All language subtitles for The Heights (AU) - 01x23 - Episode 23.CCT.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:05,001 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 2 00:00:06,195 --> 00:00:07,493 Previously on the Heights... 3 00:00:07,518 --> 00:00:08,518 I'm just finishing up. 4 00:00:08,539 --> 00:00:09,992 I'm on my way to pick the kids up now. 5 00:00:12,563 --> 00:00:13,762 I'm not studying business. 6 00:00:13,787 --> 00:00:14,875 I'm studying teaching. 7 00:00:14,900 --> 00:00:15,906 English teaching. 8 00:00:16,074 --> 00:00:18,234 She is going to kill you. 9 00:00:19,680 --> 00:00:21,092 Dying for bed. 10 00:00:21,117 --> 00:00:22,281 Yeah, I should go. 11 00:00:23,109 --> 00:00:24,273 Don't have to. 12 00:00:26,289 --> 00:00:29,319 Why do you think I flew across the globe? 13 00:00:29,648 --> 00:00:31,226 I still love you, Ryan. 14 00:00:32,328 --> 00:00:33,615 Sorry, I completely forgot. 15 00:00:33,640 --> 00:00:36,437 Hugo and I have a friend's anniversary dinner tonight. 16 00:00:53,423 --> 00:00:54,423 Whoa. 17 00:00:54,882 --> 00:00:56,919 What a pathetic display that was. 18 00:00:57,445 --> 00:01:00,609 I mean, you've always been slow, but that was just sad, man. 19 00:01:01,760 --> 00:01:03,242 You're lucky I'm hung over, man. 20 00:01:07,289 --> 00:01:08,750 So Iris hasn't said a word? 21 00:01:08,786 --> 00:01:09,786 Nup. 22 00:01:09,811 --> 00:01:11,351 Silent treatment for days. 23 00:01:11,376 --> 00:01:12,734 Has barely even looked at me. 24 00:01:13,165 --> 00:01:15,625 - That's cold man. - Arctic cold. 25 00:01:15,765 --> 00:01:17,507 Yeah, at least you don't have to lie anymore. 26 00:01:17,578 --> 00:01:18,617 Yeah. 27 00:01:19,147 --> 00:01:21,306 Come on. I need some caffeine. 28 00:01:21,793 --> 00:01:22,906 And a shower. 29 00:01:22,931 --> 00:01:24,837 - I can smell the booze from here. - (PHONE CHIMES) 30 00:01:27,030 --> 00:01:28,030 Who's that? 31 00:01:28,220 --> 00:01:29,376 It's Fraser. 32 00:01:29,549 --> 00:01:30,549 Yeah? 33 00:01:30,939 --> 00:01:33,266 Yeah, I messaged him before to see if he was free, 34 00:01:33,291 --> 00:01:34,970 and as usual, he's not. 35 00:01:35,675 --> 00:01:36,955 What do you mean as usual? 36 00:01:37,623 --> 00:01:39,618 He's with this guy Hugo. 37 00:01:40,436 --> 00:01:41,485 Who's Hugo? 38 00:01:43,500 --> 00:01:44,571 His partner. 39 00:01:46,954 --> 00:01:48,110 Wait, what? 40 00:01:48,985 --> 00:01:50,188 You having an affair? 41 00:01:50,311 --> 00:01:51,321 Kinda. 42 00:01:51,756 --> 00:01:53,134 It's complicated. 43 00:01:53,824 --> 00:01:56,915 Dude, are you serious? 44 00:02:03,704 --> 00:02:05,173 Where are you off to today? 45 00:02:05,198 --> 00:02:06,266 Out. 46 00:02:09,607 --> 00:02:11,813 Are we gonna talk about what happened? 47 00:02:12,988 --> 00:02:14,126 And say what? 48 00:02:14,624 --> 00:02:17,399 I don't know, don't you want to know how or why? 49 00:02:18,411 --> 00:02:19,931 What, and make you feel better? 50 00:02:21,704 --> 00:02:22,875 No, thanks. 51 00:02:24,691 --> 00:02:26,602 So seriously, you're actually not bothered at all 52 00:02:26,627 --> 00:02:28,307 about his sleeping with another guy. 53 00:02:29,836 --> 00:02:31,315 It's fine by me. 54 00:02:31,340 --> 00:02:33,048 As long as we're on the same page. 55 00:02:33,937 --> 00:02:35,165 You should come out with me tonight, man. 56 00:02:35,198 --> 00:02:36,524 Me and Tyler and Daisy. 57 00:02:36,696 --> 00:02:37,923 Just get out of here for a bit. 58 00:02:38,530 --> 00:02:40,134 I don't know. I don't really know them. 59 00:02:40,159 --> 00:02:41,345 It'll be fun, man. 60 00:02:41,370 --> 00:02:44,049 We'll go to The Railway, we have a few drinks. 61 00:02:44,633 --> 00:02:46,712 Get out of the arctic freeze in there. 62 00:02:47,154 --> 00:02:48,180 What do you say? 63 00:02:49,519 --> 00:02:50,558 Fine. 64 00:02:50,583 --> 00:02:52,938 I'll have a shower, I'll meet you later. 65 00:02:52,963 --> 00:02:54,243 - OK. - Alright. 66 00:02:57,769 --> 00:02:58,769 Oi! 67 00:02:59,137 --> 00:03:00,337 You've got to pay for that. 68 00:03:11,296 --> 00:03:13,720 Looking forward to lunch with Nancy and Lin? 69 00:03:17,731 --> 00:03:19,095 I'll leave you to it, then. 70 00:03:26,058 --> 00:03:28,938 Is it bad if we watch Legally Blonde again? 