All language subtitles for The InBetween s01e08_Engsh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,134 --> 00:00:04,352 2 00:00:04,395 --> 00:00:06,832 - Previously on "The InBetween"... 3 00:00:06,876 --> 00:00:08,443 I see ghosts. 4 00:00:08,486 --> 00:00:10,227 I hear them... - Cassie! 5 00:00:10,271 --> 00:00:12,055 - And sometimes they just show up. 6 00:00:12,099 --> 00:00:13,274 [glass shattering] 7 00:00:13,317 --> 00:00:14,840 - Baby, you've been forgetting things, 8 00:00:14,884 --> 00:00:16,494 and I need you to get checked out. 9 00:00:16,538 --> 00:00:18,148 - Okay. 10 00:00:18,192 --> 00:00:19,323 [melancholy music] 11 00:00:19,367 --> 00:00:20,803 - She's gone. 12 00:00:20,846 --> 00:00:22,500 - I saw some strange stuff, and I think 13 00:00:22,544 --> 00:00:24,154 it might be related to your case. 14 00:00:24,198 --> 00:00:26,330 - Cassie has certain abilities that can be very helpful. 15 00:00:26,374 --> 00:00:28,637 What she sees... 16 00:00:28,680 --> 00:00:30,682 - [gasps] - Is incredibly rough on her. 17 00:00:30,726 --> 00:00:32,467 - [panting] 18 00:00:34,295 --> 00:00:36,340 [door closes] 19 00:00:36,384 --> 00:00:38,734 [lock clicks] 20 00:00:40,518 --> 00:00:43,521 [siren wailing in the distance] 21 00:00:47,525 --> 00:00:51,268 [dog barking] 22 00:00:51,312 --> 00:00:54,315 [clatter] - [gasps] 23 00:00:57,535 --> 00:01:00,364 - Ugh! Ah! 24 00:01:00,408 --> 00:01:03,367 [groaning in pain, coughing] 25 00:01:03,411 --> 00:01:06,370 [dramatic music] 26 00:01:06,414 --> 00:01:09,765 [gasps, coughs] 27 00:01:09,808 --> 00:01:11,767 Ah! 28 00:01:11,810 --> 00:01:18,687 ♪ 29 00:01:18,730 --> 00:01:22,865 [groaning softly] 30 00:01:22,908 --> 00:01:24,780 [gasping] 31 00:01:24,823 --> 00:01:26,782 [car beeps, unlocks] 32 00:01:26,825 --> 00:01:27,870 [breathing heavily] 33 00:01:27,913 --> 00:01:30,873 [suspenseful music] 34 00:01:30,916 --> 00:01:33,310 ♪ 35 00:01:33,354 --> 00:01:36,574 [indistinct chatter] 36 00:01:36,618 --> 00:01:39,534 - Is that all we have so far? The arm? 37 00:01:39,577 --> 00:01:41,840 - Looks like it washed up sometime early this morning. 38 00:01:41,884 --> 00:01:43,538 - [sighs] What are the chances 39 00:01:43,581 --> 00:01:44,843 its owner's still alive somewhere? 40 00:01:44,887 --> 00:01:47,324 - None. This tissue was already necrotic 41 00:01:47,368 --> 00:01:48,804 when the arm was severed. 42 00:01:48,847 --> 00:01:50,675 - Any way to tell how it happened? 43 00:01:50,719 --> 00:01:51,981 - Not definitively. 44 00:01:52,024 --> 00:01:54,636 - Do you think a sword could have done that? 45 00:01:54,679 --> 00:01:56,942 - I'm gonna apply Occam's Razor and go with boat propeller. 46 00:01:56,986 --> 00:01:58,944 The rest of her is probably still out there. 47 00:01:58,988 --> 00:02:00,598 - We'll get the dive team searching. 48 00:02:00,642 --> 00:02:02,774 - Can we get an ID? - Coming up. 49 00:02:02,818 --> 00:02:05,777 [indistinct chatter over police radio] 50 00:02:05,821 --> 00:02:08,302 ♪ 51 00:02:08,345 --> 00:02:10,826 [computer beeping] 52 00:02:12,828 --> 00:02:16,788 - Name was Holly Anderson-- 53 00:02:16,832 --> 00:02:18,660 29 years old. 54 00:02:18,703 --> 00:02:23,795 ♪ 55 00:02:23,839 --> 00:02:25,754 - When I didn't see you at the precinct this morning, 56 00:02:25,797 --> 00:02:28,670 I thought maybe you needed another day. 57 00:02:28,713 --> 00:02:30,802 - I'm not doing anyone any good sitting around my apartment, 58 00:02:30,846 --> 00:02:32,239 least of all myself. 59 00:02:32,282 --> 00:02:34,284 No, the best thing for me is to... 60 00:02:34,328 --> 00:02:36,199 [sighs] Be at work. 61 00:02:36,243 --> 00:02:38,201 - Let me know if you need more time. 62 00:02:38,245 --> 00:02:41,509 - I will. And, hey... 63 00:02:41,552 --> 00:02:44,381 you and Cassie coming to the funeral, 64 00:02:44,425 --> 00:02:46,427 yeah, that meant a lot. 65 00:02:46,470 --> 00:02:48,429 - We wanted to be there for you. 66 00:02:48,472 --> 00:02:50,996 [seagulls crying] 67 00:02:51,040 --> 00:02:52,998 [chatter continues] 68 00:02:53,042 --> 00:02:55,523 [car door opens] - [sighs] 69 00:02:55,566 --> 00:02:57,829 - ♪ Down, down, down, down, down ♪ 70 00:02:57,873 --> 00:03:00,615 - I keep forgetting you're one of them. 71 00:03:00,658 --> 00:03:05,315 - Indie-rock fan? - No, a morning person. 72 00:03:05,359 --> 00:03:07,796 But I do approve of the tune. - You're into Chosen Time? 73 00:03:07,839 --> 00:03:10,842 - Oh, yeah. I mean, when I was a kid. 74 00:03:10,886 --> 00:03:12,844 My mom loved them. 75 00:03:12,888 --> 00:03:14,672 She was a local girl, 76 00:03:14,716 --> 00:03:17,675 they were a local band made good, you know? 77 00:03:17,719 --> 00:03:19,634 She always said that Jace Gray 78 00:03:19,677 --> 00:03:22,680 wrote the soundtrack to her life. 79 00:03:22,724 --> 00:03:25,683 - Oh, man. You, uh--you haven't heard? 80 00:03:25,727 --> 00:03:27,250 - Heard what? - Jace Gray-- 81 00:03:27,294 --> 00:03:30,645 he, uh, died last night. - No. 82 00:03:30,688 --> 00:03:33,038 ♪ 83 00:03:33,082 --> 00:03:35,737 Was he stabbed to death? - Wow. 84 00:03:35,780 --> 00:03:38,696 You go right to the dark place. 85 00:03:38,740 --> 00:03:42,265 No, I think it was a heart attack. 86 00:03:42,309 --> 00:03:43,527 - Right. 87 00:03:43,571 --> 00:03:45,529 - Okay, thanks. 88 00:03:45,573 --> 00:03:47,531 Sounds like Holly's been a perpetual student. 89 00:03:47,575 --> 00:03:50,273 She's been certified as a home aid, a dental hygienist, 90 00:03:50,317 --> 00:03:52,623 a real-estate broker, and a tattoo artist, 91 00:03:52,667 --> 00:03:54,582 but never held down a full-time job. 92 00:03:54,625 --> 00:03:56,932 Why were you asking Shu about a sword? 93 00:03:56,975 --> 00:03:58,673 - Cassie called me about something this morning. 94 00:03:58,716 --> 00:04:01,893 Doesn't seem to be related. 95 00:04:01,937 --> 00:04:05,027 What have we got here? 96 00:04:05,070 --> 00:04:06,681 - Looks like we found our crime scene. 97 00:04:06,724 --> 00:04:10,728 ♪ 98 00:04:10,772 --> 00:04:12,556 [indistinct chatter over police radio] 99 00:04:12,600 --> 00:04:15,298 Well, could be a burglary gone wrong. 100 00:04:15,342 --> 00:04:16,734 Drawers in the bedroom 101 00:04:16,778 --> 00:04:18,475 have been rifled through, purse is gone. 102 00:04:18,519 --> 00:04:19,781 There was a rug here. 103 00:04:19,824 --> 00:04:21,565 Maybe it was used to wrap up her body. 104 00:04:21,609 --> 00:04:24,655 - Burglars tend to leave the body where it falls. 105 00:04:24,699 --> 00:04:26,570 You see that lamp there? 106 00:04:26,614 --> 00:04:28,442 If that had been knocked over in a real struggle, 107 00:04:28,485 --> 00:04:30,052 that bulb would have broken. 108 00:04:30,095 --> 00:04:33,447 Someone's laid it on its side. - The scene has been staged. 109 00:04:33,490 --> 00:04:35,492 - She had this up in the kitchen. 110 00:04:35,536 --> 00:04:37,494 For the last three weeks, random days 111 00:04:37,538 --> 00:04:39,583 are marked with a pink heart sticker. 112 00:04:39,627 --> 00:04:41,585 ♪ 113 00:04:41,629 --> 00:04:44,545 - Dates with a new guy maybe? 114 00:04:44,588 --> 00:04:46,764 - Hey, look at this. 115 00:04:46,808 --> 00:04:49,985 Check out her hand. 116 00:04:50,028 --> 00:04:54,468 - That ring was not on Holly's right hand when we found her. 117 00:04:54,511 --> 00:04:58,472 - And we didn't find it in the apartment. 118 00:04:58,515 --> 00:05:00,343 - No. 119 00:05:00,387 --> 00:05:02,693 - We hadn't talked with Holly in more than a week 120 00:05:02,737 --> 00:05:05,348 but she seemed fine the last time we spoke. 121 00:05:05,392 --> 00:05:07,002 - Was your sister seeing anyone? 