Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,501 --> 00:00:08,842
♪♪
2
00:00:08,842 --> 00:00:10,844
>> Steffy: It's just awful.
3
00:00:10,844 --> 00:00:12,137
Emma was so young.
4
00:00:12,137 --> 00:00:13,763
>> Liam: [ Sighs ] I know.
5
00:00:13,763 --> 00:00:15,390
I think about all the times
6
00:00:15,390 --> 00:00:16,224
we all drove on that road.
7
00:00:16,224 --> 00:00:19,185
>> Steffy: I know.
8
00:00:19,185 --> 00:00:22,147
Such a horrible accident.
9
00:00:22,147 --> 00:00:23,064
Like, I know it's been a few
10
00:00:23,064 --> 00:00:24,190
days, but do you think we should
11
00:00:24,190 --> 00:00:24,858
really be doing this?
12
00:00:24,858 --> 00:00:26,025
Like [Sighs] a beach party
13
00:00:26,025 --> 00:00:27,026
seems, I don't know...
14
00:00:27,026 --> 00:00:27,694
>> Liam: No. No.
15
00:00:27,694 --> 00:00:28,987
>> Steffy: ...inappropriate.
16
00:00:28,987 --> 00:00:30,029
>> Liam: Listen, you --
17
00:00:30,029 --> 00:00:31,656
You had this planned
18
00:00:31,656 --> 00:00:32,699
way before Emma passed away,
19
00:00:32,699 --> 00:00:33,199
for one.
20
00:00:33,199 --> 00:00:33,992
>> Steffy: Yeah. Yeah.
21
00:00:33,992 --> 00:00:35,034
>> Liam: And it's just family.
22
00:00:35,034 --> 00:00:35,910
It's gonna -- It's fine.
23
00:00:35,910 --> 00:00:36,536
It's okay.
24
00:00:36,536 --> 00:00:37,328
>> Steffy: Yeah. Yeah, yeah.
25
00:00:37,328 --> 00:00:37,996
You're right.
26
00:00:37,996 --> 00:00:39,122
And, like, you know, the girls
27
00:00:39,122 --> 00:00:40,165
are babies, but, you know, I
28
00:00:40,165 --> 00:00:41,875
want them to know their cousin.
29
00:00:41,875 --> 00:00:43,543
>> Liam: [ Sighing ] Yeah.
30
00:00:43,543 --> 00:00:44,544
I mean, it'll be nice
31
00:00:44,544 --> 00:00:45,336
to see Douglas.
32
00:00:45,336 --> 00:00:46,588
I'm not super psyched about
33
00:00:46,588 --> 00:00:47,881
spending the day with your
34
00:00:47,881 --> 00:00:48,590
brother.
35
00:00:48,590 --> 00:00:49,799
>> Steffy: Well, you know what,
36
00:00:49,799 --> 00:00:50,842
today's not about us,
37
00:00:50,842 --> 00:00:51,384
and I think it might be good for
38
00:00:51,384 --> 00:00:51,968
Hope.
39
00:00:51,968 --> 00:00:53,887
Get her mind off of Emma's
40
00:00:53,887 --> 00:00:56,723
death.
41
00:00:56,723 --> 00:00:58,266
>> Liam: Hope is coming?
42
00:00:58,266 --> 00:01:00,226
>> Steffy: Well, Thomas is
43
00:01:00,226 --> 00:01:01,269
hoping she might be here, yeah.
44
00:01:01,269 --> 00:01:03,480
>> Liam: Oh.
45
00:01:03,480 --> 00:01:04,564
>> Hope: Hi.
46
00:01:04,564 --> 00:01:05,732
>> Brooke: Hi.
47
00:01:05,732 --> 00:01:08,067
Don't you look cute and summery.
48
00:01:08,067 --> 00:01:08,651
>> Hope: Yeah.
49
00:01:08,651 --> 00:01:11,237
I'm going to Steffy's with
50
00:01:11,237 --> 00:01:12,447
Thomas and Douglas
51
00:01:12,447 --> 00:01:13,615
for a beach party.
52
00:01:13,615 --> 00:01:14,741
>> Brooke: Yeah,
53
00:01:14,741 --> 00:01:15,950
you mentioned that.
54
00:01:15,950 --> 00:01:17,577
I'm surprised you want to go.
55
00:01:17,577 --> 00:01:19,412
>> Hope: Well...part of me
56
00:01:19,412 --> 00:01:20,789
doesn't, but, uh,
57
00:01:20,789 --> 00:01:22,707
like Thomas says, I need to
58
00:01:22,707 --> 00:01:25,502
move on with my life.
59
00:01:25,502 --> 00:01:28,797
>> Brooke: How do you feel?
60
00:01:28,797 --> 00:01:29,464
>> Hope: Like I want to stay in
61
00:01:29,464 --> 00:01:31,716
my room and not see anyone.
62
00:01:31,716 --> 00:01:32,592
But I know that's
63
00:01:32,592 --> 00:01:33,468
not good for me.
64
00:01:33,468 --> 00:01:36,513
>> Brooke: No, that isn't good.
65
00:01:36,513 --> 00:01:38,056
But I'm not sure that spending a
66
00:01:38,056 --> 00:01:39,140
lot of time with Thomas
67
00:01:39,140 --> 00:01:41,184
is good for you, either.
68
00:01:42,435 --> 00:01:45,563
>> Thomas: [ Grunting ]
69
00:01:45,563 --> 00:01:50,401
[ Cellphone rings ]
70
00:01:50,401 --> 00:01:51,402
Yeah. What's up?
71
00:01:51,402 --> 00:01:54,572
Yeah, you got it?
72
00:01:54,572 --> 00:01:55,406
Okay, good. Good, yeah.
73
00:01:55,406 --> 00:01:58,576
Yeah, just drop it by the house.
74
00:01:58,576 --> 00:02:00,411
Okay, cool.
75
00:02:00,411 --> 00:02:01,830
Yeah.
76
00:02:01,830 --> 00:02:05,291
Yeah, I got a big day planned.
77
00:02:16,094 --> 00:02:26,104
♪♪
78
00:02:26,104 --> 00:02:36,114
♪♪
79
00:02:36,114 --> 00:02:46,124
♪♪
80
00:02:46,124 --> 00:02:56,134
♪♪
81
00:02:57,385 --> 00:02:59,512
>> Brooke: You shouldn't let
82
00:02:59,512 --> 00:03:01,014
anyone pressure you into doing
83
00:03:01,014 --> 00:03:01,514
anything that you're not ready
84
00:03:01,514 --> 00:03:03,558
for.
