Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,501 --> 00:00:05,171
♪♪
2
00:00:05,171 --> 00:00:06,965
>> Thomas: You're not going to
3
00:00:06,965 --> 00:00:07,674
Hope with this.
4
00:00:07,674 --> 00:00:09,300
>> Emma: I don't understand you.
5
00:00:09,300 --> 00:00:10,468
If you cared about Hope at all,
6
00:00:10,468 --> 00:00:11,136
you --
7
00:00:11,136 --> 00:00:11,553
>> Thomas: It's because I care
8
00:00:11,553 --> 00:00:13,012
about her, okay?
9
00:00:13,012 --> 00:00:13,680
I am protecting her.
10
00:00:13,680 --> 00:00:14,431
>> Emma: From getting her baby
11
00:00:14,431 --> 00:00:15,056
back?
12
00:00:15,056 --> 00:00:16,808
>> Thomas: Protecting Hope,
13
00:00:16,808 --> 00:00:18,017
protecting Steffy, protecting
14
00:00:18,017 --> 00:00:19,519
that little girl, that innocent
15
00:00:19,519 --> 00:00:20,186
little girl.
16
00:00:20,186 --> 00:00:21,312
I mean, she -- she's living in a
17
00:00:21,312 --> 00:00:23,022
loving home.
18
00:00:23,022 --> 00:00:23,690
Do you think it's okay to just
19
00:00:23,690 --> 00:00:25,233
take her from the only mother
20
00:00:25,233 --> 00:00:26,192
she's ever known?
21
00:00:26,192 --> 00:00:27,485
>> Emma: Think about what you're
22
00:00:27,485 --> 00:00:29,195
saying.
23
00:00:29,195 --> 00:00:30,947
Yes, it will be shocking when
24
00:00:30,947 --> 00:00:32,031
people find out.
25
00:00:32,031 --> 00:00:33,700
It'll be extremely painful,
26
00:00:33,700 --> 00:00:34,367
especially for Steffy.
27
00:00:34,367 --> 00:00:36,703
But there is no question that
28
00:00:36,703 --> 00:00:38,204
telling the truth is the right
29
00:00:38,204 --> 00:00:39,706
thing.
30
00:00:39,706 --> 00:00:41,708
How do you not go running to
31
00:00:41,708 --> 00:00:43,752
Hope the minute you found out?
32
00:00:43,752 --> 00:00:45,879
I can't believe Zoe and Xander
33
00:00:45,879 --> 00:00:47,213
didn't, either.
34
00:00:47,213 --> 00:00:49,215
What is wrong with you people?
35
00:00:49,215 --> 00:00:52,343
>> Thomas: What's wrong with us?
36
00:00:52,343 --> 00:00:54,262
Nothing.
37
00:00:54,262 --> 00:00:56,181
You're the one with problems --
38
00:00:56,181 --> 00:00:57,390
serious problems -- if you don't
39
00:00:57,390 --> 00:01:00,727
shut up and do what you're told.
40
00:01:00,727 --> 00:01:02,228
>> Emma: Excuse me?
41
00:01:02,228 --> 00:01:04,397
>> Thomas: Hope will never learn
42
00:01:04,397 --> 00:01:06,232
that her baby is alive -- not
43
00:01:06,232 --> 00:01:09,235
from you and not from anyone.
44
00:01:09,235 --> 00:01:10,945
>> Emma: You can't stop me from
45
00:01:10,945 --> 00:01:11,571
telling her.
46
00:01:11,571 --> 00:01:13,239
>> Thomas: Yes, I can.
47
00:01:13,239 --> 00:01:16,117
Don't make me.
48
00:01:20,079 --> 00:01:21,581
>> Ridge: All right!
49
00:01:21,581 --> 00:01:23,583
Oh, no. Hope, hi.
50
00:01:23,583 --> 00:01:24,042
Hi.
51
00:01:24,042 --> 00:01:25,460
>> Hope: Alright.
52
00:01:25,460 --> 00:01:27,754
Try not to sound too excited.
53
00:01:27,754 --> 00:01:29,589
>> Ridge: No, I am excited, but
54
00:01:29,589 --> 00:01:31,549
I -- your mom said she was gonna
55
00:01:31,549 --> 00:01:32,467
bring fried chicken, so my
56
00:01:32,467 --> 00:01:34,260
stomach was looking forward to
57
00:01:34,260 --> 00:01:36,262
seeing her, so...
58
00:01:36,262 --> 00:01:37,388
>> Hope: Okay. Well, I'll try
59
00:01:37,388 --> 00:01:38,097
not to interrupt your dinner.
60
00:01:38,097 --> 00:01:41,309
I just ran out of coffee at the
61
00:01:41,309 --> 00:01:43,102
cabin, and I was hoping to grab
62
00:01:43,102 --> 00:01:43,603
a bag for the morning before I
63
00:01:43,603 --> 00:01:44,437
go back down there.
64
00:01:44,437 --> 00:01:46,731
>> Ridge: Sure. Go ahead.
65
00:01:46,731 --> 00:01:48,900
>> Hope: Thanks.
66
00:01:48,900 --> 00:01:51,110
Uh...
67
00:01:51,110 --> 00:01:54,405
also, I-I just saw your
68
00:01:54,405 --> 00:01:56,241
beautiful granddaughters.
69
00:01:56,241 --> 00:01:56,616
>> Ridge: You did?
70
00:01:56,616 --> 00:01:58,618
>> Hope: Yeah.
71
00:01:58,618 --> 00:02:00,328
Uh...
72
00:02:00,328 --> 00:02:02,914
I just -- I needed to see the
73
00:02:02,914 --> 00:02:05,291
girls and the family Liam and
74
00:02:05,291 --> 00:02:06,417
Steffy have.