122 00:05:07,045 --> 00:05:08,873 - Um, I don't think so. 123 00:05:08,917 --> 00:05:12,616 She said she was concentrating on work. 124 00:05:12,660 --> 00:05:14,357 - What kind of work was she doing? 125 00:05:14,401 --> 00:05:15,663 - She was reading tarot cards 126 00:05:15,706 --> 00:05:18,448 at a little place in Pioneer Square. 127 00:05:18,492 --> 00:05:20,450 Um, Madame Coco's. 128 00:05:20,494 --> 00:05:23,584 She said that Coco was very happy with her. 129 00:05:23,627 --> 00:05:26,891 - Tarot cards? Like fortune telling? 130 00:05:26,935 --> 00:05:29,633 - It sounded more like therapy. 131 00:05:29,677 --> 00:05:32,462 The client, uh, asks a question, 132 00:05:32,506 --> 00:05:34,551 and the reader lays out the cards, 133 00:05:34,595 --> 00:05:36,640 and then they interpret them. 134 00:05:36,684 --> 00:05:39,382 My sister was searching for a lot of years 135 00:05:39,426 --> 00:05:43,604 to find a purpose. 136 00:05:43,647 --> 00:05:44,909 She felt like this was it. 137 00:05:44,953 --> 00:05:47,172 - Of course, she'd said that before. 138 00:05:47,216 --> 00:05:49,697 ♪ 139 00:05:49,740 --> 00:05:52,874 Come on, babe. You know it's true. 140 00:05:52,917 --> 00:05:55,485 - My sister was a free spirit. 141 00:05:55,529 --> 00:05:59,446 She was passionate, fiercely loyal, 142 00:05:59,489 --> 00:06:02,623 brilliant. [sighs] 143 00:06:02,666 --> 00:06:04,712 - It's hard to be a free spirit in an expensive city 144 00:06:04,755 --> 00:06:06,191 like Seattle, though, isn't it? 145 00:06:06,235 --> 00:06:09,107 - Oh, we inherited a little from our parents. 146 00:06:09,151 --> 00:06:13,503 If she needed anything extra, she came to us. 147 00:06:13,547 --> 00:06:15,200 ♪ 148 00:06:15,244 --> 00:06:19,030 - The ring that Holly is wearing in this picture. 149 00:06:19,074 --> 00:06:22,512 - It's our grandmother's. - Is it valuable? 150 00:06:22,556 --> 00:06:25,210 - Well, that's a real emerald, 151 00:06:25,254 --> 00:06:29,084 so it's probably worth about $10,000. 152 00:06:29,127 --> 00:06:31,826 - Are you saying someone murdered Holly for her ring? 153 00:06:31,869 --> 00:06:34,785 ♪ 154 00:06:34,829 --> 00:06:37,832 [indistinct chatter] 155 00:06:43,925 --> 00:06:46,754 [Cassie sighs] 156 00:06:51,672 --> 00:06:56,459 - ♪ Been digging this hole of mine for way too long ♪ 157 00:06:56,503 --> 00:06:58,461 ♪ Way too lo-- 158 00:07:00,942 --> 00:07:03,901 [dramatic music] 159 00:07:03,945 --> 00:07:05,076 ♪ 160 00:07:05,120 --> 00:07:07,905 - [chuckles] 161 00:07:07,949 --> 00:07:11,518 - ♪ Hopin' to find a new place of mine ♪ 162 00:07:11,561 --> 00:07:14,912 ♪ My sense of direction is not too good these days ♪ 163 00:07:14,956 --> 00:07:17,132 ♪ 164 00:07:17,175 --> 00:07:19,917 [whistling] 165 00:07:19,961 --> 00:07:26,968 ♪ 166 00:07:28,665 --> 00:07:30,580 [sharp whistle] Hello down there. 167 00:07:30,624 --> 00:07:33,540 Ha ha! You cansee me! 168 00:07:33,583 --> 00:07:36,543 Yeah! Man, I thought it was my imagination. 169 00:07:36,586 --> 00:07:39,546 Hey, question--this, uh... [clicks tongue] 170 00:07:39,589 --> 00:07:41,156 This isn't Heaven, right? - No. 171 00:07:41,199 --> 00:07:44,115 - Okay, good, 'cause that'd be little bit of a letdown. 172 00:07:44,159 --> 00:07:46,596 - [laughs] 173 00:07:46,640 --> 00:07:48,946 - Hey, are you a groupie? 174 00:07:48,990 --> 00:07:51,166 Yeah. [groans] 175 00:07:51,209 --> 00:07:53,255 I didn't think so. 176 00:07:53,298 --> 00:07:56,127 What, then? Spiritual intern? 177 00:07:56,171 --> 00:07:58,739 Guardian angel? What? - Not quite. 178 00:07:58,782 --> 00:08:01,698 I can see people who aren't alive anymore. 179 00:08:01,742 --> 00:08:04,266 - Huh. I saw that movie. 180 00:08:04,309 --> 00:08:06,007 What's your name, sister? 181 00:08:06,050 --> 00:08:07,965 - Cassie. - Cassie. 182 00:08:08,009 --> 00:08:11,273 I-I know, we--we-- we just met. 183 00:08:11,316 --> 00:08:13,710 But, uh, seeing as you're the first person 184 00:08:13,754 --> 00:08:16,147 who can actually see me... 185 00:08:16,191 --> 00:08:18,149 do you think you could help me with something? 186 00:08:18,193 --> 00:08:19,803 It's important. 187 00:08:19,847 --> 00:08:21,544 - Yeah, I can try. 188 00:08:21,588 --> 00:08:24,808 - Okay, well, I've had this thing on my mind since, um... 189 00:08:24,852 --> 00:08:26,810 Sorry, when did I check out? - Last night. 190 00:08:26,854 --> 00:08:28,638 - Last night. 191 00:08:28,682 --> 00:08:30,335 I was standing in my living room, 192 00:08:30,379 --> 00:08:32,990 and I was thinking, you know, "Maybe have another beer, 193 00:08:33,034 --> 00:08:35,297 watch the finale of 'Game of Thrones,'" 194 00:08:35,340 --> 00:08:39,170 and then there was this crazy pain, 195 00:08:39,214 --> 00:08:44,001 like a--like a star exploding in my chest. 196 00:08:44,045 --> 00:08:46,656 But just before it all went black, 197 00:08:46,700 --> 00:08:49,572 I had this... this one thought, 198 00:08:49,616 --> 00:08:51,008 this one... 199 00:08:51,052 --> 00:08:55,230 clear, singular thought. 200 00:08:55,273 --> 00:08:58,189 Find Billy. 201 00:08:58,233 --> 00:08:59,713 - Who's Billy? 202 00:08:59,756 --> 00:09:03,891 - It's my son... I think. 203 00:09:03,934 --> 00:09:05,588 We've, uh... 204 00:09:05,632 --> 00:09:07,590 [somber music] 205 00:09:07,634 --> 00:09:09,636 Never actually met. 206 00:09:09,679 --> 00:09:13,291 ♪ 207 00:09:13,335 --> 00:09:16,730 - Holly had been reading cards for me for a few months. 208 00:09:16,773 --> 00:09:19,341 - Did Holly know that your real name wasn't really Madame Coco, 209 00:09:19,384 --> 00:09:21,299 that it was Esther Legato? 210 00:09:21,343 --> 00:09:23,693 - Or that you got a record going back 15 years 211 00:09:23,737 --> 00:09:26,174 for fraud and tax evasion? - It didn't come up. 212 00:09:26,217 --> 00:09:30,134 - Well, how about that assault conviction in 2008? 213 00:09:30,178 --> 00:09:32,746 - [scoffs] - Stabbed your third husband 214 00:09:32,789 --> 00:09:34,051 after you found out he was cheating. 215 00:09:34,095 --> 00:09:36,401 - Well, I was young and foolish. 216 00:09:36,445 --> 00:09:39,883 Look, I had no reason to mess with Holly. 217 00:09:39,927 --> 00:09:41,711 When she worked here, she made good money. 218 00:09:41,755 --> 00:09:44,061 - When did you last see her? - Three weeks ago? 219 00:09:44,105 --> 00:09:45,889 She asked me to read the tarot for her. 220 00:09:45,933 --> 00:09:47,412 Said she had a big decision to make. 221 00:09:47,456 --> 00:09:49,197 - Did she say what it was about? 222 00:09:49,240 --> 00:09:51,242 - She didn't, but when I laid the cards out for her, 223 00:09:51,286 --> 00:09:54,071 she got very excited and said she knew just what to do, 224 00:09:54,115 --> 00:09:56,683 and then she asked me for a loan-- 225 00:09:56,726 --> 00:09:58,685 $10,000. 226 00:09:58,728 --> 00:10:02,036 I said that wasn't going to happen, and she left in a huff. 227 00:10:02,079 --> 00:10:04,168 - Did she offer to trade her emerald ring? 228 00:10:04,212 --> 00:10:06,649 - She didn't offer. I wouldn't have accepted. 229 00:10:06,693 --> 00:10:08,738 I don't deal in secondhand jewelry. 230 00:10:08,782 --> 00:10:10,174 It's got bad vibes. 231 00:10:10,218 --> 00:10:12,002 - When you read Holly, 232 00:10:12,046 --> 00:10:14,657 do you remember the cards that she drew--what they meant? 233 00:10:14,701 --> 00:10:16,224 It just might help us work out what she was doing 234 00:10:16,267 --> 00:10:18,835 the past few weeks. 235 00:10:18,879 --> 00:10:22,796 - Everything in the tarot is open to interpretation, 236 00:10:22,839 --> 00:10:24,319 but let's see. 237 00:10:24,362 --> 00:10:27,931 Holly got the empress... 