Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,410 --> 00:00:05,860
Previously on The Expanse...
2
00:00:05,895 --> 00:00:08,844
I provided a ship for
an OPA recon mission.
3
00:00:08,879 --> 00:00:10,981
The name of that ship
is the Scopuli.
4
00:00:11,015 --> 00:00:14,821
I need this frigate to retrieve
the lone survivor, Lionel Polanski.
5
00:00:14,856 --> 00:00:19,133
I need to know who killed
my friends. I need the truth.
6
00:00:19,168 --> 00:00:20,651
I'll pick up your operator.
7
00:00:22,869 --> 00:00:25,055
Let's talk about Julie Mao.
8
00:00:25,090 --> 00:00:25,931
Is she alive?
9
00:00:25,966 --> 00:00:29,732
If she was here right now,
she'd spit in your face.
10
00:00:29,767 --> 00:00:32,868
You're everything she despised.
11
00:00:35,325 --> 00:00:38,338
I need to borrow your spy on Tycho Station.
12
00:00:38,453 --> 00:00:40,257
Fred Johnson turned
his back on Earth.
13
00:00:40,313 --> 00:00:41,849
The OPA killed your son.
14
00:00:41,899 --> 00:00:43,193
You sure this isn't personal?
15
00:00:43,228 --> 00:00:44,907
You're damn right it's personal.
16
00:00:44,942 --> 00:00:46,934
I logged the distress
call on the Cant.
17
00:00:46,969 --> 00:00:48,587
I'm glad we cleared this up.
18
00:00:48,622 --> 00:00:49,955
I knew.
19
00:00:50,021 --> 00:00:51,905
Why didn't you tell me?
20
00:00:52,217 --> 00:00:53,684
You were afraid of me.
21
00:00:53,719 --> 00:00:55,167
I figured it out...
22
00:00:55,202 --> 00:00:58,906
Scientists on Phoebe discover
something. The OPA gets wind of it,
23
00:00:58,987 --> 00:01:00,556
they send a crew out to steal it.
24
00:01:00,591 --> 00:01:02,293
Erase Detective Miller's case files
25
00:01:02,328 --> 00:01:03,987
and cancel Detective
Miller's clearances.
26
00:01:04,022 --> 00:01:05,604
You're fired.
27
00:01:20,986 --> 00:01:22,878
I used to be good at this.
28
00:01:29,180 --> 00:01:31,313
There must've been a time...
29
00:01:32,376 --> 00:01:34,709
...when I was good.
30
00:01:36,780 --> 00:01:38,905
Your daughter...
31
00:01:40,166 --> 00:01:41,648
She was, uh...
32
00:01:42,205 --> 00:01:45,152
She was fired.
33
00:01:46,860 --> 00:01:48,291
Julie...
34
00:01:48,910 --> 00:01:52,327
Uh, had courage,
35
00:01:52,691 --> 00:01:54,468
and, um...
36
00:01:55,890 --> 00:01:58,173
She deserved to be helped.
37
00:01:59,429 --> 00:02:01,896
Not everybody does, you know.
38
00:02:03,715 --> 00:02:05,360
Some people
39
00:02:05,963 --> 00:02:08,129
aren't worth saving.
40
00:02:10,540 --> 00:02:12,656
I'm sorry to say, sir,
41
00:02:13,599 --> 00:02:18,186
that the brass sends me cases like Julie's
42
00:02:18,244 --> 00:02:21,614
when they don't want 'em solved.
43
00:02:25,299 --> 00:02:27,966
They took away all the cards.
44
00:02:31,414 --> 00:02:33,919
Didn't even want me to bring her home...
45
00:02:34,770 --> 00:02:35,935
Sorry.
46
00:02:36,000 --> 00:02:38,910
Station stop. Midtown stretch.
47
00:02:41,754 --> 00:02:43,805
Please exit the pod.
48
00:02:46,894 --> 00:02:49,032
Please exit the pod.
49
00:02:56,881 --> 00:02:58,164
Docks.
50
00:03:01,769 --> 00:03:04,248
Take me to the docks!
51
00:03:07,164 --> 00:03:10,600
_
52
00:03:14,050 --> 00:03:17,019
Oh, it's all over the feeds.
53
00:03:17,093 --> 00:03:21,683
Mars went ballistic when a Belter
attacked the Scipio Africanus.
54
00:03:21,718 --> 00:03:25,526
So, now they're patrolling every
shipping lane between here and Eros.
55
00:03:25,561 --> 00:03:28,372
And we are driving a
stolen Martian frigate.
56
00:03:28,430 --> 00:03:30,348
We didn't bargain for this.
57
00:03:30,448 --> 00:03:34,570
The only way this ship'll pass for a
freighter is if no one looks close enough.
58
00:03:34,605 --> 00:03:35,589
If anyone comes on board...
59
00:03:35,624 --> 00:03:37,581
They can't check every ship.
60
00:03:37,616 --> 00:03:39,083
They have no reason to board us.
61
00:03:39,149 --> 00:03:41,618
Once we cross that line,
there's no turning back.
62
00:03:41,653 --> 00:03:44,338
Everything we do is gonna
be under a microscope.
63
00:03:44,373 --> 00:03:47,726
This little jaunt just got
a whole lot more interesting.
64
00:03:48,567 --> 00:03:51,620
Then we just stay on course
and mind our business.
65
00:03:51,785 --> 00:03:53,661
Just a run-of-the-mill
gas hauler.
66
00:03:53,737 --> 00:03:55,370
I'm tired of rolling the dice.
67
00:03:55,405 --> 00:03:57,072
This whole trip is a gamble.
68
00:03:58,112 --> 00:04:00,613
We just got pinged by a ranging laser.
69
00:04:00,907 --> 00:04:03,676
They're just givin' us a little love
tap to let us know they're watchin'.
70
00:04:03,765 --> 00:04:08,195
If that love tap turns into a
target lock, we need to be ready.
71
00:04:08,230 --> 00:04:09,573
Right.
72
00:04:19,500 --> 00:04:21,343
What the hell?
73
00:04:22,786 --> 00:04:24,331
What did you do?
74
00:04:24,932 --> 00:04:27,140
This was an MCRN warship.
75
00:04:27,206 --> 00:04:30,809
Its systems normally recognize
other Martian Navy as friendlies.
76
00:04:31,016 --> 00:04:32,698
Not anymore.
77
00:04:32,733 --> 00:04:34,493
We'll know if they're coming for us now.
78
00:04:34,539 --> 00:04:37,959
How did someone as smart as you
end up on the Canterbury?
79
00:04:38,002 --> 00:04:41,793
I failed upwards, to the
level of my incompetence.
80
00:04:41,880 --> 00:04:44,849
Same as the rest of us.
81
00:04:44,962 --> 00:04:46,476
Hey, now we're talking about me.
82
00:04:46,511 --> 00:04:47,535
Hey, y'all...
83
00:04:47,593 --> 00:04:48,645
Why are we broadcasting?
84
00:04:48,711 --> 00:04:51,046
What are you talking about?
No one's broadcasting anything.
