Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,883 --> 00:00:10,635
>> Thomas: Phoebe is Beth?
2
00:00:10,635 --> 00:00:12,512
Phoebe is Hope's daughter?
3
00:00:12,512 --> 00:00:24,190
>> Flo: Your sister is raising
Hope's little girl.
4
00:00:24,190 --> 00:00:26,359
>> Hope: Can we just
see what happens?
5
00:00:26,359 --> 00:00:38,830
Can that be enough for now,
or...
6
00:00:38,830 --> 00:00:46,546
[ Dialing ]
[ Cellphone rings ]
7
00:00:46,546 --> 00:00:48,173
>> Steffy: Hey, big brother.
8
00:00:48,173 --> 00:00:49,048
>> Thomas: Hey.
9
00:00:49,048 --> 00:00:50,508
Uh...
10
00:00:50,508 --> 00:00:53,553
How did everything go
the other day?
11
00:00:53,553 --> 00:00:54,554
>> Steffy: It was good.
12
00:00:54,554 --> 00:00:56,514
Liam's first night back at the
house went well.
13
00:00:56,514 --> 00:00:57,223
>> Thomas: Really?
14
00:00:57,223 --> 00:00:58,183
>> Steffy: Yeah.
15
00:00:58,183 --> 00:00:58,683
He stayed in the guest room.
16
00:00:58,683 --> 00:01:00,518
But he's here, okay?
17
00:01:00,518 --> 00:01:02,270
>> Thomas: Where
he's gonna stay.
18
00:01:02,270 --> 00:01:04,522
>> Steffy: What, you see the
future now?
19
00:01:04,522 --> 00:01:07,233
>> Thomas: I can see how much
you love each other,
20
00:01:07,233 --> 00:01:08,651
how much you love those girls.
21
00:01:08,651 --> 00:01:10,403
You're gonna raise them
together.
22
00:01:10,403 --> 00:01:11,905
>> Steffy: And what about you?
23
00:01:11,905 --> 00:01:13,406
Are you and Hope gonna be
raising Douglas together?
24
00:01:13,406 --> 00:01:18,077
>> Thomas: Well, if it was up to
me, we already would be.
25
00:01:18,077 --> 00:01:20,121
>> Hope: [ Sighs ]
>> Liam: She didn't make it.
26
00:01:29,756 --> 00:01:31,466
>> Hope: [ Crying ] No!
27
00:01:31,466 --> 00:01:36,554
No! [ Sobbing ]
I have to give the children the
28
00:01:36,554 --> 00:01:38,097
future that they deserve.
29
00:01:38,097 --> 00:01:42,227
And I --
I need to end our marriage,
30
00:01:42,227 --> 00:01:43,228
and I have to let you go.
31
00:01:55,824 --> 00:01:58,117
>> Wyatt: Hey, you should
probably put a -- a hoodie in
32
00:01:58,117 --> 00:01:59,035
your bag.
33
00:01:59,035 --> 00:02:00,119
It might get cold down at the
beach later.
34
00:02:00,119 --> 00:02:02,497
>> Flo: Are you worried that
I'll steal one of yours?
35
00:02:02,497 --> 00:02:04,624
>> Wyatt: I never did get
my favorite t-shirt back,
36
00:02:04,624 --> 00:02:05,250
by the way.
37
00:02:05,250 --> 00:02:06,292
>> Flo: You gave that to me!
38
00:02:06,292 --> 00:02:08,294
>> Wyatt: I did -- You took that
out of my drawer.
39
00:02:08,294 --> 00:02:08,962
>> Flo: No, I did not.
40
00:02:08,962 --> 00:02:10,421
>> Wyatt: Yes, you -- Fine.
41
00:02:10,421 --> 00:02:12,841
Maybe Steffy has something you
can borrow.
42
00:02:12,841 --> 00:02:13,967
>> Flo: Steffy?
43
00:02:13,967 --> 00:02:16,803
>> Wyatt: Yeah, we're -- we're
going down to her place.
44
00:02:16,803 --> 00:02:19,347
>> Flo: When you said the beach,
I thought you just meant we were
45
00:02:19,347 --> 00:02:21,474
gonna go to your house.
46
00:02:21,474 --> 00:02:24,644
>> Wyatt: I-I know you haven't
been down to Steffy's place
47
00:02:24,644 --> 00:02:27,480
since the adoption, and you --
and you haven't seen Phoebe,
48
00:02:27,480 --> 00:02:28,064
so...
49
00:02:28,064 --> 00:02:28,857
I don't know.