238 00:10:27,975 --> 00:10:29,846 ♪ 239 00:10:29,890 --> 00:10:33,110 And the tower. 240 00:10:33,154 --> 00:10:35,939 Okay, that's strength and change. 241 00:10:35,983 --> 00:10:38,202 And she got... 242 00:10:38,246 --> 00:10:40,378 the four of wands. 243 00:10:40,422 --> 00:10:42,859 Okay, that's marriage and community. 244 00:10:42,903 --> 00:10:45,383 - Anything with swords? - Yes. 245 00:10:45,427 --> 00:10:47,472 ♪ 246 00:10:47,516 --> 00:10:49,126 Ten of swords. 247 00:10:49,170 --> 00:10:51,172 ♪ 248 00:10:51,215 --> 00:10:53,174 It's a very powerful card. 249 00:10:53,217 --> 00:10:55,959 It speaks to betrayal and loss, 250 00:10:56,003 --> 00:10:59,180 crisis, even death. 251 00:10:59,223 --> 00:11:06,230 ♪ 252 00:11:07,492 --> 00:11:10,452 [dramatic music] 253 00:11:10,495 --> 00:11:14,456 ♪ 254 00:11:17,241 --> 00:11:17,459 . 255 00:11:17,502 --> 00:11:19,504 - Sweetie, I heard the news today, 256 00:11:19,548 --> 00:11:21,593 and I wanted to check on you. 257 00:11:21,637 --> 00:11:24,335 Look, I know any talk about Jace Gray 258 00:11:24,379 --> 00:11:26,511 reminds you of your mom. - Yeah. 259 00:11:26,555 --> 00:11:29,210 - We were in college, she and I would go see them 260 00:11:29,253 --> 00:11:31,386 at this little club on weekends. 261 00:11:31,429 --> 00:11:33,344 - Yeah, and they were this close. 262 00:11:33,388 --> 00:11:35,390 This was, of course, before they hit it big. 263 00:11:35,433 --> 00:11:38,393 - You've heard the stories? - Yeah, like, a million times. 264 00:11:38,436 --> 00:11:42,266 [dramatic music] 265 00:11:42,310 --> 00:11:44,704 Oh. 266 00:11:44,747 --> 00:11:47,228 I can't believe you kept all this. 267 00:11:49,883 --> 00:11:51,798 Wow. 268 00:11:51,841 --> 00:11:57,368 ♪ 269 00:11:57,412 --> 00:12:00,502 Oh, my mom's necklace. 270 00:12:00,545 --> 00:12:03,810 I forgot I put this in here. [clicks tongue] 271 00:12:03,853 --> 00:12:06,508 She never took this off. 272 00:12:06,551 --> 00:12:09,337 - She loved you so much. 273 00:12:09,380 --> 00:12:11,513 She'd be so proud of you, kiddo. 274 00:12:11,556 --> 00:12:14,559 ♪ 275 00:12:14,603 --> 00:12:16,387 - [chuckles] 276 00:12:16,431 --> 00:12:19,782 - Look, uh, there's another reason I'm here. 277 00:12:19,826 --> 00:12:21,566 Whatever's happening with me, 278 00:12:21,610 --> 00:12:23,960 we're gonna know after the MRI on Friday. 279 00:12:24,004 --> 00:12:28,704 But if you've already got some... 280 00:12:28,748 --> 00:12:31,751 inside information, you can tell me, 281 00:12:31,794 --> 00:12:33,578 especially if it's bad news. 282 00:12:33,622 --> 00:12:34,928 I don't want you carrying that burden alone. 283 00:12:34,971 --> 00:12:38,583 - I don't know anything, I swear. 284 00:12:38,627 --> 00:12:40,803 When I'm too close to the situation, 285 00:12:40,847 --> 00:12:42,979 everything gets murky. 286 00:12:43,023 --> 00:12:45,416 You know, it becomes about... 287 00:12:45,460 --> 00:12:49,029 what I want or what I'm afraid of, 288 00:12:49,072 --> 00:12:51,988 not about what is. 289 00:12:52,032 --> 00:12:53,685 ♪ 290 00:12:53,729 --> 00:12:54,991 - Okay. 291 00:12:55,035 --> 00:12:56,906 You want to grab some lunch? 292 00:12:56,950 --> 00:12:59,779 - Sure. 293 00:12:59,822 --> 00:13:02,782 [sighs] 294 00:13:06,960 --> 00:13:13,967 ♪ 295 00:13:15,969 --> 00:13:18,928 [baby crying, echoing] 296 00:13:18,972 --> 00:13:23,454 ♪ 297 00:13:23,498 --> 00:13:25,935 - For you. 298 00:13:25,979 --> 00:13:28,808 Only for you. 299 00:13:28,851 --> 00:13:30,026 [screaming] 300 00:13:30,070 --> 00:13:33,073 - [gasps, breathing heavily] 301 00:13:36,119 --> 00:13:37,642 - I don't know, kiddo. 302 00:13:37,686 --> 00:13:38,861 The victim didn't have any children. 303 00:13:38,905 --> 00:13:41,081 - Hmm. 304 00:13:41,124 --> 00:13:44,432 There's something else I'm dealing with right now, 305 00:13:44,475 --> 00:13:46,913 something else going on, and it is about a child-- 306 00:13:46,956 --> 00:13:48,958 a little boy, so maybe it was about that. 307 00:13:49,002 --> 00:13:50,873 - Sounds like you got a lot on your plate. 308 00:13:50,917 --> 00:13:53,484 - Yeah, including warmed-up frittata. 309 00:13:53,528 --> 00:13:55,747 I'll talk to you later. - Bye. 310 00:13:55,791 --> 00:13:58,011 - Hey, Hackett, we got a hit on Holly's ring-- 311 00:13:58,054 --> 00:13:59,882 pawnshop in Roxhill. 312 00:13:59,926 --> 00:14:02,493 ♪ 313 00:14:02,537 --> 00:14:04,974 [indistinct chatter] 314 00:14:05,018 --> 00:14:06,846 - I knew it was too good to be true. 315 00:14:06,889 --> 00:14:08,848 The guy only wanted five grand for it. 316 00:14:08,891 --> 00:14:10,458 It's worth twice that. 317 00:14:10,501 --> 00:14:11,981 But I've got a soft spot for ex-cons, 318 00:14:12,025 --> 00:14:13,765 having been wrongfully incarcerated myself 319 00:14:13,809 --> 00:14:15,071 more than once. 320 00:14:15,115 --> 00:14:16,681 - How did you know he was an ex-con? 321 00:14:16,725 --> 00:14:18,901 - He was loaded up in jailhouse tats-- 322 00:14:18,945 --> 00:14:22,035 big rat skull on his neck in classic cellblock blue. 323 00:14:22,078 --> 00:14:25,952 ♪ 324 00:14:25,995 --> 00:14:27,867 I know the rules, 325 00:14:27,910 --> 00:14:30,043 but if you think I might be able to get the ring back... 326 00:14:30,086 --> 00:14:32,654 - It's evidence in a homicide, Goldie. 327 00:14:32,697 --> 00:14:36,005 ♪ 328 00:14:36,049 --> 00:14:37,659 - Well, this is the last address 329 00:14:37,702 --> 00:14:39,922 I could find for Penny Larkin. 330 00:14:39,966 --> 00:14:44,622 Does it look familiar? - No. Not really. 331 00:14:44,666 --> 00:14:48,148 The last time I was at her place was when she told me 332 00:14:48,191 --> 00:14:50,890 she was pregnant and the kid was mine. 333 00:14:50,933 --> 00:14:54,110 The band was about to leave on a world tour. 334 00:14:54,154 --> 00:14:56,896 We were gonna be on the road for two years 335 00:14:56,939 --> 00:14:59,899 and then back into the studio again, 336 00:14:59,942 --> 00:15:03,685 not to mention my raging drug addiction. 337 00:15:05,687 --> 00:15:08,124 I mean, I wasn't--I wasn't really father material 338 00:15:08,168 --> 00:15:09,734 back then. 339 00:15:09,778 --> 00:15:11,475 - Penny never asked for money? 340 00:15:11,519 --> 00:15:14,565 - No. She was a very independent woman. 341 00:15:14,609 --> 00:15:16,567 I said to her then, if there's anything that you need, 342 00:15:16,611 --> 00:15:18,221 you just-- you just reach out. 343 00:15:18,265 --> 00:15:20,049 - Mm-hmm. 344 00:15:20,093 --> 00:15:22,138 - And that was the last time I heard from her. 345 00:15:22,182 --> 00:15:24,749 - [inhales deeply] 346 00:15:24,793 --> 00:15:26,926 - She looks like she's fallen on hard times, though. 347 00:15:26,969 --> 00:15:28,449 - Yeah. 348 00:15:30,625 --> 00:15:33,758 Maybe I should go up alone, just in case. 349 00:15:33,802 --> 00:15:35,804 - Sure. 350 00:15:37,284 --> 00:15:39,634 [doorbell rings] 351 00:15:43,029 --> 00:15:44,030 - Yeah? 352 00:15:44,073 --> 00:15:46,858 - I work for Jace Gray. 353 00:15:46,902 --> 00:15:48,948 You might have heard he died last night. 354 00:15:48,991 --> 00:15:51,820 - Oh, yeah. Heart attack, right? 355 00:15:51,863 --> 00:15:54,605 - Yeah. Are you Penny? 356 00:15:54,649 --> 00:15:56,085 - Penny is my sister, 357 00:15:56,129 --> 00:15:58,827 and she's been dead for 16 years. 358 00:15:58,870 --> 00:16:00,046 Cancer. 359 00:16:00,089 --> 00:16:02,265 - I'm so sorry to hear that. 360 00:16:02,309 --> 00:16:04,485 - [slurps] 361 00:16:04,528 --> 00:16:06,661 - Jace said they had a child together. 