85
00:03:03,558 --> 00:03:04,475
>> Hope: It's a day
86
00:03:04,475 --> 00:03:05,184
at the beach, Mom.
87
00:03:05,184 --> 00:03:07,020
If I can't handle that, then...
88
00:03:07,020 --> 00:03:07,687
>> Ridge: Hey.
89
00:03:07,687 --> 00:03:08,563
You're still here.
90
00:03:08,563 --> 00:03:10,023
I thought you were headed over
91
00:03:10,023 --> 00:03:10,648
to Steffy's.
92
00:03:10,648 --> 00:03:12,400
>> Brooke: She's not sure
93
00:03:12,400 --> 00:03:12,817
she's up for it.
94
00:03:12,817 --> 00:03:14,110
>> Ridge: Oh.
95
00:03:14,110 --> 00:03:14,986
>> Hope: I'm fine.
96
00:03:14,986 --> 00:03:15,862
I don't want to let
97
00:03:15,862 --> 00:03:16,529
Douglas down.
98
00:03:16,529 --> 00:03:17,697
And besides, I'm excited
99
00:03:17,697 --> 00:03:19,908
to see the girls.
100
00:03:19,908 --> 00:03:21,534
>> Brooke: Bet it must be hard
101
00:03:21,534 --> 00:03:22,535
to see Liam and Steffy together.
102
00:03:22,535 --> 00:03:25,204
>> Hope: I'm the one who ended
103
00:03:25,204 --> 00:03:26,831
the marriage and insisted that
104
00:03:26,831 --> 00:03:28,249
Liam move in with them.
105
00:03:28,249 --> 00:03:29,876
Besides, it's not like they're
106
00:03:29,876 --> 00:03:32,378
back together in that way.
107
00:03:32,378 --> 00:03:34,422
I don't think so.
108
00:03:38,384 --> 00:03:41,179
[ Door opens ]
109
00:03:41,179 --> 00:03:43,556
>> Steffy: I'm all ready.
110
00:03:43,556 --> 00:03:45,558
Why don't you put your suit on?
111
00:03:45,558 --> 00:03:46,893
>> Liam: Uh... Yeah.
112
00:03:46,893 --> 00:03:48,061
I probably should.
113
00:03:48,061 --> 00:03:49,604
Hope and Thomas will be here
114
00:03:49,604 --> 00:03:50,063
soon, won't they?
115
00:03:50,063 --> 00:03:51,356
>> Steffy: Yeah.
116
00:03:51,356 --> 00:03:51,898
Well, hopefully the sun will
117
00:03:51,898 --> 00:03:52,565
stay out, and it'll be
118
00:03:52,565 --> 00:03:55,109
nice and warm.
119
00:03:55,109 --> 00:03:56,569
>> Liam: Yeah.
120
00:03:56,569 --> 00:03:58,404
Honestly, I'm a little less
121
00:03:58,404 --> 00:04:00,073
worried about the weather and
122
00:04:00,073 --> 00:04:01,407
more worried about
123
00:04:01,407 --> 00:04:02,909
dealing with Thomas all day.
124
00:04:02,909 --> 00:04:03,576
Listen, I -- Sorry.
125
00:04:03,576 --> 00:04:04,619
I don't trust him, and I don't
126
00:04:04,619 --> 00:04:07,997
trust his interest in Hope.
127
00:04:11,459 --> 00:04:12,418
>> Douglas: Daddy?
128
00:04:12,418 --> 00:04:13,586
>> Thomas: Hey, buddy.
129
00:04:13,586 --> 00:04:15,296
You don't have your swimsuit on.
130
00:04:15,296 --> 00:04:15,713
>> Douglas: I don't think
131
00:04:15,713 --> 00:04:17,298
I want to go.
132
00:04:17,298 --> 00:04:18,591
>> Thomas: But we're going to
133
00:04:18,591 --> 00:04:19,467
Aunt Steffy's.
134
00:04:19,467 --> 00:04:21,260
We're gonna see your cousins.
135
00:04:21,260 --> 00:04:22,845
And we need Hope to come, too.
136
00:04:22,845 --> 00:04:23,805
>> Douglas: Why?
137
00:04:23,805 --> 00:04:26,265
>> Thomas: Why? Well...
138
00:04:26,265 --> 00:04:26,849
Well, everything's better when
139
00:04:26,849 --> 00:04:28,476
we're with Hope, right?
140
00:04:28,476 --> 00:04:32,438
Come on. It'll be fun. Okay?
141
00:04:32,438 --> 00:04:33,940
>> Douglas: Okay...
142
00:04:33,940 --> 00:04:35,108
>> Thomas: Come on.
143
00:04:35,108 --> 00:04:36,567
Let's hear some excitement.
144
00:04:36,567 --> 00:04:38,403
I want to hear some enthusiasm
145
00:04:38,403 --> 00:04:39,404
from you, right?
146
00:04:39,404 --> 00:04:40,613
>> Douglas: Okay, Daddy.
147
00:04:40,613 --> 00:04:41,197
It'll be fun.
148
00:04:41,197 --> 00:04:42,949
>> Thomas: That's my boy.
149
00:04:42,949 --> 00:04:44,575
Trust me, kiddo.
150
00:04:44,575 --> 00:04:46,577
This is a day I don't want to
151
00:04:46,577 --> 00:04:47,412
miss.
152
00:04:54,627 --> 00:05:01,509
♪♪
153
00:05:02,593 --> 00:05:04,637
>> Douglas: I don't like
154
00:05:04,637 --> 00:05:05,263
that stuff.
155
00:05:05,263 --> 00:05:06,639
It makes my hair crunchy.
156
00:05:06,639 --> 00:05:07,807
>> Thomas: Well, too bad.
157
00:05:07,807 --> 00:05:08,725
We need you looking
158
00:05:08,725 --> 00:05:09,350
extra handsome.
159
00:05:09,350 --> 00:05:10,643
>> Douglas: Do I have to go
160
00:05:10,643 --> 00:05:11,644
swimming in the ocean?
161
00:05:11,644 --> 00:05:13,688
>> Thomas: Well, not if
162
00:05:13,688 --> 00:05:14,814
you don't want to.