71 00:03:29,679 --> 00:03:33,290 I think three times in a 24-hour time period might be my limit. 72 00:03:33,315 --> 00:03:35,321 Oh, you're no fun. 73 00:03:36,336 --> 00:03:37,938 - Thirsty? - (PHONE CHIMES) 74 00:03:42,878 --> 00:03:45,957 Any particular reason you're smiling like a goof ball? 75 00:03:45,982 --> 00:03:47,016 Hmm? 76 00:03:47,041 --> 00:03:50,161 Not really. Just Mich being silly. 77 00:03:51,165 --> 00:03:53,196 What's going on with you two, anyway? 78 00:03:53,221 --> 00:03:54,500 Nothing. 79 00:03:54,936 --> 00:03:57,884 The guy was ready to take a water bomb for you. 80 00:03:57,909 --> 00:03:59,399 Has he said anything to you? 81 00:03:59,720 --> 00:04:00,720 No. 82 00:04:02,548 --> 00:04:03,915 He's impossible to read. 83 00:04:03,940 --> 00:04:05,727 Sometimes I'm, like, maybe he's keen. 84 00:04:06,700 --> 00:04:07,970 Then he acts all weird. 85 00:04:08,211 --> 00:04:10,540 Yeah, sounds like Mich. 86 00:04:10,843 --> 00:04:12,673 Boys are stupid. 87 00:04:12,698 --> 00:04:14,938 Boys are stupid. 88 00:04:18,409 --> 00:04:20,002 Why don't you invite him over here. 89 00:04:21,370 --> 00:04:22,518 Are you sure? 90 00:04:30,450 --> 00:04:32,170 (PHONE CHIMES) 91 00:04:33,871 --> 00:04:35,026 Smooth. 92 00:04:35,051 --> 00:04:36,290 Who texted you? 93 00:04:36,434 --> 00:04:37,674 Uh, no-one. 94 00:04:37,873 --> 00:04:38,893 Is it a girl? 95 00:04:39,325 --> 00:04:40,365 A girl you like? 96 00:04:41,642 --> 00:04:43,198 - I don't know. - What'd she say? 97 00:04:43,462 --> 00:04:47,302 She invited me over to... to hang out. 98 00:04:48,376 --> 00:04:49,729 Oh, that sounds good. 99 00:04:49,898 --> 00:04:52,657 At Sabine's place, with Sabine. It's not a thing. 100 00:04:52,830 --> 00:04:54,080 It sounds like a thing. 101 00:04:54,433 --> 00:04:57,065 Sorry. Your age this kind of thing's a minefield, I know. 102 00:04:57,090 --> 00:04:59,494 Unlike at your age, when everything runs smoothly, Dad? 103 00:04:59,519 --> 00:05:01,260 (CHUCKLES) 104 00:05:02,252 --> 00:05:03,526 If you want my advice... 105 00:05:03,551 --> 00:05:05,104 - I don't. - I don't blame you. 106 00:05:05,470 --> 00:05:07,070 Just ask lots of questions. 107 00:05:08,281 --> 00:05:10,088 - Thanks. - You heard from your cousin? 108 00:05:10,425 --> 00:05:11,510 Yeah, he Snapchatted me. 109 00:05:11,535 --> 00:05:13,221 He's coming to the city in a couple of weeks. 110 00:05:13,246 --> 00:05:14,877 - Oh, wow. - He wants to hang out. 111 00:05:14,902 --> 00:05:15,916 Oh, that's great. 112 00:05:16,451 --> 00:05:18,408 I think it's really cool how you pushed your mother 113 00:05:18,433 --> 00:05:22,057 and you found out where you're from, and all that. 114 00:05:22,509 --> 00:05:24,385 If you're going to find your dad, find out who he is, 115 00:05:24,410 --> 00:05:25,955 then I support it 100%. 116 00:05:26,207 --> 00:05:27,573 I mean, he's your real father. 117 00:05:28,691 --> 00:05:30,588 Nah. Nah, he's not. 118 00:05:30,943 --> 00:05:31,955 You are. 119 00:05:32,507 --> 00:05:34,027 Anyway, I better get ready. 120 00:05:36,295 --> 00:05:37,614 Mm-hm. Yeah, Ian. 121 00:05:37,639 --> 00:05:39,319 I'm on top of it. Talk later. 122 00:05:40,219 --> 00:05:42,234 Urgh. That new client at work 123 00:05:42,259 --> 00:05:44,117 - is difficult... - Oh, no, no, no, today is not 124 00:05:44,142 --> 00:05:45,157 about work. 125 00:05:45,182 --> 00:05:48,188 Today is about quality BFF time. 126 00:05:48,382 --> 00:05:50,261 So, what's on the agenda? 127 00:05:50,286 --> 00:05:52,282 Uh, I just need to get some new bras. 128 00:05:52,531 --> 00:05:54,071 - Oh, treating yourself? - No. 129 00:05:54,104 --> 00:05:56,344 Just some beige ones to go under my work shirts. 130 00:05:56,675 --> 00:05:58,180 Fun. 131 00:05:58,205 --> 00:06:00,501 So, tell me more about your sister. 132 00:06:01,282 --> 00:06:02,454 Not much more to tell. 133 00:06:02,479 --> 00:06:03,618 You going to go see her again? 134 00:06:03,704 --> 00:06:05,532 Uh, who knows. 135 00:06:06,240 --> 00:06:07,240 Are you OK? 136 00:06:07,265 --> 00:06:10,117 Yeah. It's just a lot to get my head around. 