All language subtitles for The Bold And The Beautiful - S32 E220 [8146] - 2019-08-01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,880 --> 00:00:07,382 >> Liam: Oh, my God. 2 00:00:07,382 --> 00:00:08,174 Oh, my God. Beth. 3 00:00:08,174 --> 00:00:10,677 Oh, my baby girl. 4 00:00:10,677 --> 00:00:12,387 Let me look at you. 5 00:00:12,387 --> 00:00:15,515 Let me look at you. 6 00:00:15,515 --> 00:00:17,183 Oh, wow. 7 00:00:17,183 --> 00:00:18,393 >> Steffy: Liam, what are you 8 00:00:18,393 --> 00:00:22,522 doing? 9 00:00:22,522 --> 00:00:25,817 >> Liam: Steffy... 10 00:00:25,817 --> 00:00:28,695 This is Beth. She's alive. 11 00:00:28,695 --> 00:00:29,320 >> Steffy: No, that's not her. 12 00:00:29,320 --> 00:00:32,699 That's Phoebe. 13 00:00:32,699 --> 00:00:35,827 >> Liam: This is Beth. 14 00:00:35,827 --> 00:00:36,369 [ Laughs ] 15 00:00:36,369 --> 00:00:37,328 [ Beth babbles ] 16 00:00:37,328 --> 00:00:39,330 This is my daughter. 17 00:00:53,845 --> 00:00:55,847 [ Sinister music playing ] 18 00:00:59,392 --> 00:01:02,270 >> Hope: [ Sighs ] 19 00:01:28,797 --> 00:01:30,089 >> Vinny: Hey, hey, hey! 20 00:01:30,089 --> 00:01:30,799 Nice hotel. 21 00:01:30,799 --> 00:01:31,424 >> Thomas: Well, Hope and I are 22 00:01:31,424 --> 00:01:33,593 having a little honeymoon. 23 00:01:33,593 --> 00:01:35,136 >> Vinny: A little alone time, 24 00:01:35,136 --> 00:01:35,720 huh? 25 00:01:35,720 --> 00:01:37,263 >> Thomas: [ Chuckles ] 26 00:01:37,263 --> 00:01:37,931 That's the plan. 27 00:01:37,931 --> 00:01:39,307 >> Vinny: Good for you, bro. 28 00:01:39,307 --> 00:01:40,850 You know, I'm kind of bummed you 29 00:01:40,850 --> 00:01:41,434 didn't invite your old friend to 30 00:01:41,434 --> 00:01:42,393 the wedding, though. 31 00:01:42,393 --> 00:01:44,437 >> Thomas: Eh, it was just 32 00:01:44,437 --> 00:01:45,271 family. 33 00:01:45,271 --> 00:01:47,065 >> Vinny: Yeah, no. 34 00:01:47,065 --> 00:01:48,066 I got you a wedding gift, 35 00:01:48,066 --> 00:01:48,608 anyway. 36 00:01:48,608 --> 00:01:49,108 It's, uh, something to 37 00:01:49,108 --> 00:01:50,276 make your honeymoon a 38 00:01:50,276 --> 00:01:51,277 little bit more of a party. 39 00:01:59,619 --> 00:02:00,495 [ Door opens ] 40 00:02:00,495 --> 00:02:02,121 >> Wyatt: Hey. 41 00:02:02,121 --> 00:02:02,914 I-I got your text. 42 00:02:02,914 --> 00:02:03,665 Are you all right? 43 00:02:03,665 --> 00:02:04,707 >> Flo: I have to talk to you. 44 00:02:04,707 --> 00:02:05,333 >> Wyatt: Okay. Yeah. 45 00:02:05,333 --> 00:02:05,959 What is it? 46 00:02:05,959 --> 00:02:06,793 >> Flo: I have to tell you 47 00:02:06,793 --> 00:02:07,252 something. 48 00:02:07,252 --> 00:02:08,670 It's about Thomas. 49 00:02:11,798 --> 00:02:21,391 ♪♪ 50 00:02:22,433 --> 00:02:24,310 >> Wyatt: Okay. Why... 51 00:02:24,310 --> 00:02:26,187 Why are we talking about Thomas? 52 00:02:26,187 --> 00:02:26,813 >> Flo: No, no, no. 53 00:02:26,813 --> 00:02:28,648 It's -- it's not like that. 54 00:02:28,648 --> 00:02:29,482 There's nothing, like, going on 55 00:02:29,482 --> 00:02:31,484 between us in that kind of way. 56 00:02:31,484 --> 00:02:34,153 >> Wyatt: Okay. Flo, um... 57 00:02:34,153 --> 00:02:35,822 Should I be worried, here, 58 00:02:35,822 --> 00:02:36,823 or something? 59 00:02:36,823 --> 00:02:37,282 Uh... 60 00:02:37,282 --> 00:02:39,826 >> Flo: I just... 61 00:02:39,826 --> 00:02:41,995 I just want you to know that -- 62 00:02:41,995 --> 00:02:43,329 that I love you. 63 00:02:43,329 --> 00:02:44,539 And there is no one in the world 64 00:02:44,539 --> 00:02:46,541 who I would -- I would rather be 65 00:02:46,541 --> 00:02:48,543 with. 66 00:02:48,543 --> 00:02:50,837 And I want this to work out 67 00:02:50,837 --> 00:02:51,504 between us more than anything. 