163
00:05:14,814 --> 00:05:15,648
But we'll be hanging out with
164
00:05:15,648 --> 00:05:16,649
Kelly and Phoebe.
165
00:05:16,649 --> 00:05:18,526
That'll be fun, huh?
166
00:05:18,526 --> 00:05:20,319
>> Douglas: But they're babies.
167
00:05:20,319 --> 00:05:22,155
I'm a big guy.
168
00:05:22,155 --> 00:05:23,114
>> Thomas: Yeah, you are.
169
00:05:23,114 --> 00:05:24,157
You've gotten to be a really
170
00:05:24,157 --> 00:05:24,574
big boy.
171
00:05:24,574 --> 00:05:27,660
Here. [ Grunts ]
172
00:05:27,660 --> 00:05:30,163
Oh-kay!
173
00:05:30,163 --> 00:05:30,663
Well, that looks pretty good,
174
00:05:30,663 --> 00:05:31,164
huh?
175
00:05:31,164 --> 00:05:32,874
>> Douglas: Not bad.
176
00:05:32,874 --> 00:05:33,499
>> Thomas: [ Chuckles ]
177
00:05:33,499 --> 00:05:35,835
Okay. So when you see Hope,
178
00:05:35,835 --> 00:05:36,711
you're gonna give her a big hug,
179
00:05:36,711 --> 00:05:39,213
okay?
180
00:05:39,213 --> 00:05:39,881
And, uh, we need her to be
181
00:05:39,881 --> 00:05:42,133
excited to see us, so it needs
182
00:05:42,133 --> 00:05:44,010
to be an extra big one.
183
00:05:44,010 --> 00:05:45,136
You got that?
184
00:05:45,136 --> 00:05:47,305
>> Douglas: Sure.
185
00:05:51,684 --> 00:05:54,062
>> Steffy: Okay, I got
186
00:05:54,062 --> 00:05:54,645
margarita mix, wine.
187
00:05:54,645 --> 00:05:56,981
Hope likes rosé, right?
188
00:05:56,981 --> 00:05:58,858
>> Liam: Uh, yes. She does.
189
00:05:58,858 --> 00:06:01,486
I hope she's, um...
190
00:06:01,486 --> 00:06:02,904
I hope she's okay with all this.
191
00:06:02,904 --> 00:06:04,530
>> Steffy: Well, she wouldn't
192
00:06:04,530 --> 00:06:05,156
come if she weren't.
193
00:06:05,156 --> 00:06:06,741
>> Liam: Yeah, well [Sighs]
194
00:06:06,741 --> 00:06:07,825
your brother can be
195
00:06:07,825 --> 00:06:09,535
pretty persuasive.
196
00:06:09,535 --> 00:06:10,536
>> Steffy: Hope likes being
197
00:06:10,536 --> 00:06:11,162
around the girls.
198
00:06:11,162 --> 00:06:12,080
Phoebe's like her favorite
199
00:06:12,080 --> 00:06:13,539
person on the planet.
200
00:06:13,539 --> 00:06:14,749
>> Liam: I know, but, like,
201
00:06:14,749 --> 00:06:15,958
don't you think it'll be a
202
00:06:15,958 --> 00:06:17,376
little weird for Hope to be here
203
00:06:17,376 --> 00:06:19,587
with you and me, together,
204
00:06:19,587 --> 00:06:20,588
with the kids, and --
205
00:06:20,588 --> 00:06:22,006
>> Steffy: This is what Hope
206
00:06:22,006 --> 00:06:24,425
wanted.
207
00:06:24,425 --> 00:06:24,884
And I don't know, maybe Thomas
208
00:06:24,884 --> 00:06:26,385
is good for her.
209
00:06:26,385 --> 00:06:27,512
She's been spending a lot of
210
00:06:27,512 --> 00:06:28,221
time with Douglas.
211
00:06:28,221 --> 00:06:29,388
They've been through a lot.
212
00:06:29,388 --> 00:06:29,889
>> Liam: I-I know, but Thomas is
213
00:06:29,889 --> 00:06:31,432
just -- he's -- Aagh!
214
00:06:31,432 --> 00:06:32,517
I just don't like the way he,
215
00:06:32,517 --> 00:06:33,059
like, moves in on her, you know?
216
00:06:33,059 --> 00:06:34,435
>> Steffy: Okay, stop.
217
00:06:34,435 --> 00:06:35,520
>> Liam: He's so intrusive --
218
00:06:35,520 --> 00:06:36,395
>> Steffy: Can we not --
219
00:06:36,395 --> 00:06:37,730
Can we not focus on Thomas?
220
00:06:37,730 --> 00:06:39,941
Please?
221
00:06:39,941 --> 00:06:40,900
This is about getting the
222
00:06:40,900 --> 00:06:42,985
cousins together.
223
00:06:42,985 --> 00:06:44,695
It's about the children.
224
00:06:44,695 --> 00:06:47,573
And our family.
225
00:06:47,573 --> 00:06:49,408
>> Liam: Okay.
226
00:06:49,408 --> 00:06:50,910
>> Ridge: I think you should go
227
00:06:50,910 --> 00:06:51,577
and have fun.
228
00:06:51,577 --> 00:06:53,287
Jump in the waves and enjoy the
229
00:06:53,287 --> 00:06:53,913
ocean air.
230
00:06:53,913 --> 00:06:55,081
>> Brooke: Only if you're
231
00:06:55,081 --> 00:06:56,457
feeling up to it, sweetheart.
232
00:06:56,457 --> 00:06:57,625
Otherwise, I think you should
233
00:06:57,625 --> 00:07:01,587
stay home.
234
00:07:01,587 --> 00:07:03,464
>> Douglas: Hope!
235
00:07:03,464 --> 00:07:04,257
>> Hope: [ Squeals ]
236
00:07:04,257 --> 00:07:04,757
Oh, my! [ Laughs ]
237
00:07:04,757 --> 00:07:07,093
That is quite a hug.
238
00:07:07,093 --> 00:07:09,095
Thank you very much, Douglas.
239
00:07:09,095 --> 00:07:10,221
That was very sweet.
240
00:07:10,221 --> 00:07:10,638
Heh...
241
00:07:10,638 --> 00:07:11,264
>> Thomas: Aww.