75
00:02:06,417 --> 00:02:07,335
I-I-I think it was important.
76
00:02:07,335 --> 00:02:10,088
>> Ridge: It is important, and I
77
00:02:10,088 --> 00:02:10,755
know this is a --
78
00:02:10,755 --> 00:02:12,507
It's a difficult time for you.
79
00:02:12,507 --> 00:02:13,508
I know that.
80
00:02:13,508 --> 00:02:16,344
>> Hope: Yeah.
81
00:02:16,344 --> 00:02:18,346
>> Ridge: Hey.
82
00:02:18,346 --> 00:02:21,266
This may sound a little
83
00:02:21,266 --> 00:02:24,143
patronizing, but, uh...
84
00:02:24,143 --> 00:02:24,477
I see happiness in your
85
00:02:24,477 --> 00:02:27,146
future...
86
00:02:27,146 --> 00:02:29,149
if you decide to let it in.
87
00:02:31,901 --> 00:02:37,031
♪♪
88
00:02:37,031 --> 00:02:42,161
♪♪
89
00:02:42,161 --> 00:02:42,537
>> Zoe: How could we have been
90
00:02:42,537 --> 00:02:44,289
so stupid?
91
00:02:44,289 --> 00:02:45,373
>> Xander: We didn't know Emma
92
00:02:45,373 --> 00:02:46,457
was there listening.
93
00:02:46,457 --> 00:02:48,126
>> Zoe: Yeah, but we shouldn't
94
00:02:48,126 --> 00:02:49,460
have been talking about it in
95
00:02:49,460 --> 00:02:50,044
the first place.
96
00:02:50,044 --> 00:02:51,421
It was extremely careless.
97
00:02:51,421 --> 00:02:52,547
>> Xander: Maybe this is for the
98
00:02:52,547 --> 00:02:53,006
best.
99
00:02:53,006 --> 00:02:53,673
>> Zoe: Xander!
100
00:02:53,673 --> 00:02:54,549
>> Xander: I know you're worried
101
00:02:54,549 --> 00:02:57,302
about your dad going to jail.
102
00:02:57,302 --> 00:02:59,304
But think about Hope.
103
00:02:59,304 --> 00:03:01,055
Deep down you know that this
104
00:03:01,055 --> 00:03:02,640
hasn't been fair to her.
105
00:03:02,640 --> 00:03:04,642
She deserves to learn the truth
106
00:03:04,642 --> 00:03:06,185
about her daughter.
107
00:03:08,688 --> 00:03:10,690
>> Hope: You see happiness ahead
108
00:03:10,690 --> 00:03:11,482
for me?
109
00:03:11,482 --> 00:03:14,360
>> Ridge: Yes, I do.
110
00:03:14,360 --> 00:03:14,986
>> Hope: Honestly, I --
111
00:03:14,986 --> 00:03:16,988
it's kind of hard for me to
112
00:03:16,988 --> 00:03:18,364
focus on the future right now.
113
00:03:18,364 --> 00:03:20,325
I'm just trying to get through
114
00:03:20,325 --> 00:03:20,950
each day as it comes.
115
00:03:20,950 --> 00:03:22,702
>> Ridge: I understand that.
116
00:03:22,702 --> 00:03:24,329
Just know you're not alone.
117
00:03:24,329 --> 00:03:25,371
You can always ask for help.
118
00:03:25,371 --> 00:03:27,832
Your mom's here. I'm here.
119
00:03:27,832 --> 00:03:29,709
And someone else --
120
00:03:29,709 --> 00:03:32,045
someone...
121
00:03:32,045 --> 00:03:33,338
that'll do anything just to get
122
00:03:33,338 --> 00:03:36,382
your life back on track.
123
00:03:36,382 --> 00:03:38,217
Thomas.
124
00:03:38,217 --> 00:03:40,595
>> Emma: You're threatening me.
125
00:03:40,595 --> 00:03:42,221
>> Thomas: I'm simply explaining
126
00:03:42,221 --> 00:03:42,889
what has to be.
127
00:03:42,889 --> 00:03:43,389
>> Emma: You'll never convince
128
00:03:43,389 --> 00:03:44,057
me.
129
00:03:44,057 --> 00:03:45,892
>> Thomas: Look, everything is
130
00:03:45,892 --> 00:03:47,018
falling into place now.
131
00:03:47,018 --> 00:03:48,019
You can't mess it up.
132
00:03:48,019 --> 00:03:49,395
>> Emma: What are you talking
133
00:03:49,395 --> 00:03:50,063
about?
134
00:03:50,063 --> 00:03:50,730
A baby is in the wrong home.
135
00:03:50,730 --> 00:03:52,690
>> Thomas: You realize that the
136
00:03:52,690 --> 00:03:54,192
father is now in that home,
137
00:03:54,192 --> 00:03:54,859
right?
138
00:03:54,859 --> 00:03:55,944
So, as twisted as it is, what
139
00:03:55,944 --> 00:03:57,403
Zoe's dad did -- it worked out
140
00:03:57,403 --> 00:03:58,112
fine in the end.
141
00:03:58,112 --> 00:03:59,739
Liam and Steffy are now raising
142
00:03:59,739 --> 00:04:01,449
their daughters together.
143
00:04:01,449 --> 00:04:03,201
>> Emma: Where does that leave
144
00:04:03,201 --> 00:04:03,910
Hope?
145
00:04:03,910 --> 00:04:05,078
>> Thomas: With Douglas and me.
146
00:04:05,078 --> 00:04:06,537
She'll finally have the family
147
00:04:06,537 --> 00:04:06,955
she's always wanted.
148
00:04:06,955 --> 00:04:08,706
It's a win-win.
149
00:04:08,706 --> 00:04:11,084
>> Emma: Win-win?