137 00:06:12,750 --> 00:06:14,171 How's everything with you and Mark? 138 00:06:15,256 --> 00:06:16,406 Yeah, yep. 139 00:06:16,431 --> 00:06:17,578 We're getting there. 140 00:06:24,363 --> 00:06:26,171 Stop your complaining Daphne. 141 00:06:26,196 --> 00:06:27,890 You've only got over a month to go. 142 00:06:27,915 --> 00:06:31,115 Can you come sooner? I am dying for a gin. 143 00:06:34,019 --> 00:06:35,765 It that a Wispa bar? 144 00:06:35,790 --> 00:06:37,000 What, this? 145 00:06:37,025 --> 00:06:38,656 Can't get this in Australia? 146 00:06:38,960 --> 00:06:40,273 Hmm. What a shame. 147 00:06:40,298 --> 00:06:44,408 Are you still talking to that toxic, narcissistic... Oh! 148 00:06:44,433 --> 00:06:45,712 Hi, Daphne. 149 00:06:45,737 --> 00:06:47,971 Ryan. Always a pleasure. 150 00:06:48,346 --> 00:06:49,416 Alright then? 151 00:06:49,441 --> 00:06:51,588 Can't complain. The pub keeps me busy. 152 00:06:51,779 --> 00:06:56,057 Well, I'm just in London, birthing a human in a few short weeks. 153 00:06:56,082 --> 00:06:57,275 No sister. 154 00:06:57,474 --> 00:06:59,736 - The usual... - Alright, Daphs. 155 00:06:59,766 --> 00:07:01,541 Time for you to go. 156 00:07:01,566 --> 00:07:03,103 Talk soon. Sleep tight, yeah? 157 00:07:03,128 --> 00:07:04,182 Night-night. 158 00:07:07,828 --> 00:07:11,057 And that is how the Kerley family line carried its genes 159 00:07:11,082 --> 00:07:13,057 into the 21st century. 160 00:07:15,211 --> 00:07:16,292 Here. 161 00:07:16,962 --> 00:07:18,074 Your turn. 162 00:07:18,793 --> 00:07:20,316 Hello to you too. 163 00:07:20,341 --> 00:07:21,902 (PATCH GURGLES) 164 00:07:23,520 --> 00:07:24,792 Good morning. 165 00:07:35,189 --> 00:07:37,988 So, what do you crazy kids feel like doing? 166 00:07:38,013 --> 00:07:39,167 - Whatever. - Anything. 167 00:07:40,039 --> 00:07:41,230 Movie it is. 168 00:07:42,617 --> 00:07:43,691 Guest's choice. 169 00:07:44,754 --> 00:07:47,316 Actually, you'll probably end up making us watch 170 00:07:47,341 --> 00:07:49,308 some lame space odyssey. 171 00:07:50,209 --> 00:07:52,863 I grant of thee the honour to chooseth the film. 172 00:07:53,886 --> 00:07:56,636 I could go Guardians of the Galaxy. 173 00:07:57,218 --> 00:07:58,218 Really? 174 00:07:58,366 --> 00:07:59,589 I love that movie. 175 00:07:59,614 --> 00:08:01,533 - Me too. - What's your favourite part? 176 00:08:02,244 --> 00:08:04,300 - Uh... - Favourite scene? 177 00:08:05,354 --> 00:08:07,214 - I dunno. - Favourite character? 178 00:08:08,608 --> 00:08:10,394 What's with all the questions? 179 00:08:11,240 --> 00:08:13,082 Don't worry, nothing. It's fine. 180 00:08:14,204 --> 00:08:15,769 Uh, Chris Pratt. 181 00:08:16,220 --> 00:08:18,402 Favourite part, favourite character, favourite everything. 182 00:08:18,704 --> 00:08:19,722 Have you seen Parks and Rec? 183 00:08:19,988 --> 00:08:21,644 Only, like, five million times. 184 00:08:21,669 --> 00:08:23,068 Li'l Sebastian. Love or hate? 185 00:08:23,093 --> 00:08:24,519 Love. Duh. 186 00:08:27,576 --> 00:08:30,019 Right, well, I'll make the popcorn, then. 187 00:08:30,044 --> 00:08:32,683 ♪ I'm not the same ♪ 188 00:08:32,708 --> 00:08:35,058 ♪ You're here ♪ 189 00:08:37,408 --> 00:08:41,402 ♪ Don't go thinking I'm not... ♪ 190 00:08:41,427 --> 00:08:42,433 (WHINES) 191 00:08:42,458 --> 00:08:45,050 Oh, mate, if you grizzle like that 192 00:08:45,075 --> 00:08:46,636 over two minutes of tummy time a day, 193 00:08:46,661 --> 00:08:48,535 you should try changing a keg at the pub. 194 00:08:48,928 --> 00:08:51,238 Listen to you, tummy time! 195 00:08:51,263 --> 00:08:52,488 Couple of months ago you would have thought 196 00:08:52,513 --> 00:08:55,355 that meant turning someone over so they don't choke on their own vomit. 197 00:08:55,380 --> 00:08:57,105 It's not really that different. 198 00:08:59,371 --> 00:09:01,644 Daphne seemed pretty keen to have the baby, huh? 199 00:09:02,312 --> 00:09:03,808 She's really impatient. 200 00:09:03,833 --> 00:09:06,449 I'm sure once she has it, she's going to want to shove it back in. 201 00:09:08,558 --> 00:09:09,918 Wish you were there with her? 202 00:09:15,414 --> 00:09:17,773 I get that we're still figuring us out, 203 00:09:17,798 --> 00:09:19,042 but I don't want you to feel like 204 00:09:19,067 --> 00:09:20,972 you have to stay in Arcadia to do that. 205 00:09:22,120 --> 00:09:23,359 Do you want me to leave? 