242
00:07:11,264 --> 00:07:13,057
>> Brooke: Uh, I-I was just
243
00:07:13,057 --> 00:07:13,808
telling Hope that maybe you and
244
00:07:13,808 --> 00:07:16,060
Douglas should go over to
245
00:07:16,060 --> 00:07:17,395
Steffy's by yourselves.
246
00:07:17,395 --> 00:07:19,355
>> Thomas: Oh, that's no fun.
247
00:07:19,355 --> 00:07:19,981
I-I know you might think it
248
00:07:19,981 --> 00:07:21,649
will be hard for Hope to be
249
00:07:21,649 --> 00:07:23,067
there, but Douglas is really
250
00:07:23,067 --> 00:07:24,402
looking forward to her coming
251
00:07:24,402 --> 00:07:24,861
with us, aren't you, buddy?
252
00:07:24,861 --> 00:07:26,487
>> Douglas: Yeah!
253
00:07:26,487 --> 00:07:27,655
>> Hope: Yeah? [ Chuckles ]
254
00:07:27,655 --> 00:07:30,449
Mom, it'll be fine.
255
00:07:30,449 --> 00:07:32,285
I promise, I'll be okay.
256
00:07:32,285 --> 00:07:34,287
>> Brooke: Are you sure?
257
00:07:34,287 --> 00:07:34,662
>> Ridge: You should go enjoy
258
00:07:34,662 --> 00:07:35,329
yourself.
259
00:07:35,329 --> 00:07:37,582
And take some pride in knowing
260
00:07:37,582 --> 00:07:37,874
that you helped reunite a
261
00:07:37,874 --> 00:07:39,959
family.
262
00:07:39,959 --> 00:07:42,003
We're all in this together.
263
00:07:42,003 --> 00:07:43,087
>> Thomas: I couldn't agree more
264
00:07:43,087 --> 00:07:44,130
with Dad.
265
00:07:44,130 --> 00:07:44,839
[ Knock on door ]
266
00:07:44,839 --> 00:07:50,636
I'll get it.
267
00:07:50,636 --> 00:07:51,679
>> Thomas: Uh, you got it?
268
00:07:51,679 --> 00:07:52,805
>> Vinny: What do you mean,
269
00:07:52,805 --> 00:07:54,307
do I got it?
270
00:07:54,307 --> 00:07:55,057
Of course I got it.
271
00:07:55,057 --> 00:07:55,725
>> Thomas: Good.
272
00:07:55,725 --> 00:07:57,560
>> Ridge: Vinny? Is that you?
273
00:07:57,560 --> 00:07:58,477
>> Vinny: Hey, Mr. Forrester.
274
00:07:58,477 --> 00:07:59,520
>> Ridge: Hey, what's going on.
275
00:07:59,520 --> 00:08:00,271
It's been a long time.
276
00:08:00,271 --> 00:08:00,980
Brooke, look who it is.
277
00:08:00,980 --> 00:08:01,814
You remember Brooke, right?
278
00:08:01,814 --> 00:08:02,481
>> Vinny: Yeah.
279
00:08:02,481 --> 00:08:03,983
Hi, Mrs. Forrester.
280
00:08:03,983 --> 00:08:04,775
>> Brooke: Hi, Vinny.
281
00:08:04,775 --> 00:08:05,776
>> Vinny: It's good to have
282
00:08:05,776 --> 00:08:06,694
Thomas back in town, huh?
283
00:08:06,694 --> 00:08:07,153
I've missed this dude.
284
00:08:07,153 --> 00:08:08,362
>> Thomas: Yeah.
285
00:08:08,362 --> 00:08:09,113
Uh, Vinny just, uh,
286
00:08:09,113 --> 00:08:10,823
came for some advice.
287
00:08:10,823 --> 00:08:11,324
>> Ridge: Okay.
288
00:08:11,324 --> 00:08:11,908
Is it something I can
289
00:08:11,908 --> 00:08:12,491
help you with?
290
00:08:12,491 --> 00:08:13,159
>> Thomas: Oh, no, no, no.
291
00:08:13,159 --> 00:08:14,285
It's just a personal thing.
292
00:08:14,285 --> 00:08:15,661
But, uh, we'll just be a minute.
293
00:08:15,661 --> 00:08:16,287
>> Ridge: Okay.
294
00:08:16,287 --> 00:08:18,289
>> Thomas: Yeah.
295
00:08:23,336 --> 00:08:24,545
>> Vinny: Damn, bro.
296
00:08:24,545 --> 00:08:25,129
It's been a while.
297
00:08:25,129 --> 00:08:26,881
You're living with your
298
00:08:26,881 --> 00:08:27,673
hot stepmom.
299
00:08:27,673 --> 00:08:28,382
Man, oh, man!
300
00:08:28,382 --> 00:08:29,091
>> Thomas: All right, all right.
301
00:08:29,091 --> 00:08:30,885
Just, uh -- just give it to me.
302
00:08:30,885 --> 00:08:32,929
>> Vinny: Okay, chill.
303
00:08:37,683 --> 00:08:39,018
>> Thomas: This stuff is good?
304
00:08:39,018 --> 00:08:40,311
Huh? It'll do the trick?
305
00:08:40,311 --> 00:08:41,562
>> Vinny: It's the best.
306
00:08:41,562 --> 00:08:42,188
>> Thomas: It better be.
307
00:08:42,188 --> 00:08:43,981
I got a big day and night
308
00:08:43,981 --> 00:08:46,734
planned.
309
00:08:56,911 --> 00:08:58,704
>> Brooke: All this talk about a
310
00:08:58,704 --> 00:09:00,665
beach party made me want to hang
311
00:09:00,665 --> 00:09:02,124
out by the pool with my very
312
00:09:02,124 --> 00:09:03,209
handsome husband.
313
00:09:03,209 --> 00:09:04,085
>> Ridge: Yeah.
314
00:09:04,085 --> 00:09:06,003
>> Brooke: Mm-hmm.
315
00:09:06,003 --> 00:09:07,797
What do I have here? Oh!
316
00:09:07,797 --> 00:09:08,881
Shoulders, please.
317
00:09:08,881 --> 00:09:09,298
>> Ridge: Hmm?
318
00:09:09,298 --> 00:09:11,050
Oh, yes, ma'am.
319
00:09:11,050 --> 00:09:14,929
>> Brooke: A little sunscreen.
320
00:09:14,929 --> 00:09:15,471
Oh!
321
00:09:15,471 --> 00:09:17,181
>> Ridge: How's that?
