00:31:07,517
All right, first things first--
I do not have cancer.
718
00:31:07,561 --> 00:31:09,737
- Oh, thank God.
719
00:31:09,780 --> 00:31:13,610
- But, uh, I'm not totally
in the clear.
720
00:31:13,654 --> 00:31:16,918
- Brian has what's called
a meningioma.
721
00:31:16,962 --> 00:31:21,401
It's a slow-growing,
benign tumor on his brain.
722
00:31:21,444 --> 00:31:23,185
[voice echoing]
We'll start him on a regiment
723
00:31:23,229 --> 00:31:24,752
of oral steroids.
724
00:31:24,795 --> 00:31:27,276
That should reduce
the symptoms he's been having.
725
00:31:27,320 --> 00:31:31,498
The tumor is located on Brian's
frontal lobe,
726
00:31:31,541 --> 00:31:33,500
which is good.
727
00:31:33,543 --> 00:31:35,806
[normal voice] It'll make it
easier for us to operate.
728
00:31:35,850 --> 00:31:38,331
♪
729
00:31:38,374 --> 00:31:41,900
- Surgery's the only option?
- I'm afraid so.
730
00:31:41,943 --> 00:31:45,512
♪
731
00:31:45,555 --> 00:31:47,818
- We'll be fine.
- Mm.
732
00:31:47,862 --> 00:31:51,344
♪
733
00:31:51,387 --> 00:31:54,564
[indistinct chatter]
734
00:31:54,608 --> 00:31:56,436
- All right, so the GPS records
735
00:31:56,479 --> 00:31:58,351
for Taylor and Luke Hall's
phones check out.
736
00:31:58,394 --> 00:31:59,830
- Yeah, Taylor wandered
all over town,
737
00:31:59,874 --> 00:32:01,397
got home around 10:00.
738
00:32:01,441 --> 00:32:02,659
Luke's phone
was at his poker game.
739
00:32:02,703 --> 00:32:03,922
After that,
it was at home as well.
740
00:32:03,965 --> 00:32:05,445
His buddies confirm
he didn't leave
741
00:32:05,488 --> 00:32:06,881
until the game broke up
at 10:30.
742
00:32:06,925 --> 00:32:08,796
- Anything off the list
of businesses I sent you?
743
00:32:08,839 --> 00:32:11,146
- I looked over it last night,
but nothing jumped out at me.
744
00:32:11,190 --> 00:32:13,453
[cell phone buzzing]
- Okay.
745
00:32:13,496 --> 00:32:14,976
Hello?
- Hey.
746
00:32:15,020 --> 00:32:18,980
Just letting you know
it was good news, mostly.
747
00:32:19,024 --> 00:32:22,288
- Ah. I'm glad to hear it.
- Thanks.
748
00:32:22,331 --> 00:32:24,986
Can you swing by Cassie's
with that tarot book?
749
00:32:25,030 --> 00:32:26,640
We're doing a little reading
of our own.
750
00:32:26,683 --> 00:32:29,773
- Yeah, I can do that.
751
00:32:29,817 --> 00:32:33,690
- So these are the cards that
Holly drew at her last reading.
752
00:32:33,734 --> 00:32:36,867
- Well, the Ten of Swords
and the Empress.
753
00:32:36,911 --> 00:32:38,782
I know I have seen
these two.
754
00:32:38,826 --> 00:32:41,829
And what
I saw last night, it--
755
00:32:41,872 --> 00:32:44,701
it must have been
based on this one.
756
00:32:44,745 --> 00:32:46,268
- The Seven of Pentacles?
757
00:32:46,312 --> 00:32:48,923
According to this,
the Seven of Pentacles
758
00:32:48,967 --> 00:32:51,882
pretty much always
represents a good harvest.
759
00:32:51,926 --> 00:32:54,973
- I get that the Ten of Swords
means death and betrayal
760
00:32:55,016 --> 00:32:57,366
because he's been stabbed
in the back,
761
00:32:57,410 --> 00:33:01,196
but on the flipside,
what does this sunrise mean?