68 00:02:51,504 --> 00:02:53,590 >> Wyatt: I -- Me, too. 69 00:02:53,590 --> 00:02:55,341 I mean, why wouldn't it? 70 00:02:55,341 --> 00:02:56,634 You know, you're -- you're 71 00:02:56,634 --> 00:02:57,385 living here now. 72 00:02:57,385 --> 00:02:58,511 We -- we finally found 73 00:02:58,511 --> 00:02:59,053 each other again. 74 00:02:59,053 --> 00:02:59,554 We're -- we're committed 75 00:02:59,554 --> 00:03:00,263 to each other. 76 00:03:00,263 --> 00:03:02,473 >> Flo: And that's why I need to 77 00:03:02,473 --> 00:03:04,851 be honest with you. 78 00:03:04,851 --> 00:03:07,228 I can't put this off any longer. 79 00:03:08,980 --> 00:03:09,355 >> Vinny: My wedding present 80 00:03:09,355 --> 00:03:10,064 to you. 81 00:03:10,064 --> 00:03:12,358 >> Thomas: No, thanks. I'm good. 82 00:03:12,358 --> 00:03:13,484 >> Vinny: Come on, it's your 83 00:03:13,484 --> 00:03:14,110 honeymoon! 84 00:03:14,110 --> 00:03:15,361 Have a party with the wifey. 85 00:03:15,361 --> 00:03:17,530 Trust me. You'll thank me later. 86 00:03:17,530 --> 00:03:18,656 Go have fun with the new 87 00:03:18,656 --> 00:03:20,658 Mrs. Forrester, all right? 88 00:03:29,876 --> 00:03:31,544 [ Cellphone chimes ] 89 00:03:31,544 --> 00:03:33,588 >> Hope: [ Sighs ] 90 00:04:01,532 --> 00:04:04,535 ♪♪ 91 00:04:09,540 --> 00:04:12,543 ♪♪ 92 00:04:14,754 --> 00:04:15,755 >> Steffy: What is 93 00:04:15,755 --> 00:04:16,881 going on with you? 94 00:04:16,881 --> 00:04:18,466 Why are you calling Phoebe Beth? 95 00:04:18,466 --> 00:04:20,301 >> Liam: Because Phoebe is Beth. 96 00:04:20,301 --> 00:04:21,552 >> Steffy: Look, I-I know 97 00:04:21,552 --> 00:04:22,804 Douglas told you that, 98 00:04:22,804 --> 00:04:24,097 but he's a little boy. 99 00:04:24,097 --> 00:04:25,390 He has no idea what he's saying. 100 00:04:25,390 --> 00:04:25,807 >> Liam: Listen, Steffy, he's in 101 00:04:25,807 --> 00:04:27,225 there right now. 102 00:04:27,225 --> 00:04:28,101 Go talk to him yourself. 103 00:04:28,101 --> 00:04:28,935 You'll see. 104 00:04:28,935 --> 00:04:29,727 >> Steffy: This is my daughter 105 00:04:29,727 --> 00:04:31,437 we're talking about. 106 00:04:31,437 --> 00:04:33,272 Phoebe. 107 00:04:33,272 --> 00:04:36,025 Beth is gone. 108 00:04:36,025 --> 00:04:39,278 Liam, I'm sorry. 109 00:04:39,278 --> 00:04:40,446 There's just no way Beth 110 00:04:40,446 --> 00:04:43,032 could be alive. 111 00:04:43,032 --> 00:04:44,826 >> Liam: Douglas heard his 112 00:04:44,826 --> 00:04:47,120 father saying that Beth is still 113 00:04:47,120 --> 00:04:49,789 alive, and that Phoebe is her. 114 00:04:49,789 --> 00:04:50,957 >> Steffy: Why would he say 115 00:04:50,957 --> 00:04:51,624 such a thing? 116 00:04:51,624 --> 00:04:52,792 >> Liam: This is what they were 117 00:04:52,792 --> 00:04:54,127 talking about after the wedding. 118 00:04:54,127 --> 00:04:55,628 Thomas told Flo not to let it 119 00:04:55,628 --> 00:04:57,130 slip, the secret, right -- 120 00:04:57,130 --> 00:04:58,589 a secret that has to do with 121 00:04:58,589 --> 00:04:59,090 Hope. 122 00:04:59,090 --> 00:04:59,966 It's -- this is all 123 00:04:59,966 --> 00:05:00,800 making sense now. 124 00:05:00,800 --> 00:05:02,135 She's the secret, Steffy! 125 00:05:02,135 --> 00:05:04,137 That's Beth! 126 00:05:14,480 --> 00:05:15,857 >> Flo: Before I say anything 127 00:05:15,857 --> 00:05:16,566 else, I-I want you to try to 128 00:05:16,566 --> 00:05:18,985 understand everything that I've 129 00:05:18,985 --> 00:05:19,652 gone through since I came to 130 00:05:19,652 --> 00:05:21,320 Los Angeles. 131 00:05:21,320 --> 00:05:22,447 >> Wyatt: Well, yeah. 132 00:05:22,447 --> 00:05:23,489 You've had a lot of 133 00:05:23,489 --> 00:05:23,865 changes in your life. 134 00:05:23,865 --> 00:05:24,615 >> Flo: Yeah. 135 00:05:24,615 --> 00:05:27,160 Yeah, a lot of -- a lot of 136 00:05:27,160 --> 00:05:28,327 amazing changes. 