322
00:09:17,181 --> 00:09:19,433
>> Brooke: Oh, that's perfect.
323
00:09:19,433 --> 00:09:20,726
Thank you.
324
00:09:20,726 --> 00:09:23,020
I just hope that [Sighs]
325
00:09:23,020 --> 00:09:24,605
my daughter made the right
326
00:09:24,605 --> 00:09:25,856
decision, going over to
327
00:09:25,856 --> 00:09:28,526
Steffy's house.
328
00:09:28,526 --> 00:09:29,610
>> Ridge: She's a grown woman.
329
00:09:29,610 --> 00:09:29,944
Yes, I think she made the right
330
00:09:29,944 --> 00:09:32,905
decision.
331
00:09:32,905 --> 00:09:33,739
>> Brooke: Yeah, but
332
00:09:33,739 --> 00:09:36,284
she can be so hard on herself.
333
00:09:36,284 --> 00:09:36,909
I think she's feeling pressured
334
00:09:36,909 --> 00:09:38,911
to move on with her life.
335
00:09:38,911 --> 00:09:40,204
>> Ridge: You think Thomas
336
00:09:40,204 --> 00:09:41,080
is pressuring her?
337
00:09:41,080 --> 00:09:42,581
Do you? Really?
338
00:09:42,581 --> 00:09:43,416
>> Brooke: Yeah, I do
339
00:09:43,416 --> 00:09:44,917
a little bit.
340
00:09:44,917 --> 00:09:46,544
I just think she needs to work
341
00:09:46,544 --> 00:09:47,962
through these changes on her own
342
00:09:47,962 --> 00:09:49,338
and be alone for a while.
343
00:09:49,338 --> 00:09:50,047
I don't think she needs to rush
344
00:09:50,047 --> 00:09:52,425
into a relationship with Thomas.
345
00:09:52,425 --> 00:09:54,593
>> Ridge: Hey.
346
00:09:54,593 --> 00:09:55,803
What are you worried about?
347
00:09:55,803 --> 00:09:58,431
The relationship or Thomas?
348
00:09:58,431 --> 00:10:02,059
>> Brooke: Both.
349
00:10:02,059 --> 00:10:03,060
[ Sighs ]
350
00:10:03,060 --> 00:10:06,105
You know what, maybe, um...
351
00:10:06,105 --> 00:10:07,440
Maybe you should give Thomas
352
00:10:07,440 --> 00:10:08,107
a break.
353
00:10:08,107 --> 00:10:09,108
He's having a tough time, he's
354
00:10:09,108 --> 00:10:10,318
learning how to be a single
355
00:10:10,318 --> 00:10:11,944
father, and he likes Hope.
356
00:10:11,944 --> 00:10:12,778
I'm not sure what the problem is
357
00:10:12,778 --> 00:10:14,447
with that.
358
00:10:14,447 --> 00:10:14,989
>> Brooke: Well, I think that
359
00:10:14,989 --> 00:10:16,782
it's too soon.
360
00:10:16,782 --> 00:10:18,993
I think she's still hung up on
361
00:10:18,993 --> 00:10:20,369
Liam, and it's gonna be hard
362
00:10:20,369 --> 00:10:21,454
for her to let him go.
363
00:10:21,454 --> 00:10:22,413
>> Ridge: They had the
364
00:10:22,413 --> 00:10:22,997
marriage annulled.
365
00:10:22,997 --> 00:10:24,623
And that's it.
366
00:10:24,623 --> 00:10:25,166
They're not together anymore.
367
00:10:25,166 --> 00:10:28,127
It's what Hope wanted.
368
00:10:28,127 --> 00:10:29,795
>> Brooke: Somehow, Hope was
369
00:10:29,795 --> 00:10:31,130
convinced that that was the
370
00:10:31,130 --> 00:10:32,006
right solution.
371
00:10:32,006 --> 00:10:34,759
>> Ridge: [ Sighs ]
372
00:10:34,759 --> 00:10:36,302
Um, well, maybe it is
373
00:10:36,302 --> 00:10:37,928
the right solution.
374
00:10:37,928 --> 00:10:41,098
For the girls and for Hope.
375
00:10:41,098 --> 00:10:41,849
>> Brooke: Do you
376
00:10:41,849 --> 00:10:42,266
really think so?
377
00:10:42,266 --> 00:10:45,311
>> Ridge: Yes.
378
00:10:45,311 --> 00:10:46,020
Here's a man who's not caught
379
00:10:46,020 --> 00:10:47,938
between two women.
380
00:10:47,938 --> 00:10:49,482
He's there just for Hope.
381
00:10:49,482 --> 00:10:52,193
Sounds good to me.
382
00:10:52,193 --> 00:10:53,861
>> Brooke: I respect the way you
383
00:10:53,861 --> 00:10:54,528
feel.
384
00:10:54,528 --> 00:10:55,988
But we can't forget all of the
385
00:10:55,988 --> 00:10:56,864
things that Thomas has done in
386
00:10:56,864 --> 00:10:57,573
the past.
387
00:10:57,573 --> 00:11:00,159
>> Ridge: But we can, 'cause it
388
00:11:00,159 --> 00:11:01,869
is the past, and we're trying to
389
00:11:01,869 --> 00:11:03,996
think about the future.
390
00:11:03,996 --> 00:11:05,039
And maybe we could not be so
391
00:11:05,039 --> 00:11:05,873
negative about my son.
392
00:11:05,873 --> 00:11:08,709
What do you think?
393
00:11:10,836 --> 00:11:12,671
>> Hope: Hello?
394
00:11:12,671 --> 00:11:14,006
>> Thomas: Hey, guys. Hello?
395
00:11:14,006 --> 00:11:14,507
>> Steffy: Hi!
396
00:11:14,507 --> 00:11:16,634
[ Gasps ] Hi, there!
397
00:11:16,634 --> 00:11:17,009
Thomas.
398
00:11:17,009 --> 00:11:17,676
>> Thomas: Hi.
399
00:11:17,676 --> 00:11:19,011
>> Steffy: Wait, who is this
400
00:11:19,011 --> 00:11:20,513
teenager you brought with you?
401
00:11:20,513 --> 00:11:21,514
>> Douglas: It's me,
402
00:11:21,514 --> 00:11:22,139
Aunt Steffy.
403
00:11:22,139 --> 00:11:23,182
It's Douglas.
