All language subtitles for The Bold And The Beautiful - S32 E189 [8115] - 2019-06-19

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,001 --> 00:00:05,296 ♪♪ >> Hope: Am I misreading you? 2 00:00:05,296 --> 00:00:11,219 Because if I am, if everything really is okay with you, only... 3 00:00:11,219 --> 00:00:13,179 only I'm sensing it's not. 4 00:00:13,179 --> 00:00:15,974 I feel like there's something going on inside of you, and 5 00:00:15,974 --> 00:00:19,185 whatever it is, Thomas, you can tell me. 6 00:00:19,185 --> 00:00:21,604 You can be honest with me. 7 00:00:21,604 --> 00:00:25,525 I'll understand. 8 00:00:25,525 --> 00:00:30,196 >> Thomas: You see, this is -- This is why I can't imagine my 9 00:00:30,196 --> 00:00:34,909 life without you, why I'll always try and make sure you're 10 00:00:34,909 --> 00:00:35,827 in it. 11 00:00:35,827 --> 00:00:40,165 The way you care, the way you reach out... 12 00:00:40,165 --> 00:00:43,168 Like you did when Douglas and I came back to L.A. after losing 13 00:00:43,168 --> 00:00:43,668 Caroline. 14 00:00:43,668 --> 00:00:46,713 You saved us, Hope. 15 00:00:46,713 --> 00:00:51,134 Is it any wonder why Douglas loves you? 16 00:00:51,134 --> 00:00:56,222 Why I have always loved you? 17 00:01:00,894 --> 00:01:04,189 >> Zoe: Sorry, uh... 18 00:01:04,189 --> 00:01:06,274 We didn't know anyone was in here. 19 00:01:06,274 --> 00:01:08,193 >> Thomas: The closed door wasn't a clue? 20 00:01:08,193 --> 00:01:09,235 >> Xander: Everything okay, Hope? 21 00:01:09,235 --> 00:01:11,488 >> Hope: What do you mean? 22 00:01:11,488 --> 00:01:13,698 >> Thomas: Yeah, Xander. 23 00:01:13,698 --> 00:01:14,741 What do you mean? 24 00:01:14,741 --> 00:01:16,242 >> Xander: Uh... 25 00:01:16,242 --> 00:01:19,537 Uh, nothing, we should just... 26 00:01:19,537 --> 00:01:22,081 go. 27 00:01:22,081 --> 00:01:25,126 Unless you want us to stay. 28 00:01:25,919 --> 00:01:28,713 >> Thomas: [ Chuckles ] You're acting kind of weird, 29 00:01:28,713 --> 00:01:29,631 dude. 30 00:01:29,631 --> 00:01:30,298 Do you want to get something off your chest? 31 00:01:30,298 --> 00:01:33,802 >> Xander: No. 32 00:01:33,802 --> 00:01:37,180 Uh, anyway, uh... 33 00:01:37,180 --> 00:01:48,233 Hope, have you, uh, seen Phoebe lately? 34 00:01:48,233 --> 00:01:51,152 >> Steffy: Flo, are you all right? 35 00:01:51,152 --> 00:01:54,823 Of course you're not. 36 00:01:54,823 --> 00:01:57,617 How could you be? 37 00:01:57,617 --> 00:02:02,080 This has to be emotional for you, you know, seeing the little 38 00:02:02,080 --> 00:02:06,292 girl you gave up for adoption here in this home with Liam and 39 00:02:06,292 --> 00:02:09,170 me. 40 00:02:09,170 --> 00:02:11,798 I -- I know it wasn't easy for you, making the decision that 41 00:02:11,798 --> 00:02:13,967 you did. 42 00:02:13,967 --> 00:02:18,972 And who could have predicted that she's practically a member 43 00:02:18,972 --> 00:02:19,931 of this family? 44 00:02:19,931 --> 00:02:24,269 Flo, I never want to keep Phoebe away from you. 45 00:02:24,269 --> 00:02:27,480 You have brought so much happiness into our lives by 46 00:02:27,480 --> 00:02:29,232 blessing up with Phoebe. 47 00:02:29,232 --> 00:02:33,027 And we couldn't be more grateful. 