137 00:05:28,327 --> 00:05:29,245 Like you. 138 00:05:29,245 --> 00:05:31,039 >> Wyatt: Okay. But I -- 139 00:05:31,039 --> 00:05:33,708 I sense a "but" coming on. 140 00:05:33,708 --> 00:05:37,545 >> Flo: I did someone a favor. 141 00:05:37,545 --> 00:05:38,713 Someone who I thought was a 142 00:05:38,713 --> 00:05:39,714 friend. 143 00:05:39,714 --> 00:05:42,508 And I got wrapped up in 144 00:05:42,508 --> 00:05:43,676 something that I am... 145 00:05:43,676 --> 00:05:46,346 I am so ashamed of. 146 00:05:46,346 --> 00:05:47,680 But... 147 00:05:47,680 --> 00:05:49,140 >> Wyatt: [ Murmurs ] 148 00:05:49,140 --> 00:05:49,807 >> Flo: If I hadn't come to 149 00:05:49,807 --> 00:05:52,351 Los Angeles, I-I wouldn't have 150 00:05:52,351 --> 00:05:54,687 reconnected with you. 151 00:05:54,687 --> 00:05:55,730 I wouldn't have found out who my 152 00:05:55,730 --> 00:05:58,357 father was, that I'm a Logan. 153 00:05:58,357 --> 00:05:59,525 I-I wouldn't have 154 00:05:59,525 --> 00:06:00,651 this amazing family. 155 00:06:00,651 --> 00:06:02,361 I wouldn't... 156 00:06:02,361 --> 00:06:03,488 I wouldn't have this job at 157 00:06:03,488 --> 00:06:04,113 Forrester. 158 00:06:04,113 --> 00:06:04,989 I wouldn't be living in this 159 00:06:04,989 --> 00:06:07,867 house with this... 160 00:06:07,867 --> 00:06:09,744 wonderful man that I 161 00:06:09,744 --> 00:06:12,747 never stopped loving. 162 00:06:12,747 --> 00:06:14,082 >> Wyatt: I-I know. 163 00:06:14,082 --> 00:06:15,249 I love you, too. 164 00:06:15,249 --> 00:06:16,834 But I've -- I've known that 165 00:06:16,834 --> 00:06:18,711 something has been up for a few 166 00:06:18,711 --> 00:06:19,796 days now. 167 00:06:19,796 --> 00:06:21,214 [ Flo sighs ] 168 00:06:21,214 --> 00:06:22,882 And whatever it is, 169 00:06:22,882 --> 00:06:25,384 we will get through it. 170 00:06:25,384 --> 00:06:26,094 Okay? 171 00:06:26,094 --> 00:06:28,221 You just -- you just have to be 172 00:06:28,221 --> 00:06:28,846 honest with me, all right? 173 00:06:28,846 --> 00:06:32,391 Don't -- don't hold back. 174 00:06:32,391 --> 00:06:36,062 >> Flo: You deserve the truth. 175 00:06:36,062 --> 00:06:39,190 Everyone does. 176 00:06:39,190 --> 00:06:41,734 I need to come clean. 177 00:06:41,734 --> 00:06:43,111 >> Wyatt: Right. 178 00:06:43,111 --> 00:06:43,736 Uh, about Thomas? 179 00:06:43,736 --> 00:06:48,574 >> Flo: And your brother. 180 00:06:48,574 --> 00:06:50,076 And Hope. 181 00:06:53,246 --> 00:06:57,750 [ Door opens ] 182 00:06:57,750 --> 00:06:59,252 >> Thomas: Hey, there, 183 00:06:59,252 --> 00:07:00,253 beautiful wife. 184 00:07:00,253 --> 00:07:01,754 >> Hope: Heh... 185 00:07:01,754 --> 00:07:02,755 Uh, where'd you go? 186 00:07:02,755 --> 00:07:04,298 >> Thomas: Oh, I just went over 187 00:07:04,298 --> 00:07:04,966 to the valet. 188 00:07:04,966 --> 00:07:06,259 I forgot to get my ticket 189 00:07:06,259 --> 00:07:07,844 from them. 190 00:07:07,844 --> 00:07:08,678 You haven't touched your 191 00:07:08,678 --> 00:07:09,637 champagne. 192 00:07:09,637 --> 00:07:12,598 >> Hope: I was waiting for you. 193 00:07:12,598 --> 00:07:15,726 >> Thomas: Well, I am here now. 194 00:07:15,726 --> 00:07:20,398 It's time to get this started. 195 00:07:20,398 --> 00:07:21,440 >> Hope: You know what, it's 196 00:07:21,440 --> 00:07:23,484 still pretty early. 197 00:07:23,484 --> 00:07:25,736 So, I mean, let's do something. 198 00:07:25,736 --> 00:07:27,947 I-I hear there's a great spa 199 00:07:27,947 --> 00:07:29,198 in the hotel. 200 00:07:29,198 --> 00:07:31,242 >> Thomas: Maybe tomorrow. 201 00:07:31,242 --> 00:07:32,743 Today we could, uh, 202 00:07:32,743 --> 00:07:35,121 give each other massages. 