404
00:11:23,182 --> 00:11:25,851
>> Steffy: What? No way!
405
00:11:25,851 --> 00:11:29,230
You're so, like, big and strong!
406
00:11:29,230 --> 00:11:31,023
Whoa!
407
00:11:31,023 --> 00:11:35,361
Look at you! [ Chuckles ]
408
00:11:35,361 --> 00:11:35,903
>> Hope: It's good to see you.
409
00:11:35,903 --> 00:11:37,071
>> Liam: Yeah, you too.
410
00:11:37,071 --> 00:11:39,031
I'm glad you came.
411
00:11:39,031 --> 00:11:41,492
>> Thomas: Hey, man.
412
00:11:41,492 --> 00:11:44,370
>> Liam: Hey.
413
00:11:44,370 --> 00:11:44,870
>> Hope: Um, so, where are the
414
00:11:44,870 --> 00:11:45,579
girls?
415
00:11:45,579 --> 00:11:47,832
>> Steffy: Oh, uh, the girls are
416
00:11:47,832 --> 00:11:49,208
still napping, but they'll be up
417
00:11:49,208 --> 00:11:50,668
soon, especially with so many
418
00:11:50,668 --> 00:11:51,168
visitors.
419
00:11:51,168 --> 00:11:52,837
But most importantly
420
00:11:52,837 --> 00:11:54,004
to see their cousin.
421
00:11:54,004 --> 00:11:56,048
I got you some toys.
422
00:11:56,048 --> 00:11:57,383
>> Douglas: Oh, cool.
423
00:11:57,383 --> 00:11:58,551
>> Steffy: Yeah.
424
00:11:58,551 --> 00:12:00,386
We can build a -- a sand castle.
425
00:12:00,386 --> 00:12:01,095
How about that?
426
00:12:01,095 --> 00:12:03,222
>> Thomas: You know, if you want
427
00:12:03,222 --> 00:12:04,515
to go in the water, Hope, I'm
428
00:12:04,515 --> 00:12:06,392
sure, would want to go with you.
429
00:12:06,392 --> 00:12:07,852
You'll be in good hands with
430
00:12:07,852 --> 00:12:10,187
Hope.
431
00:12:10,187 --> 00:12:11,564
>> Liam: A-anybody want a beer
432
00:12:11,564 --> 00:12:12,148
or...?
433
00:12:12,148 --> 00:12:13,732
>> Thomas: Oh, I'm good.
434
00:12:13,732 --> 00:12:15,609
>> Hope: Um, I'll have a water,
435
00:12:15,609 --> 00:12:17,862
please.
436
00:12:17,862 --> 00:12:20,739
Great. [ Clears throat ]
437
00:12:20,739 --> 00:12:23,200
>> Steffy: I'll be right back.
438
00:12:23,200 --> 00:12:24,201
>> Hope: What'd she get for you
439
00:12:24,201 --> 00:12:24,869
over here?
440
00:12:24,869 --> 00:12:27,413
>> Thomas: What is over here?
441
00:12:27,413 --> 00:12:28,372
>> Liam: It's jus-- it's so
442
00:12:28,372 --> 00:12:28,956
obvious what Thomas
443
00:12:28,956 --> 00:12:29,915
is doing right now.
444
00:12:29,915 --> 00:12:30,583
He's just --
445
00:12:30,583 --> 00:12:31,292
He's just, like, using Douglas
446
00:12:31,292 --> 00:12:31,959
like a little pawn.
447
00:12:31,959 --> 00:12:33,002
>> Steffy: Can we please just
448
00:12:33,002 --> 00:12:35,421
make this a happy, positive day?
449
00:12:35,421 --> 00:12:38,424
Please?
450
00:12:38,424 --> 00:12:39,758
Thomas, can you help me with the
451
00:12:39,758 --> 00:12:40,593
hummus and the pita?
452
00:12:40,593 --> 00:12:42,595
>> Thomas: Yeah, sure.
453
00:12:49,435 --> 00:12:50,102
>> Liam: Here you go.
454
00:12:50,102 --> 00:12:51,020
>> Hope: Thank you.
455
00:12:51,020 --> 00:12:54,648
>> Liam: Sure.
456
00:12:54,648 --> 00:12:55,399
>> Hope: [ Sighs ]
457
00:12:55,399 --> 00:12:56,650
>> Liam: Uh, y-you know, we also
458
00:12:56,650 --> 00:12:58,319
have the, um -- the --
459
00:12:58,319 --> 00:12:59,487
those carbonated, fruity
460
00:12:59,487 --> 00:13:00,779
ones in a can that you --
461
00:13:00,779 --> 00:13:01,447
that you like.
462
00:13:01,447 --> 00:13:02,615
>> Hope: Oh, this is --
463
00:13:02,615 --> 00:13:03,782
this is great, thanks.
464
00:13:03,782 --> 00:13:04,492
>> Liam: Cool.
465
00:13:04,492 --> 00:13:05,159
Hey, hey, why don't you go play
466
00:13:05,159 --> 00:13:07,244
over there for a second,
467
00:13:07,244 --> 00:13:07,912
Douglas?
468
00:13:07,912 --> 00:13:08,204
Could you do that?
469
00:13:08,204 --> 00:13:10,122
Thanks.
470
00:13:10,122 --> 00:13:11,582
Yeah, we got a nice
471
00:13:11,582 --> 00:13:12,291
thing set up.
472
00:13:12,291 --> 00:13:13,918
Listen, while I have you alone,
473
00:13:13,918 --> 00:13:15,920
um...
474
00:13:15,920 --> 00:13:16,295
This is totally out of line.
475
00:13:16,295 --> 00:13:18,631
I know that.
476
00:13:18,631 --> 00:13:19,632
Do you have to spend
477
00:13:19,632 --> 00:13:20,174
all your time with Thomas?
478
00:13:20,174 --> 00:13:21,133
Because I really don't
479
00:13:21,133 --> 00:13:23,135
trust him.
480
00:13:28,974 --> 00:13:31,018
[ Sinister music plays ]
481
00:14:01,173 --> 00:14:03,175
>> Brooke: [ Sighs ]
482
00:14:03,175 --> 00:14:04,134
>> Ridge: Hope is gonna be okay.
483
00:14:04,134 --> 00:14:06,345
>> Brooke: I know. But...
484
00:14:06,345 --> 00:14:07,179
>> Ridge: She's your daughter.