362 00:16:06,704 --> 00:16:08,010 He wanted to reach out. 363 00:16:08,054 --> 00:16:10,186 - Really? - Yeah. 364 00:16:10,230 --> 00:16:12,797 - Well, he had a chance to do the right thing, 365 00:16:12,841 --> 00:16:15,017 and he didn't. 366 00:16:15,061 --> 00:16:17,715 - I don't understand. 367 00:16:17,759 --> 00:16:20,283 - Several months before Penny passed away, 368 00:16:20,327 --> 00:16:22,894 she wrote him a letter asking him for money 369 00:16:22,938 --> 00:16:25,114 to pay the rent on the apartment, 370 00:16:25,158 --> 00:16:28,291 to keep the heat on, for diapers. 371 00:16:28,335 --> 00:16:29,814 - Did he not answer? 372 00:16:29,858 --> 00:16:31,729 - Oh, yeah, he answered all right-- 373 00:16:31,773 --> 00:16:33,644 through his lawyers, 374 00:16:33,688 --> 00:16:37,518 and they said he denied the kid was even his. 375 00:16:37,561 --> 00:16:41,652 Penny was sick already, so she just let it go. 376 00:16:41,696 --> 00:16:43,915 ♪ 377 00:16:43,959 --> 00:16:45,091 - [sniffles] 378 00:16:45,134 --> 00:16:48,268 Where is the boy now? 379 00:16:48,311 --> 00:16:51,010 - I had three kids of my own, 380 00:16:51,053 --> 00:16:53,273 and I did what I thought was best. 381 00:16:53,316 --> 00:16:58,887 ♪ 382 00:17:04,719 --> 00:17:07,852 - So what's the story? - Penny's dead. 383 00:17:07,896 --> 00:17:10,029 Billy's been in foster care since he was two. 384 00:17:10,072 --> 00:17:11,900 - Foster care? - Yeah. 385 00:17:13,597 --> 00:17:15,077 - No one told me. 386 00:17:15,121 --> 00:17:17,036 - Because you had already made it perfectly clear 387 00:17:17,079 --> 00:17:18,863 through your attorney that you wanted nothing 388 00:17:18,907 --> 00:17:20,865 to do with the child. - No, I would never do that. 389 00:17:20,909 --> 00:17:24,173 - So then how did it happen? - We had this... 390 00:17:24,217 --> 00:17:25,870 We had this manager back then. 391 00:17:25,914 --> 00:17:28,177 His name was Rodney something, 392 00:17:28,221 --> 00:17:29,961 and he was this total task master, 393 00:17:30,005 --> 00:17:32,703 and he took care of literally everything for us, 394 00:17:32,747 --> 00:17:34,923 and maybe... 395 00:17:37,621 --> 00:17:40,842 He decided to deal with it and not tell me. 396 00:17:40,885 --> 00:17:43,845 [somber music] 397 00:17:43,888 --> 00:17:46,891 ♪ 398 00:17:46,935 --> 00:17:49,720 [sighs] 399 00:17:49,764 --> 00:17:52,636 - Penny's sister said that Billy was placed 400 00:17:52,680 --> 00:17:54,899 in a foster family named Griseo. 401 00:17:54,943 --> 00:17:57,206 He might have been through ten homes since then, 402 00:17:57,250 --> 00:18:00,209 but we can check it out. 403 00:18:00,253 --> 00:18:01,906 - Thank you. 404 00:18:01,950 --> 00:18:04,953 I just--I need to make sure that he's okay. 405 00:18:04,996 --> 00:18:06,824 - Yeah. 406 00:18:06,868 --> 00:18:09,740 - This is Bruno Legato-- fifth husband of Esther Legato, 407 00:18:09,784 --> 00:18:11,829 otherwise known as Madame Coco. 408 00:18:11,873 --> 00:18:14,093 Released from the state pen just six weeks ago. 409 00:18:14,136 --> 00:18:16,791 Shot a guy at a bar fight in 2016. 410 00:18:16,834 --> 00:18:18,923 - Six weeks-- that's plenty of time 411 00:18:18,967 --> 00:18:20,969 to notice a new card reader at this wife's shop. 412 00:18:21,012 --> 00:18:23,189 - And the big sparkling ring on her finger. 413 00:18:23,232 --> 00:18:26,105 [dramatic music] 414 00:18:26,148 --> 00:18:27,932 ♪ 415 00:18:27,976 --> 00:18:30,761 I circulated Legato's description among my CIs. 416 00:18:30,805 --> 00:18:32,285 Word is he's been pedaling drugs 417 00:18:32,328 --> 00:18:34,374 in this park since his release. 418 00:18:34,417 --> 00:18:37,072 And what do you know? There he is. 419 00:18:37,116 --> 00:18:39,944 ♪ 420 00:18:39,988 --> 00:18:41,772 - Man, check it out. - It's 5-0. 421 00:18:41,816 --> 00:18:44,427 - Bruno Legato. 422 00:18:44,471 --> 00:18:45,907 Hey! 423 00:18:45,950 --> 00:18:50,346 ♪ 424 00:18:50,390 --> 00:18:53,306 [breathing heavily, both grunt] 425 00:18:53,349 --> 00:18:55,917 ♪ 426 00:18:55,960 --> 00:18:58,049 - What's this, Bruno? - You got me, man. 427 00:18:58,093 --> 00:18:59,790 I've never seen it before in my life. 428 00:18:59,834 --> 00:19:01,749 This is a frame job. 429 00:19:01,792 --> 00:19:04,186 Hang on, you guys aren't vice. What's this about? 430 00:19:04,230 --> 00:19:05,970 - Bruno Legato, you're under arrest 431 00:19:06,014 --> 00:19:07,755 for the murder of Holly Anderson. 432 00:19:07,798 --> 00:19:09,322 ♪ 433 00:19:13,456 --> 00:19:13,848 . 434 00:19:13,891 --> 00:19:16,503 - Come on, Bruno, we got you on video pawning Holly's ring. 435 00:19:16,546 --> 00:19:17,765 Did she catch you trying to steal it, huh? 436 00:19:17,808 --> 00:19:19,288 Threaten to call the cops? 437 00:19:19,332 --> 00:19:20,985 You didn't want to go back to the pen, so you killed her. 438 00:19:21,029 --> 00:19:22,204 - Then you threw her into the Duwamish, 439 00:19:22,248 --> 00:19:23,379 hoping she'd get carried out to Elliot Bay. 440 00:19:23,423 --> 00:19:24,946 - That's not what happened. 441 00:19:24,989 --> 00:19:26,817 She came to me after Esther turned her down for a loan. 442 00:19:26,861 --> 00:19:28,819 She needed ten grand, and she was desperate. 443 00:19:28,863 --> 00:19:30,778 I gave her five, and I took the ring as collateral. 444 00:19:30,821 --> 00:19:32,214 - Then what? - And then nothing. 445 00:19:32,258 --> 00:19:33,781 When she stopped returning my calls, 446 00:19:33,824 --> 00:19:35,478 I figured fair is fair-- I pawned the ring. 447 00:19:35,522 --> 00:19:36,697 - We talked to Holly sister. 448 00:19:36,740 --> 00:19:38,133 She said that ring has sentimental value 449 00:19:38,177 --> 00:19:39,874 and she never would have sold it. 450 00:19:39,917 --> 00:19:41,354 - When Holly needed money, she went to her family. 451 00:19:41,397 --> 00:19:42,746 - Holly said that this time that wouldn't fly. 452 00:19:42,790 --> 00:19:43,791 - Why not? - I didn't ask. 453 00:19:43,834 --> 00:19:45,271 - Why not? - Because I didn't care. 454 00:19:45,314 --> 00:19:47,055 - You know what? We're done here, Bruno. 455 00:19:47,098 --> 00:19:48,361 - Well, hang on. Where're you going? 456 00:19:48,404 --> 00:19:49,971 - Tomorrow you'll be arraigned, Bruno-- 457 00:19:50,014 --> 00:19:51,494 possession with intent to sell and resisting arrest. 458 00:19:51,538 --> 00:19:52,843 - Then we build a case for murder. 459 00:19:52,887 --> 00:19:54,541 You're going back to prison, Bruno. 460 00:19:54,584 --> 00:19:56,499 - Maybe you can get a lady rat on the other side of your neck. 461 00:19:56,543 --> 00:19:59,198 It might make a lovely couple. 462 00:19:59,241 --> 00:20:01,200 [door opens, closes] 463 00:20:01,243 --> 00:20:03,071 Where are we on Bruno Legato? 464 00:20:03,114 --> 00:20:04,986 - Well, Forensics found his prints at Holly's, 465 00:20:05,029 --> 00:20:06,857 but he already admitted they were friends, 466 00:20:06,901 --> 00:20:09,425 and it's hard to check an alibi when we don't know exactly 467 00:20:09,469 --> 00:20:12,211 when she was killed, but we might have something. 468 00:20:12,254 --> 00:20:14,952 - The dates on her calendar-- the heart stickers. 469 00:20:14,996 --> 00:20:16,519 On the days with hearts, Holly's metro card 470 00:20:16,563 --> 00:20:18,478 was swiped at her local station. 471 00:20:18,521 --> 00:20:20,219 90 minutes later, 472 00:20:20,262 --> 00:20:22,264 she'd swipe it at Avalon Station, headed home. 473 00:20:22,308 --> 00:20:23,874 - Different times, different days, 474 00:20:23,918 --> 00:20:25,441 but always that 90-minute time frame. 475 00:20:25,485 --> 00:20:28,879 - Ah, sounds more like an appointment than a date. 476 00:20:28,923 --> 00:20:30,359 - Avalon is a business district. 