85
00:04:51,115 --> 00:04:52,948
Yeah, we are.
86
00:04:54,498 --> 00:04:56,023
He's right.
87
00:04:56,922 --> 00:05:00,056
It's a radio transmission
coming from between the hulls.
88
00:05:00,114 --> 00:05:02,365
There's nothing down there
but servos and conduit.
89
00:05:02,400 --> 00:05:03,587
Could be a faulty controller.
90
00:05:03,636 --> 00:05:06,190
No, it's modulated, in code.
91
00:05:06,295 --> 00:05:10,512
Alex, do MCRN ships send out status
updates when they handshake other vessels?
92
00:05:10,582 --> 00:05:11,531
Maybe?
93
00:05:11,565 --> 00:05:13,481
Amos, check it out.
94
00:05:16,987 --> 00:05:18,654
Amos?
95
00:05:21,816 --> 00:05:23,502
I'm on it.
96
00:05:31,902 --> 00:05:33,972
_
97
00:06:22,837 --> 00:06:28,541
_
98
00:06:34,305 --> 00:06:36,483
What?
99
00:06:36,538 --> 00:06:37,853
Just checking in, ma'am.
100
00:06:37,888 --> 00:06:40,857
No, I wasn't murdered in
the last thirty seconds.
101
00:06:40,892 --> 00:06:42,792
I'd feel a lot better if I
had some people on the ground.
102
00:06:42,827 --> 00:06:44,820
This group has a history of
run-ins with the government.
103
00:06:44,870 --> 00:06:46,832
Really? I'd no idea.
104
00:06:46,867 --> 00:06:48,889
- Ma'am...
- Think they'll file an injunction on me?
105
00:06:48,931 --> 00:06:50,530
I'd still like to further
understand exactly...
106
00:06:50,565 --> 00:06:54,545
If I see one person on the
ground or one helicopter overhead,
107
00:06:54,595 --> 00:06:57,813
you'll be living on Basic
Assistance by the end of the month.
108
00:06:57,896 --> 00:06:59,342
Yes, ma'am.
109
00:07:17,357 --> 00:07:19,072
Elise Holden?
110
00:07:19,646 --> 00:07:23,182
I'm Chrisjen Avasarala,
UN Deputy Undersecretary.
111
00:07:23,309 --> 00:07:24,677
This about Jimmy?
112
00:07:24,797 --> 00:07:26,229
It is.
113
00:07:32,247 --> 00:07:34,253
Ma'am, do not enter that residence,
114
00:07:34,288 --> 00:07:37,076
we cannot maintain
your security here.
115
00:07:42,194 --> 00:07:45,103
It's not like we stopped
for gas or nothing.
116
00:07:45,186 --> 00:07:46,775
He's been with us since Tycho.
117
00:07:46,810 --> 00:07:48,886
A spy for our friend, Fred Johnson.
118
00:07:48,921 --> 00:07:51,665
- Hey, I take offense to...
- Shut up!
119
00:07:52,271 --> 00:07:55,403
Why would Fred spy on us?
He knows more than we do.
120
00:07:55,717 --> 00:07:57,162
Any idea what he was transmitting?
121
00:07:57,220 --> 00:07:59,974
No, he fried this thing
right down to the boards.
122
00:08:00,029 --> 00:08:01,432
I wouldn't have if Knuckles
over here hadn't jumped me.
123
00:08:01,467 --> 00:08:04,215
What part of, "Shut up,"
do you not understand?
124
00:08:04,353 --> 00:08:07,774
I'm a consultant for Davila Aerospatiale,
125
00:08:07,811 --> 00:08:09,612
- I do special research...
- Corporate espionage?
126
00:08:09,647 --> 00:08:11,620
Call it whatever you want.
127
00:08:11,696 --> 00:08:14,007
I've been stealing codes and
tech from Tycho for two years now.
128
00:08:14,057 --> 00:08:16,413
Then why are you on our ship?
129
00:08:19,243 --> 00:08:22,628
I dipped my fingers a little too
deep in Fred Johnson's cookie jar.
130
00:08:22,803 --> 00:08:26,623
I had to get off of Tycho before
his OPA leg-breakers scooped me up.
131
00:08:26,658 --> 00:08:27,718
I got a peek at your flight plan,
132
00:08:27,792 --> 00:08:30,678
I saw you were headed for
Eros, I hitched a ride.
133
00:08:30,891 --> 00:08:32,106
I got contacts there.
134
00:08:32,164 --> 00:08:35,641
I was just calling them
to arrange a pick-up.
135
00:08:35,693 --> 00:08:38,302
Too bad we're not going to Eros.
136
00:08:39,140 --> 00:08:40,413
You're not?
137
00:08:42,475 --> 00:08:43,787
Then where the hell...
There's nothing else out here.
138
00:08:43,877 --> 00:08:45,311
It's none of your damn business.
139
00:08:52,200 --> 00:08:54,691
They launched a boarding skiff.
140
00:08:55,239 --> 00:08:56,706
On an intercept course.
141
00:08:56,740 --> 00:08:59,114
They must've picked up this
asshole's transmissions.
142
00:08:59,149 --> 00:09:00,493
They probably think we're smugglers,
143
00:09:00,528 --> 00:09:02,907
and now they're coming to check us out.
144
00:09:03,690 --> 00:09:04,841
Put him in the airlock.
145
00:09:04,876 --> 00:09:06,185
- Whoa, wait a minute...
- Fresh air it is.
146
00:09:06,258 --> 00:09:07,858
- Just wait a minute!
- Keep him there.
147
00:09:07,916 --> 00:09:09,337
Disable the controls so he can't get out.
148
00:09:09,372 --> 00:09:11,040
- Just wait a minute!
- Let's hope we don't open the wrong door.
149
00:09:11,090 --> 00:09:13,392
Just wait! Look! Look!
150
00:09:14,226 --> 00:09:16,374
We need to help each other out here, okay?
151
00:09:17,042 --> 00:09:19,185
Now I don't want to get
picked up by any Mickie patrol,
152
00:09:19,220 --> 00:09:22,032
and I know you guys don't want that either.
153
00:09:22,067 --> 00:09:23,159
What do you know about us?
154
00:09:23,194 --> 00:09:25,744
It's none of my business, okay?
155
00:09:25,779 --> 00:09:27,231
None of my business why
you guys are flying around
156
00:09:27,266 --> 00:09:28,455
in a stolen Martian attack ship...
157
00:09:28,490 --> 00:09:29,860
You have no idea what you're talking about.
158
00:09:29,895 --> 00:09:31,679
Like I said, it's none of my business.
159
00:09:31,762 --> 00:09:33,647
I don't care.
160
00:09:33,682 --> 00:09:36,963
You think the Martians are gonna
buy whatever story you're selling?
161
00:09:36,998 --> 00:09:38,018
Will you shut him up, please?
162
00:09:38,053 --> 00:09:40,011
No, look, you need to...
163
00:09:41,297 --> 00:09:43,390
Talk some more.
164
00:09:43,425 --> 00:09:44,949
You got a good right.