762
00:33:03,372 --> 00:33:06,419
- It implies after bad times,
things will get better.
763
00:33:06,462 --> 00:33:10,249
♪
764
00:33:10,292 --> 00:33:12,033
A new beginning?
765
00:33:12,077 --> 00:33:14,775
- You find something?
766
00:33:14,818 --> 00:33:17,517
- The list of businesses
near Avalon Station.
767
00:33:17,560 --> 00:33:19,432
Last night I thought I saw it.
768
00:33:19,475 --> 00:33:20,781
Here it is.
769
00:33:20,824 --> 00:33:24,524
New Beginnings--
it's a fertility clinic.
770
00:33:24,567 --> 00:33:26,917
- This is such terrible news
about Holly.
771
00:33:26,961 --> 00:33:28,571
She was a lovely young woman.
772
00:33:28,615 --> 00:33:30,530
- Absolutely.
773
00:33:30,573 --> 00:33:33,837
Our medical examiner detected
elevated levels
774
00:33:33,881 --> 00:33:36,362
of estrogen and progesterone.
775
00:33:36,405 --> 00:33:39,582
We assumed she was pregnant.
- No.
776
00:33:39,626 --> 00:33:41,019
She was harvesting her eggs.
777
00:33:41,062 --> 00:33:43,717
During the process,
we use gonadotropins
778
00:33:43,760 --> 00:33:46,024
to increase the number of eggs
released by the body.
779
00:33:46,067 --> 00:33:48,417
That medication stimulates
the same hormones
780
00:33:48,461 --> 00:33:50,550
that are elevated
by pregnancy.
781
00:33:50,593 --> 00:33:52,508
But we never had a chance
to complete the procedure.
782
00:33:52,552 --> 00:33:54,902
Holly was outstanding
on her bill.
783
00:33:54,945 --> 00:33:56,469
- By how much?
784
00:33:56,512 --> 00:33:57,948
- She had given us
a deposit of $5,000,
785
00:33:57,992 --> 00:33:59,472
and she needed $5,000 more,
786
00:33:59,515 --> 00:34:01,300
but she was sure
she could get it.
787
00:34:01,343 --> 00:34:02,823
- Did she say where from?
- No.
788
00:34:02,866 --> 00:34:04,651
She just asked
to use our phone,
789
00:34:04,694 --> 00:34:06,609
made a quick call,
and then she left.
790
00:34:06,653 --> 00:34:09,699
- What day was this?
- Last Thursday.
791
00:34:09,743 --> 00:34:11,788
- Did Holly tell you why she
was harvesting her eggs?
792
00:34:11,832 --> 00:34:15,053
- She said it was a gift...
793
00:34:15,096 --> 00:34:16,576
for her sister.
794
00:34:16,619 --> 00:34:18,621
♪
795
00:34:22,930 --> 00:34:23,104
.
796
00:34:23,148 --> 00:34:25,019
- Thanks for coming down again.
797
00:34:25,063 --> 00:34:26,629
- You said on the phone
you have news.
798
00:34:26,673 --> 00:34:28,892
- That's right.
799
00:34:28,936 --> 00:34:32,853
- Actually, if we can go
this way, please.
800
00:34:35,943 --> 00:34:37,901
- Have a seat here.
801
00:34:37,945 --> 00:34:41,122
- Um, w-why
isn't Luke with us?
802
00:34:41,166 --> 00:34:42,950
- Oh, don't worry
about your husband.
803
00:34:42,993 --> 00:34:45,605
My partner will take
good care of him.
804
00:34:45,648 --> 00:34:48,216
We have more information
about Holly.
805
00:34:48,260 --> 00:34:50,697
When we told you
that she was pregnant,
806
00:34:50,740 --> 00:34:52,133
we were misinformed.
807
00:34:52,177 --> 00:34:55,136
Holly was harvesting her eggs.