48 00:02:33,027 --> 00:02:36,489 So thank you. Thank you. 49 00:02:39,492 --> 00:02:49,544 ♪♪ ♪♪ 50 00:02:49,544 --> 00:02:56,134 ♪♪ ♪♪ 51 00:02:56,134 --> 00:03:06,269 ♪♪ ♪♪ 52 00:03:06,269 --> 00:03:12,567 ♪♪ ♪♪ 53 00:03:12,567 --> 00:03:20,950 ♪♪ >> Wyatt: Hey, bro, are you 54 00:03:22,368 --> 00:03:25,371 gonna hog my niece all day, or are you gonna share the wealth 55 00:03:25,371 --> 00:03:26,080 here? 56 00:03:26,080 --> 00:03:27,206 Let me, uh, give some love, too. 57 00:03:27,206 --> 00:03:29,500 >> Liam: Uh, I don't know, Uncle Wyatt, are you any good 58 00:03:29,500 --> 00:03:30,501 with babies? 59 00:03:30,501 --> 00:03:31,961 >> Wyatt: Am I good with -- [ Blows raspberry ] 60 00:03:31,961 --> 00:03:33,588 I haven't dropped one yet, I'll have you know. 61 00:03:33,588 --> 00:03:34,756 >> Liam: Oh, well, in that case. 62 00:03:34,756 --> 00:03:35,715 >> Wyatt: Yeah. 63 00:03:35,715 --> 00:03:36,674 >> Steffy: I don't know who's the bigger kid. 64 00:03:36,674 --> 00:03:37,550 >> Wyatt: [ Squeals ] >> Liam: [ Laughs ] 65 00:03:37,550 --> 00:03:39,385 >> Flo: I'm pretty sure I do. 66 00:03:39,385 --> 00:03:41,054 >> Wyatt: Hi! How are you? 67 00:03:41,054 --> 00:03:44,015 >> Steffy: It's crazy that you've known Wyatt for so long. 68 00:03:44,015 --> 00:03:46,017 I can't wait to hear the stories. 69 00:03:46,017 --> 00:03:47,185 >> Flo: There are plenty. 70 00:03:47,185 --> 00:03:48,728 >> Wyatt: Oh, don't listen to them, please. 71 00:03:48,728 --> 00:03:50,355 Or at least don't judge me for them. 72 00:03:50,355 --> 00:03:53,399 >> Steffy: Speaking of crazy, so much has happened in your 73 00:03:53,399 --> 00:03:54,150 life lately. 74 00:03:54,150 --> 00:03:57,445 You found out that you're a Logan. 75 00:03:57,445 --> 00:04:01,908 Like, that's still so surreal to me, that Phoebe's birth mother 76 00:04:01,908 --> 00:04:02,784 is a Logan. 77 00:04:02,784 --> 00:04:06,204 I can even see the resemblance. 78 00:04:06,204 --> 00:04:09,916 >> Flo: I see it, too. 79 00:04:09,916 --> 00:04:13,836 Phoebe is definitely a Logan. 80 00:04:13,836 --> 00:04:14,796 >> Liam: Oh, come here. 81 00:04:14,796 --> 00:04:15,755 >> Wyatt: Yeah! Da-da! 82 00:04:15,755 --> 00:04:18,257 >> Liam: I know, he's terrifying, I get it. 83 00:04:18,257 --> 00:04:21,260 >> Wyatt: What? I did -- >> Liam: I get it. [ Laughs ] 84 00:04:21,260 --> 00:04:23,638 You did okay. 85 00:04:23,638 --> 00:04:25,640 >> Hope: You're asking about Phoebe? 86 00:04:25,640 --> 00:04:29,769 >> Xander: Just if you've seen her lately, and Kelly, too. 87 00:04:29,769 --> 00:04:31,104 Yeah. 88 00:04:31,104 --> 00:04:32,605 >> Thomas: Why is that any of your business, Xander? 89 00:04:32,605 --> 00:04:35,108 >> Xander: It's just a question. 90 00:04:35,108 --> 00:04:37,110 I mean, I know how much Hope cares for them, so I was -- 91 00:04:37,110 --> 00:04:38,277 >> Zoe: Look, look, look, look. 92 00:04:38,277 --> 00:04:39,904 Uh, we're clearing interrupting. 93 00:04:39,904 --> 00:04:40,863 Pam wasn't at the front desk. 94 00:04:40,863 --> 00:04:43,950 We just barged in thinking Ridge would be here. 95 00:04:43,950 --> 00:04:46,452 But since he's not, we, um... 96 00:04:46,452 --> 00:04:47,787 >> Thomas: Oh, you need to see my father? 