485
00:14:07,179 --> 00:14:09,348
I understand.
486
00:14:09,348 --> 00:14:10,307
>> Brooke: She's just very
487
00:14:10,307 --> 00:14:12,518
fragile right now.
488
00:14:12,518 --> 00:14:14,645
She needs some time to get
489
00:14:14,645 --> 00:14:16,021
through all of this, and
490
00:14:16,021 --> 00:14:17,523
she needs some space.
491
00:14:17,523 --> 00:14:18,065
And I wish Thomas would
492
00:14:18,065 --> 00:14:20,317
realize that.
493
00:14:20,317 --> 00:14:21,360
>> Ridge: I think he does
494
00:14:21,360 --> 00:14:22,695
realize that, and they all need
495
00:14:22,695 --> 00:14:23,487
some time to heal.
496
00:14:23,487 --> 00:14:24,363
>> Brooke: [ Sighs ]
497
00:14:24,363 --> 00:14:26,865
>> Ridge: And I think Hope is
498
00:14:26,865 --> 00:14:28,409
helping Thomas and Douglas,
499
00:14:28,409 --> 00:14:29,577
and maybe, in a way, they're
500
00:14:29,577 --> 00:14:30,077
helping her, too.
501
00:14:30,077 --> 00:14:31,704
>> Brooke: I just
502
00:14:31,704 --> 00:14:32,413
worry about her.
503
00:14:32,413 --> 00:14:33,539
>> Ridge: Don't worry about her.
504
00:14:33,539 --> 00:14:35,374
He's a good kid.
505
00:14:35,374 --> 00:14:36,875
He's -- he's a good designer,
506
00:14:36,875 --> 00:14:37,960
and he's working hard, and he's
507
00:14:37,960 --> 00:14:39,545
committed to this company
508
00:14:39,545 --> 00:14:41,380
and to this family, and he's --
509
00:14:41,380 --> 00:14:42,631
he's a great dad.
510
00:14:42,631 --> 00:14:43,257
You can't dispute that.
511
00:14:43,257 --> 00:14:45,843
>> Brooke: I know, Ridge.
512
00:14:45,843 --> 00:14:47,094
She's just so fragile,
513
00:14:47,094 --> 00:14:48,178
and she's so trusting, and...
514
00:14:48,178 --> 00:14:50,848
>> Ridge: I think everybody
515
00:14:50,848 --> 00:14:52,057
wants her to get back
516
00:14:52,057 --> 00:14:54,393
to who she was.
517
00:14:54,393 --> 00:14:55,227
And who knows?
518
00:14:55,227 --> 00:14:56,937
Maybe Douglas and Thomas, maybe
519
00:14:56,937 --> 00:14:59,231
they're part of that journey.
520
00:14:59,231 --> 00:15:00,899
Is there any way you could at
521
00:15:00,899 --> 00:15:03,110
least be open to that?
522
00:15:09,325 --> 00:15:11,535
>> Thomas: I'm -- I'm so glad
523
00:15:11,535 --> 00:15:12,411
we're doing this.
524
00:15:12,411 --> 00:15:13,454
Thanks for having us.
525
00:15:13,454 --> 00:15:14,079
>> Steffy: We're happy you could
526
00:15:14,079 --> 00:15:14,747
make it.
527
00:15:14,747 --> 00:15:17,041
We need to do this more often.
528
00:15:17,041 --> 00:15:17,333
>> Douglas: Where are my
529
00:15:17,333 --> 00:15:17,958
cousins?
530
00:15:17,958 --> 00:15:20,044
>> Steffy: They're napping.
531
00:15:20,044 --> 00:15:21,253
But we can check the monitor,
532
00:15:21,253 --> 00:15:22,296
see if they're awake.
533
00:15:22,296 --> 00:15:26,258
Come on.
534
00:15:26,258 --> 00:15:29,094
>> Liam: So, Thomas, um...
535
00:15:29,094 --> 00:15:31,263
Steffy told me
536
00:15:31,263 --> 00:15:32,306
some of the details surrounding
537
00:15:32,306 --> 00:15:34,058
Emma's death.
538
00:15:34,058 --> 00:15:35,392
She said you two were arguing?
539
00:15:35,392 --> 00:15:36,477
>> Thomas: I wouldn't
540
00:15:36,477 --> 00:15:37,561
call it an argument.
541
00:15:37,561 --> 00:15:38,646
It was just more of a
542
00:15:38,646 --> 00:15:39,313
discussion.
543
00:15:39,313 --> 00:15:41,023
>> Liam: Oh, yeah? About what?
544
00:15:41,023 --> 00:15:42,483
>> Thomas: Emma wanted to dance
545
00:15:42,483 --> 00:15:43,275
for the next Hope For The Future
546
00:15:43,275 --> 00:15:45,069
fashion show.
547
00:15:45,069 --> 00:15:46,403
I didn't think it was a good
548
00:15:46,403 --> 00:15:47,112
idea.
549
00:15:47,112 --> 00:15:48,489
I mean, it doesn't work with the
550
00:15:48,489 --> 00:15:50,032
line, we've done it before.
551
00:15:50,032 --> 00:15:51,617
We can't just do the same things
552
00:15:51,617 --> 00:15:52,743
over and over again.
553
00:15:52,743 --> 00:15:54,286
I guess her feelings got kind of
554
00:15:54,286 --> 00:15:54,953
hurt.
555
00:15:54,953 --> 00:15:56,455
>> Liam: That's why she was that
556
00:15:56,455 --> 00:15:57,122
upset?
557
00:15:57,122 --> 00:15:58,499
That's why she needed to speak
558
00:15:58,499 --> 00:15:59,667
to Hope immediately?
559
00:15:59,667 --> 00:16:00,334
>> Thomas: Okay, it's not my
560
00:16:00,334 --> 00:16:02,628
fault she reacted the way she
561
00:16:02,628 --> 00:16:03,295
did.
562
00:16:03,295 --> 00:16:04,505
I was trying to be reasonable
563
00:16:04,505 --> 00:16:05,089
with her.
564
00:16:05,089 --> 00:16:06,465
I was trying to keep her
565
00:16:06,465 --> 00:16:07,925
from going to Hope, but...
566
00:16:07,925 --> 00:16:08,467
[ Sighs ]
567
00:16:08,467 --> 00:16:09,718
She just kept pushing.
