All language subtitles for The Bold And The Beautiful - S32 E195 [8121] - 2019-06-27

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,501 --> 00:00:08,842 ♪♪ 2 00:00:08,842 --> 00:00:10,844 >> Steffy: It's just awful. 3 00:00:10,844 --> 00:00:12,137 Emma was so young. 4 00:00:12,137 --> 00:00:13,763 >> Liam: [ Sighs ] I know. 5 00:00:13,763 --> 00:00:15,390 I think about all the times 6 00:00:15,390 --> 00:00:16,224 we all drove on that road. 7 00:00:16,224 --> 00:00:19,185 >> Steffy: I know. 8 00:00:19,185 --> 00:00:22,147 Such a horrible accident. 9 00:00:22,147 --> 00:00:23,064 Like, I know it's been a few 10 00:00:23,064 --> 00:00:24,190 days, but do you think we should 11 00:00:24,190 --> 00:00:24,858 really be doing this? 12 00:00:24,858 --> 00:00:26,025 Like [Sighs] a beach party 13 00:00:26,025 --> 00:00:27,026 seems, I don't know... 14 00:00:27,026 --> 00:00:27,694 >> Liam: No. No. 15 00:00:27,694 --> 00:00:28,987 >> Steffy: ...inappropriate. 16 00:00:28,987 --> 00:00:30,029 >> Liam: Listen, you -- 17 00:00:30,029 --> 00:00:31,656 You had this planned 18 00:00:31,656 --> 00:00:32,699 way before Emma passed away, 19 00:00:32,699 --> 00:00:33,199 for one. 20 00:00:33,199 --> 00:00:33,992 >> Steffy: Yeah. Yeah. 21 00:00:33,992 --> 00:00:35,034 >> Liam: And it's just family. 22 00:00:35,034 --> 00:00:35,910 It's gonna -- It's fine. 23 00:00:35,910 --> 00:00:36,536 It's okay. 24 00:00:36,536 --> 00:00:37,328 >> Steffy: Yeah. Yeah, yeah. 25 00:00:37,328 --> 00:00:37,996 You're right. 26 00:00:37,996 --> 00:00:39,122 And, like, you know, the girls 27 00:00:39,122 --> 00:00:40,165 are babies, but, you know, I 28 00:00:40,165 --> 00:00:41,875 want them to know their cousin. 29 00:00:41,875 --> 00:00:43,543 >> Liam: [ Sighing ] Yeah. 30 00:00:43,543 --> 00:00:44,544 I mean, it'll be nice 31 00:00:44,544 --> 00:00:45,336 to see Douglas. 32 00:00:45,336 --> 00:00:46,588 I'm not super psyched about 33 00:00:46,588 --> 00:00:47,881 spending the day with your 34 00:00:47,881 --> 00:00:48,590 brother. 35 00:00:48,590 --> 00:00:49,799 >> Steffy: Well, you know what, 36 00:00:49,799 --> 00:00:50,842 today's not about us, 37 00:00:50,842 --> 00:00:51,384 and I think it might be good for 38 00:00:51,384 --> 00:00:51,968 Hope. 39 00:00:51,968 --> 00:00:53,887 Get her mind off of Emma's 40 00:00:53,887 --> 00:00:56,723 death. 41 00:00:56,723 --> 00:00:58,266 >> Liam: Hope is coming? 42 00:00:58,266 --> 00:01:00,226 >> Steffy: Well, Thomas is 43 00:01:00,226 --> 00:01:01,269 hoping she might be here, yeah. 44 00:01:01,269 --> 00:01:03,480 >> Liam: Oh. 45 00:01:03,480 --> 00:01:04,564 >> Hope: Hi. 46 00:01:04,564 --> 00:01:05,732 >> Brooke: Hi. 47 00:01:05,732 --> 00:01:08,067 Don't you look cute and summery. 48 00:01:08,067 --> 00:01:08,651 >> Hope: Yeah. 49 00:01:08,651 --> 00:01:11,237 I'm going to Steffy's with 50 00:01:11,237 --> 00:01:12,447 Thomas and Douglas 51 00:01:12,447 --> 00:01:13,615 for a beach party. 52 00:01:13,615 --> 00:01:14,741 >> Brooke: Yeah, 53 00:01:14,741 --> 00:01:15,950 you mentioned that. 54 00:01:15,950 --> 00:01:17,577 I'm surprised you want to go. 55 00:01:17,577 --> 00:01:19,412 >> Hope: Well...part of me 56 00:01:19,412 --> 00:01:20,789 doesn't, but, uh, 57 00:01:20,789 --> 00:01:22,707 like Thomas says, I need to 58 00:01:22,707 --> 00:01:25,502 move on with my life. 59 00:01:25,502 --> 00:01:28,797 >> Brooke: How do you feel? 60 00:01:28,797 --> 00:01:29,464 >> Hope: Like I want to stay in 61 00:01:29,464 --> 00:01:31,716 my room and not see anyone. 62 00:01:31,716 --> 00:01:32,592 But I know that's 63 00:01:32,592 --> 00:01:33,468 not good for me. 64 00:01:33,468 --> 00:01:36,513 >> Brooke: No, that isn't good. 65 00:01:36,513 --> 00:01:38,056 But I'm not sure that spending a 66 00:01:38,056 --> 00:01:39,140 lot of time with Thomas 67 00:01:39,140 --> 00:01:41,184 is good for you, either. 68 00:01:42,435 --> 00:01:45,563 >> Thomas: [ Grunting ] 69 00:01:45,563 --> 00:01:50,401 [ Cellphone rings ] 70 00:01:50,401 --> 00:01:51,402 Yeah. What's up? 71 00:01:51,402 --> 00:01:54,572 Yeah, you got it? 72 00:01:54,572 --> 00:01:55,406 Okay, good. Good, yeah. 73 00:01:55,406 --> 00:01:58,576 Yeah, just drop it by the house. 74 00:01:58,576 --> 00:02:00,411 Okay, cool. 75 00:02:00,411 --> 00:02:01,830 Yeah. 76 00:02:01,830 --> 00:02:05,291 Yeah, I got a big day planned. 