97 00:04:47,787 --> 00:04:49,956 >> Hope: I'd love to see Ridge, too. 98 00:04:49,956 --> 00:04:52,125 To show him this. 99 00:04:52,125 --> 00:04:53,167 What do you guys think? 100 00:04:53,167 --> 00:04:55,586 It's Thomas' newest design for Hope For The Future. 101 00:04:55,586 --> 00:04:58,131 >> Zoe: It's breathtaking. 102 00:04:58,131 --> 00:04:58,923 >> Xander: Yeah. 103 00:04:58,923 --> 00:05:01,509 You, uh -- You work fast, don't you? 104 00:05:01,509 --> 00:05:03,636 >> Hope: Well, Thomas is very committed to me and to my line's 105 00:05:03,636 --> 00:05:06,639 success. 106 00:05:09,642 --> 00:05:10,810 >> Thomas: Uh, where you going? 107 00:05:10,810 --> 00:05:14,939 >> Hope: To change and to make sure that this dress is stored 108 00:05:14,939 --> 00:05:15,732 properly. 109 00:05:15,732 --> 00:05:18,693 It -- It really is special, Thomas. 110 00:05:18,693 --> 00:05:21,320 >> Thomas: Don't be long. 111 00:05:21,320 --> 00:05:26,325 I'm not finished with you yet. 112 00:05:29,662 --> 00:05:33,166 >> Xander: You're not finished with her yet? 113 00:05:33,166 --> 00:05:34,709 What the hell is that supposed to mean? 114 00:05:34,709 --> 00:05:38,046 >> Thomas: I'm not hiding my feelings for Hope from anyone. 115 00:05:38,046 --> 00:05:39,672 My vision of the future will come true. 116 00:05:39,672 --> 00:05:41,674 >> Xander: Steffy and Liam raising Kelly and Beth. 117 00:05:41,674 --> 00:05:44,844 >> Thomas: And Hope, me, and Douglas. 118 00:05:44,844 --> 00:05:47,180 And if you keep fighting me on this, Xander... 119 00:05:47,180 --> 00:05:49,182 You will regret it. 120 00:05:56,272 --> 00:05:57,690 >> Xander: You've made yourself clear, Thomas. 121 00:05:57,690 --> 00:06:00,818 So you can stop threatening Zoe and me. 122 00:06:00,818 --> 00:06:01,611 >> Thomas: No one's threatening you. 123 00:06:01,611 --> 00:06:04,822 I'm telling you how it's going to be. 124 00:06:04,822 --> 00:06:06,699 You and Zoe will keep this secret. 125 00:06:06,699 --> 00:06:10,995 >> Xander: Even if Hope and Liam deserve honesty and openness? 126 00:06:10,995 --> 00:06:12,663 >> Thomas: They do deserve honesty and openness. 127 00:06:12,663 --> 00:06:16,334 That's the kind of relationship we're going to have. 128 00:06:16,334 --> 00:06:18,836 And that's the kind of relationship she's gonna have 129 00:06:18,836 --> 00:06:19,879 with Douglas, too. 130 00:06:19,879 --> 00:06:22,507 But that won't happen if Hope finds out the truth. 131 00:06:22,507 --> 00:06:24,550 >> Xander: Are you even hearing yourself? 132 00:06:24,550 --> 00:06:26,385 I mean, the way you're rationalizing things -- 133 00:06:26,385 --> 00:06:27,762 >> Zoe: Xander, please. 134 00:06:27,762 --> 00:06:32,350 Thomas just wants what's best for his little boy. 135 00:06:32,350 --> 00:06:35,436 For everyone, really. 136 00:06:35,436 --> 00:06:39,107 >> Thomas: But that won't happen if you or Zoe or Flo go to Hope 137 00:06:39,107 --> 00:06:39,857 with this. 138 00:06:39,857 --> 00:06:43,069 You get that, right? 139 00:06:56,791 --> 00:07:01,420 >> Emma: Hope For The Future has an opportunity to do something 140 00:07:01,420 --> 00:07:04,924 new, showcase our designs that reflects the movement and spirit 141 00:07:04,924 --> 00:07:06,217 of this generation. 