165
00:09:45,036 --> 00:09:46,835
You use it too much,
but you got a good right.
166
00:09:46,886 --> 00:09:48,187
Enough!
167
00:09:48,354 --> 00:09:49,928
Get him below.
168
00:10:07,678 --> 00:10:10,999
...it's time to ask yourself
what you can do for the Belt.
169
00:10:11,127 --> 00:10:13,559
The OPA wants you.
170
00:10:31,261 --> 00:10:33,958
Detective Chapeau!
171
00:10:37,447 --> 00:10:40,737
I'm like some bad virus
you just can't shake.
172
00:10:40,773 --> 00:10:42,856
You want another shot at me?
173
00:10:42,934 --> 00:10:44,485
In front of all these people?
174
00:10:44,520 --> 00:10:47,272
Friends! Friends, friends.
175
00:10:48,947 --> 00:10:51,800
You all remember Mr. Miller.
176
00:10:51,865 --> 00:10:54,050
He used to work for Earth,
177
00:10:54,100 --> 00:10:57,859
but now he's just one of us.
178
00:10:58,306 --> 00:11:00,563
Tonight, he's my guest,
179
00:11:00,653 --> 00:11:02,519
his drinks are on me, huh?
180
00:11:04,544 --> 00:11:07,125
This is a good day for
starting over, my friend.
181
00:11:07,160 --> 00:11:08,961
Oh, no.
182
00:11:09,122 --> 00:11:10,788
This isn't over.
183
00:11:14,057 --> 00:11:17,777
When we first met, you
told me that I was the...
184
00:11:17,881 --> 00:11:21,490
...Patron Saint of Lost
Causes. You remember that?
185
00:11:21,525 --> 00:11:24,327
I think I may have
found another one in you.
186
00:11:24,482 --> 00:11:26,565
You think you've won?
187
00:11:27,534 --> 00:11:30,753
Not yet. But we are getting closer, huh?
188
00:11:30,857 --> 00:11:33,609
I was never fighting against you, Miller.
189
00:11:33,792 --> 00:11:36,509
In fact I was fighting for you.
190
00:11:38,813 --> 00:11:41,030
Yeah, I was thinking that when your goons
191
00:11:41,065 --> 00:11:43,679
were tossing me in the airlock.
192
00:11:44,488 --> 00:11:46,874
You were thinking about me then?
193
00:11:47,102 --> 00:11:50,217
Hmm. I'm honored.
194
00:11:50,812 --> 00:11:54,366
Usually, when a man is
about to lose everything,
195
00:11:55,040 --> 00:11:57,822
he realizes what mattered to him most.
196
00:11:57,857 --> 00:12:00,735
He sees it clearly for the first time.
197
00:12:01,877 --> 00:12:06,034
I see everything I need to see.
198
00:12:06,617 --> 00:12:10,087
Maybe you haven't lost everything yet, huh?
199
00:12:10,868 --> 00:12:12,613
When you do,
200
00:12:12,674 --> 00:12:15,119
you will know your way home.
201
00:12:15,762 --> 00:12:19,000
And it will welcome you.
202
00:12:33,800 --> 00:12:38,800
203
00:12:50,296 --> 00:12:52,150
You want some tea?
204
00:12:52,854 --> 00:12:54,253
Thank you.
205
00:12:55,024 --> 00:12:56,992
You want anything, Tom?
206
00:12:57,316 --> 00:12:59,008
I'm okay.
207
00:12:59,042 --> 00:13:01,175
Can you give us a moment?
208
00:13:12,481 --> 00:13:14,607
That's James?
209
00:13:14,641 --> 00:13:16,871
That's all of us.
210
00:13:17,071 --> 00:13:18,872
Brave woman,
211
00:13:19,082 --> 00:13:21,452
being part of a family co-op.
212
00:13:21,565 --> 00:13:25,502
It's hard enough for one
husband to get along with me.
213
00:13:25,536 --> 00:13:27,871
We try not to keep secrets.
214
00:13:27,905 --> 00:13:30,745
Good for any relationship.
215
00:13:32,379 --> 00:13:34,597
Printed books.
216
00:13:34,784 --> 00:13:37,600
We don't see these much anymore.
217
00:13:37,771 --> 00:13:39,268
Are they antique?
218
00:13:39,349 --> 00:13:40,965
Some.
219
00:13:43,754 --> 00:13:45,586
Cervantes.
220
00:13:46,749 --> 00:13:49,585
Jimmy liked to think
of himself as a knight.
221
00:13:49,666 --> 00:13:52,134
He thought it was a funny story.
222
00:13:52,169 --> 00:13:55,410
I never broke it to him
that it was a tragedy.
223
00:13:55,906 --> 00:13:58,838
Can we stop with the bullshit now?
224
00:13:58,939 --> 00:14:03,775
Oh, I had a little left about
how charming your home is.
225
00:14:05,392 --> 00:14:06,993
Should we sit down?
226
00:14:07,160 --> 00:14:09,550
I don't think you're
gonna be staying that long.
227
00:14:09,633 --> 00:14:12,319
You're not just here to
tell me my son is dead.
228
00:14:12,354 --> 00:14:14,514
You could've done that with a letter.
229
00:14:14,582 --> 00:14:18,218
You're here because you think
he had something to do with it.
230
00:14:18,268 --> 00:14:21,688
The water hauler the Martians destroyed,
231
00:14:21,793 --> 00:14:24,435
and the battleship they lost.
232
00:14:24,554 --> 00:14:27,007
You think he was involved?
233
00:14:28,932 --> 00:14:32,542
I like living near the
land. Doesn't make me stupid.
234
00:14:32,613 --> 00:14:33,905
Was he involved?
235
00:14:33,940 --> 00:14:35,279
Of course not!
236
00:14:35,337 --> 00:14:37,699
- He would never...
- Oh, no wait. I know this one.
237
00:14:37,761 --> 00:14:40,068
"My boy was a little angel,
238
00:14:40,122 --> 00:14:42,827
"he never even hurt an insect...
239
00:14:42,862 --> 00:14:46,915
"Oh, if you'd just seen what
a wonderful child he was."
240
00:14:47,000 --> 00:14:50,125
And I thought we were
done with the bullshit.
241
00:14:50,386 --> 00:14:52,857
How about this one?
242
00:14:52,905 --> 00:14:55,123
James Holden was conceived
243
00:14:55,158 --> 00:14:58,428
by a cult of political
extremists as a trick
244
00:14:58,463 --> 00:15:02,756
for eight people to claim
generational land rights.
245
00:15:02,850 --> 00:15:04,217
Kicked out of the Navy,
246
00:15:04,251 --> 00:15:07,885
he fell in with a radical
fringe group in the Belt
247
00:15:07,942 --> 00:15:10,832
because it reminded him of home.
248
00:15:10,867 --> 00:15:14,120
I can make shit up, too.
249
00:15:14,261 --> 00:15:16,145
Why are you here?
250
00:15:16,179 --> 00:15:18,341
I need to understand your son.
251
00:15:18,436 --> 00:15:20,617
And what will that accomplish now?