77 00:02:16,094 --> 00:02:26,104 ♪♪ 78 00:02:26,104 --> 00:02:36,114 ♪♪ 79 00:02:36,114 --> 00:02:46,124 ♪♪ 80 00:02:46,124 --> 00:02:56,134 ♪♪ 81 00:02:57,385 --> 00:02:59,512 >> Brooke: You shouldn't let 82 00:02:59,512 --> 00:03:01,014 anyone pressure you into doing 83 00:03:01,014 --> 00:03:01,514 anything that you're not ready 84 00:03:01,514 --> 00:03:03,558 for. 85 00:03:03,558 --> 00:03:04,475 >> Hope: It's a day 86 00:03:04,475 --> 00:03:05,184 at the beach, Mom. 87 00:03:05,184 --> 00:03:07,020 If I can't handle that, then... 88 00:03:07,020 --> 00:03:07,687 >> Ridge: Hey. 89 00:03:07,687 --> 00:03:08,563 You're still here. 90 00:03:08,563 --> 00:03:10,023 I thought you were headed over 91 00:03:10,023 --> 00:03:10,648 to Steffy's. 92 00:03:10,648 --> 00:03:12,400 >> Brooke: She's not sure 93 00:03:12,400 --> 00:03:12,817 she's up for it. 94 00:03:12,817 --> 00:03:14,110 >> Ridge: Oh. 95 00:03:14,110 --> 00:03:14,986 >> Hope: I'm fine. 96 00:03:14,986 --> 00:03:15,862 I don't want to let 97 00:03:15,862 --> 00:03:16,529 Douglas down. 98 00:03:16,529 --> 00:03:17,697 And besides, I'm excited 99 00:03:17,697 --> 00:03:19,908 to see the girls. 100 00:03:19,908 --> 00:03:21,534 >> Brooke: Bet it must be hard 101 00:03:21,534 --> 00:03:22,535 to see Liam and Steffy together. 102 00:03:22,535 --> 00:03:25,204 >> Hope: I'm the one who ended 103 00:03:25,204 --> 00:03:26,831 the marriage and insisted that 104 00:03:26,831 --> 00:03:28,249 Liam move in with them. 105 00:03:28,249 --> 00:03:29,876 Besides, it's not like they're 106 00:03:29,876 --> 00:03:32,378 back together in that way. 107 00:03:32,378 --> 00:03:34,422 I don't think so. 108 00:03:38,384 --> 00:03:41,179 [ Door opens ] 109 00:03:41,179 --> 00:03:43,556 >> Steffy: I'm all ready. 110 00:03:43,556 --> 00:03:45,558 Why don't you put your suit on? 111 00:03:45,558 --> 00:03:46,893 >> Liam: Uh... Yeah. 112 00:03:46,893 --> 00:03:48,061 I probably should. 113 00:03:48,061 --> 00:03:49,604 Hope and Thomas will be here 114 00:03:49,604 --> 00:03:50,063 soon, won't they? 115 00:03:50,063 --> 00:03:51,356 >> Steffy: Yeah. 116 00:03:51,356 --> 00:03:51,898 Well, hopefully the sun will 117 00:03:51,898 --> 00:03:52,565 stay out, and it'll be 118 00:03:52,565 --> 00:03:55,109 nice and warm. 119 00:03:55,109 --> 00:03:56,569 >> Liam: Yeah. 120 00:03:56,569 --> 00:03:58,404 Honestly, I'm a little less 121 00:03:58,404 --> 00:04:00,073 worried about the weather and 122 00:04:00,073 --> 00:04:01,407 more worried about 123 00:04:01,407 --> 00:04:02,909 dealing with Thomas all day. 124 00:04:02,909 --> 00:04:03,576 Listen, I -- Sorry. 125 00:04:03,576 --> 00:04:04,619 I don't trust him, and I don't 126 00:04:04,619 --> 00:04:07,997 trust his interest in Hope. 127 00:04:11,459 --> 00:04:12,418 >> Douglas: Daddy? 128 00:04:12,418 --> 00:04:13,586 >> Thomas: Hey, buddy. 129 00:04:13,586 --> 00:04:15,296 You don't have your swimsuit on. 130 00:04:15,296 --> 00:04:15,713 >> Douglas: I don't think 131 00:04:15,713 --> 00:04:17,298 I want to go. 132 00:04:17,298 --> 00:04:18,591 >> Thomas: But we're going to 133 00:04:18,591 --> 00:04:19,467 Aunt Steffy's. 134 00:04:19,467 --> 00:04:21,260 We're gonna see your cousins. 135 00:04:21,260 --> 00:04:22,845 And we need Hope to come, too. 136 00:04:22,845 --> 00:04:23,805 >> Douglas: Why? 137 00:04:23,805 --> 00:04:26,265 >> Thomas: Why? Well... 138 00:04:26,265 --> 00:04:26,849 Well, everything's better when 139 00:04:26,849 --> 00:04:28,476 we're with Hope, right? 140 00:04:28,476 --> 00:04:32,438 Come on. It'll be fun. Okay? 141 00:04:32,438 --> 00:04:33,940 >> Douglas: Okay... 142 00:04:33,940 --> 00:04:35,108 >> Thomas: Come on. 143 00:04:35,108 --> 00:04:36,567 Let's hear some excitement. 144 00:04:36,567 --> 00:04:38,403 I want to hear some enthusiasm 145 00:04:38,403 --> 00:04:39,404 from you, right? 146 00:04:39,404 --> 00:04:40,613 >> Douglas: Okay, Daddy. 147 00:04:40,613 --> 00:04:41,197 It'll be fun. 148 00:04:41,197 --> 00:04:42,949 >> Thomas: That's my boy. 149 00:04:42,949 --> 00:04:44,575 Trust me, kiddo. 150 00:04:44,575 --> 00:04:46,577 This is a day I don't want to 151 00:04:46,577 --> 00:04:47,412 miss. 152 00:04:54,627 --> 00:05:01,509 ♪♪ 153 00:05:02,593 --> 00:05:04,637 >> Douglas: I don't like 154 00:05:04,637 --> 00:05:05,263 that stuff. 155 00:05:05,263 --> 00:05:06,639 It makes my hair crunchy. 156 00:05:06,639 --> 00:05:07,807 >> Thomas: Well, too bad. 157 00:05:07,807 --> 00:05:08,725 We need you looking 158 00:05:08,725 --> 00:05:09,350 extra handsome. 159 00:05:09,350 --> 00:05:10,643 >> Douglas: Do I have to go 160 00:05:10,643 --> 00:05:11,644 swimming in the ocean? 161 00:05:11,644 --> 00:05:13,688 >> Thomas: Well, not if 162 00:05:13,688 --> 00:05:14,814 you don't want to. 163 00:05:14,814 --> 00:05:15,648 But we'll be hanging out with 164 00:05:15,648 --> 00:05:16,649 Kelly and Phoebe. 