150
00:04:11,084 --> 00:04:11,459
And you're calling Zoe's dad
151
00:04:11,459 --> 00:04:12,126
twisted?
152
00:04:12,126 --> 00:04:14,253
>> Thomas: I've waited a long
153
00:04:14,253 --> 00:04:15,463
time for a second chance with
154
00:04:15,463 --> 00:04:16,506
Hope, and now I'm this close to
155
00:04:16,506 --> 00:04:17,257
getting it.
156
00:04:17,257 --> 00:04:18,091
I am not gonna let you
157
00:04:18,091 --> 00:04:19,092
interfere.
158
00:04:26,933 --> 00:04:27,558
>> Hope: Are you saying what I
159
00:04:27,558 --> 00:04:28,643
think you're saying?
160
00:04:28,643 --> 00:04:31,104
>> Ridge: You just got out of a
161
00:04:31,104 --> 00:04:32,647
very complicated relationship.
162
00:04:32,647 --> 00:04:35,608
And if, not when, you open your
163
00:04:35,608 --> 00:04:37,652
heart again...
164
00:04:37,652 --> 00:04:38,444
[ Sighs ]
165
00:04:38,444 --> 00:04:40,446
I'm just saying Thomas is a good
166
00:04:40,446 --> 00:04:41,114
kid.
167
00:04:41,114 --> 00:04:42,782
>> Hope: Well, Thomas has been
168
00:04:42,782 --> 00:04:44,409
very supportive, helping me
169
00:04:44,409 --> 00:04:46,119
through a very, very difficult
170
00:04:46,119 --> 00:04:46,786
time.
171
00:04:46,786 --> 00:04:48,621
>> Ridge: I know it's hard.
172
00:04:48,621 --> 00:04:49,580
But putting the kids first was
173
00:04:49,580 --> 00:04:51,874
the right thing to do.
174
00:04:51,874 --> 00:04:53,668
And letting Liam go back to
175
00:04:53,668 --> 00:04:55,586
Steffy and be there for the
176
00:04:55,586 --> 00:04:58,631
girls -- that's, uh...
177
00:04:58,631 --> 00:05:00,883
that was right, also.
178
00:05:00,883 --> 00:05:02,343
>> Hope: They're a lovely
179
00:05:02,343 --> 00:05:03,970
family.
180
00:05:03,970 --> 00:05:05,179
>> Ridge: You can have a family,
181
00:05:05,179 --> 00:05:05,680
too...
182
00:05:05,680 --> 00:05:08,391
with Douglas...
183
00:05:08,391 --> 00:05:09,017
and Thomas.
184
00:05:10,685 --> 00:05:12,979
>> Zoe: Thomas might be able to
185
00:05:12,979 --> 00:05:14,981
convince Emma not to tell Hope.
186
00:05:14,981 --> 00:05:16,149
>> Xander: Are you sure calling
187
00:05:16,149 --> 00:05:17,358
him was the right thing to do?
188
00:05:17,358 --> 00:05:19,360
>> Zoe: I have to do what I can
189
00:05:19,360 --> 00:05:21,320
to keep the secret, to protect
190
00:05:21,320 --> 00:05:23,281
my father, so, yeah, it was
191
00:05:23,281 --> 00:05:23,698
right.
192
00:05:23,698 --> 00:05:25,116
Xander, it was.
193
00:05:25,116 --> 00:05:26,617
You know how much he wants a
194
00:05:26,617 --> 00:05:27,493
future with Hope.
195
00:05:27,493 --> 00:05:29,328
He'll never have a chance if the
196
00:05:29,328 --> 00:05:30,204
truth comes out.
197
00:05:30,204 --> 00:05:31,789
>> Xander: And we should care
198
00:05:31,789 --> 00:05:35,126
about that because...?
199
00:05:35,126 --> 00:05:35,668
He was a jerk --
200
00:05:35,668 --> 00:05:38,337
the way he treated us.
201
00:05:38,337 --> 00:05:39,672
Why should I care about him
202
00:05:39,672 --> 00:05:41,174
living happily ever after?
203
00:05:41,174 --> 00:05:41,883
>> Zoe: Because it will be a
204
00:05:41,883 --> 00:05:44,218
happily-ever-after for everyone,
205
00:05:44,218 --> 00:05:45,970
for Liam and Steffy with the
206
00:05:45,970 --> 00:05:47,889
girls, for Thomas and Hope with
207
00:05:47,889 --> 00:05:49,974
his son, and for the rest of us,
208
00:05:49,974 --> 00:05:51,142
happily jail-free.
209
00:05:51,142 --> 00:05:53,686
It just makes sense.
210
00:05:53,686 --> 00:05:55,688
It all rests on Thomas getting
211
00:05:55,688 --> 00:05:56,898
through to Emma.
212
00:05:56,898 --> 00:05:58,399
>> Xander: You saw how
213
00:05:58,399 --> 00:05:59,859
determined Emma was.
214
00:05:59,859 --> 00:06:00,693
>> Zoe: [ Sighs ]
215
00:06:00,693 --> 00:06:02,236
>> Xander: I don't think there's
216
00:06:02,236 --> 00:06:02,570
anything that Thomas can do to
217
00:06:02,570 --> 00:06:05,865
stop her.
218
00:06:05,865 --> 00:06:06,699
>> Emma: You say you have
219
00:06:06,699 --> 00:06:07,700
feelings for Hope, that you want
220
00:06:07,700 --> 00:06:09,202
to have some kind of life with
221
00:06:09,202 --> 00:06:10,536
her, but how can you possibly do
222
00:06:10,536 --> 00:06:11,996
that when you're keeping her
223
00:06:11,996 --> 00:06:12,705
from her child?
224
00:06:12,705 --> 00:06:14,373
>> Thomas: But I'm giving her a
225
00:06:14,373 --> 00:06:15,041
child!