252
00:15:20,652 --> 00:15:22,314
I have two governments,
253
00:15:22,349 --> 00:15:25,704
and whatever the hell the OPA calls itself,
254
00:15:25,777 --> 00:15:30,011
on a course toward a war
that your son started.
255
00:15:30,063 --> 00:15:34,227
I want to stop it before
anyone else loses a kid.
256
00:15:34,301 --> 00:15:35,524
I can't help you.
257
00:15:35,559 --> 00:15:36,799
Can't?
258
00:15:36,889 --> 00:15:37,767
Or you choose not to?
259
00:15:37,802 --> 00:15:40,876
What good will any of this do?
260
00:15:41,038 --> 00:15:45,143
What could I possibly say to you
that would make any difference now?
261
00:15:45,211 --> 00:15:47,631
Make him make sense to me.
262
00:15:47,723 --> 00:15:49,942
He's raised by people like you,
263
00:15:50,047 --> 00:15:52,584
and he joins the Earth Navy?
264
00:15:52,645 --> 00:15:55,395
Was he trying to piss you off?
265
00:15:55,441 --> 00:15:58,258
Or did he want to see how the enemy worked?
266
00:15:58,374 --> 00:16:01,999
Why did he leave your little paradise here?
267
00:16:02,744 --> 00:16:05,057
You haven't told me he's dead.
268
00:16:05,092 --> 00:16:07,571
You're dancing around it.
269
00:16:07,643 --> 00:16:11,022
Letting me say it. Why is that?
270
00:16:16,740 --> 00:16:18,956
Jimmy's alive.
271
00:16:22,779 --> 00:16:24,174
Hey there, incomin',
272
00:16:24,209 --> 00:16:26,037
this here's the gas
freighter Rocinante.
273
00:16:26,072 --> 00:16:28,720
Can't help but notice
you're sloping in towards us.
274
00:16:28,770 --> 00:16:30,556
There ain't no trouble now, is there?
275
00:16:30,591 --> 00:16:33,477
Rocinante, we are going to need
your flight plan and lading.
276
00:16:33,543 --> 00:16:34,861
Please transmit them now.
277
00:16:34,896 --> 00:16:39,116
Aw, hell, we're, uh... We're just
hauling some helium down to Eros.
278
00:16:39,160 --> 00:16:42,581
Listen, if this is about that radio
thing, our comms are all messed up and...
279
00:16:42,616 --> 00:16:45,614
Please transmit your flight
plan and lading, Rocinante.
280
00:16:45,719 --> 00:16:47,468
Roger that.
281
00:16:49,713 --> 00:16:51,741
There you go.
282
00:16:51,888 --> 00:16:52,575
Tell you what.
283
00:16:52,641 --> 00:16:55,683
As soon as we hit dock, I'm gonna
be pulling this entire system...
284
00:16:55,749 --> 00:16:57,684
Your data's corrupted, Rocinante.
285
00:16:57,719 --> 00:16:59,468
Please re-send.
286
00:17:01,564 --> 00:17:03,017
Um...
287
00:17:03,785 --> 00:17:05,451
There you go.
288
00:17:10,648 --> 00:17:12,895
Rocinante, you have been
flagged for inspection
289
00:17:12,969 --> 00:17:16,232
per MCR Trade Regulation A0-66.
290
00:17:16,298 --> 00:17:18,281
Do not deviate from
your present course.
291
00:17:18,316 --> 00:17:21,033
If you do, you will be fired upon.
292
00:17:23,429 --> 00:17:24,907
Watch your step.
293
00:17:24,941 --> 00:17:27,360
Worried about what's gonna
happen when they board you?
294
00:17:27,394 --> 00:17:29,559
'Cause they will board you.
295
00:17:29,594 --> 00:17:31,413
If that happens, you
won't be around to see it.
296
00:17:33,655 --> 00:17:35,169
You think I won't space you?
297
00:17:35,204 --> 00:17:36,949
Oh, I'm pretty sure you will.
298
00:17:37,015 --> 00:17:38,762
It won't change anything, though.
299
00:17:38,845 --> 00:17:40,845
It'll make me feel better.
300
00:17:41,940 --> 00:17:44,940
I think it's pretty clear
you're mad at more than just me.
301
00:17:47,012 --> 00:17:50,598
I have dealt with these
Mickie patrols before,
302
00:17:50,749 --> 00:17:53,301
I know a few tricks might
help get us out of this jam.
303
00:17:55,628 --> 00:17:57,463
I'm not gonna lie to you.
304
00:17:57,512 --> 00:17:59,660
Either way this plays out, you're dead.
305
00:17:59,752 --> 00:18:02,838
And I'm the one that's gonna
bring you the good news.
306
00:18:02,943 --> 00:18:05,411
You're a loose end. It's nothin' personal.
307
00:18:05,515 --> 00:18:06,649
Just like that, huh?
308
00:18:06,683 --> 00:18:09,575
Like water's wet. Sky's up.
309
00:18:10,437 --> 00:18:14,290
Must be nice to have life
all figured out like that.
310
00:18:14,347 --> 00:18:16,069
It has nothing to do with me.
311
00:18:16,104 --> 00:18:17,759
We're just caught up in the churn, is all.
312
00:18:17,794 --> 00:18:19,896
I have no idea what you just said.
313
00:18:19,959 --> 00:18:24,486
This boss I used to work for in
Baltimore, he called it the churn.
314
00:18:24,641 --> 00:18:26,381
When the rules of the game change.
315
00:18:26,493 --> 00:18:27,779
What game?
316
00:18:27,886 --> 00:18:29,387
The only game.
317
00:18:29,546 --> 00:18:31,219
Survival.
318
00:18:31,254 --> 00:18:32,809
When the jungle tears itself down,
319
00:18:32,859 --> 00:18:35,127
and builds itself into somethin' new.
320
00:18:35,259 --> 00:18:37,733
Guys like you and me, we end up dead.
321
00:18:37,768 --> 00:18:40,237
It doesn't really mean anything.
322
00:18:40,404 --> 00:18:41,858
Or we happen to live through it,
323
00:18:41,939 --> 00:18:44,797
and well, that doesn't
mean anything either.
324
00:18:45,131 --> 00:18:49,111
If survival is the game,
I can help us survive.
325
00:18:49,146 --> 00:18:51,594
- So, you tell your captain...
- He's not our captain.
326
00:18:51,675 --> 00:18:53,618
- You tell whoever's in charge
- _
327
00:18:53,699 --> 00:18:56,051
that I have valuable information.
328
00:18:56,281 --> 00:19:01,370
And, Christ, I've had to
pee for like two hours now.
329
00:19:01,559 --> 00:19:03,526
I'll see you soon.
330
00:19:27,673 --> 00:19:30,300
_
331
00:21:09,021 --> 00:21:11,911
Miller, you asshole! Long time.
332
00:21:11,946 --> 00:21:13,123
How're they swingin'?
333
00:21:13,158 --> 00:21:14,438
So, listen, that ship
you're looking for,
334
00:21:14,473 --> 00:21:16,362
Anubis, whatever, it
never showed up here.