165 00:05:16,649 --> 00:05:18,526 That'll be fun, huh? 166 00:05:18,526 --> 00:05:20,319 >> Douglas: But they're babies. 167 00:05:20,319 --> 00:05:22,155 I'm a big guy. 168 00:05:22,155 --> 00:05:23,114 >> Thomas: Yeah, you are. 169 00:05:23,114 --> 00:05:24,157 You've gotten to be a really 170 00:05:24,157 --> 00:05:24,574 big boy. 171 00:05:24,574 --> 00:05:27,660 Here. [ Grunts ] 172 00:05:27,660 --> 00:05:30,163 Oh-kay! 173 00:05:30,163 --> 00:05:30,663 Well, that looks pretty good, 174 00:05:30,663 --> 00:05:31,164 huh? 175 00:05:31,164 --> 00:05:32,874 >> Douglas: Not bad. 176 00:05:32,874 --> 00:05:33,499 >> Thomas: [ Chuckles ] 177 00:05:33,499 --> 00:05:35,835 Okay. So when you see Hope, 178 00:05:35,835 --> 00:05:36,711 you're gonna give her a big hug, 179 00:05:36,711 --> 00:05:39,213 okay? 180 00:05:39,213 --> 00:05:39,881 And, uh, we need her to be 181 00:05:39,881 --> 00:05:42,133 excited to see us, so it needs 182 00:05:42,133 --> 00:05:44,010 to be an extra big one. 183 00:05:44,010 --> 00:05:45,136 You got that? 184 00:05:45,136 --> 00:05:47,305 >> Douglas: Sure. 185 00:05:51,684 --> 00:05:54,062 >> Steffy: Okay, I got 186 00:05:54,062 --> 00:05:54,645 margarita mix, wine. 187 00:05:54,645 --> 00:05:56,981 Hope likes rosé, right? 188 00:05:56,981 --> 00:05:58,858 >> Liam: Uh, yes. She does. 189 00:05:58,858 --> 00:06:01,486 I hope she's, um... 190 00:06:01,486 --> 00:06:02,904 I hope she's okay with all this. 191 00:06:02,904 --> 00:06:04,530 >> Steffy: Well, she wouldn't 192 00:06:04,530 --> 00:06:05,156 come if she weren't. 193 00:06:05,156 --> 00:06:06,741 >> Liam: Yeah, well [Sighs] 194 00:06:06,741 --> 00:06:07,825 your brother can be 195 00:06:07,825 --> 00:06:09,535 pretty persuasive. 196 00:06:09,535 --> 00:06:10,536 >> Steffy: Hope likes being 197 00:06:10,536 --> 00:06:11,162 around the girls. 198 00:06:11,162 --> 00:06:12,080 Phoebe's like her favorite 199 00:06:12,080 --> 00:06:13,539 person on the planet. 200 00:06:13,539 --> 00:06:14,749 >> Liam: I know, but, like, 201 00:06:14,749 --> 00:06:15,958 don't you think it'll be a 202 00:06:15,958 --> 00:06:17,376 little weird for Hope to be here 203 00:06:17,376 --> 00:06:19,587 with you and me, together, 204 00:06:19,587 --> 00:06:20,588 with the kids, and -- 205 00:06:20,588 --> 00:06:22,006 >> Steffy: This is what Hope 206 00:06:22,006 --> 00:06:24,425 wanted. 207 00:06:24,425 --> 00:06:24,884 And I don't know, maybe Thomas 208 00:06:24,884 --> 00:06:26,385 is good for her. 209 00:06:26,385 --> 00:06:27,512 She's been spending a lot of 210 00:06:27,512 --> 00:06:28,221 time with Douglas. 211 00:06:28,221 --> 00:06:29,388 They've been through a lot. 212 00:06:29,388 --> 00:06:29,889 >> Liam: I-I know, but Thomas is 213 00:06:29,889 --> 00:06:31,432 just -- he's -- Aagh! 214 00:06:31,432 --> 00:06:32,517 I just don't like the way he, 215 00:06:32,517 --> 00:06:33,059 like, moves in on her, you know? 216 00:06:33,059 --> 00:06:34,435 >> Steffy: Okay, stop. 217 00:06:34,435 --> 00:06:35,520 >> Liam: He's so intrusive -- 218 00:06:35,520 --> 00:06:36,395 >> Steffy: Can we not -- 219 00:06:36,395 --> 00:06:37,730 Can we not focus on Thomas? 220 00:06:37,730 --> 00:06:39,941 Please? 221 00:06:39,941 --> 00:06:40,900 This is about getting the 222 00:06:40,900 --> 00:06:42,985 cousins together. 223 00:06:42,985 --> 00:06:44,695 It's about the children. 224 00:06:44,695 --> 00:06:47,573 And our family. 225 00:06:47,573 --> 00:06:49,408 >> Liam: Okay. 226 00:06:49,408 --> 00:06:50,910 >> Ridge: I think you should go 227 00:06:50,910 --> 00:06:51,577 and have fun. 228 00:06:51,577 --> 00:06:53,287 Jump in the waves and enjoy the 229 00:06:53,287 --> 00:06:53,913 ocean air. 230 00:06:53,913 --> 00:06:55,081 >> Brooke: Only if you're 231 00:06:55,081 --> 00:06:56,457 feeling up to it, sweetheart. 232 00:06:56,457 --> 00:06:57,625 Otherwise, I think you should 233 00:06:57,625 --> 00:07:01,587 stay home. 234 00:07:01,587 --> 00:07:03,464 >> Douglas: Hope! 235 00:07:03,464 --> 00:07:04,257 >> Hope: [ Squeals ] 236 00:07:04,257 --> 00:07:04,757 Oh, my! [ Laughs ] 237 00:07:04,757 --> 00:07:07,093 That is quite a hug. 238 00:07:07,093 --> 00:07:09,095 Thank you very much, Douglas. 239 00:07:09,095 --> 00:07:10,221 That was very sweet. 240 00:07:10,221 --> 00:07:10,638 Heh... 241 00:07:10,638 --> 00:07:11,264 >> Thomas: Aww. 242 00:07:11,264 --> 00:07:13,057 >> Brooke: Uh, I-I was just 243 00:07:13,057 --> 00:07:13,808 telling Hope that maybe you and 244 00:07:13,808 --> 00:07:16,060 Douglas should go over to 245 00:07:16,060 --> 00:07:17,395 Steffy's by yourselves. 