477 00:20:30,403 --> 00:20:33,275 Let's compile a list of companies and stores 478 00:20:33,319 --> 00:20:34,972 within a mile radius of the station. 479 00:20:35,016 --> 00:20:36,365 Maybe there's something related to one Holly's 480 00:20:36,409 --> 00:20:39,150 many licenses and certifications. 481 00:20:39,194 --> 00:20:41,370 - If you email me the document, I'll go over it tonight. 482 00:20:41,414 --> 00:20:44,504 - Will do. [cell phone chimes, buzzes] 483 00:20:44,547 --> 00:20:46,810 ♪ 484 00:20:46,854 --> 00:20:49,291 - Harbor patrol have just found the rest of Holly's body. 485 00:20:49,335 --> 00:20:52,251 ♪ 486 00:20:52,294 --> 00:20:54,383 [door bells jingle] 487 00:20:54,427 --> 00:20:58,953 [indistinct chatter] 488 00:20:58,996 --> 00:21:02,478 - That's him. 489 00:21:02,522 --> 00:21:05,394 He looks like me, right? 490 00:21:05,438 --> 00:21:08,310 Can you--can you talk to him? Can you-- 491 00:21:08,354 --> 00:21:12,096 Can you find out something about him--about his life? 492 00:21:12,140 --> 00:21:15,099 [music playing softly over speakers] 493 00:21:15,143 --> 00:21:17,580 ♪ 494 00:21:17,624 --> 00:21:20,844 - Good morning. What can I get for you? 495 00:21:20,888 --> 00:21:22,846 - I'll have a breakfast sandwich and a black coffee. 496 00:21:22,890 --> 00:21:24,457 - You got it. - Thanks. 497 00:21:24,500 --> 00:21:27,242 ♪ 498 00:21:27,286 --> 00:21:29,897 Hey, has anyone ever told you-- you look like Jace Gray. 499 00:21:29,940 --> 00:21:32,856 [both chuckle] - I've heard that before. 500 00:21:32,900 --> 00:21:34,380 I don't really see it. 501 00:21:34,423 --> 00:21:35,990 - I guess he's just on my mind 502 00:21:36,033 --> 00:21:37,948 'cause he passed away the other night. 503 00:21:37,992 --> 00:21:39,341 - Did he? 504 00:21:39,385 --> 00:21:41,996 I-I was never into the Seattle grunge scene. 505 00:21:42,039 --> 00:21:43,867 Maybe I'm too young. 506 00:21:43,911 --> 00:21:49,960 ♪ 507 00:21:50,004 --> 00:21:52,528 - [sighs] 508 00:21:52,572 --> 00:21:54,356 Here's the thing, uh-- 509 00:21:54,400 --> 00:21:58,969 - Okay, kiddo, moment of reckoning. 510 00:21:59,013 --> 00:22:01,232 - S-sorry. I'll--I'll just be a moment. 511 00:22:01,276 --> 00:22:03,452 - No worries. What's going on? 512 00:22:03,496 --> 00:22:05,367 - What's going on is this young man's about to find out 513 00:22:05,411 --> 00:22:07,195 if he's accepted to Yale. 514 00:22:07,238 --> 00:22:09,110 - It's kind of a lifelong dream. 515 00:22:09,153 --> 00:22:11,373 Emails go out at 11:00. 516 00:22:11,417 --> 00:22:13,375 [tablet beeps] 517 00:22:13,419 --> 00:22:16,160 [dramatic music] 518 00:22:16,204 --> 00:22:17,466 - Huh? 519 00:22:17,510 --> 00:22:20,251 ♪ 520 00:22:20,295 --> 00:22:22,297 - I'm in. 521 00:22:22,341 --> 00:22:23,429 - Wha-- 522 00:22:23,472 --> 00:22:26,606 - I'm in! I'm in! I'm in! 523 00:22:26,649 --> 00:22:29,957 [both laughing] I'm in! 524 00:22:30,000 --> 00:22:31,611 ♪ 525 00:22:31,654 --> 00:22:33,482 - So proud of you! 526 00:22:33,526 --> 00:22:38,182 ♪ 527 00:22:38,226 --> 00:22:40,010 - Oh, sorry, I haven't forgot about you. 528 00:22:40,054 --> 00:22:43,405 You ordered a breakfast sandwich--it's coming up. 529 00:22:43,449 --> 00:22:50,412 ♪ 530 00:22:50,456 --> 00:22:53,023 - Cause of death was blunt-force trauma. 531 00:22:53,067 --> 00:22:55,548 I correlated tissue decomposition 532 00:22:55,591 --> 00:22:57,419 with local water currents. 533 00:22:57,463 --> 00:22:59,421 She was killed and dumped last Thursday 534 00:22:59,465 --> 00:23:02,076 between 8:00 and 11:00 p.m. - Any idea where? 535 00:23:02,119 --> 00:23:04,208 - Well, she was dropped from at least 100 feet. 536 00:23:04,252 --> 00:23:05,993 Her back was broken on impact. 537 00:23:06,036 --> 00:23:07,298 - The West Seattle Bridge. 538 00:23:07,342 --> 00:23:10,040 It crosses the Duwamish Waterway. 539 00:23:10,084 --> 00:23:13,261 - I ran a chem test--no drugs or alcohol in her system, 540 00:23:13,304 --> 00:23:15,219 but her estrogen and progesterone levels 541 00:23:15,263 --> 00:23:17,047 were off the charts. 542 00:23:17,091 --> 00:23:20,442 If I had to guess, I'd say your victim was newly pregnant. 543 00:23:20,486 --> 00:23:22,270 ♪ 544 00:23:28,450 --> 00:23:28,624 . 545 00:23:28,668 --> 00:23:31,279 - There are five OB-GYNs within a mile 546 00:23:31,322 --> 00:23:33,412 of Avalon Station, but they all deny Holly was a patient. 547 00:23:33,455 --> 00:23:35,283 - They could be relying on doctor-patient privilege. 548 00:23:35,326 --> 00:23:37,111 - I told them she was dead and that their information 549 00:23:37,154 --> 00:23:38,460 could help solve her murder. 550 00:23:38,504 --> 00:23:40,244 I think they were being straight with me 551 00:23:40,288 --> 00:23:41,507 when they said they didn't know her. 552 00:23:41,550 --> 00:23:43,030 - And I got Bruno Legato's alibi 553 00:23:43,073 --> 00:23:44,466 for the time of Holly's murder. 554 00:23:44,510 --> 00:23:46,642 He claims he was at The Stone Rose Tattoo Parlor 555 00:23:46,686 --> 00:23:48,601 from 8:00 until close, 2:00 a.m. 556 00:23:48,644 --> 00:23:50,472 - Okay, thanks. 557 00:23:50,516 --> 00:23:51,734 Hey, I just spoke with the owner 558 00:23:51,778 --> 00:23:53,301 of the Stone Rose Tattoo Parlor. 559 00:23:53,344 --> 00:23:56,522 He confirms Bruno's alibi, but that's not the headline. 560 00:23:56,565 --> 00:23:58,524 He said Bruno was there alone Thursday, 561 00:23:58,567 --> 00:24:00,700 but usually he goes in with his girlfriend. 562 00:24:00,743 --> 00:24:03,703 - Don't tell me. - Describes Holly to a T. 563 00:24:03,746 --> 00:24:06,227 - So Holly and Bruno meet at Esther's shop. 564 00:24:06,270 --> 00:24:07,707 They hit it off, start an affair. 565 00:24:07,750 --> 00:24:10,231 - It's all fun and games until Holly gets pregnant. 566 00:24:10,274 --> 00:24:12,146 And if Esther got wise to what they were doing... 567 00:24:12,189 --> 00:24:13,756 - Wouldn't be the first time she turned violent 568 00:24:13,800 --> 00:24:15,105 in a domestic conflict. 569 00:24:15,149 --> 00:24:16,803 [dramatic music] 570 00:24:16,846 --> 00:24:18,544 - I went to a Reiki class, 571 00:24:18,587 --> 00:24:20,502 and then I went out for drinks with some of the girls. 572 00:24:20,546 --> 00:24:21,503 - We're gonna need their names. 573 00:24:21,547 --> 00:24:23,331 - Oh, what is this about? 574 00:24:23,374 --> 00:24:25,333 I told you everything I know about Holly. 575 00:24:25,376 --> 00:24:27,509 - You failed to mention she was sleeping with your husband. 576 00:24:27,553 --> 00:24:30,207 - What? - Been going on a few weeks. 577 00:24:30,251 --> 00:24:31,774 - Yeah, must've been pretty upset 578 00:24:31,818 --> 00:24:33,602 when you saw marriage number five going down the drain. 579 00:24:33,646 --> 00:24:35,430 Did you confront Holly? Maybe it got a little heated. 580 00:24:35,474 --> 00:24:37,301 - Look, if I had known he was cheating, 581 00:24:37,345 --> 00:24:38,694 I would have gone after him, not her. 582 00:24:38,738 --> 00:24:40,827 - And what if she was pregnant? 583 00:24:40,870 --> 00:24:43,046 - Are you kidding? 584 00:24:43,090 --> 00:24:45,179 ♪ 585 00:24:45,222 --> 00:24:47,790 Bruno had a vasectomy three years ago. 586 00:24:47,834 --> 00:24:52,360 ♪ 587 00:24:52,403 --> 00:24:54,405 [door unlocking] 588 00:24:55,711 --> 00:24:58,279 - Hey. 589 00:24:58,322 --> 00:24:59,672 - Hey. 590 00:24:59,715 --> 00:25:02,631 - Sorry to, uh, barge in. 591 00:25:02,675 --> 00:25:05,634 - No, it's okay. 592 00:25:05,678 --> 00:25:08,681 Honestly, I wasn't sure if I'd see you again. 