335
00:21:16,397 --> 00:21:19,942
But the funny thing is, a short-range
shuttle from that ship did.
336
00:21:19,977 --> 00:21:24,041
Anubis 1-a is still here on
Eros, racking up dock fees.
337
00:21:24,084 --> 00:21:26,419
Kinda interested to know
what's in it for you, amigo.
338
00:21:26,479 --> 00:21:27,818
Hey, listen, I gotta go.
339
00:21:27,853 --> 00:21:31,147
But watch your chute, I hear things
are funny these days on Ceres.
340
00:21:31,213 --> 00:21:33,102
Catch you.
341
00:21:49,136 --> 00:21:50,711
The property line is that way.
342
00:21:50,746 --> 00:21:51,949
I would tell you if I could.
343
00:21:51,984 --> 00:21:55,529
You will now leave, and if you
come back without a warrant...
344
00:21:55,610 --> 00:21:56,999
Fine.
345
00:21:57,062 --> 00:22:00,295
I have intelligence that says your
son survived the Donnager.
346
00:22:01,613 --> 00:22:05,463
Now, will you stop posturing
and help me keep him that way?
347
00:22:05,543 --> 00:22:06,727
Where is he?
348
00:22:06,762 --> 00:22:08,795
Why did Jimmy leave?
349
00:22:10,481 --> 00:22:12,416
Is that for me?
350
00:22:12,497 --> 00:22:14,371
To take me to some windowless room
351
00:22:14,406 --> 00:22:17,063
so your interrogators can make me talk?
352
00:22:17,098 --> 00:22:18,887
Nobody wants to arrest you.
353
00:22:18,922 --> 00:22:21,221
Then why are you here?
354
00:22:21,354 --> 00:22:23,623
I have the facts about your son
355
00:22:23,658 --> 00:22:25,392
but I don't understand him.
356
00:22:25,427 --> 00:22:27,771
I think you're full of shit, lady.
357
00:22:27,871 --> 00:22:29,922
Jimmy is my son.
358
00:22:29,996 --> 00:22:31,597
He has all eight of us in him,
359
00:22:31,632 --> 00:22:34,548
but I carried him in my
belly for nine months.
360
00:22:34,637 --> 00:22:36,509
He is mine!
361
00:22:36,544 --> 00:22:38,896
You have no idea what
you're playing with here.
362
00:22:38,961 --> 00:22:41,314
Just arrest me.
363
00:22:41,375 --> 00:22:44,429
You put all your hopes on your son?
364
00:22:44,523 --> 00:22:47,261
I pressured mine to join the Marines
365
00:22:47,319 --> 00:22:50,288
or I wouldn't pay for his education.
366
00:22:50,331 --> 00:22:53,467
First step in a career of public service.
367
00:22:53,524 --> 00:22:56,526
Like mine and my father's.
368
00:22:56,591 --> 00:22:59,510
So, he did what was expected.
369
00:22:59,669 --> 00:23:03,588
That's why he was in Callisto
during the insurrection
370
00:23:03,645 --> 00:23:05,747
that took his life.
371
00:23:05,821 --> 00:23:07,814
I've been wanting
372
00:23:07,849 --> 00:23:13,270
for someone to come around and tell
me that it was all a terrible mistake,
373
00:23:13,414 --> 00:23:16,887
that my son is still alive.
374
00:23:16,949 --> 00:23:21,429
I'll be waiting on my
deathbed for that news.
375
00:23:21,498 --> 00:23:26,784
So, I have a pretty clear
idea of what I'm playing with.
376
00:23:29,314 --> 00:23:30,969
I didn't know.
377
00:23:31,025 --> 00:23:34,745
That's not something I usually lead with.
378
00:23:59,724 --> 00:24:01,693
All right, knuckle-dragger. Come to Daddy.
379
00:24:01,728 --> 00:24:05,119
You get to help. Congratulations.
380
00:24:10,557 --> 00:24:12,242
So, all that nutty talk before...
381
00:24:12,286 --> 00:24:15,365
That was just psych
warfare, right? Well done.
382
00:24:15,437 --> 00:24:17,970
I've still got to pee,
if anyone's interested.
383
00:24:19,652 --> 00:24:21,547
Secure for prisoner.
384
00:24:23,553 --> 00:24:24,857
Is this really necessary?
385
00:24:24,892 --> 00:24:27,777
You have something useful to say, say it.
386
00:24:27,931 --> 00:24:29,787
All right, you're flying
around in a Martian frigate
387
00:24:29,845 --> 00:24:32,425
with a bunch of junk
welded to it. Congrats.
388
00:24:32,503 --> 00:24:34,844
But it's not gonna fool that skiff
once they get on board and see all this.
389
00:24:34,879 --> 00:24:36,797
That wasn't useful, that's bloody obvious.
390
00:24:36,832 --> 00:24:40,051
This is a game. This is a game of pretend.
391
00:24:40,118 --> 00:24:44,922
And you guys are pretending
to be the wrong thing.
392
00:24:44,979 --> 00:24:47,513
The Mickies have been known
to disguise their attack ships
393
00:24:47,571 --> 00:24:49,239
when they're doing covert ops.
394
00:24:49,301 --> 00:24:52,453
They use a special set of codes
that tell other Martian ships
395
00:24:52,488 --> 00:24:55,240
that they are out there, they're
doing the nasty, and to get lost.
396
00:24:55,275 --> 00:24:57,989
- How do you know all this?
- I'm a good spy.
397
00:24:59,817 --> 00:25:02,753
Which is why I don't want to mess with
the Mickies any more than you guys do.
398
00:25:02,788 --> 00:25:06,810
They have a few grudges against me.
399
00:25:06,911 --> 00:25:08,333
Donkey balls.
400
00:25:08,406 --> 00:25:11,125
Did you just say, "Donkey balls"?
401
00:25:11,199 --> 00:25:14,501
Back when I was flying
transpo for the MCRN,
402
00:25:14,535 --> 00:25:16,337
we ran across this unflagged tanker
403
00:25:16,389 --> 00:25:18,754
acting kind of suspect in a pirate zone.
404
00:25:18,812 --> 00:25:21,614
So, we prepared to engage, but
when my Captain hailed them,
405
00:25:21,709 --> 00:25:26,347
they just jabbered on and
on, ending with the phrase,
406
00:25:26,506 --> 00:25:28,472
"Donkey balls."
407
00:25:29,274 --> 00:25:31,041
And?
408
00:25:31,076 --> 00:25:32,383
And just like that...
409
00:25:32,418 --> 00:25:34,666
...my Captain ordered
me to change my course.
410
00:25:34,747 --> 00:25:35,939
We parted our ways.
411
00:25:35,974 --> 00:25:37,559
None of the officers
said anything about it,
412
00:25:37,601 --> 00:25:40,906
but everyone on the crew was absolutely
certain it was black ops stuff.
413
00:25:40,941 --> 00:25:42,748
That's because it probably was.