246 00:07:17,395 --> 00:07:19,355 >> Thomas: Oh, that's no fun. 247 00:07:19,355 --> 00:07:19,981 I-I know you might think it 248 00:07:19,981 --> 00:07:21,649 will be hard for Hope to be 249 00:07:21,649 --> 00:07:23,067 there, but Douglas is really 250 00:07:23,067 --> 00:07:24,402 looking forward to her coming 251 00:07:24,402 --> 00:07:24,861 with us, aren't you, buddy? 252 00:07:24,861 --> 00:07:26,487 >> Douglas: Yeah! 253 00:07:26,487 --> 00:07:27,655 >> Hope: Yeah? [ Chuckles ] 254 00:07:27,655 --> 00:07:30,449 Mom, it'll be fine. 255 00:07:30,449 --> 00:07:32,285 I promise, I'll be okay. 256 00:07:32,285 --> 00:07:34,287 >> Brooke: Are you sure? 257 00:07:34,287 --> 00:07:34,662 >> Ridge: You should go enjoy 258 00:07:34,662 --> 00:07:35,329 yourself. 259 00:07:35,329 --> 00:07:37,582 And take some pride in knowing 260 00:07:37,582 --> 00:07:37,874 that you helped reunite a 261 00:07:37,874 --> 00:07:39,959 family. 262 00:07:39,959 --> 00:07:42,003 We're all in this together. 263 00:07:42,003 --> 00:07:43,087 >> Thomas: I couldn't agree more 264 00:07:43,087 --> 00:07:44,130 with Dad. 265 00:07:44,130 --> 00:07:44,839 [ Knock on door ] 266 00:07:44,839 --> 00:07:50,636 I'll get it. 267 00:07:50,636 --> 00:07:51,679 >> Thomas: Uh, you got it? 268 00:07:51,679 --> 00:07:52,805 >> Vinny: What do you mean, 269 00:07:52,805 --> 00:07:54,307 do I got it? 270 00:07:54,307 --> 00:07:55,057 Of course I got it. 271 00:07:55,057 --> 00:07:55,725 >> Thomas: Good. 272 00:07:55,725 --> 00:07:57,560 >> Ridge: Vinny? Is that you? 273 00:07:57,560 --> 00:07:58,477 >> Vinny: Hey, Mr. Forrester. 274 00:07:58,477 --> 00:07:59,520 >> Ridge: Hey, what's going on. 275 00:07:59,520 --> 00:08:00,271 It's been a long time. 276 00:08:00,271 --> 00:08:00,980 Brooke, look who it is. 277 00:08:00,980 --> 00:08:01,814 You remember Brooke, right? 278 00:08:01,814 --> 00:08:02,481 >> Vinny: Yeah. 279 00:08:02,481 --> 00:08:03,983 Hi, Mrs. Forrester. 280 00:08:03,983 --> 00:08:04,775 >> Brooke: Hi, Vinny. 281 00:08:04,775 --> 00:08:05,776 >> Vinny: It's good to have 282 00:08:05,776 --> 00:08:06,694 Thomas back in town, huh? 283 00:08:06,694 --> 00:08:07,153 I've missed this dude. 284 00:08:07,153 --> 00:08:08,362 >> Thomas: Yeah. 285 00:08:08,362 --> 00:08:09,113 Uh, Vinny just, uh, 286 00:08:09,113 --> 00:08:10,823 came for some advice. 287 00:08:10,823 --> 00:08:11,324 >> Ridge: Okay. 288 00:08:11,324 --> 00:08:11,908 Is it something I can 289 00:08:11,908 --> 00:08:12,491 help you with? 290 00:08:12,491 --> 00:08:13,159 >> Thomas: Oh, no, no, no. 291 00:08:13,159 --> 00:08:14,285 It's just a personal thing. 292 00:08:14,285 --> 00:08:15,661 But, uh, we'll just be a minute. 293 00:08:15,661 --> 00:08:16,287 >> Ridge: Okay. 294 00:08:16,287 --> 00:08:18,289 >> Thomas: Yeah. 295 00:08:23,336 --> 00:08:24,545 >> Vinny: Damn, bro. 296 00:08:24,545 --> 00:08:25,129 It's been a while. 297 00:08:25,129 --> 00:08:26,881 You're living with your 298 00:08:26,881 --> 00:08:27,673 hot stepmom. 299 00:08:27,673 --> 00:08:28,382 Man, oh, man! 300 00:08:28,382 --> 00:08:29,091 >> Thomas: All right, all right. 301 00:08:29,091 --> 00:08:30,885 Just, uh -- just give it to me. 302 00:08:30,885 --> 00:08:32,929 >> Vinny: Okay, chill. 303 00:08:37,683 --> 00:08:39,018 >> Thomas: This stuff is good? 304 00:08:39,018 --> 00:08:40,311 Huh? It'll do the trick? 305 00:08:40,311 --> 00:08:41,562 >> Vinny: It's the best. 306 00:08:41,562 --> 00:08:42,188 >> Thomas: It better be. 307 00:08:42,188 --> 00:08:43,981 I got a big day and night 308 00:08:43,981 --> 00:08:46,734 planned. 309 00:08:56,911 --> 00:08:58,704 >> Brooke: All this talk about a 310 00:08:58,704 --> 00:09:00,665 beach party made me want to hang 311 00:09:00,665 --> 00:09:02,124 out by the pool with my very 312 00:09:02,124 --> 00:09:03,209 handsome husband. 313 00:09:03,209 --> 00:09:04,085 >> Ridge: Yeah. 314 00:09:04,085 --> 00:09:06,003 >> Brooke: Mm-hmm. 315 00:09:06,003 --> 00:09:07,797 What do I have here? Oh! 316 00:09:07,797 --> 00:09:08,881 Shoulders, please. 317 00:09:08,881 --> 00:09:09,298 >> Ridge: Hmm? 318 00:09:09,298 --> 00:09:11,050 Oh, yes, ma'am. 319 00:09:11,050 --> 00:09:14,929 >> Brooke: A little sunscreen. 320 00:09:14,929 --> 00:09:15,471 Oh! 321 00:09:15,471 --> 00:09:17,181 >> Ridge: How's that? 322 00:09:17,181 --> 00:09:19,433 >> Brooke: Oh, that's perfect. 323 00:09:19,433 --> 00:09:20,726 Thank you. 324 00:09:20,726 --> 00:09:23,020 I just hope that [Sighs] 325 00:09:23,020 --> 00:09:24,605 my daughter made the right 326 00:09:24,605 --> 00:09:25,856 decision, going over to 327 00:09:25,856 --> 00:09:28,526 Steffy's house. 