808
00:34:55,180 --> 00:34:57,878
- Why?
- For you and Luke.
809
00:34:57,921 --> 00:35:00,663
She wanted
to help you have a baby.
810
00:35:00,707 --> 00:35:04,276
[dramatic music]
811
00:35:04,319 --> 00:35:05,799
- That's right.
812
00:35:05,842 --> 00:35:07,975
Those eggs were for you.
813
00:35:08,018 --> 00:35:10,151
♪
814
00:35:10,195 --> 00:35:12,806
- I can't believe
she didn't tell us.
815
00:35:12,849 --> 00:35:14,721
- She wanted it to be
a surprise.
816
00:35:14,764 --> 00:35:17,158
But then she called your
home phone from the clinic.
817
00:35:17,202 --> 00:35:19,247
We've confirmed
the call lasted 30 seconds,
818
00:35:19,291 --> 00:35:21,206
not long enough
for a conversation.
819
00:35:21,249 --> 00:35:23,251
♪
820
00:35:23,295 --> 00:35:25,906
She left a message, didn't she?
821
00:35:25,949 --> 00:35:28,996
Said she needed the money,
but didn't say for what.
822
00:35:29,039 --> 00:35:31,781
- That was a bit like her,
though, wasn't it?
823
00:35:31,825 --> 00:35:34,088
She was a bit of a drama queen.
[chuckles]
824
00:35:34,132 --> 00:35:36,786
Liked to be the center
of attention.
825
00:35:36,830 --> 00:35:38,962
And she was always off
on a great adventure,
826
00:35:39,006 --> 00:35:41,008
leaving you guys
to foot the bills.
827
00:35:41,051 --> 00:35:44,316
♪
828
00:35:44,359 --> 00:35:47,754
- She had made a big decision,
she said.
829
00:35:47,797 --> 00:35:49,103
- Hmm.
830
00:35:49,147 --> 00:35:52,193
- She promised
that I would be happy.
831
00:35:52,237 --> 00:35:54,804
Oh, she said that every time.
832
00:35:54,848 --> 00:35:57,590
Um, she was
on her way home,
833
00:35:57,633 --> 00:36:01,202
and she wanted me
to call her back.
834
00:36:01,246 --> 00:36:02,551
- Hmm.
835
00:36:02,595 --> 00:36:04,945
But you were too upset to talk.
836
00:36:04,988 --> 00:36:07,208
Why does Holly always get
to chase her dreams
837
00:36:07,252 --> 00:36:10,646
when your dreams are on hold?
838
00:36:10,690 --> 00:36:14,694
So you went for a walk, right?
Tried to cool down.
839
00:36:14,737 --> 00:36:17,566
♪
840
00:36:17,610 --> 00:36:19,177
- Taylor loved Holly.
841
00:36:19,220 --> 00:36:21,353
- Yeah, but she was frustrated
with her, though, right?
842
00:36:21,396 --> 00:36:23,790
Taylor had dreams too.
843
00:36:23,833 --> 00:36:25,095
And you.
844
00:36:25,139 --> 00:36:28,011
♪
845
00:36:28,055 --> 00:36:29,796
A baby--
846
00:36:29,839 --> 00:36:31,058
the one thing you guys wanted
847
00:36:31,101 --> 00:36:33,626
more than anything
in the world.
848
00:36:33,669 --> 00:36:36,237
She wasn't there for you.
849
00:36:36,281 --> 00:36:39,719
- She was just so selfish.
850
00:36:39,762 --> 00:36:42,156
And then when I got home,
851
00:36:42,200 --> 00:36:44,071
she was waiting there for me.
- Yeah.
852
00:36:44,114 --> 00:36:45,986
- She just wanted that money
so badly,
853
00:36:46,029 --> 00:36:49,163
and she had that...
854
00:36:49,207 --> 00:36:51,818
big smile and...
855
00:36:51,861 --> 00:36:53,863
♪
856
00:36:53,907 --> 00:36:56,170
- What did you do, Taylor?