414
00:25:42,798 --> 00:25:43,779
Listen to me,
415
00:25:43,858 --> 00:25:46,540
you guys give that skiff
the proper set of codes
416
00:25:46,613 --> 00:25:49,632
and they have to back off.
417
00:25:49,693 --> 00:25:53,536
For all they know, it's some training
exercise to, to weed out the cowboys.
418
00:25:54,390 --> 00:25:56,363
Everything you need should
be in your code book.
419
00:25:56,421 --> 00:25:59,106
He's right. It should be in an
operations locker somewhere on this deck,
420
00:25:59,141 --> 00:26:01,187
somewhere right here.
421
00:26:01,222 --> 00:26:03,343
Right, right here. Right here where?
422
00:26:03,393 --> 00:26:04,478
You gotta have the code book!
423
00:26:04,513 --> 00:26:08,506
All right, sweetheart. Show me
where the operations locker is.
424
00:26:30,578 --> 00:26:33,287
Where did you get that key?
425
00:26:33,376 --> 00:26:34,958
From Lopez.
426
00:26:41,234 --> 00:26:44,124
_
427
00:26:46,153 --> 00:26:48,539
Donkey balls.
428
00:27:41,099 --> 00:27:42,444
Avi.
429
00:27:44,940 --> 00:27:46,771
Cash me out, pal.
430
00:27:46,806 --> 00:27:48,919
That's a lot of winnings.
431
00:27:49,772 --> 00:27:52,124
For a lifetime of losing.
432
00:27:54,999 --> 00:27:56,915
You wanna throw that in, too?
433
00:27:57,888 --> 00:28:00,375
Not for sale.
434
00:28:00,475 --> 00:28:02,024
Miller!
435
00:28:03,972 --> 00:28:05,773
That's how you say goodbye?
436
00:28:05,808 --> 00:28:07,891
With a creepy message?
437
00:28:10,711 --> 00:28:13,206
I was just coming to check your apartment,
438
00:28:13,241 --> 00:28:16,459
thought I might find your
brains splattered on the wall.
439
00:28:16,523 --> 00:28:19,075
Yeah. That didn't, uh,
440
00:28:19,164 --> 00:28:21,175
come out very good.
441
00:28:21,210 --> 00:28:23,801
Yeah, no shit.
442
00:28:23,835 --> 00:28:25,273
What are you doing?
443
00:28:25,332 --> 00:28:27,667
Well, um...
444
00:28:27,756 --> 00:28:29,057
I'm gonna take a trip.
445
00:28:29,150 --> 00:28:31,973
- To where?
- Eros.
446
00:28:32,031 --> 00:28:34,766
Yeah, I'm gonna, uh,
447
00:28:34,844 --> 00:28:35,978
see the sights.
448
00:28:36,013 --> 00:28:39,630
What sights? Miller,
Eros is a garbage dump.
449
00:28:39,665 --> 00:28:43,718
If this thing is as big as you think it is,
450
00:28:43,905 --> 00:28:46,817
you're gonna need someone
to watch your back.
451
00:28:46,910 --> 00:28:48,493
A partner.
452
00:28:50,340 --> 00:28:52,258
Yeah.
453
00:28:52,293 --> 00:28:54,377
I think I'd better do this one alone.
454
00:28:54,435 --> 00:28:56,519
You were alone in that airlock.
455
00:28:56,554 --> 00:28:59,165
Tavi...
456
00:29:01,490 --> 00:29:03,489
You can't come with me.
457
00:29:16,073 --> 00:29:18,140
Bad timing.
458
00:29:18,542 --> 00:29:20,709
My specialty.
459
00:29:23,832 --> 00:29:25,832
Good luck, Miller.
460
00:29:40,265 --> 00:29:42,322
We've been trying to save this land
461
00:29:42,357 --> 00:29:45,076
ever since before Jimmy was born.
462
00:29:45,155 --> 00:29:47,590
He was gonna take over for us.
463
00:29:47,625 --> 00:29:49,927
The way we raised him,
464
00:29:50,008 --> 00:29:54,870
he grew up thinking he was alive
because the land needed him.
465
00:29:56,571 --> 00:29:59,623
That's a terrible thing to tell a child.
466
00:29:59,829 --> 00:30:01,631
But he never complained,
467
00:30:01,666 --> 00:30:04,217
because it was what we all wanted.
468
00:30:04,281 --> 00:30:05,711
By the time he was a teenager,
469
00:30:05,785 --> 00:30:09,455
he was reading all the briefs Tom wrote.
470
00:30:09,506 --> 00:30:11,988
He went to the hearings,
471
00:30:12,039 --> 00:30:14,985
stood at the gates to greet whatever goons
472
00:30:15,043 --> 00:30:18,295
the government sent to harass us.
473
00:30:18,455 --> 00:30:21,421
- No offense.
- None taken.
474
00:30:21,904 --> 00:30:25,090
We set him up to be a leader,
475
00:30:25,344 --> 00:30:28,393
and then gave him a
fight he could never win.
476
00:30:29,737 --> 00:30:32,923
The day before his 18th birthday,
477
00:30:32,958 --> 00:30:35,256
I took him out to mend a fence,
478
00:30:35,299 --> 00:30:37,713
and I told him to get as far away
479
00:30:37,748 --> 00:30:40,083
from this place as he could.
480
00:30:40,254 --> 00:30:42,890
And that if he didn't go, then I would,
481
00:30:42,925 --> 00:30:47,362
because I couldn't stand to watch
what we were doing to him anymore.
482
00:30:47,419 --> 00:30:49,971
You were right to open the cage.
483
00:30:50,006 --> 00:30:52,391
I get a...
484
00:30:52,514 --> 00:30:56,802
Lovely message from him every month.
485
00:30:57,858 --> 00:30:59,860
Or two...
486
00:30:59,925 --> 00:31:03,853
...from some ship or other,
deep out in the system.
487
00:31:05,526 --> 00:31:07,778
Jimmy still hasn't found his place,
488
00:31:07,813 --> 00:31:10,518
but at least he's free.
489
00:31:25,455 --> 00:31:27,353
Guys, this is taking way too long.
490
00:31:27,435 --> 00:31:28,621
It's composite titanium.
491
00:31:28,699 --> 00:31:29,465
If we'd started an hour ago...
492
00:31:29,500 --> 00:31:31,662
- Who said that you could talk?
- I did.
493
00:31:31,751 --> 00:31:33,502
Just keep at it.
494
00:31:33,657 --> 00:31:35,214
That's not gonna help, either.
495
00:31:35,249 --> 00:31:37,655
You kill the power to the magnetic
seal, the backup in that locker
496
00:31:37,736 --> 00:31:39,781
is gonna kick in and keep it shut.
497
00:31:39,816 --> 00:31:42,198
That's why I'm gonna kill
the power source first
498
00:31:42,263 --> 00:31:43,201
so the backup doesn't trigger.
499
00:31:43,236 --> 00:31:44,748
It's a good idea, but
there's not enough time.
500
00:31:44,783 --> 00:31:48,085
You underestimate my
ability to break things.
501
00:31:48,197 --> 00:31:49,999
Where are you going?