226
00:06:15,041 --> 00:06:16,501
She's raising my son with me.
227
00:06:16,501 --> 00:06:18,044
>> Emma: You can't just swap
228
00:06:18,044 --> 00:06:18,878
kids.
229
00:06:18,878 --> 00:06:20,713
If she wants to be with you,
230
00:06:20,713 --> 00:06:21,380
great.
231
00:06:21,380 --> 00:06:23,049
If she wants to be a stepmother
232
00:06:23,049 --> 00:06:24,217
to your son, even better.
233
00:06:24,217 --> 00:06:25,885
But that's in addition to being
234
00:06:25,885 --> 00:06:27,220
a mother to her own child,
235
00:06:27,220 --> 00:06:28,262
not instead of.
236
00:06:28,262 --> 00:06:28,930
>> Thomas: You don't get it.
237
00:06:28,930 --> 00:06:31,224
You don't get what she's been
238
00:06:31,224 --> 00:06:31,891
asking for -- okay -- the life
239
00:06:31,891 --> 00:06:34,268
that she wants for Kelly and
240
00:06:34,268 --> 00:06:34,894
Phoebe, how she wants to have
241
00:06:34,894 --> 00:06:37,188
two parents in the same home
242
00:06:37,188 --> 00:06:38,439
raising them, have Liam and
243
00:06:38,439 --> 00:06:39,357
Steffy there.
244
00:06:39,357 --> 00:06:40,024
>> Emma: That's because she
245
00:06:40,024 --> 00:06:42,068
doesn't know Phoebe is really
246
00:06:42,068 --> 00:06:42,735
Beth.
247
00:06:42,735 --> 00:06:43,903
She wouldn't ask that if she
248
00:06:43,903 --> 00:06:47,532
knew the truth.
249
00:06:47,532 --> 00:06:48,449
>> Thomas: Guess she'll never
250
00:06:48,449 --> 00:06:50,368
know.
251
00:06:50,368 --> 00:06:52,578
>> Emma: Except she will.
252
00:06:52,578 --> 00:06:54,455
I'm telling her.
253
00:06:54,455 --> 00:06:56,082
>> Thomas: This is a family
254
00:06:56,082 --> 00:06:56,666
matter.
255
00:06:56,666 --> 00:06:58,209
You're staying out of it.
256
00:06:58,209 --> 00:07:00,044
>> Emma: Hope is my friend.
257
00:07:00,044 --> 00:07:00,837
>> Thomas: She's not your
258
00:07:00,837 --> 00:07:01,420
friend.
259
00:07:01,420 --> 00:07:02,213
Just 'cause she's a kind
260
00:07:02,213 --> 00:07:02,839
employer --
261
00:07:02,839 --> 00:07:03,464
>> Emma: Even if she were a
262
00:07:03,464 --> 00:07:04,465
complete stranger, I'd go to
263
00:07:04,465 --> 00:07:05,258
her.
264
00:07:05,258 --> 00:07:05,800
No parent deserves to suffer
265
00:07:05,800 --> 00:07:06,467
like this.
266
00:07:06,467 --> 00:07:07,760
She has the right to know the
267
00:07:07,760 --> 00:07:09,887
truth and to be happy again.
268
00:07:09,887 --> 00:07:11,222
>> Thomas: I will make her
269
00:07:11,222 --> 00:07:11,931
happy.
270
00:07:11,931 --> 00:07:12,974
I'll make her happier than she's
271
00:07:12,974 --> 00:07:13,641
ever been.
272
00:07:13,641 --> 00:07:14,851
>> Emma: You had the chance to
273
00:07:14,851 --> 00:07:16,269
do that by telling her that Beth
274
00:07:16,269 --> 00:07:17,728
is alive.
275
00:07:17,728 --> 00:07:19,605
>> Thomas: I love her, Emma.
276
00:07:19,605 --> 00:07:21,274
>> Emma: No, you don't -- not if
277
00:07:21,274 --> 00:07:21,816
you can even think about keeping
278
00:07:21,816 --> 00:07:23,609
her child from her.
279
00:07:23,609 --> 00:07:25,278
>> Thomas: You don't know my
280
00:07:25,278 --> 00:07:26,279
feelings, okay?
281
00:07:26,279 --> 00:07:27,780
You don't know how I tried
282
00:07:27,780 --> 00:07:29,615
saving her from Liam years ago,
283
00:07:29,615 --> 00:07:31,117
how she almost married me.
284
00:07:31,117 --> 00:07:32,535
>> Emma: Thought she turned you
285
00:07:32,535 --> 00:07:33,077
down.
286
00:07:33,077 --> 00:07:33,911
How is that "almost"?
287
00:07:33,911 --> 00:07:35,371
>> Thomas: Don't you bet she
288
00:07:35,371 --> 00:07:36,122
regrets that now?
289
00:07:36,122 --> 00:07:37,456
Years of pain could have been
290
00:07:37,456 --> 00:07:38,124
avoided.
291
00:07:38,124 --> 00:07:39,375
>> Emma: I don't know about
292
00:07:39,375 --> 00:07:40,084
that.
293
00:07:40,084 --> 00:07:41,794
All I know is that she's in pain
294
00:07:41,794 --> 00:07:43,629
today -- pain I can take away.
295
00:07:43,629 --> 00:07:46,382
>> Thomas: Okay, look, Hope has
296
00:07:46,382 --> 00:07:47,800
come to terms with this.
297
00:07:47,800 --> 00:07:49,510
If you go to her now, you're
298
00:07:49,510 --> 00:07:51,137
just ripping a wound that's
299
00:07:51,137 --> 00:07:51,637
finally starting to heal.
300
00:07:51,637 --> 00:07:54,432
Don't you see?