206 00:09:23,384 --> 00:09:25,636 No, that's not what I'm saying at all. 207 00:09:26,687 --> 00:09:27,687 Good. 208 00:09:28,125 --> 00:09:29,753 Because I don't want to go back to London. 209 00:09:30,295 --> 00:09:31,449 Not without you. 210 00:09:36,209 --> 00:09:38,152 Well, maybe a feed will fix him up, huh? 211 00:09:38,177 --> 00:09:39,605 Come here. Hey. 212 00:09:43,870 --> 00:09:44,910 What? 213 00:09:46,576 --> 00:09:47,855 He has a tooth coming. 214 00:09:49,384 --> 00:09:52,371 Oh, buddy. Come here. 215 00:09:56,654 --> 00:09:58,402 This table, is it new? 216 00:09:58,427 --> 00:10:00,691 Brand-new. Probably too expensive. 217 00:10:02,183 --> 00:10:03,582 Sully! There you are. 218 00:10:03,607 --> 00:10:05,366 Hello, Aunty Nancy, Aunty Lin. 219 00:10:05,391 --> 00:10:07,128 - How are you? - Good thanks. 220 00:10:07,153 --> 00:10:08,886 Look at you. So skinny. 221 00:10:08,911 --> 00:10:10,636 Yep, too busy to eat. 222 00:10:10,661 --> 00:10:11,878 Working double jobs. 223 00:10:11,903 --> 00:10:14,675 Well, we're going to feed you lots of lunch today. 224 00:10:14,700 --> 00:10:17,652 I wish. Unfortunately I have to leave. 225 00:10:17,677 --> 00:10:19,667 Oh. Such a good son! 226 00:10:19,692 --> 00:10:21,211 Working hard in your mother's shop! 227 00:10:21,236 --> 00:10:23,308 No, Kam is helping me today. 228 00:10:23,333 --> 00:10:25,941 This one here has other responsibilities. 229 00:10:25,966 --> 00:10:27,645 Do you enjoy studying business? 230 00:10:27,670 --> 00:10:29,253 I hear a lot of people drop out. 231 00:10:29,278 --> 00:10:31,050 Yeah, well... 232 00:10:31,350 --> 00:10:33,457 Not everyone handle the competition. 233 00:10:34,804 --> 00:10:36,563 Right, I'd better leave. 234 00:10:36,721 --> 00:10:38,503 Bye, Aunty Nancy, Aunty Lin. 235 00:10:38,528 --> 00:10:39,941 - See ya. - Save me some cha gio. 236 00:10:39,966 --> 00:10:42,238 - Sure. - Such a good son, Iris. 237 00:10:42,263 --> 00:10:44,074 My son is just another lawyer. 238 00:10:44,099 --> 00:10:46,660 - He just bought me a new... - Bought you a new car. 239 00:10:46,685 --> 00:10:48,204 I told him not to. 240 00:10:48,229 --> 00:10:50,363 Silly boy. Just wants me to be safe. 241 00:10:50,388 --> 00:10:51,628 Lucky you. 242 00:10:52,130 --> 00:10:55,609 With two grandchildren now, I'm too busy babysitting. 243 00:10:56,337 --> 00:10:57,401 Look at the baby. 244 00:10:57,848 --> 00:10:59,128 Three months old. 245 00:10:59,352 --> 00:11:01,636 (BOTH SPEAK VIETNAMESE) 246 00:11:01,661 --> 00:11:02,886 Ohh. 247 00:11:04,003 --> 00:11:05,362 Are we eating or what? 248 00:11:05,387 --> 00:11:06,987 OK, yes. 249 00:11:15,170 --> 00:11:17,089 Sorry I took so long. 250 00:11:17,114 --> 00:11:18,980 Trying on bras is the worst. 251 00:11:19,005 --> 00:11:21,597 Oh, the perks of living in active wear. 252 00:11:21,926 --> 00:11:23,166 What'd you get? 253 00:11:24,253 --> 00:11:25,996 I just got a couple of things for Frankie 254 00:11:26,021 --> 00:11:27,246 for her birthday next week. 255 00:11:28,552 --> 00:11:30,089 I found these rollerskates. 256 00:11:30,114 --> 00:11:31,246 They're really cute. 257 00:11:31,271 --> 00:11:34,042 And then I got this mini Nirvana T-shirt. 258 00:11:34,067 --> 00:11:35,986 I had the same one when I was 14. 259 00:11:36,011 --> 00:11:37,238 Anything else? 260 00:11:38,505 --> 00:11:39,988 What's that supposed to mean? 261 00:11:40,741 --> 00:11:41,741 Nothing. 262 00:11:43,054 --> 00:11:44,800 Well, that's not your nothing face. 263 00:11:44,825 --> 00:11:47,910 That's your "I'm desperately trying to bite my tongue" face. 264 00:11:48,442 --> 00:11:51,792 It's just, do you really think buying all this stuff right now 265 00:11:51,817 --> 00:11:52,832 is a good idea? 266 00:11:53,394 --> 00:11:54,488 What do you mean? 267 00:11:55,576 --> 00:11:56,995 Nothing. Ignore me. 268 00:11:57,175 --> 00:11:58,331 Ignore me. 269 00:11:58,801 --> 00:11:59,933 No, say it. 270 00:12:00,590 --> 00:12:03,549 That I shouldn't get my daughter something nice for her birthday 271 00:12:03,909 --> 00:12:05,815 because Mark got us into debt, 272 00:12:05,840 --> 00:12:07,886 because my husband is a gambling addict? 