502
00:31:50,111 --> 00:31:51,641
I'm gonna go prep for plan B.
503
00:31:51,676 --> 00:31:52,742
What's plan B?
504
00:31:52,777 --> 00:31:55,701
To get down to that airlock
and make sure nobody boards us.
505
00:31:55,997 --> 00:31:58,030
Alex!
506
00:31:58,065 --> 00:31:59,999
Hold 'em off as long as you can.
507
00:32:00,101 --> 00:32:02,184
Get us those damn codes.
508
00:32:09,311 --> 00:32:11,445
Think you need that hand-cannon?
509
00:32:11,498 --> 00:32:13,192
I don't know.
510
00:32:13,512 --> 00:32:14,362
We'll see.
511
00:32:14,459 --> 00:32:15,996
Hey, let's get something straight.
512
00:32:16,031 --> 00:32:17,832
Any Martians come through that airlock,
513
00:32:17,867 --> 00:32:20,517
we subdue and take them
prisoner. Nobody's dying.
514
00:32:20,552 --> 00:32:22,964
So, they'll have a chance
to ping the mothership?
515
00:32:24,743 --> 00:32:26,326
That ain't my plan.
516
00:32:26,460 --> 00:32:29,151
That's a two-man patrol skiff.
517
00:32:29,233 --> 00:32:31,650
I'm gonna take 'em down clean and fast,
518
00:32:31,723 --> 00:32:33,610
then we're gonna burn
like hell somewhere safe.
519
00:32:33,645 --> 00:32:35,331
Figure out what our
next move is from there.
520
00:32:35,397 --> 00:32:39,534
Do you know how many Martians died
getting us off the Donnager?
521
00:32:39,827 --> 00:32:43,045
Ship that size? Few hundred.
522
00:32:43,080 --> 00:32:46,290
And now you're gearing up to kill
a few more like it was nothing.
523
00:32:46,482 --> 00:32:48,648
Because they are the enemy right now.
524
00:32:48,714 --> 00:32:50,393
And we're the fugitives.
525
00:32:50,428 --> 00:32:51,580
And as far as they're concerned,
526
00:32:51,653 --> 00:32:54,238
we're the ones who blew
up the Donnager.
527
00:32:54,435 --> 00:32:58,270
And I am not spending the rest
of my days in a Martian gulag.
528
00:33:04,032 --> 00:33:05,983
How much justice do you
think you're gonna get
529
00:33:06,018 --> 00:33:08,361
for the Canterbury
inside a prison cell?
530
00:33:08,396 --> 00:33:12,823
If the price of justice is more
innocent blood, then I don't want it.
531
00:33:12,858 --> 00:33:14,887
I thought so.
532
00:33:14,922 --> 00:33:18,629
A guy with big ideas,
wanna take on the bad guys,
533
00:33:18,729 --> 00:33:20,903
so long as it doesn't cost him anything.
534
00:33:20,938 --> 00:33:22,626
What the hell are you babbling about?
535
00:33:22,661 --> 00:33:24,524
I'm talking about that clown upstairs,
536
00:33:24,559 --> 00:33:27,359
that as soon as you cut loose,
will sell us to the highest bidder.
537
00:33:27,394 --> 00:33:30,914
I'm talking about the Mickies comin'
through that airlock to take us down.
538
00:33:30,949 --> 00:33:34,002
You logged the distress call, Holden.
539
00:33:34,368 --> 00:33:36,606
Welcome to the churn.
540
00:33:36,936 --> 00:33:39,372
Naomi was right to be afraid of you...
541
00:33:41,859 --> 00:33:43,692
Proximity alarm, people.
542
00:33:43,772 --> 00:33:45,745
We are officially out of time.
543
00:34:09,932 --> 00:34:13,972
Rocinante, release your outer airlock
door and prepare for boarding.
544
00:34:14,007 --> 00:34:15,328
Roger that.
545
00:34:15,362 --> 00:34:17,207
Got any ideas for revising this plan?
546
00:34:17,242 --> 00:34:19,749
- Stall them.
- Oh, there's an idea!
547
00:34:19,955 --> 00:34:20,815
Hey there, fellas!
548
00:34:20,850 --> 00:34:22,682
Uh, welcome to the neighborhood.
549
00:34:22,717 --> 00:34:24,655
See you're extending out your docking tube,
550
00:34:24,690 --> 00:34:27,562
though there might be a little
problem with the link-up, uh...
551
00:34:27,611 --> 00:34:30,061
We're still workin' out some kinks.
552
00:34:31,983 --> 00:34:34,051
Amos, we are not those guys.
553
00:34:34,117 --> 00:34:35,376
We're not the assholes.
554
00:34:35,411 --> 00:34:37,055
I'm done talking, Holden.
555
00:34:37,167 --> 00:34:39,216
We're about to have company.
556
00:34:42,842 --> 00:34:44,606
I will take you down,
557
00:34:44,641 --> 00:34:46,717
before I let you take them down.
558
00:34:46,752 --> 00:34:49,004
You got a clean shot. Back of the head.
559
00:34:49,039 --> 00:34:50,705
Take it if you need it.
560
00:34:52,382 --> 00:34:53,663
You don't think I'll do it.
561
00:34:53,698 --> 00:34:55,236
There's only one way to find out.
562
00:34:55,271 --> 00:34:57,880
All right there, boys,
get ready to dance...
563
00:34:58,622 --> 00:35:01,324
Rocinante, release your
outer airlock door now
564
00:35:01,359 --> 00:35:03,327
or we will breach.
565
00:35:03,362 --> 00:35:05,964
Hey there, boys, just a
couple of sec there, friend-os.
566
00:35:05,999 --> 00:35:09,258
Uh, trouble's just a
problem I ain't fixed yet...
567
00:35:09,293 --> 00:35:12,634
Okay, listen. We gotta let them in now
or we get a bomb on our hull. You pick.
568
00:35:12,669 --> 00:35:14,578
- I've got it!
- What? You got it?
569
00:35:14,613 --> 00:35:16,194
I've got it!
570
00:35:24,806 --> 00:35:26,676
It's, it's this one.
571
00:35:27,191 --> 00:35:28,817
Rocinante, this is
your final warning...
572
00:35:28,890 --> 00:35:33,341
Yeah, I'm sorry. I'm sorry to be
such a pain, boys, um, but, uh...
573
00:35:34,073 --> 00:35:37,323
Our power problems, they've been so, uh...
574
00:35:38,464 --> 00:35:41,214
_
575
00:35:42,279 --> 00:35:45,089
Ubiquitous and...
576
00:35:46,695 --> 00:35:49,697
Mendacious and polyglottal.
577
00:35:49,818 --> 00:35:52,251
Like a couple of donkey balls.
578
00:36:04,217 --> 00:36:06,673
Received and understood, Rocinante.
579
00:36:06,770 --> 00:36:09,403
You get those comms checked
out when you hit port.
580
00:36:10,861 --> 00:36:14,747
You got it, fellas. And, hey.
581
00:36:14,909 --> 00:36:16,661
You boys be careful out there, you hear?