203 00:07:35,121 --> 00:07:36,164 That way, we can 204 00:07:36,164 --> 00:07:37,290 stay in the room. 205 00:07:37,290 --> 00:07:39,625 Just be alone with one another. 206 00:07:39,625 --> 00:07:40,668 Like a couple would on their 207 00:07:40,668 --> 00:07:44,922 honeymoon. 208 00:07:44,922 --> 00:07:48,467 That's what I want. 209 00:07:48,467 --> 00:07:50,303 I want us to be together. 210 00:07:50,303 --> 00:07:51,846 I want to show you 211 00:07:51,846 --> 00:07:55,266 just how much I love you. 212 00:07:58,978 --> 00:08:03,024 I'm your husband now. 213 00:08:03,024 --> 00:08:04,734 I want us to be together. 214 00:08:04,734 --> 00:08:05,818 You know, fully commit 215 00:08:05,818 --> 00:08:07,486 to each other. 216 00:08:07,486 --> 00:08:07,778 The way a husband and wife 217 00:08:07,778 --> 00:08:09,780 should. 218 00:08:15,786 --> 00:08:16,996 >> Steffy: This is ridiculous, 219 00:08:16,996 --> 00:08:17,663 Liam! 220 00:08:17,663 --> 00:08:18,664 You're not making any sense! 221 00:08:18,664 --> 00:08:19,207 >> Liam: No, it's finally 222 00:08:19,207 --> 00:08:20,666 starting to make sense. 223 00:08:20,666 --> 00:08:22,543 This -- this is why Flo 224 00:08:22,543 --> 00:08:23,336 slipped up. 225 00:08:23,336 --> 00:08:24,503 >> Steffy: What? 226 00:08:24,503 --> 00:08:26,172 >> Liam: Wyatt -- Wyatt asked 227 00:08:26,172 --> 00:08:28,090 her what was wrong, and she said 228 00:08:28,090 --> 00:08:29,675 she's never had a baby. 229 00:08:29,675 --> 00:08:30,885 >> Steffy: O-okay, Liam, I -- 230 00:08:30,885 --> 00:08:32,678 I think you might be having a 231 00:08:32,678 --> 00:08:33,179 breakdown. 232 00:08:33,179 --> 00:08:33,971 Let's just sit down 233 00:08:33,971 --> 00:08:34,555 for a second -- 234 00:08:34,555 --> 00:08:35,681 >> Liam: I'm not having a 235 00:08:35,681 --> 00:08:36,307 nervous breakdown! 236 00:08:36,307 --> 00:08:36,891 Beth is not dead. 237 00:08:36,891 --> 00:08:37,558 She's in there. 238 00:08:37,558 --> 00:08:38,100 She's in that room right now. 239 00:08:38,100 --> 00:08:39,685 >> Steffy: Stop. Stop! 240 00:08:39,685 --> 00:08:40,353 You're gonna say that while 241 00:08:40,353 --> 00:08:40,853 Douglas is in the other room?! 242 00:08:40,853 --> 00:08:42,521 >> Liam: Douglas is 243 00:08:42,521 --> 00:08:43,314 the one who told me! 244 00:08:43,314 --> 00:08:44,190 >> Steffy: He's in pain 245 00:08:44,190 --> 00:08:46,025 from losing his mom! 246 00:08:46,025 --> 00:08:47,485 All this talk about death and 247 00:08:47,485 --> 00:08:47,860 heaven, maybe he thinks Phoebe 248 00:08:47,860 --> 00:08:48,527 is an angel. 249 00:08:48,527 --> 00:08:49,862 >> Liam: Okay, what about the 250 00:08:49,862 --> 00:08:50,446 doctor? 251 00:08:50,446 --> 00:08:52,198 The doctor confirmed -- 252 00:08:52,198 --> 00:08:53,574 there is no record of Flo giving 253 00:08:53,574 --> 00:08:54,283 birth. 254 00:08:54,283 --> 00:08:55,243 How do you explain that, Steffy? 255 00:08:55,243 --> 00:08:56,160 >> Steffy: I don't -- 256 00:08:56,160 --> 00:08:57,370 I don't know. I don't know. 257 00:08:57,370 --> 00:08:58,621 Maybe there's an explanation. 258 00:08:58,621 --> 00:08:59,497 There has to be. 259 00:08:59,497 --> 00:08:59,872 Flo will straighten it out. 260 00:08:59,872 --> 00:09:00,748 >> Liam: Flo?! 261 00:09:00,748 --> 00:09:02,583 Oh, my God! Fl-- 262 00:09:02,583 --> 00:09:04,001 Flo has known this whole time! 263 00:09:04,001 --> 00:09:05,544 >> Steffy: You need to stop. 264 00:09:05,544 --> 00:09:06,379 >> Liam: Th-- [ Sighs ] 265 00:09:06,379 --> 00:09:07,421 >> Steffy: You are jumping to 266 00:09:07,421 --> 00:09:08,047 conclusions. 