50
00:02:28,857 --> 00:02:30,525
I thought it might be
good for you.
51
00:02:30,525 --> 00:02:31,067
For everyone.
52
00:02:31,067 --> 00:02:32,360
>> Flo: I just, um...
53
00:02:32,360 --> 00:02:35,029
I just don't know if I was
prepared for that today,
54
00:02:35,029 --> 00:02:37,073
you know?
55
00:02:45,290 --> 00:02:47,500
>> Ridge: [ Groans ]
>> Brooke: Ohh.
56
00:02:47,500 --> 00:02:48,459
Whew!
57
00:02:48,459 --> 00:02:53,173
Is this what I get for
complimenting your mood?
58
00:02:53,173 --> 00:02:54,507
I should do it more often.
59
00:02:54,507 --> 00:02:58,845
>> Ridge: I think you're gonna
have plenty of chances for that.
60
00:02:58,845 --> 00:02:59,846
>> Brooke: Yeah?
61
00:02:59,846 --> 00:03:01,097
>> Ridge: Mm-hmm.
62
00:03:01,097 --> 00:03:03,057
>> Brooke: So the smile you have
on your face, that's permanent?
63
00:03:03,057 --> 00:03:04,517
>> Ridge: Well, if Thomas keeps
stepping up, then it could be,
64
00:03:04,517 --> 00:03:07,312
yeah.
65
00:03:17,864 --> 00:03:29,876
[ Dialing ]
[ Cellphone rings ]
66
00:03:29,876 --> 00:03:31,044
>> Hope: Hey, Thomas.
67
00:03:31,044 --> 00:03:31,544
>> Thomas: Hey, Hope. Uh...
68
00:03:31,544 --> 00:03:32,211
I need you.
69
00:03:32,211 --> 00:03:34,422
Can you come into the office?
70
00:03:34,422 --> 00:03:36,007
>> Hope: Is something wrong?
71
00:03:36,007 --> 00:03:39,052
>> Thomas: If I say there is,
will it get you here right away?
72
00:03:39,052 --> 00:03:40,845
>> Hope: Heh... Okay.
73
00:03:40,845 --> 00:03:41,721
Sounds important.
74
00:03:41,721 --> 00:03:42,889
>> Thomas: Well, it is.
75
00:03:42,889 --> 00:03:44,933
I-I think I'm on the verge of
something.
76
00:03:44,933 --> 00:03:47,727
Something that could have a
monumental impact on everything
77
00:03:47,727 --> 00:03:48,728
for the better.
78
00:03:48,728 --> 00:03:50,396
>> Hope: Well, now I'm too
curious to stay away.
79
00:03:50,396 --> 00:03:54,192
>> Thomas: See you soon.
80
00:03:54,192 --> 00:03:56,194
[ Cellphone beeps ]
♪♪
81
00:04:12,251 --> 00:04:14,087
>> Steffy: The girls still
asleep?
82
00:04:14,087 --> 00:04:15,254
>> Liam: Yeah.
83
00:04:15,254 --> 00:04:18,257
You know, I-I thought I heard
Kelly, but, um, I guess not.
84
00:04:18,257 --> 00:04:20,635
>> Steffy: You know you, uh,
don't need an excuse to
85
00:04:20,635 --> 00:04:24,013
peek in on them, right?
86
00:04:24,013 --> 00:04:25,473
>> Liam: Oh.
87
00:04:25,473 --> 00:04:26,557
Drinks in the coolers?
88
00:04:26,557 --> 00:04:28,559
>> Steffy: Uh, yeah. Yeah.
89
00:04:28,559 --> 00:04:29,727
Already done.
90
00:04:29,727 --> 00:04:31,896
Hey, should we have asked Bill
and Katie to join us on our
91
00:04:31,896 --> 00:04:33,147
little picnic?
92
00:04:33,147 --> 00:04:34,607
Because he was talking about how
much he wants to spend time with
93
00:04:34,607 --> 00:04:37,402
the girls, and --
>> Liam: Yeah. Uh...
94
00:04:37,402 --> 00:04:38,611
Funny you say that.
95
00:04:38,611 --> 00:04:40,655
I was actually talking to Wyatt
earlier, and I-I invited him.
96
00:04:40,655 --> 00:04:42,615
>> Steffy: Oh, yeah.
97
00:04:42,615 --> 00:04:44,117
That'd be nice to see him.
98
00:04:44,117 --> 00:04:44,701
>> Wyatt: It's okay?