142 00:07:06,217 --> 00:07:09,053 >> ♪ To the top ♪ ♪ Never gonna make me stop ♪ 143 00:07:09,053 --> 00:07:11,722 ♪ To the top, to the top ♪ ♪ 'Cause my moves, they really 144 00:07:11,722 --> 00:07:14,767 pop ♪ ♪ To the top, to the top ♪ 145 00:07:14,767 --> 00:07:16,727 ♪ Yeah, that's how I like to rock ♪ 146 00:07:16,727 --> 00:07:20,606 ♪ To the top, to the top ♪ ♪ To the top, top, top ♪ 147 00:07:20,606 --> 00:07:24,819 ♪ Boy, you better pump ♪ ♪ Better pump your brakes ♪ 148 00:07:24,819 --> 00:07:27,780 ♪ Boy, you better pump ♪ ♪ Better pump your brakes ♪ 149 00:07:27,780 --> 00:07:30,575 ♪ Boy, you better pump ♪ [ Cellphone chimes ] 150 00:07:54,932 --> 00:07:55,975 >> Wyatt: Guys, come on. 151 00:07:55,975 --> 00:07:57,894 It's not like the beach is going anywhere. 152 00:07:57,894 --> 00:07:59,478 >> Liam: I know, but... 153 00:07:59,478 --> 00:08:00,313 We feel bad. 154 00:08:00,313 --> 00:08:01,564 >> Wyatt: Why? 155 00:08:01,564 --> 00:08:04,025 We got to hang out, the girls got to spend a little time with 156 00:08:04,025 --> 00:08:06,652 their awesome favorite uncle, which I thought was very 157 00:08:06,652 --> 00:08:07,570 productive. 158 00:08:07,570 --> 00:08:09,155 >> Steffy: Well, thanks for understanding. 159 00:08:09,155 --> 00:08:11,324 I mean, we'll do the picnic another time when the girls' 160 00:08:11,324 --> 00:08:12,491 schedule isn't off. 161 00:08:12,491 --> 00:08:14,285 I had this conference call with International that kind of 162 00:08:14,285 --> 00:08:15,244 messed up their routine. 163 00:08:15,244 --> 00:08:16,829 >> Wyatt: Yeah, but the life of a working mom. 164 00:08:16,829 --> 00:08:18,497 It's all good, seriously. 165 00:08:18,497 --> 00:08:18,998 Right? 166 00:08:18,998 --> 00:08:19,832 >> Flo: Oh, totally. 167 00:08:19,832 --> 00:08:21,334 It was just great to see both of you. 168 00:08:21,334 --> 00:08:24,503 >> Steffy: Thank you again for coming by, and you're always 169 00:08:24,503 --> 00:08:25,171 welcome to see Phoebe. 170 00:08:25,171 --> 00:08:27,673 >> Wyatt: You, too, Uncle Wyatt. 171 00:08:27,673 --> 00:08:28,507 You're awesome! 172 00:08:28,507 --> 00:08:29,467 You can stop by anytime. 173 00:08:29,467 --> 00:08:30,301 Steffy, thank you. 174 00:08:30,301 --> 00:08:31,469 I really appreciate that. 175 00:08:31,469 --> 00:08:31,844 >> Liam: Mm, no, you call first. 176 00:08:31,844 --> 00:08:32,678 >> Wyatt: Why? 177 00:08:32,678 --> 00:08:35,014 >> Liam: Because you're Uncle Wyatt. 178 00:08:35,014 --> 00:08:35,890 >> Wyatt: "Funcle" Wyatt. 179 00:08:35,890 --> 00:08:36,974 I'm fun Uncle Wyatt, okay? 180 00:08:36,974 --> 00:08:38,017 >> Liam: This is why he has to call first. 181 00:08:38,017 --> 00:08:39,810 >> Steffy: Phoebe and Kelly are way better behaved. 182 00:08:39,810 --> 00:08:43,731 [ Laughter ] >> Liam: And, Flo, um, again, 183 00:08:43,731 --> 00:08:45,483 I -- I can't thank you enough. 184 00:08:45,483 --> 00:08:48,486 You've brought so much joy to our lives, and -- and I just 185 00:08:48,486 --> 00:08:51,697 want to assure you that I will raise Phoebe like she is my own 186 00:08:51,697 --> 00:08:55,785 daughter. 187 00:09:01,666 --> 00:09:05,544 >> Hope: Thank you, again, for the exquisite dress. 188 00:09:05,544 --> 00:09:07,922 I -- I really appreciate how invested 189 00:09:07,922 --> 00:09:09,215 you are in my line. 190 00:09:09,215 --> 00:09:11,175 >> Thomas: Oh, it's not just the line I care about. 