267 00:09:08,047 --> 00:09:09,382 Making assumptions that -- 268 00:09:09,382 --> 00:09:10,841 from a boy that told you that! 269 00:09:10,841 --> 00:09:13,469 >> Liam: Steffy, I believe him. 270 00:09:13,469 --> 00:09:14,262 I believe Douglas. 271 00:09:14,262 --> 00:09:15,554 He's j-- He's just repeating 272 00:09:15,554 --> 00:09:16,722 what his father told him. 273 00:09:16,722 --> 00:09:17,848 I know this is hard for you to 274 00:09:17,848 --> 00:09:19,225 digest, but your brother's not 275 00:09:19,225 --> 00:09:20,268 the man you think he is. 276 00:09:20,268 --> 00:09:20,851 He's a horrible person. 277 00:09:20,851 --> 00:09:23,062 And he has had a secret 278 00:09:23,062 --> 00:09:24,730 with Flo, and that's it! 279 00:09:24,730 --> 00:09:26,274 That's the secret, in there! 280 00:09:26,274 --> 00:09:27,817 That's Beth! That is my baby! 281 00:09:40,204 --> 00:09:41,414 >> Liam: You just -- you got to 282 00:09:41,414 --> 00:09:41,914 hear me out. 283 00:09:41,914 --> 00:09:42,415 >> Steffy: You're not 284 00:09:42,415 --> 00:09:43,541 thinking clearly. 285 00:09:43,541 --> 00:09:44,542 Everything you're saying is 286 00:09:44,542 --> 00:09:45,167 insane. 287 00:09:45,167 --> 00:09:45,876 >> Liam: I know -- I know it 288 00:09:45,876 --> 00:09:46,460 sounds insane, Steffy. 289 00:09:46,460 --> 00:09:48,587 I know that. It is insane. 290 00:09:48,587 --> 00:09:49,880 But it fits, okay? Look -- 291 00:09:49,880 --> 00:09:52,133 Wh-why has Hope been so attached 292 00:09:52,133 --> 00:09:53,301 to Phoebe all this time? 293 00:09:53,301 --> 00:09:54,635 What -- what is that about? 294 00:09:54,635 --> 00:09:55,594 Now it makes sense. 295 00:09:55,594 --> 00:09:56,387 >> Steffy: Okay. 296 00:09:56,387 --> 00:09:57,054 Liam, I-I know 297 00:09:57,054 --> 00:09:58,139 you want it to be true. 298 00:09:58,139 --> 00:09:59,098 I know you wish Beth 299 00:09:59,098 --> 00:09:59,765 was alive -- 300 00:09:59,765 --> 00:10:01,142 >> Liam: No. No, no, no. Okay. 301 00:10:01,142 --> 00:10:02,435 Okay, just [Sighs] 302 00:10:02,435 --> 00:10:03,436 listen for a second. 303 00:10:03,436 --> 00:10:03,978 The -- the private conversation 304 00:10:03,978 --> 00:10:05,813 between Thomas and Flo 305 00:10:05,813 --> 00:10:07,148 that I overheard, right -- 306 00:10:07,148 --> 00:10:08,274 he was intense. 307 00:10:08,274 --> 00:10:09,817 He's, like, threatening her 308 00:10:09,817 --> 00:10:11,485 to keep the secret until 309 00:10:11,485 --> 00:10:12,737 the day she dies. 310 00:10:12,737 --> 00:10:13,321 Why? 311 00:10:13,321 --> 00:10:14,405 What is the one thing that 312 00:10:14,405 --> 00:10:14,947 your brother wants more than 313 00:10:14,947 --> 00:10:16,449 anything? 314 00:10:16,449 --> 00:10:17,158 Hope. 315 00:10:17,158 --> 00:10:18,451 What is the one thing that would 316 00:10:18,451 --> 00:10:19,744 cause her to leave him? 317 00:10:19,744 --> 00:10:20,870 >> Steffy: Beth was stillborn! 318 00:10:20,870 --> 00:10:21,996 She died when Hope 319 00:10:21,996 --> 00:10:23,998 gave birth to her. 320 00:10:23,998 --> 00:10:24,999 >> Liam: You just -- 321 00:10:24,999 --> 00:10:26,292 You just have to trust me, 322 00:10:26,292 --> 00:10:26,917 Steffy. 323 00:10:26,917 --> 00:10:28,878 I-I know that that's Beth. 324 00:10:28,878 --> 00:10:30,629 I -- every fiber of my being 325 00:10:30,629 --> 00:10:32,298 knows that that little girl is 326 00:10:32,298 --> 00:10:33,966 the baby that Hope and I lost. 327 00:10:33,966 --> 00:10:36,802 I-I -- I just -- I know it. 328 00:10:36,802 --> 00:10:38,137 >> Steffy: But you saw Beth at 329 00:10:38,137 --> 00:10:41,265 the hospital that night. 330 00:10:41,265 --> 00:10:42,308 You saw that she wasn't 331 00:10:42,308 --> 00:10:43,017 breathing. 332 00:10:43,017 --> 00:10:46,812 She wasn't alive. 