273 00:12:07,911 --> 00:12:09,511 It's none of my business. 274 00:12:09,536 --> 00:12:11,576 No, you're right, it's not. 275 00:12:20,444 --> 00:12:22,464 I don't get it, why no cosmos? 276 00:12:22,643 --> 00:12:23,722 Just the way it is. 277 00:12:23,747 --> 00:12:25,847 So, like, if I wanted to order one, I couldn't? 278 00:12:25,872 --> 00:12:27,339 - Do you want to order one? - Yes. 279 00:12:27,364 --> 00:12:28,844 Well, you can't have one. 280 00:12:31,146 --> 00:12:32,253 Finally. 281 00:12:32,914 --> 00:12:34,378 How great is this place? 282 00:12:34,403 --> 00:12:35,425 Such a dive. 283 00:12:35,549 --> 00:12:37,151 It's just had a refurb. 284 00:12:37,176 --> 00:12:39,612 Wow! Imagine how gross it would have been before then. 285 00:12:40,128 --> 00:12:41,433 It's definitely our new local. 286 00:12:42,122 --> 00:12:43,456 Hey, I remember you. 287 00:12:43,481 --> 00:12:45,628 You were heaps wasted at the Nangs show. 288 00:12:45,653 --> 00:12:46,653 Yep. 289 00:12:46,678 --> 00:12:48,456 You're not blue face guy, are you? 290 00:12:48,481 --> 00:12:49,503 Yeah, I am. 291 00:12:49,528 --> 00:12:51,808 - Sorry we're late. - Oh, no worries. 292 00:12:53,307 --> 00:12:54,331 Sully, right? 293 00:12:54,356 --> 00:12:55,479 Yeah, hey. 294 00:12:55,802 --> 00:12:57,128 Hey, um, Byron just texted. 295 00:12:57,153 --> 00:12:58,659 He's going to meet us at the club later. 296 00:12:58,684 --> 00:13:01,565 But that doesn't mean that we have to wait. 297 00:13:01,931 --> 00:13:03,612 You guys should probably go to the bathroom. 298 00:13:03,637 --> 00:13:05,156 You've got some catching up to do. 299 00:13:05,274 --> 00:13:06,675 I'm good, thanks. 300 00:13:06,848 --> 00:13:08,831 - You sure? - Yeah, I'm good too. 301 00:13:09,925 --> 00:13:11,167 Get us a drink, yeah? 302 00:13:21,048 --> 00:13:23,347 So, you and Amira? 303 00:13:23,372 --> 00:13:24,644 What about us? 304 00:13:24,859 --> 00:13:29,456 You totally want to smash faces and be all smooshy-smoochy. 305 00:13:30,861 --> 00:13:32,378 You're into her, right? 306 00:13:32,567 --> 00:13:34,326 I dunno, a little. 307 00:13:34,531 --> 00:13:35,722 A lot, actually. 308 00:13:36,490 --> 00:13:38,495 Now's the time to make your move, then. 309 00:13:38,572 --> 00:13:39,572 Here? 310 00:13:39,597 --> 00:13:41,839 No, not here. Gross. 311 00:13:42,220 --> 00:13:43,690 Does she even like me? 312 00:13:43,715 --> 00:13:44,994 Seriously? 313 00:13:45,339 --> 00:13:46,815 How thick are you? 314 00:13:46,840 --> 00:13:48,854 She's laughing at all your lame jokes. 315 00:13:50,346 --> 00:13:53,426 Yes, she likes you. She even told me. 316 00:13:54,521 --> 00:13:55,720 She did? 317 00:13:55,830 --> 00:13:57,058 What'd I miss? 318 00:13:57,756 --> 00:14:02,112 Oh, I was just telling Mich, I don't feel very well. 319 00:14:02,137 --> 00:14:04,167 - You were? - Mm. 320 00:14:04,192 --> 00:14:05,315 - Mm. - Yeah, yeah. 321 00:14:05,340 --> 00:14:07,579 I think it might be food poisoning. 322 00:14:07,959 --> 00:14:09,362 Probably the popcorn. 323 00:14:09,951 --> 00:14:12,292 Oh, I ate the popcorn too, but I feel fine. 324 00:14:13,062 --> 00:14:14,062 Hm. 325 00:14:14,742 --> 00:14:16,304 Maybe it was something else, then. 326 00:14:16,329 --> 00:14:18,913 Either way, you guys should probably go. 327 00:14:18,938 --> 00:14:20,687 Are you sure you don't want us to stick around 328 00:14:20,712 --> 00:14:21,734 and help out somehow? 329 00:14:21,862 --> 00:14:24,679 Nah, we'd better get out of here before Sabine infects us 330 00:14:24,704 --> 00:14:26,864 with whatever disease she's dying of. 331 00:14:30,712 --> 00:14:32,390 I'll call you later? 332 00:14:32,415 --> 00:14:33,695 Sure thing. 333 00:14:46,477 --> 00:14:49,648 I dunno, we just played footy and it was weird. 334 00:14:50,107 --> 00:14:53,026 Not like a bad weird, it was, it was good. 335 00:14:53,051 --> 00:14:54,132 At least for me. 336 00:14:54,157 --> 00:14:55,632 What do you mean by that? 337 00:14:56,802 --> 00:14:59,788 I dunno, Mum was quiet the whole drive home. 338 00:15:01,434 --> 00:15:03,952 Must be huge finding out you have a sister. 