568
00:16:09,718 --> 00:16:10,302
[ Phoebe coos on monitor ]
569
00:16:10,302 --> 00:16:12,262
>> Hope: Phoebe's awake.
570
00:16:12,262 --> 00:16:13,972
>> Steffy: Douglas, you want to
571
00:16:13,972 --> 00:16:14,932
get her with me?
572
00:16:14,932 --> 00:16:15,933
>> Douglas: Sure.
573
00:16:15,933 --> 00:16:17,434
>> Steffy: We need to be really
574
00:16:17,434 --> 00:16:18,936
quite just in case Kelly is
575
00:16:18,936 --> 00:16:20,104
still napping, okay?
576
00:16:20,104 --> 00:16:21,021
>> Douglas: Okay.
577
00:16:21,021 --> 00:16:22,523
>> Steffy: All right, let's go.
578
00:16:22,523 --> 00:16:25,150
Let's go! This way, this way.
579
00:16:25,150 --> 00:16:28,153
[ Laughs ] Silly.
580
00:16:28,153 --> 00:16:28,404
>> Hope: I can't wait to see
581
00:16:28,404 --> 00:16:32,157
her.
582
00:16:32,157 --> 00:16:34,118
>> Thomas: Hey, I know you got
583
00:16:34,118 --> 00:16:35,953
a real soft spot for Phoebe,
584
00:16:35,953 --> 00:16:37,413
but you're still mourning
585
00:16:37,413 --> 00:16:38,580
the loss of Beth.
586
00:16:38,580 --> 00:16:40,332
Maybe it's not a good idea you
587
00:16:40,332 --> 00:16:43,168
spend too much time with her.
588
00:16:43,168 --> 00:16:46,171
>> Liam: Uh... Are --
589
00:16:46,171 --> 00:16:47,172
Are you for real right now?
590
00:16:47,172 --> 00:16:49,508
How -- how is that any of your
591
00:16:49,508 --> 00:16:50,217
business?
592
00:16:50,217 --> 00:16:51,677
Hope has been finding comfort in
593
00:16:51,677 --> 00:16:52,219
Phoebe ever since we lost our
594
00:16:52,219 --> 00:16:53,679
daughter.
595
00:16:53,679 --> 00:16:54,847
Steffy's fine with it.
596
00:16:54,847 --> 00:16:55,681
I'm fine with it.
597
00:16:55,681 --> 00:16:57,015
I mean, if you -- [ Scoffs ]
598
00:16:57,015 --> 00:16:58,142
If you understands Hope's
599
00:16:58,142 --> 00:16:58,851
connection to Douglas, you
600
00:16:58,851 --> 00:17:00,519
should damn well understand her
601
00:17:00,519 --> 00:17:01,395
connection to Phoebe.
602
00:17:01,395 --> 00:17:02,896
[ Stammers ] And even though she
603
00:17:02,896 --> 00:17:04,148
is not our daughter, she is
604
00:17:04,148 --> 00:17:04,857
welcome here, Thomas.
605
00:17:04,857 --> 00:17:06,984
She is welcome here any time to
606
00:17:06,984 --> 00:17:07,651
see Phoebe.
607
00:17:07,651 --> 00:17:10,362
>> Thomas: You're right.
608
00:17:10,362 --> 00:17:11,864
Okay. Yeah.
609
00:17:11,864 --> 00:17:14,199
Phoebe isn't Beth.
610
00:17:14,199 --> 00:17:16,660
And...
611
00:17:16,660 --> 00:17:18,662
Beth is gone.
612
00:17:18,662 --> 00:17:20,038
And as much as I wish she could
613
00:17:20,038 --> 00:17:20,414
come back, that's never going to
614
00:17:20,414 --> 00:17:23,542
happen.
615
00:17:23,542 --> 00:17:26,086
Look, I'm -- I'm sorry, Hope.
616
00:17:26,086 --> 00:17:28,172
Yeah, I-I have no idea how hard
617
00:17:28,172 --> 00:17:29,506
this must be for you,
618
00:17:29,506 --> 00:17:30,674
and that's why.
619
00:17:30,674 --> 00:17:31,383
That's why I thought maybe
620
00:17:31,383 --> 00:17:33,552
you shouldn't get too
621
00:17:33,552 --> 00:17:34,845
attached to Phoebe.
622
00:17:34,845 --> 00:17:36,388
>> Hope: I like being around
623
00:17:36,388 --> 00:17:39,391
her.
624
00:17:39,391 --> 00:17:41,101
>> Steffy: Look who it is!
625
00:17:41,101 --> 00:17:42,895
People who love you most in the
626
00:17:42,895 --> 00:17:43,479
world.
627
00:17:43,479 --> 00:17:44,897
There's Auntie Hope and
628
00:17:44,897 --> 00:17:48,233
Uncle Thomas and Daddy.
629
00:17:48,233 --> 00:17:49,401
[ Chuckles ]
630
00:17:49,401 --> 00:17:51,612
>> Hope: Can I hold her?
631
00:17:51,612 --> 00:17:53,572
>> Steffy: Yeah, of course.
632
00:17:53,572 --> 00:17:55,115
Here you go. Ready?
633
00:17:55,115 --> 00:17:56,200
Whoosh!
634
00:17:56,200 --> 00:17:59,411
>> Hope: Whee! Hi!
635
00:17:59,411 --> 00:18:03,290
Hi, sweetie. I missed you.
636
00:18:03,290 --> 00:18:05,417
I think about you every day,
637
00:18:05,417 --> 00:18:08,420
Beth.
638
00:18:08,420 --> 00:18:10,589
Oh, my God.
639
00:18:10,589 --> 00:18:12,216
>> Liam: Hope? Hey.
640
00:18:12,216 --> 00:18:12,758
Hey, you okay?
641
00:18:12,758 --> 00:18:17,096
What -- what's going on?
642
00:18:17,096 --> 00:18:19,139
>> Hope: Beth?
643
00:18:25,145 --> 00:18:27,189
Beth...
644
00:18:34,446 --> 00:18:37,449
♪♪
645
00:18:37,449 --> 00:18:40,452
-- Captions by VITAC --
www.vitac.com
646
00:18:40,452 --> 00:18:43,455
Captioning provided by
Bell-Phillip
Television Productions, Inc.
647
00:18:43,455 --> 00:18:46,458
and CBS, Inc.
39900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.