328 00:09:28,526 --> 00:09:29,610 >> Ridge: She's a grown woman. 329 00:09:29,610 --> 00:09:29,944 Yes, I think she made the right 330 00:09:29,944 --> 00:09:32,905 decision. 331 00:09:32,905 --> 00:09:33,739 >> Brooke: Yeah, but 332 00:09:33,739 --> 00:09:36,284 she can be so hard on herself. 333 00:09:36,284 --> 00:09:36,909 I think she's feeling pressured 334 00:09:36,909 --> 00:09:38,911 to move on with her life. 335 00:09:38,911 --> 00:09:40,204 >> Ridge: You think Thomas 336 00:09:40,204 --> 00:09:41,080 is pressuring her? 337 00:09:41,080 --> 00:09:42,581 Do you? Really? 338 00:09:42,581 --> 00:09:43,416 >> Brooke: Yeah, I do 339 00:09:43,416 --> 00:09:44,917 a little bit. 340 00:09:44,917 --> 00:09:46,544 I just think she needs to work 341 00:09:46,544 --> 00:09:47,962 through these changes on her own 342 00:09:47,962 --> 00:09:49,338 and be alone for a while. 343 00:09:49,338 --> 00:09:50,047 I don't think she needs to rush 344 00:09:50,047 --> 00:09:52,425 into a relationship with Thomas. 345 00:09:52,425 --> 00:09:54,593 >> Ridge: Hey. 346 00:09:54,593 --> 00:09:55,803 What are you worried about? 347 00:09:55,803 --> 00:09:58,431 The relationship or Thomas? 348 00:09:58,431 --> 00:10:02,059 >> Brooke: Both. 349 00:10:02,059 --> 00:10:03,060 [ Sighs ] 350 00:10:03,060 --> 00:10:06,105 You know what, maybe, um... 351 00:10:06,105 --> 00:10:07,440 Maybe you should give Thomas 352 00:10:07,440 --> 00:10:08,107 a break. 353 00:10:08,107 --> 00:10:09,108 He's having a tough time, he's 354 00:10:09,108 --> 00:10:10,318 learning how to be a single 355 00:10:10,318 --> 00:10:11,944 father, and he likes Hope. 356 00:10:11,944 --> 00:10:12,778 I'm not sure what the problem is 357 00:10:12,778 --> 00:10:14,447 with that. 358 00:10:14,447 --> 00:10:14,989 >> Brooke: Well, I think that 359 00:10:14,989 --> 00:10:16,782 it's too soon. 360 00:10:16,782 --> 00:10:18,993 I think she's still hung up on 361 00:10:18,993 --> 00:10:20,369 Liam, and it's gonna be hard 362 00:10:20,369 --> 00:10:21,454 for her to let him go. 363 00:10:21,454 --> 00:10:22,413 >> Ridge: They had the 364 00:10:22,413 --> 00:10:22,997 marriage annulled. 365 00:10:22,997 --> 00:10:24,623 And that's it. 366 00:10:24,623 --> 00:10:25,166 They're not together anymore. 367 00:10:25,166 --> 00:10:28,127 It's what Hope wanted. 368 00:10:28,127 --> 00:10:29,795 >> Brooke: Somehow, Hope was 369 00:10:29,795 --> 00:10:31,130 convinced that that was the 370 00:10:31,130 --> 00:10:32,006 right solution. 371 00:10:32,006 --> 00:10:34,759 >> Ridge: [ Sighs ] 372 00:10:34,759 --> 00:10:36,302 Um, well, maybe it is 373 00:10:36,302 --> 00:10:37,928 the right solution. 374 00:10:37,928 --> 00:10:41,098 For the girls and for Hope. 375 00:10:41,098 --> 00:10:41,849 >> Brooke: Do you 376 00:10:41,849 --> 00:10:42,266 really think so? 377 00:10:42,266 --> 00:10:45,311 >> Ridge: Yes. 378 00:10:45,311 --> 00:10:46,020 Here's a man who's not caught 379 00:10:46,020 --> 00:10:47,938 between two women. 380 00:10:47,938 --> 00:10:49,482 He's there just for Hope. 381 00:10:49,482 --> 00:10:52,193 Sounds good to me. 382 00:10:52,193 --> 00:10:53,861 >> Brooke: I respect the way you 383 00:10:53,861 --> 00:10:54,528 feel. 384 00:10:54,528 --> 00:10:55,988 But we can't forget all of the 385 00:10:55,988 --> 00:10:56,864 things that Thomas has done in 386 00:10:56,864 --> 00:10:57,573 the past. 387 00:10:57,573 --> 00:11:00,159 >> Ridge: But we can, 'cause it 388 00:11:00,159 --> 00:11:01,869 is the past, and we're trying to 389 00:11:01,869 --> 00:11:03,996 think about the future. 390 00:11:03,996 --> 00:11:05,039 And maybe we could not be so 391 00:11:05,039 --> 00:11:05,873 negative about my son. 392 00:11:05,873 --> 00:11:08,709 What do you think? 393 00:11:10,836 --> 00:11:12,671 >> Hope: Hello? 394 00:11:12,671 --> 00:11:14,006 >> Thomas: Hey, guys. Hello? 395 00:11:14,006 --> 00:11:14,507 >> Steffy: Hi! 396 00:11:14,507 --> 00:11:16,634 [ Gasps ] Hi, there! 397 00:11:16,634 --> 00:11:17,009 Thomas. 398 00:11:17,009 --> 00:11:17,676 >> Thomas: Hi. 399 00:11:17,676 --> 00:11:19,011 >> Steffy: Wait, who is this 400 00:11:19,011 --> 00:11:20,513 teenager you brought with you? 401 00:11:20,513 --> 00:11:21,514 >> Douglas: It's me, 402 00:11:21,514 --> 00:11:22,139 Aunt Steffy. 403 00:11:22,139 --> 00:11:23,182 It's Douglas. 404 00:11:23,182 --> 00:11:25,851 >> Steffy: What? No way! 405 00:11:25,851 --> 00:11:29,230 You're so, like, big and strong! 