191 00:09:11,175 --> 00:09:14,345 I care about you, Hope. 192 00:09:14,345 --> 00:09:19,308 More than you'll ever know. 193 00:09:20,685 --> 00:09:23,271 >> Zoe: Well, it looks like no one's around, so we can talk 194 00:09:23,271 --> 00:09:28,025 without anyone hearing, but first things first... 195 00:09:28,025 --> 00:09:29,568 >> Xander: Wait, Zoe... 196 00:09:29,568 --> 00:09:30,194 What are you doing? 197 00:09:30,194 --> 00:09:32,405 >> Zoe: It's called a kiss. 198 00:09:32,405 --> 00:09:33,739 >> Xander: I don't get it. 199 00:09:33,739 --> 00:09:35,908 I don't know how you can think like that after what just 200 00:09:35,908 --> 00:09:37,410 happened. 201 00:09:37,410 --> 00:09:38,661 >> Zoe: Xander, please. 202 00:09:38,661 --> 00:09:40,246 You have to let this go. 203 00:09:40,246 --> 00:09:43,249 We both have to just forget the truth about Beth. 204 00:09:55,845 --> 00:09:57,930 >> Wyatt: Hey, you were, uh... 205 00:09:57,930 --> 00:10:02,226 pretty quiet on the way home. 206 00:10:02,226 --> 00:10:02,893 Is this about Phoebe? 207 00:10:02,893 --> 00:10:05,479 About seeing your little girl? 208 00:10:05,479 --> 00:10:06,272 >> Flo: Only she's not. 209 00:10:06,272 --> 00:10:08,983 Someone else is her mother, not me. 210 00:10:08,983 --> 00:10:10,901 >> Wyatt: Yeah, but still, that doesn't mean you're not gonna be 211 00:10:10,901 --> 00:10:12,778 affected by being around her and everything. 212 00:10:12,778 --> 00:10:15,948 Like, yeah, Steffy adopted her, but on some primal -- 213 00:10:15,948 --> 00:10:18,951 >> Flo: Hey, hey, hey, hey. Hey. 214 00:10:18,951 --> 00:10:22,246 Can we drop this, please? 215 00:10:22,246 --> 00:10:24,874 I don't want to talk about this right now, and there are so many 216 00:10:24,874 --> 00:10:27,001 other things that we could be doing. 217 00:10:27,001 --> 00:10:29,587 Right? 218 00:10:29,587 --> 00:10:32,590 >> Wyatt: Mm-hmm. I agree. 219 00:10:39,597 --> 00:10:39,972 >> Flo: Hey. 220 00:10:39,972 --> 00:10:42,016 >> Wyatt: Hmm? 221 00:10:42,016 --> 00:10:44,935 >> Flo: So much of my life is amazing right now. 222 00:10:44,935 --> 00:10:50,649 And it all started because you came back in. 223 00:10:50,649 --> 00:11:02,536 ♪♪ ♪♪ 224 00:11:02,536 --> 00:11:04,789 >> Steffy: I'm really glad Flo cam by. 225 00:11:04,789 --> 00:11:05,873 I think it well with Phoebe, don't you? 226 00:11:05,873 --> 00:11:08,376 >> Liam: Yeah. 227 00:11:08,376 --> 00:11:11,295 Well, partly because of how open and welcoming you were. 228 00:11:11,295 --> 00:11:14,548 I mean you really made Flo feel like she's part of Phoebe's life 229 00:11:14,548 --> 00:11:15,591 still. 230 00:11:15,591 --> 00:11:17,510 >> Steffy: She'll always be part of Phoebe's life. 231 00:11:17,510 --> 00:11:18,260 She gave birth to her. 232 00:11:18,260 --> 00:11:20,888 She felt her growing inside of her. 233 00:11:20,888 --> 00:11:23,641 A mother never forgets that. 234 00:11:23,641 --> 00:11:26,519 Even if they give their child up. 235 00:11:26,519 --> 00:11:29,855 >> Liam: Or if they... 236 00:11:29,855 --> 00:11:32,483 lose their child. 