333 00:10:46,812 --> 00:10:48,481 Hope held her. 334 00:10:48,481 --> 00:10:50,900 How do you explain that? 335 00:10:50,900 --> 00:10:51,984 >> Liam: I don't know yet. 336 00:10:51,984 --> 00:10:53,986 I don't know. 337 00:10:53,986 --> 00:10:55,780 But -- 338 00:10:55,780 --> 00:10:57,406 >> Steffy: Liam... 339 00:10:57,406 --> 00:10:58,991 >> Liam: [ Sighs ] 340 00:10:58,991 --> 00:11:02,703 >> Steffy: I am so sorry. 341 00:11:02,703 --> 00:11:05,498 But Beth is gone. 342 00:11:05,498 --> 00:11:08,000 That's Phoebe in there. 343 00:11:08,000 --> 00:11:11,003 That's Flo's birth daughter. 344 00:11:11,003 --> 00:11:12,630 >> Liam: Well, there's only one 345 00:11:12,630 --> 00:11:13,047 person who can verify that. 346 00:11:13,047 --> 00:11:15,800 And that's Flo. 347 00:11:25,810 --> 00:11:27,311 >> Thomas: I, uh, got a little 348 00:11:27,311 --> 00:11:29,688 gift for you. 349 00:11:29,688 --> 00:11:31,232 I thought the color would look 350 00:11:31,232 --> 00:11:32,149 perfect on you. 351 00:11:32,149 --> 00:11:33,025 >> Hope: Heh... 352 00:11:33,025 --> 00:11:36,320 >> Thomas: I hope you like it. 353 00:11:36,320 --> 00:11:39,031 >> Hope: Um... 354 00:11:39,031 --> 00:11:41,784 It's -- it's nice. 355 00:11:41,784 --> 00:11:42,827 >> Thomas: Does that mean 356 00:11:42,827 --> 00:11:46,872 you'll, uh, try it on for me? 357 00:11:46,872 --> 00:11:50,543 Just, uh...heh... 358 00:11:50,543 --> 00:11:51,836 thought it might help us 359 00:11:51,836 --> 00:11:52,503 connect. 360 00:11:52,503 --> 00:11:52,878 You know, there's no pressure. 361 00:11:52,878 --> 00:11:56,715 But, um... 362 00:11:56,715 --> 00:11:57,508 I mean, I thought it would look 363 00:11:57,508 --> 00:11:59,844 gorgeous on you... 364 00:11:59,844 --> 00:12:04,098 my beautiful wife. 365 00:12:04,098 --> 00:12:06,892 >> Hope: Okay. 366 00:12:20,239 --> 00:12:22,908 >> Wyatt: My brother and Hope. 367 00:12:22,908 --> 00:12:24,201 What happened with you and 368 00:12:24,201 --> 00:12:24,743 Thomas? 369 00:12:24,743 --> 00:12:26,078 My brother said he heard 370 00:12:26,078 --> 00:12:27,413 the two of your arguing 371 00:12:27,413 --> 00:12:28,539 at Hope's wedding. 372 00:12:28,539 --> 00:12:29,290 >> Flo: He did? 373 00:12:29,290 --> 00:12:30,416 >> Wyatt: Yeah. And -- 374 00:12:30,416 --> 00:12:31,083 And something about a secret. 375 00:12:31,083 --> 00:12:33,085 Is that what this is about? 376 00:12:33,085 --> 00:12:35,087 >> Flo: Yeah. 377 00:12:35,087 --> 00:12:36,130 This is something that I've 378 00:12:36,130 --> 00:12:38,132 wanted to do for a really long 379 00:12:38,132 --> 00:12:40,509 time now, but everyone kept 380 00:12:40,509 --> 00:12:42,928 talking me out of it. 381 00:12:42,928 --> 00:12:43,512 Even if it means risking losing 382 00:12:43,512 --> 00:12:44,180 you, I-I -- you need to -- 383 00:12:44,180 --> 00:12:45,097 >> Wyatt: Wait, you're not -- 384 00:12:45,097 --> 00:12:45,723 No. Hey, 385 00:12:45,723 --> 00:12:46,932 You're not gonna lose me. 386 00:12:46,932 --> 00:12:49,226 All right? Whatever it is -- 387 00:12:49,226 --> 00:12:50,936 I-I don't care what it is, okay? 388 00:12:50,936 --> 00:12:51,937 I'm not -- I'm not going 389 00:12:51,937 --> 00:12:53,647 anywhere. 390 00:12:53,647 --> 00:12:54,774 >> Flo: Can you just hold me, 391 00:12:54,774 --> 00:12:55,274 Wyatt? 392 00:12:55,274 --> 00:12:58,110 >> Wyatt: Yes. Yeah. 393 00:12:58,110 --> 00:12:59,111 >> Flo: This might be the last 394 00:12:59,111 --> 00:12:59,945 time I ever feel your arms 395 00:12:59,945 --> 00:13:03,324 around me. 396 00:13:03,324 --> 00:13:05,784 >> Wyatt: Whatever this is, 397 00:13:05,784 --> 00:13:07,077 it can't be that bad. 398 00:13:07,077 --> 00:13:11,081 All right? So stop worrying. 