301
00:07:54,432 --> 00:07:55,766
Everyone is where they're
302
00:07:55,766 --> 00:07:56,809
supposed to be.
303
00:07:56,809 --> 00:07:58,477
>> Emma: Not Beth.
304
00:07:58,477 --> 00:08:00,104
She should be with her parents,
305
00:08:00,104 --> 00:08:03,149
with Hope and Liam.
306
00:08:03,149 --> 00:08:05,109
This ends tonight.
307
00:08:05,109 --> 00:08:06,152
I'm telling Hope.
308
00:08:06,152 --> 00:08:06,819
And there's nothing you can do
309
00:08:06,819 --> 00:08:08,446
to stop me.
310
00:08:08,446 --> 00:08:09,322
Out of my way.
311
00:08:09,322 --> 00:08:10,448
>> Thomas: No.
312
00:08:10,448 --> 00:08:12,074
>> Emma: Move! Now!
313
00:08:12,074 --> 00:08:13,117
>> Thomas: You're not going
314
00:08:13,117 --> 00:08:14,327
anywhere.
315
00:08:14,327 --> 00:08:14,952
[ Door opens ]
316
00:08:14,952 --> 00:08:17,997
>> Pam: Thomas, are you --
317
00:08:17,997 --> 00:08:20,041
Oh. Uh, pardonnez-moi.
318
00:08:20,041 --> 00:08:20,625
Hi, Emma.
319
00:08:20,625 --> 00:08:21,209
I-I-I heard your voice.
320
00:08:21,209 --> 00:08:22,960
I-I just have an important
321
00:08:22,960 --> 00:08:24,420
question I need to ask you,
322
00:08:24,420 --> 00:08:25,087
Thomas.
323
00:08:25,087 --> 00:08:26,297
>> Thomas: We're in the middle
324
00:08:26,297 --> 00:08:26,923
of something.
325
00:08:26,923 --> 00:08:28,341
>> Pam: Um, look, it's just
326
00:08:28,341 --> 00:08:29,008
about that survey that I sent
327
00:08:29,008 --> 00:08:31,677
you, and I really need you to
328
00:08:31,677 --> 00:08:32,303
answer the questions.
329
00:08:32,303 --> 00:08:32,970
>> Thomas: Okay.
330
00:08:32,970 --> 00:08:33,846
I-I don't have time for this.
331
00:08:33,846 --> 00:08:35,306
>> Pam: No, I don't have time,
332
00:08:35,306 --> 00:08:35,932
either, Thomas.
333
00:08:35,932 --> 00:08:37,141
The baby shower is tomorrow
334
00:08:37,141 --> 00:08:38,434
morning, and all I need is a
335
00:08:38,434 --> 00:08:39,477
final count of the cupcakes.
336
00:08:39,477 --> 00:08:40,436
It's that simple.
337
00:08:40,436 --> 00:08:41,479
>> Thomas: What baby shower?
338
00:08:41,479 --> 00:08:42,521
>> Pam: Are you serious?
339
00:08:42,521 --> 00:08:44,023
Robin from the sewing room.
340
00:08:44,023 --> 00:08:45,691
I've sent you so many e-mails.
341
00:08:45,691 --> 00:08:47,360
Look, all I need you to do is
342
00:08:47,360 --> 00:08:48,361
mark down your order.
343
00:08:48,361 --> 00:08:49,695
Is that too much to ask?
344
00:08:49,695 --> 00:08:50,404
All I asked was
345
00:08:50,404 --> 00:08:51,197
chocolate, vanilla --
346
00:08:51,197 --> 00:08:51,822
>> Thomas: Chocolate.
347
00:08:51,822 --> 00:08:52,615
I'll take chocolate.
348
00:08:52,615 --> 00:08:53,324
That sounds good.
349
00:08:53,324 --> 00:08:54,200
>> Pam: Wait! Chocolate cake or
350
00:08:54,200 --> 00:08:55,993
chocolate frosting?!
351
00:08:55,993 --> 00:08:58,704
[ Sighs ] Thomas!
352
00:08:58,704 --> 00:09:01,958
Cake or frosting or both?
353
00:09:11,050 --> 00:09:11,550
>> Ridge: Oh, boy.
354
00:09:11,550 --> 00:09:12,260
I'm doing it again.
355
00:09:12,260 --> 00:09:14,720
I'm sorry. None of my business.
356
00:09:14,720 --> 00:09:16,764
>> Hope: No. I-I appreciate what
357
00:09:16,764 --> 00:09:19,517
you're trying to do.
358
00:09:19,517 --> 00:09:20,184
You're Thomas' dad.
359
00:09:20,184 --> 00:09:21,727
You just want the best for him
360
00:09:21,727 --> 00:09:23,729
and his son, and, obviously, I'm
361
00:09:23,729 --> 00:09:25,773
kind of flattered that you think
362
00:09:25,773 --> 00:09:28,359
that's me.
363
00:09:28,359 --> 00:09:30,111
>> Ridge: I kind of know it's
364
00:09:30,111 --> 00:09:30,820
you.
365
00:09:30,820 --> 00:09:33,155
When I see you and Thomas and --
366
00:09:33,155 --> 00:09:35,658
and I see you and Douglas, you
367
00:09:35,658 --> 00:09:36,909
give that little boy something
368
00:09:36,909 --> 00:09:39,078
that he needs.
369
00:09:39,078 --> 00:09:39,787
Um...listen.
370
00:09:39,787 --> 00:09:42,790
I-I know Caroline's always gonna
371
00:09:42,790 --> 00:09:43,749
be his mom, and...
372
00:09:43,749 --> 00:09:45,918
Beth is always gonna be your
373
00:09:45,918 --> 00:09:48,254
little girl.