237 00:11:32,483 --> 00:11:36,404 >> Hope: Thomas, please know I'm touched that you care so much. 238 00:11:36,404 --> 00:11:39,865 I just -- I don't want to give you any false expectations. 239 00:11:39,865 --> 00:11:42,618 >> Thomas: I hope you know how much I love being a part of your 240 00:11:42,618 --> 00:11:43,536 world. 241 00:11:43,536 --> 00:11:45,871 Here at work, and especially away from it. 242 00:11:45,871 --> 00:11:48,999 I am so grateful for you, for everything you've brought into 243 00:11:48,999 --> 00:11:51,001 my life and into my son's life. 244 00:11:51,001 --> 00:11:54,213 And it's only gonna get better. 245 00:11:54,213 --> 00:11:57,049 You, me, and Douglas, a family. 246 00:11:57,049 --> 00:11:58,217 >> Hope: Thomas... 247 00:11:58,217 --> 00:12:00,845 >> Thomas: Look, when I want something, when I really want 248 00:12:00,845 --> 00:12:01,887 something, I go after it. 249 00:12:01,887 --> 00:12:02,930 Okay? 250 00:12:02,930 --> 00:12:06,100 It may not always be right, but that is who I am. 251 00:12:06,100 --> 00:12:09,603 And I want you, Hope. 252 00:12:13,649 --> 00:12:14,233 >> Xander: Zoe, listen to me. 253 00:12:14,233 --> 00:12:15,484 >> Zoe: I have listened. 254 00:12:15,484 --> 00:12:19,530 I know how much this is tearing you apart inside, and I hate it, 255 00:12:19,530 --> 00:12:20,406 too. 256 00:12:20,406 --> 00:12:21,490 I hate that you ever got mixed up in this. 257 00:12:21,490 --> 00:12:24,118 >> Xander: Look, I'm not blaming you, you know that. 258 00:12:24,118 --> 00:12:25,911 But the longer that this goes on... 259 00:12:25,911 --> 00:12:28,247 >> Zoe: Can we please just let this go? 260 00:12:28,247 --> 00:12:31,709 I mean, the best thing that we can do is to put it out of our 261 00:12:31,709 --> 00:12:32,209 minds. 262 00:12:32,209 --> 00:12:33,127 >> Xander: Come on. 263 00:12:33,127 --> 00:12:36,088 Like that's even possible. 264 00:12:36,088 --> 00:12:38,466 It's all I think about. 265 00:12:38,466 --> 00:12:39,425 I'm sure it's the same for you, too. 266 00:12:39,425 --> 00:12:42,094 Only worse, how long you've known the truth. 267 00:12:42,094 --> 00:12:45,306 All these months, you've been fighting to hold on to this 268 00:12:45,306 --> 00:12:46,223 secret... 269 00:12:46,223 --> 00:12:47,808 >> Zoe: You know the reason I kept quiet. 270 00:12:47,808 --> 00:12:50,269 >> Xander: Because you're trying to protect your dad, I know. 271 00:12:50,269 --> 00:12:52,897 But what he did was horrible, Zoe. 272 00:12:52,897 --> 00:12:54,148 >> Zoe: I know that! 273 00:12:54,148 --> 00:12:56,108 I know that better than anyone. 274 00:12:56,108 --> 00:12:57,943 >> Xander: Look, if only Hope and Liam knew the truth... 275 00:12:57,943 --> 00:13:00,946 Their whole world would be different. 276 00:13:00,946 --> 00:13:03,282 They'd have their family, Zoe. 277 00:13:03,282 --> 00:13:04,783 Their family! 278 00:13:20,633 --> 00:13:26,972 >> Flo: I don't want to lose this -- you, your love... 279 00:13:26,972 --> 00:13:31,810 I don't want to lose this life I'm living right now. 280 00:13:31,810 --> 00:13:37,358 >> Wyatt: It's not gonna happen. 281 00:13:58,379 --> 00:13:59,171 >> Liam: All right. 282 00:13:59,171 --> 00:14:03,509 Trash is out, turned the compost... 283 00:14:03,509 --> 00:14:05,511 I think I got to upgrade the Wi-Fi here. 284 00:14:05,511 --> 00:14:07,805 Do you have a signal? 