593 00:25:08,724 --> 00:25:11,684 I mean, Billy's okay. 594 00:25:11,727 --> 00:25:14,077 He's fine. - Yeah. 595 00:25:14,121 --> 00:25:15,557 He's a good kid, right? - Yeah. 596 00:25:15,601 --> 00:25:17,733 - And I'm... 597 00:25:17,777 --> 00:25:19,692 [sighs] 598 00:25:22,433 --> 00:25:26,220 I lied to you. 599 00:25:26,263 --> 00:25:28,570 I did get Penny's letter. 600 00:25:28,614 --> 00:25:32,095 I was the one who told the lawyer to make it all go away. 601 00:25:32,139 --> 00:25:34,097 - Why would you lie to me? 602 00:25:34,141 --> 00:25:36,491 - [scoffs] I figured if you knew the truth, 603 00:25:36,535 --> 00:25:38,275 you wouldn't want to help me. 604 00:25:38,319 --> 00:25:42,149 I was young and stoned. 605 00:25:42,192 --> 00:25:46,370 [sighs] No, I was scared. 606 00:25:46,414 --> 00:25:47,807 I didn't want to be responsible-- 607 00:25:47,850 --> 00:25:52,594 not to Penny, not to a baby, not to anyone. 608 00:25:52,638 --> 00:25:54,901 After I sobered up, I wanted to reach out to Billy 609 00:25:54,944 --> 00:25:56,598 and tell him I was sorry, 610 00:25:56,642 --> 00:25:58,469 and I kept putting it off and putting it off 611 00:25:58,513 --> 00:26:01,429 and putting it off, and then my heart exploded in my chest, 612 00:26:01,472 --> 00:26:04,519 and I thought my chance was gone. 613 00:26:04,563 --> 00:26:06,565 [somber music] 614 00:26:06,608 --> 00:26:08,392 - [chuckles] 615 00:26:08,436 --> 00:26:13,136 I can't believe you wrote about people so beautifully, 616 00:26:13,180 --> 00:26:15,399 when you're so self-centered. 617 00:26:15,443 --> 00:26:18,577 - [laughs] I was a drug-addict rock star, honey. 618 00:26:18,620 --> 00:26:21,318 There is no creature on this earth 619 00:26:21,362 --> 00:26:23,538 more selfish or out of touch. 620 00:26:23,582 --> 00:26:26,280 ♪ 621 00:26:26,323 --> 00:26:28,195 But then I met you. 622 00:26:28,238 --> 00:26:31,198 ♪ 623 00:26:31,241 --> 00:26:33,330 You can help me tell my son how sorry I am. 624 00:26:33,374 --> 00:26:37,421 - No, I can't. That is not my place. 625 00:26:37,465 --> 00:26:39,554 If Billy wanted to know who his father was, 626 00:26:39,598 --> 00:26:41,338 he would have come looking. 627 00:26:41,382 --> 00:26:42,513 He would have found you. 628 00:26:42,557 --> 00:26:44,777 This is not your choice to make anymore. 629 00:26:44,820 --> 00:26:47,736 - He should know his dad. - You're not his dad! 630 00:26:47,780 --> 00:26:50,304 The man who raised him is his dad! 631 00:26:50,347 --> 00:26:54,308 You had 18 years to be a dad to Billy, you blew it. 632 00:26:54,351 --> 00:26:56,571 Now I'm gonna try and get a few hours sleep, 633 00:26:56,615 --> 00:27:00,793 because tomorrow the man who raised me, who isn't my blood, 634 00:27:00,836 --> 00:27:04,579 but he is my dad, he finds out if he has cancer. 635 00:27:04,623 --> 00:27:09,932 ♪ 636 00:27:09,976 --> 00:27:13,370 I'm sorry, it's just-- 637 00:27:13,414 --> 00:27:17,418 ♪ 638 00:27:17,461 --> 00:27:20,421 [eerie music] 639 00:27:20,464 --> 00:27:27,471 ♪ 640 00:27:44,053 --> 00:27:47,013 [gasps, exhales sharply] 641 00:27:47,056 --> 00:27:49,406 ♪ 642 00:27:53,149 --> 00:27:53,367 . 643 00:27:53,410 --> 00:27:55,978 - Copy. [indistinct chatter] 644 00:27:56,022 --> 00:27:58,198 - With Bruno out, we need to look at this 645 00:27:58,241 --> 00:28:01,331 from a different angle. 646 00:28:01,375 --> 00:28:04,639 If Holly was pregnant and she didn't tell her sister, 647 00:28:04,683 --> 00:28:06,467 we got to figure there was a good reason. 648 00:28:06,510 --> 00:28:08,991 - Like the father was someone close to home, perhaps. 649 00:28:09,035 --> 00:28:10,645 - Hmm. 650 00:28:10,689 --> 00:28:13,604 - Sleeping with her sister's husband--that's pretty cold. 651 00:28:13,648 --> 00:28:18,044 - Pregnant? That doesn't make any sense. 652 00:28:18,087 --> 00:28:20,611 - Who's the father? - We're not sure. 653 00:28:20,655 --> 00:28:22,613 You told us yesterday she wasn't seeing anyone 654 00:28:22,657 --> 00:28:24,485 and that she was concentrating on her work. 655 00:28:24,528 --> 00:28:27,053 - Well, that's what she told me. 656 00:28:27,096 --> 00:28:28,619 But, I mean, she also told me 657 00:28:28,663 --> 00:28:30,273 that she never wanted children, so... 658 00:28:30,317 --> 00:28:32,014 - Holly--Holly changed her mind 659 00:28:32,058 --> 00:28:34,060 like the--like the wind changed direction. 660 00:28:34,103 --> 00:28:36,236 - But previously when Holly found a new passion, 661 00:28:36,279 --> 00:28:37,803 she came to you for the money to fund it. 662 00:28:37,846 --> 00:28:41,415 But this time she traded your grandmother's ring for $5,000. 663 00:28:41,458 --> 00:28:43,460 - Mrs. Hall, do you know why Holly felt 664 00:28:43,504 --> 00:28:45,419 she couldn't ask you for the cash? 665 00:28:45,462 --> 00:28:47,595 [dramatic music] 666 00:28:47,638 --> 00:28:52,469 - Luke and I have been trying to have a baby for six years. 667 00:28:52,513 --> 00:28:55,081 It's eaten our savings. 668 00:28:55,124 --> 00:28:58,040 It's been really hard on the marriage. 669 00:28:58,084 --> 00:29:00,695 Everything is wrong with us. 670 00:29:00,739 --> 00:29:04,264 My eggs, his motility, it's just been a perfect storm. 671 00:29:04,307 --> 00:29:08,572 We asked Holly for help once, but... 672 00:29:08,616 --> 00:29:10,096 she said no. 673 00:29:10,139 --> 00:29:13,186 She was too busy to take nine months off. 674 00:29:13,229 --> 00:29:16,711 She must have been afraid that I'd be resentful 675 00:29:16,755 --> 00:29:20,193 after all that to tell me that she's... 676 00:29:20,236 --> 00:29:23,631 pregnant so easily. 677 00:29:23,674 --> 00:29:26,721 ♪ 678 00:29:26,765 --> 00:29:29,506 - Please, I-I think we've told you everything we know. 679 00:29:29,550 --> 00:29:31,465 ♪ 680 00:29:31,508 --> 00:29:34,511 - Thank you for your time. 681 00:29:34,555 --> 00:29:37,297 - Actually, before you leave, could you tell us 682 00:29:37,340 --> 00:29:38,646 your whereabouts, please, 683 00:29:38,689 --> 00:29:39,995 for last Thursday? 684 00:29:40,039 --> 00:29:41,823 - Why? Is that when it happened? 685 00:29:41,867 --> 00:29:44,652 - That's what we think, yes, between 8:00 and 11:00 p.m. 686 00:29:44,695 --> 00:29:46,697 - I-I was at a friend's house-- 687 00:29:46,741 --> 00:29:49,135 weekly poker game till--till around 11:00. 688 00:29:49,178 --> 00:29:50,527 - Mrs. Hall? 689 00:29:50,571 --> 00:29:52,399 - I went out for a walk after dinner. 690 00:29:52,442 --> 00:29:55,489 I was home... sometime after 10:30. 691 00:29:55,532 --> 00:29:58,797 - Is that your normal routine-- long walks at night? 692 00:29:58,840 --> 00:30:02,409 - Helps clear my head. - Mind if we GPS your phones? 693 00:30:02,452 --> 00:30:04,411 Just to verify that. 694 00:30:04,454 --> 00:30:07,240 - Yeah, yeah, of course. - Whatever you need. 695 00:30:07,283 --> 00:30:08,284 - Thank you. 696 00:30:08,328 --> 00:30:10,330 Please... 697 00:30:10,373 --> 00:30:12,332 [door opens] 698 00:30:12,375 --> 00:30:17,076 ♪ 699 00:30:19,469 --> 00:30:21,080 I've got an appointment in the morning. 700 00:30:21,123 --> 00:30:22,516 I may be a little late. 701 00:30:22,559 --> 00:30:25,171 - Your husband? - Yeah. 702 00:30:25,214 --> 00:30:28,304 Yeah, it's all the--it's all good news so far, actually. 703 00:30:28,348 --> 00:30:30,393 It's not this, it's not that. 704 00:30:30,437 --> 00:30:32,178 There's only a few options left. 705 00:30:32,221 --> 00:30:35,050 We'll see. - Well, do what you need to do. 706 00:30:35,094 --> 00:30:36,617 I've got this. 707 00:30:36,660 --> 00:30:39,446 ♪ 708 00:30:39,489 --> 00:30:41,187 - I appreciate that. 709 00:30:41,230 --> 00:30:43,754 ♪ 710 00:30:43,798 --> 00:30:45,756 - [sighs] 711 00:30:45,800 --> 00:30:50,239 ♪ 712 00:30:54,765 --> 00:30:56,289 - [sighs deeply] 713 00:30:56,332 --> 00:30:59,335 What's taking so long? - I-I don't know. 714 00:30:59,379 --> 00:31:01,642 - [sighs] 715 00:31:01,685 --> 00:31:03,644 [door opens] 716 00:31:03,687 --> 00:31:05,472 - Thank you. 717 00:31:05,515 --> 00:31:07,517 All right, first things first-- I do not have cancer. 