339 00:15:04,965 --> 00:15:06,046 Yeah. 340 00:15:08,277 --> 00:15:09,677 Do you like me? 341 00:15:11,057 --> 00:15:14,374 Sorry, that was lame. 342 00:15:15,843 --> 00:15:16,843 Yep. 343 00:15:17,804 --> 00:15:18,937 Do you like me? 344 00:15:21,123 --> 00:15:24,577 Nah. I asked you first. 345 00:15:29,361 --> 00:15:30,819 Does that answer your question? 346 00:15:32,604 --> 00:15:34,044 Yeah. It does. 347 00:15:35,153 --> 00:15:36,452 Whereabouts is your house? 348 00:15:37,288 --> 00:15:39,528 Oh, we passed it, like, six blocks ago. 349 00:15:45,511 --> 00:15:46,511 Well... 350 00:15:47,500 --> 00:15:50,226 it's not easy to raise a son on your own. 351 00:15:50,251 --> 00:15:52,538 You've done a pretty good job with Sully. 352 00:15:53,177 --> 00:15:55,304 He's not as perfect as he seems. 353 00:15:55,835 --> 00:15:57,593 Nobody is. 354 00:15:58,189 --> 00:16:01,155 Lin's son, too busy to call his mother. 355 00:16:03,426 --> 00:16:06,265 So tell me, what did Sully do? 356 00:16:06,290 --> 00:16:07,773 He didn't kill anyone, did he? 357 00:16:09,014 --> 00:16:10,351 He lied to me. 358 00:16:10,839 --> 00:16:13,155 Big lie, or little lie? 359 00:16:14,293 --> 00:16:15,702 That's not the point. 360 00:16:16,009 --> 00:16:19,448 We all lie, and often it's for the best. 361 00:16:19,597 --> 00:16:22,117 You know that better than most. 362 00:16:23,714 --> 00:16:25,210 Look at all this food. 363 00:16:25,382 --> 00:16:26,648 Such a waste. 364 00:16:26,673 --> 00:16:28,273 Sit down. Leave it with me. 365 00:16:28,298 --> 00:16:29,851 Don't worry about it. It's alright. 366 00:16:29,876 --> 00:16:30,943 We'll take away. 367 00:16:32,516 --> 00:16:34,413 That'll be $29.50. 368 00:16:36,067 --> 00:16:37,148 Don't worry about the change. 369 00:16:37,173 --> 00:16:38,405 Going out for dinner? 370 00:16:38,804 --> 00:16:41,554 No, drinking at home. Alone. 371 00:16:41,579 --> 00:16:44,038 - Ooh. Bad day? - Bad month. 372 00:16:46,428 --> 00:16:47,428 Hey. 373 00:16:48,467 --> 00:16:50,023 Bruce said you'd be here. 374 00:16:50,818 --> 00:16:54,452 Um... Look, I'm sorry about before. 375 00:16:55,339 --> 00:16:58,499 No, I shouldn't have interfered. It's not my business. 376 00:16:58,524 --> 00:17:00,030 No, you were right. 377 00:17:00,055 --> 00:17:03,523 And I returned most of the stuff that I bought. 378 00:17:06,051 --> 00:17:07,051 Wine? 379 00:17:07,170 --> 00:17:09,171 Oh. More than anything. 380 00:17:10,115 --> 00:17:11,999 Is there any chance we could drink this here? 381 00:17:12,024 --> 00:17:13,062 Yeah. Of course. 382 00:17:17,952 --> 00:17:20,077 Mark had a relapse. 383 00:17:20,960 --> 00:17:22,116 Thank you. 384 00:17:24,049 --> 00:17:27,257 Yeah. I found him, um, here actually. 385 00:17:27,282 --> 00:17:30,163 He was gambling for who knows how long. 386 00:17:30,385 --> 00:17:31,385 Again? 387 00:17:32,386 --> 00:17:34,882 Yeah. Well, that's addicts for you. 388 00:17:35,434 --> 00:17:38,507 I mean, you can't just flick a switch and stop, 389 00:17:38,532 --> 00:17:41,571 and I'm, I'm trying to be supportive, 390 00:17:41,596 --> 00:17:42,596 but I guess... 391 00:17:42,969 --> 00:17:47,538 for one day I wanted to not be the wife of a gambling addict. 392 00:17:50,743 --> 00:17:53,085 We can't just pretend, though, can we? 393 00:18:01,803 --> 00:18:03,929 Things were a bit heavy with my sister. 394 00:18:05,038 --> 00:18:06,163 What happened? 395 00:18:06,781 --> 00:18:09,038 I just turned up on her doorstep 396 00:18:09,063 --> 00:18:11,835 without giving myself or her any time to think. 397 00:18:12,573 --> 00:18:15,928 And now, I don't know. 398 00:18:17,630 --> 00:18:19,022 Well, that sucks. 399 00:18:24,881 --> 00:18:26,428 You going to pour that or what? 400 00:18:26,617 --> 00:18:27,655 Yeah. 401 00:18:32,684 --> 00:18:34,936 So, does that mean you guys are official now? 402 00:18:36,464 --> 00:18:41,006 Oh, as if. Before you know it, you'll have a joint bank account. 403 00:18:42,420 --> 00:18:44,194 Look, I've gotta go, Mum's home. 404 00:18:44,663 --> 00:18:46,499 DM me later if you need. Alright. 405 00:18:46,871 --> 00:18:48,835 Alright. Bye, bye-bye-bye-bye. 406 00:18:50,405 --> 00:18:51,543 Amira. 407 00:18:51,709 --> 00:18:54,210 - She sounded excited about something. - Mmm. Because she is. 408 00:18:54,288 --> 00:18:55,671 Her and Mich are now a thing. 