285 00:14:07,805 --> 00:14:10,015 >> Steffy: Mm. 286 00:14:10,015 --> 00:14:11,141 Yeah, I got full bars. 287 00:14:11,141 --> 00:14:12,017 >> Liam: Full -- How? 288 00:14:12,017 --> 00:14:13,060 I have one bar. 289 00:14:13,060 --> 00:14:14,812 How is that even possible? 290 00:14:14,812 --> 00:14:16,522 >> Steffy: You're the IT guy. 291 00:14:16,522 --> 00:14:18,315 >> Liam: Oh, that's funny. 292 00:14:18,315 --> 00:14:20,693 That's so funny. 293 00:14:20,693 --> 00:14:25,072 I should probably get some work done before they're up again. 294 00:14:25,072 --> 00:14:29,827 >> Steffy: I have to admit, it's really, really nice having 295 00:14:29,827 --> 00:14:32,580 you around. 296 00:14:32,580 --> 00:14:36,041 I know the girls love having their daddy here, too. 297 00:14:36,041 --> 00:14:37,710 >> Liam: They told you that, did they? 298 00:14:37,710 --> 00:14:38,752 >> Steffy: I can see it when they smile. 299 00:14:38,752 --> 00:14:41,380 >> Liam: [ Chuckles ] >> Steffy: When you hold them, 300 00:14:41,380 --> 00:14:44,550 when you sing to them, when you feed them... 301 00:14:44,550 --> 00:14:49,388 They love you so much. 302 00:14:49,388 --> 00:14:52,725 Still thinking about Hope? 303 00:14:52,725 --> 00:14:56,353 >> Liam: I -- [ Sighs ] I mean, I love being here with 304 00:14:56,353 --> 00:14:57,730 you and the girls. 305 00:14:57,730 --> 00:15:00,566 I just never imagined that Hope would... 306 00:15:00,566 --> 00:15:02,234 And then -- And then I start thinking about Thomas and what 307 00:15:02,234 --> 00:15:02,901 he's done. 308 00:15:02,901 --> 00:15:05,112 I know he's your brother, but... 309 00:15:05,112 --> 00:15:08,657 I really wish he would just let Hope go through what she's going 310 00:15:08,657 --> 00:15:11,285 through instead of hovering over her all the time. 311 00:15:11,285 --> 00:15:14,038 >> Steffy: Maybe he thinks he's being helpful. 312 00:15:14,038 --> 00:15:15,372 >> Liam: Oh, really? 313 00:15:15,372 --> 00:15:18,250 Like he was being helpful when he was making moves on Hope 314 00:15:18,250 --> 00:15:19,877 while I was in Paris with you? 315 00:15:19,877 --> 00:15:24,590 I -- I don't -- I don't trust him, okay? 316 00:15:24,590 --> 00:15:29,261 [ Sighs ] And I wish that Hope wouldn't, either. 317 00:15:29,261 --> 00:15:31,764 >> Thomas: Hey. 318 00:15:31,764 --> 00:15:34,767 Listen, I realize I can come on a little strong sometimes. 319 00:15:34,767 --> 00:15:36,477 I didn't mean to freak you out, or anything. 320 00:15:36,477 --> 00:15:38,604 >> Hope: I know. 321 00:15:38,604 --> 00:15:42,274 It's just that I'm still pretty raw from ending my marriage, and 322 00:15:42,274 --> 00:15:45,361 I am not ready to make any promises or commitments. 323 00:15:45,361 --> 00:15:46,737 >> Thomas: Yet. 324 00:15:46,737 --> 00:15:48,113 But you will be. 325 00:15:48,113 --> 00:15:51,450 And, in the meantime, I'm gonna keep reminding you what a family 326 00:15:51,450 --> 00:15:53,577 would be like with Douglas and me. 327 00:15:53,577 --> 00:15:55,954 How wonderful it could be. 328 00:15:55,954 --> 00:15:56,955 Will be. 329 00:15:56,955 --> 00:15:58,791 >> Hope: You seem pretty sure of yourself. 