406 00:11:29,230 --> 00:11:31,023 Whoa! 407 00:11:31,023 --> 00:11:35,361 Look at you! [ Chuckles ] 408 00:11:35,361 --> 00:11:35,903 >> Hope: It's good to see you. 409 00:11:35,903 --> 00:11:37,071 >> Liam: Yeah, you too. 410 00:11:37,071 --> 00:11:39,031 I'm glad you came. 411 00:11:39,031 --> 00:11:41,492 >> Thomas: Hey, man. 412 00:11:41,492 --> 00:11:44,370 >> Liam: Hey. 413 00:11:44,370 --> 00:11:44,870 >> Hope: Um, so, where are the 414 00:11:44,870 --> 00:11:45,579 girls? 415 00:11:45,579 --> 00:11:47,832 >> Steffy: Oh, uh, the girls are 416 00:11:47,832 --> 00:11:49,208 still napping, but they'll be up 417 00:11:49,208 --> 00:11:50,668 soon, especially with so many 418 00:11:50,668 --> 00:11:51,168 visitors. 419 00:11:51,168 --> 00:11:52,837 But most importantly 420 00:11:52,837 --> 00:11:54,004 to see their cousin. 421 00:11:54,004 --> 00:11:56,048 I got you some toys. 422 00:11:56,048 --> 00:11:57,383 >> Douglas: Oh, cool. 423 00:11:57,383 --> 00:11:58,551 >> Steffy: Yeah. 424 00:11:58,551 --> 00:12:00,386 We can build a -- a sand castle. 425 00:12:00,386 --> 00:12:01,095 How about that? 426 00:12:01,095 --> 00:12:03,222 >> Thomas: You know, if you want 427 00:12:03,222 --> 00:12:04,515 to go in the water, Hope, I'm 428 00:12:04,515 --> 00:12:06,392 sure, would want to go with you. 429 00:12:06,392 --> 00:12:07,852 You'll be in good hands with 430 00:12:07,852 --> 00:12:10,187 Hope. 431 00:12:10,187 --> 00:12:11,564 >> Liam: A-anybody want a beer 432 00:12:11,564 --> 00:12:12,148 or...? 433 00:12:12,148 --> 00:12:13,732 >> Thomas: Oh, I'm good. 434 00:12:13,732 --> 00:12:15,609 >> Hope: Um, I'll have a water, 435 00:12:15,609 --> 00:12:17,862 please. 436 00:12:17,862 --> 00:12:20,739 Great. [ Clears throat ] 437 00:12:20,739 --> 00:12:23,200 >> Steffy: I'll be right back. 438 00:12:23,200 --> 00:12:24,201 >> Hope: What'd she get for you 439 00:12:24,201 --> 00:12:24,869 over here? 440 00:12:24,869 --> 00:12:27,413 >> Thomas: What is over here? 441 00:12:27,413 --> 00:12:28,372 >> Liam: It's jus-- it's so 442 00:12:28,372 --> 00:12:28,956 obvious what Thomas 443 00:12:28,956 --> 00:12:29,915 is doing right now. 444 00:12:29,915 --> 00:12:30,583 He's just -- 445 00:12:30,583 --> 00:12:31,292 He's just, like, using Douglas 446 00:12:31,292 --> 00:12:31,959 like a little pawn. 447 00:12:31,959 --> 00:12:33,002 >> Steffy: Can we please just 448 00:12:33,002 --> 00:12:35,421 make this a happy, positive day? 449 00:12:35,421 --> 00:12:38,424 Please? 450 00:12:38,424 --> 00:12:39,758 Thomas, can you help me with the 451 00:12:39,758 --> 00:12:40,593 hummus and the pita? 452 00:12:40,593 --> 00:12:42,595 >> Thomas: Yeah, sure. 453 00:12:49,435 --> 00:12:50,102 >> Liam: Here you go. 454 00:12:50,102 --> 00:12:51,020 >> Hope: Thank you. 455 00:12:51,020 --> 00:12:54,648 >> Liam: Sure. 456 00:12:54,648 --> 00:12:55,399 >> Hope: [ Sighs ] 457 00:12:55,399 --> 00:12:56,650 >> Liam: Uh, y-you know, we also 458 00:12:56,650 --> 00:12:58,319 have the, um -- the -- 459 00:12:58,319 --> 00:12:59,487 those carbonated, fruity 460 00:12:59,487 --> 00:13:00,779 ones in a can that you -- 461 00:13:00,779 --> 00:13:01,447 that you like. 462 00:13:01,447 --> 00:13:02,615 >> Hope: Oh, this is -- 463 00:13:02,615 --> 00:13:03,782 this is great, thanks. 464 00:13:03,782 --> 00:13:04,492 >> Liam: Cool. 465 00:13:04,492 --> 00:13:05,159 Hey, hey, why don't you go play 466 00:13:05,159 --> 00:13:07,244 over there for a second, 467 00:13:07,244 --> 00:13:07,912 Douglas? 468 00:13:07,912 --> 00:13:08,204 Could you do that? 469 00:13:08,204 --> 00:13:10,122 Thanks. 470 00:13:10,122 --> 00:13:11,582 Yeah, we got a nice 471 00:13:11,582 --> 00:13:12,291 thing set up. 472 00:13:12,291 --> 00:13:13,918 Listen, while I have you alone, 473 00:13:13,918 --> 00:13:15,920 um... 474 00:13:15,920 --> 00:13:16,295 This is totally out of line. 475 00:13:16,295 --> 00:13:18,631 I know that. 476 00:13:18,631 --> 00:13:19,632 Do you have to spend 477 00:13:19,632 --> 00:13:20,174 all your time with Thomas? 478 00:13:20,174 --> 00:13:21,133 Because I really don't 479 00:13:21,133 --> 00:13:23,135 trust him. 480 00:13:28,974 --> 00:13:31,018 [ Sinister music plays ] 481 00:14:01,173 --> 00:14:03,175 >> Brooke: [ Sighs ] 482 00:14:03,175 --> 00:14:04,134 >> Ridge: Hope is gonna be okay. 483 00:14:04,134 --> 00:14:06,345 >> Brooke: I know. But... 484 00:14:06,345 --> 00:14:07,179 >> Ridge: She's your daughter. 485 00:14:07,179 --> 00:14:09,348 I understand. 