857
00:36:56,214 --> 00:37:01,001
♪
858
00:37:01,044 --> 00:37:03,003
- Luke...
859
00:37:03,046 --> 00:37:05,658
when you got back
to your place that night...
860
00:37:05,701 --> 00:37:07,660
after the poker game...
861
00:37:07,703 --> 00:37:09,183
what happened?
862
00:37:09,227 --> 00:37:13,274
♪
863
00:37:13,318 --> 00:37:15,842
- I slapped her.
864
00:37:15,885 --> 00:37:17,757
- You slapped her?
865
00:37:19,062 --> 00:37:22,022
- I slapped her...
866
00:37:22,065 --> 00:37:23,676
hard.
867
00:37:23,719 --> 00:37:26,679
♪
868
00:37:26,722 --> 00:37:28,942
- Did she fall?
869
00:37:28,985 --> 00:37:30,857
- She just--
870
00:37:30,900 --> 00:37:32,685
♪
871
00:37:32,728 --> 00:37:35,296
She just fell on the table.
872
00:37:35,340 --> 00:37:38,865
I was sorry right away.
I was sorry.
873
00:37:38,908 --> 00:37:40,736
I-I tried to wake her up.
874
00:37:40,780 --> 00:37:43,696
I tried.
I tried to wake her up.
875
00:37:43,739 --> 00:37:47,047
- And there was so much blood.
876
00:37:47,090 --> 00:37:49,832
So much blood.
877
00:37:49,876 --> 00:37:52,400
[breathes shakily]
878
00:37:52,444 --> 00:37:55,055
- Can you write down...
879
00:37:55,098 --> 00:37:56,752
how you did it, please?
880
00:37:56,796 --> 00:37:59,886
Staging the break-in...
881
00:37:59,929 --> 00:38:02,715
throwing Holly's body
off the bridge.
882
00:38:02,758 --> 00:38:04,369
If you cooperate with us now,
883
00:38:04,412 --> 00:38:07,720
we will do everything we can
for you with the DA.
884
00:38:07,763 --> 00:38:10,897
- I-I was just trying
to protect Taylor.
885
00:38:10,940 --> 00:38:14,204
I mean, I couldn't let her
go to jail, right?
886
00:38:14,248 --> 00:38:16,729
- I know.
887
00:38:16,772 --> 00:38:23,213
♪
888
00:38:34,181 --> 00:38:37,097
[siren wailing in the distance]
889
00:38:37,140 --> 00:38:38,359
[car door closes]
890
00:38:48,413 --> 00:38:52,765
- You know, there was a time
that I would take this feeling
891
00:38:52,808 --> 00:38:54,767
and put it into a song.
892
00:38:58,161 --> 00:39:00,947
You know, when you're dead,
you can't eat, you can't smell,
893
00:39:00,990 --> 00:39:04,124
you can't sing loud enough
to be heard.
894
00:39:04,167 --> 00:39:07,301
♪
895
00:39:07,345 --> 00:39:10,870
But you can still feel so sad.
896
00:39:10,913 --> 00:39:14,134
♪
897
00:39:14,177 --> 00:39:16,136
It just doesn't seem right.
898
00:39:16,179 --> 00:39:18,399
♪
899
00:39:18,443 --> 00:39:20,401
- My mom loved you.
900
00:39:20,445 --> 00:39:22,795
♪
901
00:39:22,838 --> 00:39:25,319
We played "Climbing"
at her funeral.
902
00:39:25,363 --> 00:39:28,322
- [chuckles] She sounds like
she was a pretty cool mother.
903
00:39:28,366 --> 00:39:31,238
[both chuckle]
904
00:39:31,281 --> 00:39:32,805
- She was.
905
00:39:32,848 --> 00:39:34,415
♪
906
00:39:34,459 --> 00:39:37,331
But she was also troubled.