374
00:09:48,254 --> 00:09:49,714
But when those two things
375
00:09:49,714 --> 00:09:51,090
happened at the same time, those
376
00:09:51,090 --> 00:09:51,757
awful tragedies, something in my
377
00:09:51,757 --> 00:09:54,093
old mind just thought that
378
00:09:54,093 --> 00:09:55,803
maybe...
379
00:09:55,803 --> 00:09:58,639
maybe something was meant to be
380
00:09:58,639 --> 00:09:59,307
with you being here.
381
00:09:59,307 --> 00:10:02,601
Um, it's just the way you look
382
00:10:02,601 --> 00:10:05,104
at him and the way...
383
00:10:05,104 --> 00:10:07,440
Anyway, I just --
384
00:10:07,440 --> 00:10:10,234
If you want happiness...
385
00:10:10,234 --> 00:10:10,901
embrace it.
386
00:10:10,901 --> 00:10:13,446
That's -- That's all I meant.
387
00:10:13,446 --> 00:10:14,905
I know I will always be there
388
00:10:14,905 --> 00:10:16,949
for Douglas.
389
00:10:16,949 --> 00:10:18,117
I know that.
390
00:10:18,117 --> 00:10:18,784
It's just...
391
00:10:18,784 --> 00:10:22,663
I'm trying to figure out if...
392
00:10:22,663 --> 00:10:23,205
>> Ridge: If what?
393
00:10:23,205 --> 00:10:24,957
If Thomas is the one?
394
00:10:24,957 --> 00:10:25,791
>> Hope: Yeah. I mean, sure.
395
00:10:25,791 --> 00:10:28,961
I guess he's, um, attractive and
396
00:10:28,961 --> 00:10:31,630
intelligent and a lot of women
397
00:10:31,630 --> 00:10:34,133
would be very lucky to have him.
398
00:10:34,133 --> 00:10:34,967
I [Chuckles] I'm sure you're
399
00:10:34,967 --> 00:10:36,969
probably wondering why I'm even
400
00:10:36,969 --> 00:10:37,845
hesitating.
401
00:10:37,845 --> 00:10:38,929
>> Ridge: No. I'm --
402
00:10:38,929 --> 00:10:40,723
I'm his dad.
403
00:10:40,723 --> 00:10:41,974
I-I know too much about that
404
00:10:41,974 --> 00:10:44,935
kid, and I know all his flaws,
405
00:10:44,935 --> 00:10:47,355
and I think you're wise to see
406
00:10:47,355 --> 00:10:48,647
if he's matured.
407
00:10:48,647 --> 00:10:49,315
I think he has.
408
00:10:49,315 --> 00:10:52,985
I think he's a fine young man,
409
00:10:52,985 --> 00:10:54,653
a good person, and --
410
00:10:54,653 --> 00:10:55,863
and a great designer.
411
00:10:55,863 --> 00:10:57,990
And I think of the two of you
412
00:10:57,990 --> 00:10:59,492
walking into a room together.
413
00:10:59,492 --> 00:11:00,701
Man, what a power couple.
414
00:11:00,701 --> 00:11:02,495
>> Hope: [ Chuckles ]
415
00:11:02,495 --> 00:11:04,663
>> Ridge: And you, him, and...
416
00:11:04,663 --> 00:11:05,289
little Douglas.
417
00:11:05,289 --> 00:11:06,832
I...
418
00:11:06,832 --> 00:11:11,879
Anyway, my -- my point is..
419
00:11:11,879 --> 00:11:13,214
he -- he could give you the
420
00:11:13,214 --> 00:11:14,715
stability that you haven't had
421
00:11:14,715 --> 00:11:15,174
before.
422
00:11:15,174 --> 00:11:17,968
>> Zoe: My God.
423
00:11:17,968 --> 00:11:19,011
What are we gonna do?
424
00:11:19,011 --> 00:11:20,888
>> Xander: I'm not sure there's
425
00:11:20,888 --> 00:11:22,848
anything we can do but wait.
426
00:11:22,848 --> 00:11:25,476
>> Zoe: For my world to blow up?
427
00:11:25,476 --> 00:11:26,018
>> Xander: I'm not gonna let
428
00:11:26,018 --> 00:11:26,977
that happen.
429
00:11:26,977 --> 00:11:29,522
I'm here for you no matter what.
430
00:11:29,522 --> 00:11:31,190
>> Zoe: So, it looks like Emma
431
00:11:31,190 --> 00:11:32,525
got the last laugh.
432
00:11:32,525 --> 00:11:33,192
>> Xander: What do you mean?
433
00:11:33,192 --> 00:11:35,403
>> Xander: Well, I came to L.A.
434
00:11:35,403 --> 00:11:36,028
and ruined her teenage romance,
435
00:11:36,028 --> 00:11:38,155
and now she's getting her
436
00:11:38,155 --> 00:11:38,823
revenge.
437
00:11:38,823 --> 00:11:39,031
>> Xander: [ Chuckling ] Come
438
00:11:39,031 --> 00:11:39,990
on.
439
00:11:39,990 --> 00:11:42,993
I know you don't really think
440
00:11:42,993 --> 00:11:43,494
that.
441
00:11:43,494 --> 00:11:45,704
This isn't about us.
442
00:11:45,704 --> 00:11:47,706
It's about Hope.
443
00:11:47,706 --> 00:11:47,998
Emma just wants to do right by
444
00:11:47,998 --> 00:11:50,543
her.
445
00:11:50,543 --> 00:11:51,043
>> Zoe: She's probably with her
446
00:11:51,043 --> 00:11:54,046
right now.
447
00:11:54,046 --> 00:11:56,924
Unless, God willing, Thomas got
448
00:11:56,924 --> 00:11:58,843
to her first.