486 00:14:09,348 --> 00:14:10,307 >> Brooke: She's just very 487 00:14:10,307 --> 00:14:12,518 fragile right now. 488 00:14:12,518 --> 00:14:14,645 She needs some time to get 489 00:14:14,645 --> 00:14:16,021 through all of this, and 490 00:14:16,021 --> 00:14:17,523 she needs some space. 491 00:14:17,523 --> 00:14:18,065 And I wish Thomas would 492 00:14:18,065 --> 00:14:20,317 realize that. 493 00:14:20,317 --> 00:14:21,360 >> Ridge: I think he does 494 00:14:21,360 --> 00:14:22,695 realize that, and they all need 495 00:14:22,695 --> 00:14:23,487 some time to heal. 496 00:14:23,487 --> 00:14:24,363 >> Brooke: [ Sighs ] 497 00:14:24,363 --> 00:14:26,865 >> Ridge: And I think Hope is 498 00:14:26,865 --> 00:14:28,409 helping Thomas and Douglas, 499 00:14:28,409 --> 00:14:29,577 and maybe, in a way, they're 500 00:14:29,577 --> 00:14:30,077 helping her, too. 501 00:14:30,077 --> 00:14:31,704 >> Brooke: I just 502 00:14:31,704 --> 00:14:32,413 worry about her. 503 00:14:32,413 --> 00:14:33,539 >> Ridge: Don't worry about her. 504 00:14:33,539 --> 00:14:35,374 He's a good kid. 505 00:14:35,374 --> 00:14:36,875 He's -- he's a good designer, 506 00:14:36,875 --> 00:14:37,960 and he's working hard, and he's 507 00:14:37,960 --> 00:14:39,545 committed to this company 508 00:14:39,545 --> 00:14:41,380 and to this family, and he's -- 509 00:14:41,380 --> 00:14:42,631 he's a great dad. 510 00:14:42,631 --> 00:14:43,257 You can't dispute that. 511 00:14:43,257 --> 00:14:45,843 >> Brooke: I know, Ridge. 512 00:14:45,843 --> 00:14:47,094 She's just so fragile, 513 00:14:47,094 --> 00:14:48,178 and she's so trusting, and... 514 00:14:48,178 --> 00:14:50,848 >> Ridge: I think everybody 515 00:14:50,848 --> 00:14:52,057 wants her to get back 516 00:14:52,057 --> 00:14:54,393 to who she was. 517 00:14:54,393 --> 00:14:55,227 And who knows? 518 00:14:55,227 --> 00:14:56,937 Maybe Douglas and Thomas, maybe 519 00:14:56,937 --> 00:14:59,231 they're part of that journey. 520 00:14:59,231 --> 00:15:00,899 Is there any way you could at 521 00:15:00,899 --> 00:15:03,110 least be open to that? 522 00:15:09,325 --> 00:15:11,535 >> Thomas: I'm -- I'm so glad 523 00:15:11,535 --> 00:15:12,411 we're doing this. 524 00:15:12,411 --> 00:15:13,454 Thanks for having us. 525 00:15:13,454 --> 00:15:14,079 >> Steffy: We're happy you could 526 00:15:14,079 --> 00:15:14,747 make it. 527 00:15:14,747 --> 00:15:17,041 We need to do this more often. 528 00:15:17,041 --> 00:15:17,333 >> Douglas: Where are my 529 00:15:17,333 --> 00:15:17,958 cousins? 530 00:15:17,958 --> 00:15:20,044 >> Steffy: They're napping. 531 00:15:20,044 --> 00:15:21,253 But we can check the monitor, 532 00:15:21,253 --> 00:15:22,296 see if they're awake. 533 00:15:22,296 --> 00:15:26,258 Come on. 534 00:15:26,258 --> 00:15:29,094 >> Liam: So, Thomas, um... 535 00:15:29,094 --> 00:15:31,263 Steffy told me 536 00:15:31,263 --> 00:15:32,306 some of the details surrounding 537 00:15:32,306 --> 00:15:34,058 Emma's death. 538 00:15:34,058 --> 00:15:35,392 She said you two were arguing? 539 00:15:35,392 --> 00:15:36,477 >> Thomas: I wouldn't 540 00:15:36,477 --> 00:15:37,561 call it an argument. 541 00:15:37,561 --> 00:15:38,646 It was just more of a 542 00:15:38,646 --> 00:15:39,313 discussion. 543 00:15:39,313 --> 00:15:41,023 >> Liam: Oh, yeah? About what? 544 00:15:41,023 --> 00:15:42,483 >> Thomas: Emma wanted to dance 545 00:15:42,483 --> 00:15:43,275 for the next Hope For The Future 546 00:15:43,275 --> 00:15:45,069 fashion show. 547 00:15:45,069 --> 00:15:46,403 I didn't think it was a good 548 00:15:46,403 --> 00:15:47,112 idea. 549 00:15:47,112 --> 00:15:48,489 I mean, it doesn't work with the 550 00:15:48,489 --> 00:15:50,032 line, we've done it before. 551 00:15:50,032 --> 00:15:51,617 We can't just do the same things 552 00:15:51,617 --> 00:15:52,743 over and over again. 553 00:15:52,743 --> 00:15:54,286 I guess her feelings got kind of 554 00:15:54,286 --> 00:15:54,953 hurt. 555 00:15:54,953 --> 00:15:56,455 >> Liam: That's why she was that 556 00:15:56,455 --> 00:15:57,122 upset? 557 00:15:57,122 --> 00:15:58,499 That's why she needed to speak 558 00:15:58,499 --> 00:15:59,667 to Hope immediately? 559 00:15:59,667 --> 00:16:00,334 >> Thomas: Okay, it's not my 560 00:16:00,334 --> 00:16:02,628 fault she reacted the way she 561 00:16:02,628 --> 00:16:03,295 did. 562 00:16:03,295 --> 00:16:04,505 I was trying to be reasonable 563 00:16:04,505 --> 00:16:05,089 with her. 564 00:16:05,089 --> 00:16:06,465 I was trying to keep her 565 00:16:06,465 --> 00:16:07,925 from going to Hope, but... 566 00:16:07,925 --> 00:16:08,467 [ Sighs ] 567 00:16:08,467 --> 00:16:09,718 She just kept pushing. 