907
00:39:37,375 --> 00:39:39,986
Just bad decisions,
908
00:39:40,029 --> 00:39:42,423
bad boyfriends.
909
00:39:42,467 --> 00:39:44,382
We moved around a lot
when I was young,
910
00:39:44,425 --> 00:39:46,993
but we never seemed
to be going anywhere.
911
00:39:47,036 --> 00:39:49,996
We just kept running
from the last place we'd been.
912
00:39:50,039 --> 00:39:51,911
- Hmm.
913
00:39:51,954 --> 00:39:54,435
- One night when I was ten,
914
00:39:54,479 --> 00:39:56,437
I can't remember
where we were living
915
00:39:56,481 --> 00:40:00,354
or what crappy boyfriend
she was leaving, but...
916
00:40:00,398 --> 00:40:02,835
She got me out of bed
in the middle of the night
917
00:40:02,878 --> 00:40:05,359
and rushed me into the car.
918
00:40:05,403 --> 00:40:08,188
Everything we owned
was stuffed in the back,
919
00:40:08,231 --> 00:40:10,843
and she was crying,
and, I mean...
920
00:40:10,886 --> 00:40:12,845
really...
921
00:40:12,888 --> 00:40:15,413
crying.
922
00:40:15,456 --> 00:40:18,198
My mom looked over, and...
923
00:40:18,241 --> 00:40:22,376
Maybe she saw
how scared I was, but...
924
00:40:22,420 --> 00:40:26,859
She put on a Chosen Time CD...
925
00:40:26,902 --> 00:40:29,470
and you were singing.
926
00:40:29,514 --> 00:40:32,386
And then she and I
were singing along,
927
00:40:32,430 --> 00:40:36,129
just loudly, you know?
- [chuckles]
928
00:40:36,172 --> 00:40:40,046
- And we let your music
carry us down the road.
929
00:40:40,089 --> 00:40:42,048
♪
930
00:40:42,091 --> 00:40:46,095
And suddenly,
I wasn't scared anymore.
931
00:40:46,139 --> 00:40:48,489
And neither was she.
932
00:40:48,533 --> 00:40:50,230
♪
933
00:40:50,273 --> 00:40:54,060
You weren't there
for your son, Jace...
934
00:40:54,103 --> 00:40:57,237
but you were there for my mom
when she needed you.
935
00:40:57,280 --> 00:40:59,108
♪
936
00:40:59,152 --> 00:41:01,328
You were there for me.
937
00:41:01,371 --> 00:41:08,204
♪
938
00:41:08,248 --> 00:41:11,033
[whooshing]
939
00:41:14,297 --> 00:41:17,257
[rock music]
940
00:41:17,300 --> 00:41:21,522
♪
941
00:41:21,566 --> 00:41:25,265
- ♪ What doesn't kill you
makes you stronger ♪
942
00:41:25,308 --> 00:41:28,094
♪ That's just
what they'll say ♪
943
00:41:28,137 --> 00:41:34,361
♪
944
00:41:34,404 --> 00:41:39,192
♪ But she's been feeling
down, down, down, down ♪
945
00:41:39,235 --> 00:41:41,499
♪ Down
946
00:41:41,542 --> 00:41:44,284
all: ♪ But now
947
00:41:44,327 --> 00:41:47,679
♪ She's coming back up
948
00:41:47,722 --> 00:41:51,291
♪ Though the world
has let her down ♪
949
00:41:51,334 --> 00:41:54,424
♪ Coming back up
950
00:41:54,468 --> 00:41:57,166
♪ Now her demons
she can drown ♪
951
00:41:57,210 --> 00:41:58,690
♪ Drown 'em out
952
00:41:58,733 --> 00:42:00,300
♪ Drown 'em out
953
00:42:00,343 --> 00:42:03,477
♪ Now her demons
she can drown ♪
954
00:42:03,521 --> 00:42:05,044
♪ Drown 'em out
955
00:42:05,087 --> 00:42:06,088
♪ Drown 'em out
66764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.