330 00:15:58,791 --> 00:16:08,926 >> Thomas: Well, when something's right, you know it. 331 00:16:08,926 --> 00:16:13,514 >> Thomas: I know this isn't easy, okay? 332 00:16:13,514 --> 00:16:16,975 But you have to move on. 333 00:16:16,975 --> 00:16:18,977 Liam has. 334 00:16:18,977 --> 00:16:21,480 I'm not saying that to hurt you, okay? 335 00:16:21,480 --> 00:16:25,651 It's just -- The family that you wanted, 336 00:16:25,651 --> 00:16:27,319 it's gone. 337 00:16:27,319 --> 00:16:29,196 Beth is gone. 338 00:16:29,196 --> 00:16:33,158 That doesn't mean that you can't find happiness. 339 00:16:33,158 --> 00:16:34,326 You're beautiful. 340 00:16:34,326 --> 00:16:36,286 You're too beautiful to close yourself off, and I think you 341 00:16:36,286 --> 00:16:37,830 know that. 342 00:16:37,830 --> 00:16:40,874 I think you know I'm right. 343 00:16:40,874 --> 00:16:43,877 I think you know I'm good for you. 344 00:16:43,877 --> 00:16:48,048 You just have to let go of everything else. 345 00:16:48,048 --> 00:16:51,343 Let go, Hope. 346 00:16:51,343 --> 00:16:56,390 I'm gonna help you let go. 347 00:16:56,390 --> 00:17:00,060 >> Xander: There has to be a way that we can tell the truth. 348 00:17:00,060 --> 00:17:02,521 A way that we can tell Hope and Liam. 349 00:17:02,521 --> 00:17:04,022 >> Zoe: I don't see how. 350 00:17:04,022 --> 00:17:06,525 I can't even imagine the words we would use. 351 00:17:06,525 --> 00:17:09,862 >> Xander: We shouldn't have to. 352 00:17:09,862 --> 00:17:11,363 Your father did this. 353 00:17:11,363 --> 00:17:15,033 He should be the one going to Hope and Liam, confessing 354 00:17:15,033 --> 00:17:16,285 everything. 355 00:17:16,285 --> 00:17:19,538 How he stole their baby, robbed them of their precious little 356 00:17:19,538 --> 00:17:20,205 girl! 357 00:17:20,205 --> 00:17:23,208 >> Emma: You can't be serious! 358 00:17:23,208 --> 00:17:25,043 What are you talking about? 359 00:17:25,043 --> 00:17:26,378 >> Zoe: Emma -- >> Emma: No. 360 00:17:26,378 --> 00:17:29,006 No, that's -- that's crazy! 361 00:17:29,006 --> 00:17:29,506 That's impossible! 362 00:17:29,506 --> 00:17:31,258 Beth was stillborn! 363 00:17:31,258 --> 00:17:32,718 Hope held her in her arms! 364 00:17:32,718 --> 00:17:33,719 >> Zoe: Stop! Stop! 365 00:17:33,719 --> 00:17:34,595 It's not what you're thinking. 366 00:17:34,595 --> 00:17:38,098 >> Emma: I don't trust you for a second. 367 00:17:38,098 --> 00:17:39,850 Be honest with me. 368 00:17:39,850 --> 00:17:41,393 We used to be close. 369 00:17:41,393 --> 00:17:44,605 I know you're a good person. 370 00:17:44,605 --> 00:17:47,357 What I just overheard. 371 00:17:47,357 --> 00:17:49,109 Is it true? 372 00:17:49,109 --> 00:17:51,069 Baby Beth is still alive? 373 00:17:51,069 --> 00:17:52,780 Answer me, Xander! 374 00:17:52,780 --> 00:17:58,035 Tell me! Is it true? 375 00:17:58,035 --> 00:17:59,787 >> Xander: Yes! 376 00:17:59,787 --> 00:18:04,625 Yes, it's -- it's true. 377 00:18:04,625 --> 00:18:06,752 Hope's baby is alive. 378 00:18:20,766 --> 00:18:23,769 ♪♪ 379 00:18:23,769 --> 00:18:26,772 -- Captions by VITAC -- www.vitac.com 380 00:18:26,772 --> 00:18:29,775 Captioning provided by Bell-Phillip Television Productions, Inc. 381 00:18:29,775 --> 00:18:32,778 and CBS, Inc. 28179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.