409 00:18:55,696 --> 00:18:57,155 Mmm. Mich. 410 00:18:57,419 --> 00:18:59,803 Wow. I thought you and Mich might... 411 00:18:59,828 --> 00:19:01,389 A, we're mateys. 412 00:19:01,414 --> 00:19:03,724 And B, I no-longer believe in love, Mother. 413 00:19:03,749 --> 00:19:06,006 You no longer believe in love? 414 00:19:06,497 --> 00:19:07,497 No. 415 00:19:07,522 --> 00:19:09,171 Love is for bum heads, 416 00:19:09,196 --> 00:19:11,875 who want to have their hearts ripped out of their bum holes. 417 00:19:11,900 --> 00:19:13,897 But me, I've learnt my lesson. 418 00:19:13,922 --> 00:19:16,756 I say bring on a future full of cats 419 00:19:16,781 --> 00:19:19,006 and copious amounts of soft cheese. 420 00:19:19,380 --> 00:19:21,803 Yes. That's what the world needs more of. 421 00:19:21,828 --> 00:19:22,828 More cheese. 422 00:19:22,853 --> 00:19:25,569 - More cheese. - Always more cheese. 423 00:19:28,001 --> 00:19:29,388 So, you ever going to tell me what happened? 424 00:19:29,826 --> 00:19:31,710 Aren't you the one that told me not to kiss and tell? 425 00:19:31,735 --> 00:19:33,663 - So, there was a kiss? - I didn't say that. 426 00:19:33,688 --> 00:19:34,788 Didn't say there wasn't. 427 00:19:35,704 --> 00:19:37,897 OK. I can see we're going to have to have that talk. 428 00:19:37,922 --> 00:19:40,211 - Oh, don't. - When a loves a man 429 00:19:40,236 --> 00:19:41,734 and a man loves a woman, 430 00:19:41,759 --> 00:19:43,656 and they want to express their love... 431 00:19:43,681 --> 00:19:45,039 Please, please, please. 432 00:19:45,064 --> 00:19:46,539 - in a consensual manner... - Please-please-please. 433 00:19:46,564 --> 00:19:48,156 - the man puts his... - Please-please-please-please-please. 434 00:19:48,181 --> 00:19:49,741 - into the woman's... - Please! 435 00:19:49,766 --> 00:19:52,164 and they make beautiful music together. 436 00:19:52,189 --> 00:19:55,359 (STRUMS GUITAR) ♪ Yeah-yeah Yeah-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah ♪ 437 00:19:57,988 --> 00:20:00,585 Originally I wanted to do it on Ash, 438 00:20:00,610 --> 00:20:02,367 but then he kind of got weird and flaked, 439 00:20:02,392 --> 00:20:04,382 - but, I mean, it's fine, you know. - Yeah. 440 00:20:04,407 --> 00:20:06,062 I mean, it's not finished yet, 441 00:20:06,547 --> 00:20:08,492 and I don't mean to sound all up myself, 442 00:20:08,517 --> 00:20:11,718 but, like, it's definitely the best thing I've done thus far. 443 00:20:12,859 --> 00:20:16,703 And I'm hoping it'll hit the circuit soon. I mean, it totally will. 444 00:20:16,728 --> 00:20:18,398 I think it will actually win some award. 445 00:20:18,561 --> 00:20:20,156 Daisy chewing your ear off about her doco? 446 00:20:20,181 --> 00:20:21,929 Nah. It sounds really inspiring. 447 00:20:21,954 --> 00:20:23,140 - Does it? - It is. Yeah. 448 00:20:23,386 --> 00:20:24,671 Do you guys want a drink? 449 00:20:25,242 --> 00:20:26,531 Yep. 450 00:20:29,889 --> 00:20:31,249 Wow, she's intense. 451 00:20:31,503 --> 00:20:34,343 She's cool, man, once you get to know her. They both are. 452 00:20:34,368 --> 00:20:36,367 Still, I'm not sure this is my scene. 453 00:20:36,392 --> 00:20:38,226 You wouldn't mind if I bailed and didn't go to the club? 454 00:20:38,251 --> 00:20:39,289 You don't want to come? 455 00:20:39,550 --> 00:20:41,437 Talking to Daisy's like running a marathon. 456 00:20:41,462 --> 00:20:42,462 Dude, I'm tired. 457 00:20:42,487 --> 00:20:44,282 I just want to go home, chill out, watch a movie. 458 00:20:45,134 --> 00:20:46,704 That actually sounds pretty good. 459 00:20:46,729 --> 00:20:49,408 Nah. If you want to stay and do whatever, that's fine. 460 00:20:49,433 --> 00:20:51,860 Nah. I don't. I don't. I'm still hungover. 461 00:20:51,885 --> 00:20:53,384 Be nice to have a quiet one, you know. 462 00:20:55,483 --> 00:20:56,722 - Tyler. - Yeah. 463 00:20:56,747 --> 00:20:58,305 - I'm heading. - What? 464 00:20:58,330 --> 00:20:59,438 I'm going to go. 465 00:20:59,907 --> 00:21:01,915 - But I thought you were coming out? - Yeah. I know. 466 00:21:01,940 --> 00:21:04,179 I've got work in the morning, got to wake up early. 