582
00:36:16,696 --> 00:36:18,942
You too, Rocinante.
Safe travels.
583
00:36:27,485 --> 00:36:29,904
Whoo-hoo!
584
00:36:30,055 --> 00:36:31,640
Son of a bitch!
585
00:36:31,698 --> 00:36:34,316
Can you believe
that? Damn, I'm good!
586
00:36:34,351 --> 00:36:35,241
That worked out.
587
00:36:35,276 --> 00:36:36,605
Well done, y'all.
588
00:36:41,309 --> 00:36:43,137
You see? It wasn't so bad.
589
00:36:43,172 --> 00:36:44,890
Yes, ma'am. Secretary
Errinwright is calling.
590
00:36:44,972 --> 00:36:47,056
Put him through.
591
00:36:47,109 --> 00:36:49,021
Unauthorized field trips, now, huh?
592
00:36:49,056 --> 00:36:51,391
I think our boy James Holden
593
00:36:51,449 --> 00:36:55,399
may have mommy issues,
problems with authority.
594
00:36:55,469 --> 00:36:57,852
And guilt for not saving the world,
595
00:36:57,887 --> 00:37:00,729
but I don't see a terrorist mastermind.
596
00:37:00,811 --> 00:37:04,098
We'll have the asset bag him and
bring him home for a long chat.
597
00:37:04,140 --> 00:37:06,368
Your corporate spy's
been compromised.
598
00:37:06,449 --> 00:37:08,435
He's missed his last
two comm windows.
599
00:37:08,470 --> 00:37:12,273
His final report said that
Holden was heading for Eros
600
00:37:12,398 --> 00:37:17,149
in a converted MCRN gunship, with fake
transponder codes supplied by Fred Johnson.
601
00:37:17,184 --> 00:37:19,936
So your analysis of his
character notwithstanding,
602
00:37:19,971 --> 00:37:22,437
I've activated a black ops team.
603
00:37:24,087 --> 00:37:25,639
We're taking Holden off the board.
604
00:37:25,712 --> 00:37:27,270
Taking him off the board?
605
00:37:27,337 --> 00:37:30,178
For a series of circumstances
we don't even understand?
606
00:37:30,213 --> 00:37:31,889
We're beyond circumstantial
here, Chrisjen.
607
00:37:31,924 --> 00:37:35,260
And we can't afford to wait for
the next disaster in Holden's wake.
608
00:37:35,426 --> 00:37:37,764
Things are fragile enough
out there right now.
609
00:37:37,799 --> 00:37:40,621
When Holden gets to Eros, he's done.
610
00:37:40,714 --> 00:37:42,415
Field trip's over.
611
00:37:42,477 --> 00:37:44,486
I need you back here.
612
00:37:52,583 --> 00:37:54,383
Shit.
613
00:38:09,217 --> 00:38:11,979
Well, scopes are clear, chief.
614
00:38:12,520 --> 00:38:16,004
No more patrols between
here and Eros station.
615
00:38:16,480 --> 00:38:19,332
According to Fred's coordinates,
616
00:38:19,505 --> 00:38:21,924
the last known residence of Lionel Polanski
617
00:38:21,959 --> 00:38:28,784
is a charted Belt Asteroid
Bravo Alpha 834024112.
618
00:38:30,953 --> 00:38:33,441
We got ourselves a rock.
619
00:38:34,443 --> 00:38:36,322
Hopefully one with some answers on it.
620
00:38:36,357 --> 00:38:38,073
Yep.
621
00:38:41,593 --> 00:38:43,441
- Hey, can I just...
- Quiet.
622
00:38:43,768 --> 00:38:46,286
Hey, next port we hit,
623
00:38:46,327 --> 00:38:48,023
I want your boy Amos off this ship.
624
00:38:48,073 --> 00:38:48,876
What's happened?
625
00:38:48,911 --> 00:38:52,336
Whatever leash you had him on,
you better get him back on it.
626
00:38:52,409 --> 00:38:53,459
He's not my dog.
627
00:38:56,405 --> 00:38:58,738
We getting this show on the road?
628
00:39:06,053 --> 00:39:08,835
Get him under control.
629
00:39:08,892 --> 00:39:10,942
You're the only one who can.
630
00:39:23,072 --> 00:39:26,291
Some things in life are worth waiting for.
631
00:39:26,333 --> 00:39:29,469
It's like gettin' another stone tablet.
632
00:39:35,160 --> 00:39:37,795
Look, I know we got off
to kind of a rocky start,
633
00:39:37,860 --> 00:39:40,962
but we came through it okay.
634
00:39:42,335 --> 00:39:44,805
To a guy like me, that means something.
635
00:39:44,930 --> 00:39:48,765
Bein' in the trenches with
people. Goin' through shit.
636
00:39:49,951 --> 00:39:53,521
So, what do you say, when we get to Eros
637
00:39:53,556 --> 00:39:55,591
or wherever it is you're going,
638
00:39:55,648 --> 00:39:59,273
we shake hands and forget
all this ever happened.
639
00:39:59,422 --> 00:40:01,367
We'll cross that bridge when we get to it.
640
00:40:01,433 --> 00:40:03,935
Okay, but let me ask you something else.
641
00:40:03,986 --> 00:40:06,839
Are you anything like that
animal you got topside?
642
00:40:06,964 --> 00:40:08,206
Amos, you call him?
643
00:40:08,241 --> 00:40:10,151
- No.
- Good.
644
00:40:12,278 --> 00:40:15,113
I don't care what you're involved in.
645
00:40:15,148 --> 00:40:18,918
I am just a guy trying to do my
job, like you and your people.
646
00:40:18,984 --> 00:40:21,899
I have family out there, too.
647
00:40:21,934 --> 00:40:24,186
If you can look at yourself in the mirror,
648
00:40:24,292 --> 00:40:28,179
and still decide that you're
gonna toss me into space,
649
00:40:28,291 --> 00:40:30,042
because I'm
650
00:40:30,437 --> 00:40:32,654
inconvenient to you
651
00:40:34,130 --> 00:40:38,067
then at least you can do me the respect
652
00:40:38,179 --> 00:40:40,430
of telling me that it's gonna happen.
653
00:40:40,637 --> 00:40:43,388
And mercy is not in the cards for me.
654
00:40:43,479 --> 00:40:45,960
So I can make my peace.
655
00:40:47,941 --> 00:40:52,535
Because I am not an animal either.
656
00:40:54,212 --> 00:40:55,928
Mmm.
657
00:40:58,159 --> 00:40:59,529
_
658
00:40:59,605 --> 00:41:01,212
_
659
00:41:01,326 --> 00:41:02,926
_
660
00:41:02,961 --> 00:41:04,513
_
661
00:41:04,633 --> 00:41:06,204
_
662
00:41:34,119 --> 00:41:36,724
We will be cruising at a
comfortable one-third G,
663
00:41:36,759 --> 00:41:40,184
so feel free to move about the compartments
until our mid-point flip-and-burn.
664
00:41:40,273 --> 00:41:42,640
Next stop, Eros station.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
49601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.