449
00:12:02,388 --> 00:12:03,055
>> Emma: [ Echoing ] No parent
450
00:12:03,055 --> 00:12:04,890
deserves to suffer like this.
451
00:12:04,890 --> 00:12:06,892
She has the right to know the
452
00:12:06,892 --> 00:12:08,394
truth and to be happy again.
453
00:12:08,394 --> 00:12:09,687
>> Thomas: [ Echoing ] I am not
454
00:12:09,687 --> 00:12:10,688
gonna let you interfere.
455
00:12:10,688 --> 00:12:11,689
>> Emma: [ Echoing ] I'm telling
456
00:12:11,689 --> 00:12:12,064
her.
457
00:12:12,064 --> 00:12:14,900
Beth is alive.
458
00:12:14,900 --> 00:12:18,195
[ Engine revs ]
459
00:12:18,195 --> 00:12:25,077
♪♪
460
00:12:25,077 --> 00:12:32,918
♪♪
461
00:12:32,918 --> 00:12:39,925
I can't tell her over the phone.
462
00:12:39,925 --> 00:12:45,931
[ Tires screech ]
463
00:12:45,931 --> 00:12:47,099
What the...?
464
00:12:47,099 --> 00:12:50,352
What are you doing?
465
00:13:00,112 --> 00:13:01,947
>> Zoe: I can't take this
466
00:13:01,947 --> 00:13:02,948
anymore.
467
00:13:02,948 --> 00:13:03,741
>> Xander: Wait.
468
00:13:03,741 --> 00:13:04,450
What are you doing?
469
00:13:04,450 --> 00:13:05,451
>> Zoe: I'm calling Hope.
470
00:13:05,451 --> 00:13:06,076
>> Xander: Hope?
471
00:13:06,076 --> 00:13:06,952
What if Emma's with her?
472
00:13:06,952 --> 00:13:08,287
>> Zoe: That's what we need to
473
00:13:08,287 --> 00:13:08,913
find out.
474
00:13:08,913 --> 00:13:09,955
>> Xander: She's not gonna
475
00:13:09,955 --> 00:13:11,123
answer if Emma's in the middle
476
00:13:11,123 --> 00:13:11,957
of telling her.
477
00:13:11,957 --> 00:13:13,083
[ Ringing ]
478
00:13:13,083 --> 00:13:15,586
>> Hope: Hello?
479
00:13:15,586 --> 00:13:17,129
>> Zoe: Hey, Hope.
480
00:13:17,129 --> 00:13:19,798
What's going on?
481
00:13:19,798 --> 00:13:22,134
>> Hope: Uh, um, Zoe,
482
00:13:22,134 --> 00:13:23,135
you called me.
483
00:13:23,135 --> 00:13:24,470
>> Zoe: Oh, right.
484
00:13:24,470 --> 00:13:26,347
Uh, my bad.
485
00:13:26,347 --> 00:13:27,973
There's a lot on my mind.
486
00:13:27,973 --> 00:13:28,974
>> Hope: Is it work?
487
00:13:28,974 --> 00:13:30,392
Is there something I can do to
488
00:13:30,392 --> 00:13:31,060
help?
489
00:13:31,060 --> 00:13:32,228
>> Zoe: Actually, yeah. Yeah.
490
00:13:32,228 --> 00:13:35,481
Um, I was just trying to track
491
00:13:35,481 --> 00:13:37,107
down some extra hands to help me
492
00:13:37,107 --> 00:13:39,860
organize a few things.
493
00:13:39,860 --> 00:13:41,153
Yeah. I heard that, uh, you have
494
00:13:41,153 --> 00:13:43,822
Emma working on a project.
495
00:13:43,822 --> 00:13:45,324
Mind if I borrow her?
496
00:13:45,324 --> 00:13:46,659
>> Hope: No, actually.
497
00:13:46,659 --> 00:13:47,034
That -- That must have been
498
00:13:47,034 --> 00:13:47,993
somebody else.
499
00:13:47,993 --> 00:13:50,287
>> Zoe: You haven't seen her
500
00:13:50,287 --> 00:13:50,996
recently?
501
00:13:50,996 --> 00:13:52,164
>> Hope: No. I-I just left work.
502
00:13:52,164 --> 00:13:54,667
But if you see Emma there, I
503
00:13:54,667 --> 00:13:56,293
mean, feel free to use her or an
504
00:13:56,293 --> 00:13:56,835
intern.
505
00:13:56,835 --> 00:13:58,712
>> Zoe: Okay. Uh, yeah.
506
00:13:58,712 --> 00:14:00,714
Well, thanks for letting me
507
00:14:00,714 --> 00:14:01,173
know.
508
00:14:01,173 --> 00:14:03,300
Have a good night.
509
00:14:03,300 --> 00:14:05,010
[ Cellphone beeps ]
510
00:14:05,010 --> 00:14:07,221
[ Sighs ] Emma wasn't there.
511
00:14:07,221 --> 00:14:08,931
>> Xander: Maybe she's just on
512
00:14:08,931 --> 00:14:10,516
her way and hasn't gotten there
513
00:14:10,516 --> 00:14:11,183
yet.
514
00:14:11,183 --> 00:14:12,476
>> Zoe: Maybe she changed her
515
00:14:12,476 --> 00:14:13,185
mind.
516
00:14:13,185 --> 00:14:16,981
Maybe Thomas changed it for her.
517
00:14:28,701 --> 00:14:35,165
♪♪
518
00:14:35,165 --> 00:14:43,507
♪♪
519
00:14:43,507 --> 00:14:46,885
>> ♪ Woke up this morning ♪
520
00:14:46,885 --> 00:14:49,263
♪ Realized you're gone ♪
521
00:14:49,263 --> 00:14:53,225
♪ Not sure how it happened ♪
522
00:14:53,225 --> 00:14:55,227
♪ Or if it's real ♪
523
00:14:55,227 --> 00:14:57,730
[ Fireworks exploding ]
524
00:14:57,730 --> 00:14:58,397
>> Liam: You're --
525
00:14:58,397 --> 00:15:00,024
You're pregnant?