399 00:13:11,081 --> 00:13:14,460 Hey, look at me. 400 00:13:14,460 --> 00:13:16,295 Talk to me. 401 00:13:16,295 --> 00:13:19,298 All right? What is it? 402 00:13:19,298 --> 00:13:21,008 Look, you said it had to do 403 00:13:21,008 --> 00:13:21,967 with -- with Hope and Liam, 404 00:13:21,967 --> 00:13:23,469 right? 405 00:13:23,469 --> 00:13:26,305 >> Flo: Yeah. 406 00:13:26,305 --> 00:13:27,306 And their baby, Beth. 407 00:13:27,306 --> 00:13:27,973 >> Wyatt: I -- 408 00:13:27,973 --> 00:13:28,933 [ Door opens ] 409 00:13:28,933 --> 00:13:29,558 >> Liam: We need to talk. 410 00:13:29,558 --> 00:13:31,143 >> Wyatt: What are you doi-- 411 00:13:31,143 --> 00:13:32,186 We're in the middle of 412 00:13:32,186 --> 00:13:32,686 something here. 413 00:13:32,686 --> 00:13:33,145 >> Liam: Yeah, well, 414 00:13:33,145 --> 00:13:34,647 it can't wait. 415 00:13:34,647 --> 00:13:35,523 >> Wyatt: [ Stammers ] 416 00:13:35,523 --> 00:13:36,815 She's about to tell me something 417 00:13:36,815 --> 00:13:39,151 about you and Hope and Beth. 418 00:13:39,151 --> 00:13:42,363 >> Liam: Oh. 419 00:13:42,363 --> 00:13:43,447 You know, what Hope and I have 420 00:13:43,447 --> 00:13:44,323 been through this last year 421 00:13:44,323 --> 00:13:46,450 destroyed us. 422 00:13:46,450 --> 00:13:46,909 It didn't just 423 00:13:46,909 --> 00:13:47,826 ruin our marriage. 424 00:13:47,826 --> 00:13:48,619 It ruined our lives. 425 00:13:48,619 --> 00:13:50,162 And y-you -- 426 00:13:50,162 --> 00:13:53,165 You let it happen. 427 00:13:53,165 --> 00:13:55,334 You sat back, and you 428 00:13:55,334 --> 00:13:57,211 watched us crumble. 429 00:13:57,211 --> 00:13:58,337 Yeah, I know your secret. 430 00:13:58,337 --> 00:13:59,505 You've been lying to us for 431 00:13:59,505 --> 00:14:00,047 months. 432 00:14:00,047 --> 00:14:00,631 You were never pregnant. 433 00:14:00,631 --> 00:14:01,173 And you certainly never 434 00:14:01,173 --> 00:14:05,678 gave birth to Phoebe. 435 00:14:05,678 --> 00:14:09,098 It's time, Flo. Admit it. 436 00:14:26,282 --> 00:14:30,703 >> Douglas: Where did Liam go? 437 00:14:30,703 --> 00:14:31,870 >> Steffy: Uh, he -- 438 00:14:31,870 --> 00:14:32,538 he went out for a bit. 439 00:14:32,538 --> 00:14:34,707 >> Douglas: Are you mad at me, 440 00:14:34,707 --> 00:14:35,374 Aunt Steffy? 441 00:14:35,374 --> 00:14:36,709 >> Steffy: No, Douglas. 442 00:14:36,709 --> 00:14:37,835 I'm not mad at you. 443 00:14:37,835 --> 00:14:39,295 >> Douglas: Are you gonna call 444 00:14:39,295 --> 00:14:39,962 my dad? 445 00:14:39,962 --> 00:14:40,421 I want to stay here 446 00:14:40,421 --> 00:14:42,047 with you tonight. 447 00:14:42,047 --> 00:14:43,090 >> Steffy: [ Chuckles ] 448 00:14:43,090 --> 00:14:45,467 You are gonna stay here. 449 00:14:45,467 --> 00:14:46,844 After your play date. 450 00:14:46,844 --> 00:14:48,512 We're gonna have a sleepover, 451 00:14:48,512 --> 00:14:49,096 remember? 452 00:14:49,096 --> 00:14:52,224 [ Baby crying ] 453 00:14:52,224 --> 00:14:56,437 >> Douglas: That's Beth crying. 454 00:14:56,437 --> 00:14:57,688 >> Steffy: No, it's -- 455 00:14:57,688 --> 00:15:00,065 It's Phoebe. 456 00:15:00,065 --> 00:15:02,192 I'll be right back. 457 00:15:13,746 --> 00:15:16,540 [ Murmurs ] 458 00:15:16,540 --> 00:15:17,249 Come here. I got you. 459 00:15:17,249 --> 00:15:21,045 Shhh. 460 00:15:21,045 --> 00:15:26,759 Mommy's got you, Phoebe. 461 00:15:26,759 --> 00:15:29,845 Mommy's got you. 462 00:15:31,597 --> 00:15:34,558 [ Sinister music plays ] 463 00:16:15,516 --> 00:16:20,312 >> Thomas: Heh... 464 00:16:20,312 --> 00:16:23,315 Wow. 465 00:16:23,315 --> 00:16:27,152 You, uh... 466 00:16:27,152 --> 00:16:29,863 You look...beautiful. 