718 00:31:07,561 --> 00:31:09,737 - Oh, thank God. 719 00:31:09,780 --> 00:31:13,610 - But, uh, I'm not totally in the clear. 720 00:31:13,654 --> 00:31:16,918 - Brian has what's called a meningioma. 721 00:31:16,962 --> 00:31:21,401 It's a slow-growing, benign tumor on his brain. 722 00:31:21,444 --> 00:31:23,185 [voice echoing] We'll start him on a regiment 723 00:31:23,229 --> 00:31:24,752 of oral steroids. 724 00:31:24,795 --> 00:31:27,276 That should reduce the symptoms he's been having. 725 00:31:27,320 --> 00:31:31,498 The tumor is located on Brian's frontal lobe, 726 00:31:31,541 --> 00:31:33,500 which is good. 727 00:31:33,543 --> 00:31:35,806 [normal voice] It'll make it easier for us to operate. 728 00:31:35,850 --> 00:31:38,331 ♪ 729 00:31:38,374 --> 00:31:41,900 - Surgery's the only option? - I'm afraid so. 730 00:31:41,943 --> 00:31:45,512 ♪ 731 00:31:45,555 --> 00:31:47,818 - We'll be fine. - Mm. 732 00:31:47,862 --> 00:31:51,344 ♪ 733 00:31:51,387 --> 00:31:54,564 [indistinct chatter] 734 00:31:54,608 --> 00:31:56,436 - All right, so the GPS records 735 00:31:56,479 --> 00:31:58,351 for Taylor and Luke Hall's phones check out. 736 00:31:58,394 --> 00:31:59,830 - Yeah, Taylor wandered all over town, 737 00:31:59,874 --> 00:32:01,397 got home around 10:00. 738 00:32:01,441 --> 00:32:02,659 Luke's phone was at his poker game. 739 00:32:02,703 --> 00:32:03,922 After that, it was at home as well. 740 00:32:03,965 --> 00:32:05,445 His buddies confirm he didn't leave 741 00:32:05,488 --> 00:32:06,881 until the game broke up at 10:30. 742 00:32:06,925 --> 00:32:08,796 - Anything off the list of businesses I sent you? 743 00:32:08,839 --> 00:32:11,146 - I looked over it last night, but nothing jumped out at me. 744 00:32:11,190 --> 00:32:13,453 [cell phone buzzing] - Okay. 745 00:32:13,496 --> 00:32:14,976 Hello? - Hey. 746 00:32:15,020 --> 00:32:18,980 Just letting you know it was good news, mostly. 747 00:32:19,024 --> 00:32:22,288 - Ah. I'm glad to hear it. - Thanks. 748 00:32:22,331 --> 00:32:24,986 Can you swing by Cassie's with that tarot book? 749 00:32:25,030 --> 00:32:26,640 We're doing a little reading of our own. 750 00:32:26,683 --> 00:32:29,773 - Yeah, I can do that. 751 00:32:29,817 --> 00:32:33,690 - So these are the cards that Holly drew at her last reading. 752 00:32:33,734 --> 00:32:36,867 - Well, the Ten of Swords and the Empress. 753 00:32:36,911 --> 00:32:38,782 I know I have seen these two. 754 00:32:38,826 --> 00:32:41,829 And what I saw last night, it-- 755 00:32:41,872 --> 00:32:44,701 it must have been based on this one. 756 00:32:44,745 --> 00:32:46,268 - The Seven of Pentacles? 757 00:32:46,312 --> 00:32:48,923 According to this, the Seven of Pentacles 758 00:32:48,967 --> 00:32:51,882 pretty much always represents a good harvest. 759 00:32:51,926 --> 00:32:54,973 - I get that the Ten of Swords means death and betrayal 760 00:32:55,016 --> 00:32:57,366 because he's been stabbed in the back, 761 00:32:57,410 --> 00:33:01,196 but on the flipside, what does this sunrise mean? 762 00:33:03,372 --> 00:33:06,419 - It implies after bad times, things will get better. 763 00:33:06,462 --> 00:33:10,249 ♪ 764 00:33:10,292 --> 00:33:12,033 A new beginning? 765 00:33:12,077 --> 00:33:14,775 - You find something? 766 00:33:14,818 --> 00:33:17,517 - The list of businesses near Avalon Station. 767 00:33:17,560 --> 00:33:19,432 Last night I thought I saw it. 768 00:33:19,475 --> 00:33:20,781 Here it is. 769 00:33:20,824 --> 00:33:24,524 New Beginnings-- it's a fertility clinic. 770 00:33:24,567 --> 00:33:26,917 - This is such terrible news about Holly. 771 00:33:26,961 --> 00:33:28,571 She was a lovely young woman. 772 00:33:28,615 --> 00:33:30,530 - Absolutely. 773 00:33:30,573 --> 00:33:33,837 Our medical examiner detected elevated levels 774 00:33:33,881 --> 00:33:36,362 of estrogen and progesterone. 775 00:33:36,405 --> 00:33:39,582 We assumed she was pregnant. - No. 776 00:33:39,626 --> 00:33:41,019 She was harvesting her eggs. 777 00:33:41,062 --> 00:33:43,717 During the process, we use gonadotropins 778 00:33:43,760 --> 00:33:46,024 to increase the number of eggs released by the body. 779 00:33:46,067 --> 00:33:48,417 That medication stimulates the same hormones 780 00:33:48,461 --> 00:33:50,550 that are elevated by pregnancy. 781 00:33:50,593 --> 00:33:52,508 But we never had a chance to complete the procedure. 782 00:33:52,552 --> 00:33:54,902 Holly was outstanding on her bill. 783 00:33:54,945 --> 00:33:56,469 - By how much? 784 00:33:56,512 --> 00:33:57,948 - She had given us a deposit of $5,000, 785 00:33:57,992 --> 00:33:59,472 and she needed $5,000 more, 786 00:33:59,515 --> 00:34:01,300 but she was sure she could get it. 787 00:34:01,343 --> 00:34:02,823 - Did she say where from? - No. 788 00:34:02,866 --> 00:34:04,651 She just asked to use our phone, 789 00:34:04,694 --> 00:34:06,609 made a quick call, and then she left. 790 00:34:06,653 --> 00:34:09,699 - What day was this? - Last Thursday. 791 00:34:09,743 --> 00:34:11,788 - Did Holly tell you why she was harvesting her eggs? 792 00:34:11,832 --> 00:34:15,053 - She said it was a gift... 793 00:34:15,096 --> 00:34:16,576 for her sister. 794 00:34:16,619 --> 00:34:18,621 ♪ 795 00:34:22,930 --> 00:34:23,104 . 796 00:34:23,148 --> 00:34:25,019 - Thanks for coming down again. 797 00:34:25,063 --> 00:34:26,629 - You said on the phone you have news. 798 00:34:26,673 --> 00:34:28,892 - That's right. 799 00:34:28,936 --> 00:34:32,853 - Actually, if we can go this way, please. 800 00:34:35,943 --> 00:34:37,901 - Have a seat here. 801 00:34:37,945 --> 00:34:41,122 - Um, w-why isn't Luke with us? 802 00:34:41,166 --> 00:34:42,950 - Oh, don't worry about your husband. 803 00:34:42,993 --> 00:34:45,605 My partner will take good care of him. 804 00:34:45,648 --> 00:34:48,216 We have more information about Holly. 805 00:34:48,260 --> 00:34:50,697 When we told you that she was pregnant, 806 00:34:50,740 --> 00:34:52,133 we were misinformed. 807 00:34:52,177 --> 00:34:55,136 Holly was harvesting her eggs. 808 00:34:55,180 --> 00:34:57,878 - Why? - For you and Luke. 809 00:34:57,921 --> 00:35:00,663 She wanted to help you have a baby. 810 00:35:00,707 --> 00:35:04,276 [dramatic music] 811 00:35:04,319 --> 00:35:05,799 - That's right. 812 00:35:05,842 --> 00:35:07,975 Those eggs were for you. 813 00:35:08,018 --> 00:35:10,151 ♪ 814 00:35:10,195 --> 00:35:12,806 - I can't believe she didn't tell us. 815 00:35:12,849 --> 00:35:14,721 - She wanted it to be a surprise. 816 00:35:14,764 --> 00:35:17,158 But then she called your home phone from the clinic. 817 00:35:17,202 --> 00:35:19,247 We've confirmed the call lasted 30 seconds, 818 00:35:19,291 --> 00:35:21,206 not long enough for a conversation. 819 00:35:21,249 --> 00:35:23,251 ♪ 820 00:35:23,295 --> 00:35:25,906 She left a message, didn't she? 821 00:35:25,949 --> 00:35:28,996 Said she needed the money, but didn't say for what. 822 00:35:29,039 --> 00:35:31,781 - That was a bit like her, though, wasn't it? 823 00:35:31,825 --> 00:35:34,088 She was a bit of a drama queen. [chuckles] 824 00:35:34,132 --> 00:35:36,786 Liked to be the center of attention. 825 00:35:36,830 --> 00:35:38,962 And she was always off on a great adventure, 826 00:35:39,006 --> 00:35:41,008 leaving you guys to foot the bills. 