526
00:15:00,024 --> 00:15:00,941
>> Hope: Yes.
527
00:15:00,941 --> 00:15:05,237
>> ♪ Was a dream come true ♪
528
00:15:05,237 --> 00:15:07,990
♪ It's hard to believe that now
529
00:15:07,990 --> 00:15:11,201
we're done ♪
530
00:15:11,201 --> 00:15:12,328
♪ I'm hiding my feelings ♪
531
00:15:12,328 --> 00:15:16,081
[ Heart beating ]
532
00:15:16,081 --> 00:15:20,044
♪ Fooling myself ♪
533
00:15:20,044 --> 00:15:21,295
♪ I've never been so confused ♪
534
00:15:21,295 --> 00:15:22,713
>> Hope: I love you.
535
00:15:22,713 --> 00:15:25,257
>> Liam: I love you.
536
00:15:25,257 --> 00:15:29,053
>> ♪ Not a day goes by ♪
537
00:15:29,053 --> 00:15:33,599
♪ That I don't think about you ♪
538
00:15:33,599 --> 00:15:36,977
♪ Remember the good and remember
539
00:15:36,977 --> 00:15:39,980
the bad ♪
540
00:15:39,980 --> 00:15:43,275
♪ And I'd do anything ♪
541
00:15:43,275 --> 00:15:48,822
♪ Not to live without you ♪
542
00:15:48,822 --> 00:15:50,407
♪ The harder I try,
543
00:15:50,407 --> 00:15:54,078
the sadder I am ♪
544
00:15:54,078 --> 00:15:57,623
♪ So I'll just let time fly ♪
545
00:15:57,623 --> 00:15:59,958
[ Helicopter blades whirring ]
546
00:15:59,958 --> 00:16:01,418
[ Wind howling ]
547
00:16:01,418 --> 00:16:06,423
♪ I'll just let time fly ♪
548
00:16:06,423 --> 00:16:08,884
[ Monitor beeping ]
549
00:16:08,884 --> 00:16:12,137
♪ I'll just let time fly ♪
550
00:16:12,137 --> 00:16:14,473
>> Hope: [ Crying ] No.
551
00:16:14,473 --> 00:16:16,308
No.
552
00:16:16,308 --> 00:16:17,017
>> Liam: I'm so sorry.
553
00:16:17,017 --> 00:16:18,352
>> ♪ I'll just let time fly ♪
554
00:16:18,352 --> 00:16:20,938
>> Hope: [ Sobbing ]
555
00:16:20,938 --> 00:16:25,442
[ Wind howling ]
556
00:16:25,442 --> 00:16:28,946
>> ♪ Fly-y-y-y-y ♪
557
00:16:28,946 --> 00:16:32,658
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
558
00:16:32,658 --> 00:16:35,160
♪♪
559
00:16:35,160 --> 00:16:37,162
>> Emma: [ Echoing ] She has the
560
00:16:37,162 --> 00:16:38,163
right to know the truth and to
561
00:16:38,163 --> 00:16:39,456
be happy again.
562
00:16:39,456 --> 00:16:40,958
No parent deserves to suffer
563
00:16:40,958 --> 00:16:42,167
like this.
564
00:16:42,167 --> 00:16:43,669
You can't stop me from
565
00:16:43,669 --> 00:16:45,671
telling her.
566
00:16:45,671 --> 00:16:47,172
Beth is alive.
567
00:16:47,172 --> 00:16:48,173
>> Thomas: [ Echoing ] I am not
568
00:16:48,173 --> 00:16:49,466
gonna let you interfere.
569
00:16:49,466 --> 00:16:50,676
>> Emma: [ Echoing ] You can't
570
00:16:50,676 --> 00:16:52,177
stop me from telling her.
571
00:16:52,177 --> 00:16:56,056
Beth is alive.
572
00:16:56,056 --> 00:17:01,353
[ Engine revs ]
573
00:17:01,353 --> 00:17:04,356
[ Tires screech ]
574
00:17:04,356 --> 00:17:13,073
♪♪
575
00:17:13,073 --> 00:17:15,075
[ Engine revs ]
576
00:17:15,075 --> 00:17:16,577
[ Horn blares ]
577
00:17:16,577 --> 00:17:18,078
>> Emma: What are you doing?
578
00:17:18,078 --> 00:17:20,080
Get off my bumper, you idiot!
579
00:17:20,080 --> 00:17:22,374
♪♪
580
00:17:22,374 --> 00:17:25,627
[ Tires screeching ]
581
00:17:25,627 --> 00:17:28,380
♪♪
582
00:17:28,380 --> 00:17:32,134
[ Screeching continues ]
583
00:17:32,134 --> 00:17:34,887
♪♪
584
00:17:34,887 --> 00:17:41,143
[ Crashing ]
585
00:17:44,021 --> 00:17:51,528
♪♪
586
00:17:51,528 --> 00:17:58,368
♪♪
587
00:17:58,368 --> 00:18:07,086
♪♪
588
00:18:07,086 --> 00:18:14,593
♪♪
589
00:18:14,593 --> 00:18:21,266
♪♪
590
00:18:21,266 --> 00:18:30,025
♪♪
591
00:18:39,076 --> 00:18:42,079
-- Captions by VITAC --
www.vitac.com
592
00:18:42,079 --> 00:18:45,082
Captioning provided by
Bell-Phillip
Television Productions, Inc.
593
00:18:45,082 --> 00:18:48,085
and CBS, Inc.
594
00:18:48,085 --> 00:18:54,258
♪♪
36778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.