568 00:16:09,718 --> 00:16:10,302 [ Phoebe coos on monitor ] 569 00:16:10,302 --> 00:16:12,262 >> Hope: Phoebe's awake. 570 00:16:12,262 --> 00:16:13,972 >> Steffy: Douglas, you want to 571 00:16:13,972 --> 00:16:14,932 get her with me? 572 00:16:14,932 --> 00:16:15,933 >> Douglas: Sure. 573 00:16:15,933 --> 00:16:17,434 >> Steffy: We need to be really 574 00:16:17,434 --> 00:16:18,936 quite just in case Kelly is 575 00:16:18,936 --> 00:16:20,104 still napping, okay? 576 00:16:20,104 --> 00:16:21,021 >> Douglas: Okay. 577 00:16:21,021 --> 00:16:22,523 >> Steffy: All right, let's go. 578 00:16:22,523 --> 00:16:25,150 Let's go! This way, this way. 579 00:16:25,150 --> 00:16:28,153 [ Laughs ] Silly. 580 00:16:28,153 --> 00:16:28,404 >> Hope: I can't wait to see 581 00:16:28,404 --> 00:16:32,157 her. 582 00:16:32,157 --> 00:16:34,118 >> Thomas: Hey, I know you got 583 00:16:34,118 --> 00:16:35,953 a real soft spot for Phoebe, 584 00:16:35,953 --> 00:16:37,413 but you're still mourning 585 00:16:37,413 --> 00:16:38,580 the loss of Beth. 586 00:16:38,580 --> 00:16:40,332 Maybe it's not a good idea you 587 00:16:40,332 --> 00:16:43,168 spend too much time with her. 588 00:16:43,168 --> 00:16:46,171 >> Liam: Uh... Are -- 589 00:16:46,171 --> 00:16:47,172 Are you for real right now? 590 00:16:47,172 --> 00:16:49,508 How -- how is that any of your 591 00:16:49,508 --> 00:16:50,217 business? 592 00:16:50,217 --> 00:16:51,677 Hope has been finding comfort in 593 00:16:51,677 --> 00:16:52,219 Phoebe ever since we lost our 594 00:16:52,219 --> 00:16:53,679 daughter. 595 00:16:53,679 --> 00:16:54,847 Steffy's fine with it. 596 00:16:54,847 --> 00:16:55,681 I'm fine with it. 597 00:16:55,681 --> 00:16:57,015 I mean, if you -- [ Scoffs ] 598 00:16:57,015 --> 00:16:58,142 If you understands Hope's 599 00:16:58,142 --> 00:16:58,851 connection to Douglas, you 600 00:16:58,851 --> 00:17:00,519 should damn well understand her 601 00:17:00,519 --> 00:17:01,395 connection to Phoebe. 602 00:17:01,395 --> 00:17:02,896 [ Stammers ] And even though she 603 00:17:02,896 --> 00:17:04,148 is not our daughter, she is 604 00:17:04,148 --> 00:17:04,857 welcome here, Thomas. 605 00:17:04,857 --> 00:17:06,984 She is welcome here any time to 606 00:17:06,984 --> 00:17:07,651 see Phoebe. 607 00:17:07,651 --> 00:17:10,362 >> Thomas: You're right. 608 00:17:10,362 --> 00:17:11,864 Okay. Yeah. 609 00:17:11,864 --> 00:17:14,199 Phoebe isn't Beth. 610 00:17:14,199 --> 00:17:16,660 And... 611 00:17:16,660 --> 00:17:18,662 Beth is gone. 612 00:17:18,662 --> 00:17:20,038 And as much as I wish she could 613 00:17:20,038 --> 00:17:20,414 come back, that's never going to 614 00:17:20,414 --> 00:17:23,542 happen. 615 00:17:23,542 --> 00:17:26,086 Look, I'm -- I'm sorry, Hope. 616 00:17:26,086 --> 00:17:28,172 Yeah, I-I have no idea how hard 617 00:17:28,172 --> 00:17:29,506 this must be for you, 618 00:17:29,506 --> 00:17:30,674 and that's why. 619 00:17:30,674 --> 00:17:31,383 That's why I thought maybe 620 00:17:31,383 --> 00:17:33,552 you shouldn't get too 621 00:17:33,552 --> 00:17:34,845 attached to Phoebe. 622 00:17:34,845 --> 00:17:36,388 >> Hope: I like being around 623 00:17:36,388 --> 00:17:39,391 her. 624 00:17:39,391 --> 00:17:41,101 >> Steffy: Look who it is! 625 00:17:41,101 --> 00:17:42,895 People who love you most in the 626 00:17:42,895 --> 00:17:43,479 world. 627 00:17:43,479 --> 00:17:44,897 There's Auntie Hope and 628 00:17:44,897 --> 00:17:48,233 Uncle Thomas and Daddy. 629 00:17:48,233 --> 00:17:49,401 [ Chuckles ] 630 00:17:49,401 --> 00:17:51,612 >> Hope: Can I hold her? 631 00:17:51,612 --> 00:17:53,572 >> Steffy: Yeah, of course. 632 00:17:53,572 --> 00:17:55,115 Here you go. Ready? 633 00:17:55,115 --> 00:17:56,200 Whoosh! 634 00:17:56,200 --> 00:17:59,411 >> Hope: Whee! Hi! 635 00:17:59,411 --> 00:18:03,290 Hi, sweetie. I missed you. 636 00:18:03,290 --> 00:18:05,417 I think about you every day, 637 00:18:05,417 --> 00:18:08,420 Beth. 638 00:18:08,420 --> 00:18:10,589 Oh, my God. 639 00:18:10,589 --> 00:18:12,216 >> Liam: Hope? Hey. 640 00:18:12,216 --> 00:18:12,758 Hey, you okay? 641 00:18:12,758 --> 00:18:17,096 What -- what's going on? 642 00:18:17,096 --> 00:18:19,139 >> Hope: Beth? 643 00:18:25,145 --> 00:18:27,189 Beth... 644 00:18:34,446 --> 00:18:37,449 ♪♪ 645 00:18:37,449 --> 00:18:40,452 -- Captions by VITAC -- www.vitac.com 646 00:18:40,452 --> 00:18:43,455 Captioning provided by Bell-Phillip Television Productions, Inc. 647 00:18:43,455 --> 00:18:46,458 and CBS, Inc. 39900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.