827 00:35:41,051 --> 00:35:44,316 ♪ 828 00:35:44,359 --> 00:35:47,754 - She had made a big decision, she said. 829 00:35:47,797 --> 00:35:49,103 - Hmm. 830 00:35:49,147 --> 00:35:52,193 - She promised that I would be happy. 831 00:35:52,237 --> 00:35:54,804 Oh, she said that every time. 832 00:35:54,848 --> 00:35:57,590 Um, she was on her way home, 833 00:35:57,633 --> 00:36:01,202 and she wanted me to call her back. 834 00:36:01,246 --> 00:36:02,551 - Hmm. 835 00:36:02,595 --> 00:36:04,945 But you were too upset to talk. 836 00:36:04,988 --> 00:36:07,208 Why does Holly always get to chase her dreams 837 00:36:07,252 --> 00:36:10,646 when your dreams are on hold? 838 00:36:10,690 --> 00:36:14,694 So you went for a walk, right? Tried to cool down. 839 00:36:14,737 --> 00:36:17,566 ♪ 840 00:36:17,610 --> 00:36:19,177 - Taylor loved Holly. 841 00:36:19,220 --> 00:36:21,353 - Yeah, but she was frustrated with her, though, right? 842 00:36:21,396 --> 00:36:23,790 Taylor had dreams too. 843 00:36:23,833 --> 00:36:25,095 And you. 844 00:36:25,139 --> 00:36:28,011 ♪ 845 00:36:28,055 --> 00:36:29,796 A baby-- 846 00:36:29,839 --> 00:36:31,058 the one thing you guys wanted 847 00:36:31,101 --> 00:36:33,626 more than anything in the world. 848 00:36:33,669 --> 00:36:36,237 She wasn't there for you. 849 00:36:36,281 --> 00:36:39,719 - She was just so selfish. 850 00:36:39,762 --> 00:36:42,156 And then when I got home, 851 00:36:42,200 --> 00:36:44,071 she was waiting there for me. - Yeah. 852 00:36:44,114 --> 00:36:45,986 - She just wanted that money so badly, 853 00:36:46,029 --> 00:36:49,163 and she had that... 854 00:36:49,207 --> 00:36:51,818 big smile and... 855 00:36:51,861 --> 00:36:53,863 ♪ 856 00:36:53,907 --> 00:36:56,170 - What did you do, Taylor? 857 00:36:56,214 --> 00:37:01,001 ♪ 858 00:37:01,044 --> 00:37:03,003 - Luke... 859 00:37:03,046 --> 00:37:05,658 when you got back to your place that night... 860 00:37:05,701 --> 00:37:07,660 after the poker game... 861 00:37:07,703 --> 00:37:09,183 what happened? 862 00:37:09,227 --> 00:37:13,274 ♪ 863 00:37:13,318 --> 00:37:15,842 - I slapped her. 864 00:37:15,885 --> 00:37:17,757 - You slapped her? 865 00:37:19,062 --> 00:37:22,022 - I slapped her... 866 00:37:22,065 --> 00:37:23,676 hard. 867 00:37:23,719 --> 00:37:26,679 ♪ 868 00:37:26,722 --> 00:37:28,942 - Did she fall? 869 00:37:28,985 --> 00:37:30,857 - She just-- 870 00:37:30,900 --> 00:37:32,685 ♪ 871 00:37:32,728 --> 00:37:35,296 She just fell on the table. 872 00:37:35,340 --> 00:37:38,865 I was sorry right away. I was sorry. 873 00:37:38,908 --> 00:37:40,736 I-I tried to wake her up. 874 00:37:40,780 --> 00:37:43,696 I tried. I tried to wake her up. 875 00:37:43,739 --> 00:37:47,047 - And there was so much blood. 876 00:37:47,090 --> 00:37:49,832 So much blood. 877 00:37:49,876 --> 00:37:52,400 [breathes shakily] 878 00:37:52,444 --> 00:37:55,055 - Can you write down... 879 00:37:55,098 --> 00:37:56,752 how you did it, please? 880 00:37:56,796 --> 00:37:59,886 Staging the break-in... 881 00:37:59,929 --> 00:38:02,715 throwing Holly's body off the bridge. 882 00:38:02,758 --> 00:38:04,369 If you cooperate with us now, 883 00:38:04,412 --> 00:38:07,720 we will do everything we can for you with the DA. 884 00:38:07,763 --> 00:38:10,897 - I-I was just trying to protect Taylor. 885 00:38:10,940 --> 00:38:14,204 I mean, I couldn't let her go to jail, right? 886 00:38:14,248 --> 00:38:16,729 - I know. 887 00:38:16,772 --> 00:38:23,213 ♪ 888 00:38:34,181 --> 00:38:37,097 [siren wailing in the distance] 889 00:38:37,140 --> 00:38:38,359 [car door closes] 890 00:38:48,413 --> 00:38:52,765 - You know, there was a time that I would take this feeling 891 00:38:52,808 --> 00:38:54,767 and put it into a song. 892 00:38:58,161 --> 00:39:00,947 You know, when you're dead, you can't eat, you can't smell, 893 00:39:00,990 --> 00:39:04,124 you can't sing loud enough to be heard. 894 00:39:04,167 --> 00:39:07,301 ♪ 895 00:39:07,345 --> 00:39:10,870 But you can still feel so sad. 896 00:39:10,913 --> 00:39:14,134 ♪ 897 00:39:14,177 --> 00:39:16,136 It just doesn't seem right. 898 00:39:16,179 --> 00:39:18,399 ♪ 899 00:39:18,443 --> 00:39:20,401 - My mom loved you. 900 00:39:20,445 --> 00:39:22,795 ♪ 901 00:39:22,838 --> 00:39:25,319 We played "Climbing" at her funeral. 902 00:39:25,363 --> 00:39:28,322 - [chuckles] She sounds like she was a pretty cool mother. 903 00:39:28,366 --> 00:39:31,238 [both chuckle] 904 00:39:31,281 --> 00:39:32,805 - She was. 905 00:39:32,848 --> 00:39:34,415 ♪ 906 00:39:34,459 --> 00:39:37,331 But she was also troubled. 907 00:39:37,375 --> 00:39:39,986 Just bad decisions, 908 00:39:40,029 --> 00:39:42,423 bad boyfriends. 909 00:39:42,467 --> 00:39:44,382 We moved around a lot when I was young, 910 00:39:44,425 --> 00:39:46,993 but we never seemed to be going anywhere. 911 00:39:47,036 --> 00:39:49,996 We just kept running from the last place we'd been. 912 00:39:50,039 --> 00:39:51,911 - Hmm. 913 00:39:51,954 --> 00:39:54,435 - One night when I was ten, 914 00:39:54,479 --> 00:39:56,437 I can't remember where we were living 915 00:39:56,481 --> 00:40:00,354 or what crappy boyfriend she was leaving, but... 916 00:40:00,398 --> 00:40:02,835 She got me out of bed in the middle of the night 917 00:40:02,878 --> 00:40:05,359 and rushed me into the car. 918 00:40:05,403 --> 00:40:08,188 Everything we owned was stuffed in the back, 919 00:40:08,231 --> 00:40:10,843 and she was crying, and, I mean... 920 00:40:10,886 --> 00:40:12,845 really... 921 00:40:12,888 --> 00:40:15,413 crying. 922 00:40:15,456 --> 00:40:18,198 My mom looked over, and... 923 00:40:18,241 --> 00:40:22,376 Maybe she saw how scared I was, but... 924 00:40:22,420 --> 00:40:26,859 She put on a Chosen Time CD... 925 00:40:26,902 --> 00:40:29,470 and you were singing. 926 00:40:29,514 --> 00:40:32,386 And then she and I were singing along, 927 00:40:32,430 --> 00:40:36,129 just loudly, you know? - [chuckles] 928 00:40:36,172 --> 00:40:40,046 - And we let your music carry us down the road. 929 00:40:40,089 --> 00:40:42,048 ♪ 930 00:40:42,091 --> 00:40:46,095 And suddenly, I wasn't scared anymore. 931 00:40:46,139 --> 00:40:48,489 And neither was she. 932 00:40:48,533 --> 00:40:50,230 ♪ 933 00:40:50,273 --> 00:40:54,060 You weren't there for your son, Jace... 934 00:40:54,103 --> 00:40:57,237 but you were there for my mom when she needed you. 935 00:40:57,280 --> 00:40:59,108 ♪ 936 00:40:59,152 --> 00:41:01,328 You were there for me. 937 00:41:01,371 --> 00:41:08,204 ♪ 938 00:41:08,248 --> 00:41:11,033 [whooshing] 939 00:41:14,297 --> 00:41:17,257 [rock music] 940 00:41:17,300 --> 00:41:21,522 ♪ 941 00:41:21,566 --> 00:41:25,265 - ♪ What doesn't kill you makes you stronger ♪ 942 00:41:25,308 --> 00:41:28,094 ♪ That's just what they'll say ♪ 943 00:41:28,137 --> 00:41:34,361 ♪ 944 00:41:34,404 --> 00:41:39,192 ♪ But she's been feeling down, down, down, down ♪ 945 00:41:39,235 --> 00:41:41,499 ♪ Down 946 00:41:41,542 --> 00:41:44,284 all: ♪ But now 947 00:41:44,327 --> 00:41:47,679 ♪ She's coming back up 948 00:41:47,722 --> 00:41:51,291 ♪ Though the world has let her down ♪ 949 00:41:51,334 --> 00:41:54,424 ♪ Coming back up 950 00:41:54,468 --> 00:41:57,166 ♪ Now her demons she can drown ♪ 951 00:41:57,210 --> 00:41:58,690 ♪ Drown 'em out 952 00:41:58,733 --> 00:42:00,300 ♪ Drown 'em out 953 00:42:00,343 --> 00:42:03,477 ♪ Now her demons she can drown ♪ 954 00:42:03,521 --> 00:42:05,044 ♪ Drown 'em out 955 00:42:05,087 --> 00:42:06,088 ♪ Drown 'em out 66764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.