467 00:21:04,511 --> 00:21:06,540 See you at Daisy's screening, yeah? 468 00:21:08,187 --> 00:21:09,187 Yeah. 469 00:21:13,507 --> 00:21:16,141 Um, yeah. Great to see you again, Sully. 470 00:21:16,166 --> 00:21:18,407 Hopefully, um, we get to hang out again soon. 471 00:21:18,432 --> 00:21:19,632 Definitely. 472 00:21:30,459 --> 00:21:31,939 (RUSTLING) 473 00:21:44,760 --> 00:21:46,852 (RUSTLING) 474 00:21:54,684 --> 00:21:56,094 What are you doing in my shop?! 475 00:21:56,119 --> 00:21:57,719 - Get out! - Mum, it's me! 476 00:21:59,359 --> 00:22:01,376 Sully, what are you doing? 477 00:22:01,401 --> 00:22:02,516 I'm looking for the projector. 478 00:22:02,541 --> 00:22:03,985 - What are you doing? - I'm protecting my shop. 479 00:22:04,010 --> 00:22:06,509 - With a wok? - This can do a lot of damage, son. 480 00:22:06,534 --> 00:22:07,534 (SIGHS) 481 00:22:08,509 --> 00:22:10,629 Right. Guess I'll keep on looking. 482 00:22:13,369 --> 00:22:14,798 Did you have dinner yet? 483 00:22:18,426 --> 00:22:20,602 There's Cha Gio leftover in the fridge. 484 00:22:39,625 --> 00:22:40,766 What are you doing? 485 00:22:40,791 --> 00:22:42,985 I am showering you with gifts. 486 00:22:43,010 --> 00:22:46,016 You are attacking me with 6,000 calories. 487 00:22:49,890 --> 00:22:51,126 Wispa Bar. 488 00:22:52,659 --> 00:22:54,139 Toffee Crisps! 489 00:22:55,315 --> 00:22:56,821 Jammy Dodgers. 490 00:22:57,326 --> 00:22:58,415 How did you do this? 491 00:22:58,440 --> 00:23:00,524 That is classified information. 492 00:23:00,958 --> 00:23:03,305 And if I told you, you could cut out the middle man. 493 00:23:03,330 --> 00:23:05,850 Well, then I really wouldn't have any use for you, would I? 494 00:23:10,641 --> 00:23:12,110 My eternal gratitude. 495 00:23:14,220 --> 00:23:15,516 I know you miss home, 496 00:23:16,445 --> 00:23:19,274 and I know I'm keeping you from your friends and family, 497 00:23:19,676 --> 00:23:21,798 and I know this is a huge sacrifice. 498 00:23:22,195 --> 00:23:23,595 But you're worth it. 499 00:23:27,355 --> 00:23:29,259 I promise when Shannon gets back that... 500 00:23:29,284 --> 00:23:30,564 We can go home? 501 00:23:31,708 --> 00:23:32,748 Yes. 502 00:23:34,252 --> 00:23:36,415 Until then, I'm happy here. 503 00:23:36,440 --> 00:23:38,279 And you are absolutely sure about that? 504 00:23:38,304 --> 00:23:39,868 I don't think you're hearing me. 505 00:23:40,067 --> 00:23:42,235 I am happy wherever you are. 506 00:23:43,970 --> 00:23:46,251 I nearly forgot to show you the best part. 507 00:23:47,742 --> 00:23:49,516 Only Fools and Horses. 508 00:23:53,118 --> 00:23:54,555 You're too perfect. 509 00:24:07,715 --> 00:24:08,715 (ELEVATOR DINGS) 510 00:24:09,069 --> 00:24:10,352 What are you watching? 511 00:24:10,627 --> 00:24:11,915 Toy Story 3. 512 00:24:11,981 --> 00:24:13,243 Oh, really? 513 00:24:13,933 --> 00:24:15,933 Don't pretend it's not your favourite. 514 00:24:17,258 --> 00:24:19,698 You want to stop being your boring self and hang out? 515 00:24:22,415 --> 00:24:24,149 Oh, man. 516 00:24:24,950 --> 00:24:27,774 Oh, the projector is alive! 517 00:24:27,799 --> 00:24:29,821 Laila, Fatema, hurry up! 518 00:24:31,174 --> 00:24:32,313 Rice paper roll. 519 00:24:34,165 --> 00:24:36,071 (UPSIDE DOWN ISLAND BY SALARY PLAYS) 520 00:24:36,096 --> 00:24:41,985 ♪ Rottnest Island has turned upside down ♪ 521 00:24:42,010 --> 00:24:44,946 ♪ And I've turn into a little... ♪ 522 00:24:47,902 --> 00:24:51,649 ♪ Oh, oh, little... ♪ 523 00:24:51,674 --> 00:24:52,915 She forgot, didn't she? 524 00:24:52,940 --> 00:24:55,032 I might be the world's worst mother. 525 00:24:55,057 --> 00:24:56,057 Really? 526 00:24:56,082 --> 00:24:57,672 - I've been doing good work. - What work? 527 00:24:58,069 --> 00:24:59,124 Where's the cake? 528 00:24:59,149 --> 00:25:00,664 It's cool you have a place to study. 529 00:25:00,689 --> 00:25:02,088 What about you? Where do you study? 530 00:25:02,259 --> 00:25:03,735 I don't study, remember? 531 00:25:03,760 --> 00:25:05,461 - I'm just a drama dum-dum. - (CHUCKLES) 532 00:25:05,740 --> 00:25:09,664 I just feel like I'm always going to come second with you. 533 00:25:10,385 --> 00:25:12,385 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 36709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.