467 00:17:01,228 --> 00:17:03,272 >> Wyatt: Liam, what are you 468 00:17:03,272 --> 00:17:04,231 even saying right now? 469 00:17:04,231 --> 00:17:05,524 >> Liam: Just tell Wyatt the 470 00:17:05,524 --> 00:17:06,191 truth, Flo. 471 00:17:06,191 --> 00:17:07,317 >> Wyatt: You are accusing her 472 00:17:07,317 --> 00:17:08,360 of lying about her baby! 473 00:17:08,360 --> 00:17:09,778 Like, I know you're upset about 474 00:17:09,778 --> 00:17:10,863 Thomas and Hope, but I'm 475 00:17:10,863 --> 00:17:11,822 not gonna let you take 476 00:17:11,822 --> 00:17:13,031 your bitterness out on Flo. 477 00:17:13,031 --> 00:17:14,199 >> Liam: Wyatt, she already told 478 00:17:14,199 --> 00:17:15,367 you she never had a baby. 479 00:17:15,367 --> 00:17:16,034 Remember that? 480 00:17:16,034 --> 00:17:17,369 >> Wyatt: She explained that it 481 00:17:17,369 --> 00:17:18,579 was too painful, all right?! 482 00:17:18,579 --> 00:17:19,371 Giving up Phoebe, 483 00:17:19,371 --> 00:17:20,330 that was hard for her! 484 00:17:20,330 --> 00:17:21,373 >> Liam: Gi-giving up -- 485 00:17:21,373 --> 00:17:22,541 Yeah, she gave up Phoebe. 486 00:17:22,541 --> 00:17:23,250 That doesn't mean 487 00:17:23,250 --> 00:17:24,209 she gave birth to her. 488 00:17:24,209 --> 00:17:24,877 >> Wyatt: Oh, my God. 489 00:17:24,877 --> 00:17:26,378 >> Liam: You know, I called 490 00:17:26,378 --> 00:17:27,379 the hospital in Vegas. 491 00:17:27,379 --> 00:17:28,714 The doctor was on vacation when 492 00:17:28,714 --> 00:17:29,882 you supposedly gave birth. 493 00:17:29,882 --> 00:17:31,049 She never even heard of you. 494 00:17:31,049 --> 00:17:31,675 She never delivered your baby 495 00:17:31,675 --> 00:17:33,218 because you never had one! 496 00:17:33,218 --> 00:17:33,886 >> Wyatt: So what?! 497 00:17:33,886 --> 00:17:35,345 You probably called the wrong 498 00:17:35,345 --> 00:17:36,054 doctor. 499 00:17:36,054 --> 00:17:36,638 >> Liam: We're talking about the 500 00:17:36,638 --> 00:17:37,389 doctor's name on the birth 501 00:17:37,389 --> 00:17:39,224 certificate, Wyatt! 502 00:17:39,224 --> 00:17:40,392 The certificate that she signed. 503 00:17:40,392 --> 00:17:41,393 I'm sorry, that you faked. 504 00:17:41,393 --> 00:17:42,311 >> Wyatt: A fake birth 505 00:17:42,311 --> 00:17:42,936 certificate?! 506 00:17:42,936 --> 00:17:44,188 >> Liam: Just admit it, Flo! 507 00:17:44,188 --> 00:17:45,189 Just tell the damn truth 508 00:17:45,189 --> 00:17:45,856 for once! 509 00:17:45,856 --> 00:17:46,732 >> Wyatt: Hey, stop yelling at 510 00:17:46,732 --> 00:17:47,399 her, all right? 511 00:17:47,399 --> 00:17:48,567 You are accusing her of things. 512 00:17:48,567 --> 00:17:49,568 Clearly this is a mix-up! 513 00:17:49,568 --> 00:17:51,069 >> Flo: No, he's right. 514 00:17:51,069 --> 00:17:52,237 [ Sobs ] He's right. 515 00:17:52,237 --> 00:17:54,406 I've never been pregnant. 516 00:17:54,406 --> 00:17:55,699 I've never had a baby. 517 00:17:55,699 --> 00:17:56,742 >> Liam: [ Sighs ] 518 00:17:56,742 --> 00:17:59,495 >> Wyatt: What? 519 00:17:59,495 --> 00:18:03,081 >> Flo: [ Exhales deeply ] 520 00:18:03,081 --> 00:18:03,957 >> Liam: Who was pregnant? 521 00:18:03,957 --> 00:18:06,126 Who had the baby? 522 00:18:06,126 --> 00:18:06,710 Look, we both know the answer. 523 00:18:06,710 --> 00:18:09,880 Just say the name, Flo. 524 00:18:09,880 --> 00:18:11,298 Just say the -- say the name! 525 00:18:11,298 --> 00:18:12,925 Please! Just say the name! 526 00:18:12,925 --> 00:18:14,051 >> Flo: Hope! Hope! 527 00:18:14,051 --> 00:18:17,596 Hope is the mother. 528 00:18:17,596 --> 00:18:20,599 It's -- It's Hope. 529 00:18:36,281 --> 00:18:39,284 ♪♪ 530 00:18:39,284 --> 00:18:42,287 -- Captions by VITAC -- www.vitac.com 531 00:18:42,287 --> 00:18:45,290 Captioning provided by Bell-Phillip Television Productions, Inc. 532 00:18:45,290 --> 00:18:48,335 and CBS, Inc. 32651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.