99
00:04:44,701 --> 00:04:45,952
>> Steffy: Yeah.
100
00:04:45,952 --> 00:04:47,370
>> Liam: And I think he's gonna
bring Flo, just 'cause they're
101
00:04:47,370 --> 00:04:50,456
dating, and he thought it might
be good for her, so --
102
00:04:50,456 --> 00:04:52,834
Is -- is it okay she's invited?
103
00:04:55,503 --> 00:04:58,965
>> Wyatt: I-I know I kind of
sprung this on you last-minute,
104
00:04:58,965 --> 00:05:03,344
but it's because I think that
it's a good idea.
105
00:05:03,344 --> 00:05:06,639
Look, when Phoebe comes up in
conversation, you get...
106
00:05:06,639 --> 00:05:07,807
I don't know.
107
00:05:07,807 --> 00:05:12,020
You get quiet and -- and
internal and everything, and...
108
00:05:12,020 --> 00:05:15,106
Look, back when the adoption was
happening, I remember Steffy
109
00:05:15,106 --> 00:05:17,859
saying something about being
open to you being a part of
110
00:05:17,859 --> 00:05:18,985
Phoebe's life, right?
111
00:05:18,985 --> 00:05:20,153
>> Flo: Yeah.
112
00:05:20,153 --> 00:05:21,738
>> Wyatt: And -- and --
And now that you're a Logan and
113
00:05:21,738 --> 00:05:25,658
you're working at Forrester and
we're dating, I mean, obviously
114
00:05:25,658 --> 00:05:28,870
we're gonna be spending a lot of
time with Steffy and her family.
115
00:05:28,870 --> 00:05:29,954
So... I don't know.
116
00:05:29,954 --> 00:05:33,541
It might be good for you
to get to know them better.
117
00:05:33,541 --> 00:05:36,210
>> Flo: I just thought it was
gonna be, you know, the
118
00:05:36,210 --> 00:05:39,714
two of us having a beach day.
119
00:05:39,714 --> 00:05:41,466
>> Wyatt: Yeah.
120
00:05:41,466 --> 00:05:45,511
>> Flo: Look, honestly, I --
I really think that seeing
121
00:05:45,511 --> 00:05:48,473
Phoebe might just bring up a lot
of things that no one's really
122
00:05:48,473 --> 00:05:50,016
ready to deal with.
123
00:05:50,016 --> 00:05:54,687
>> Brooke: So, Thomas did
something to impress you?
124
00:05:54,687 --> 00:05:55,605
>> Ridge: Yeah.
125
00:05:55,605 --> 00:05:56,689
I appreciate the time he's
putting in with
126
00:05:56,689 --> 00:06:01,152
Hope For The Future, and
the way he's raising Douglas.
127
00:06:01,152 --> 00:06:05,740
He's moving forward, and that
is -- that's new for him.
128
00:06:05,740 --> 00:06:08,201
>> Brooke: He is focused.
129
00:06:08,201 --> 00:06:11,204
>> Ridge: He knows what he
wants.
130
00:06:11,204 --> 00:06:12,914
And not just for himself,
but for us.
131
00:06:12,914 --> 00:06:16,042
He's ready to take on a
leadership role.
132
00:06:16,042 --> 00:06:17,085
And I-I think he should.
133
00:06:17,085 --> 00:06:18,878
I think it's about time.
134
00:06:18,878 --> 00:06:22,507
>> Thomas: I mean, you know I've
been working really hard on
135
00:06:22,507 --> 00:06:23,716
Hope For The Future.
136
00:06:23,716 --> 00:06:25,718
Uh, infusing it with new energy,
bringing your spirit and your
137
00:06:25,718 --> 00:06:27,970
vision into the collection.
138
00:06:27,970 --> 00:06:30,098
>> Hope: Heh. I've --
I've been very pleased
139
00:06:30,098 --> 00:06:31,182
with your designs.
140
00:06:31,182 --> 00:06:33,226
>> Thomas: Well, I hope you
like this one even more.
141
00:06:33,226 --> 00:06:35,061
I made a prototype.
142
00:06:35,061 --> 00:06:36,896
>> Hope: Heh...
143
00:06:36,896 --> 00:06:37,605
Are we waiting on a model?
144
00:06:37,605 --> 00:06:39,649
>> Thomas: She just arrived.
145
00:06:43,736 --> 00:06:46,614
>> Hope: [ Inhales ]
>> Thomas: Would you try it on?
146
00:06:46,614 --> 00:06:48,658
I really put my heart into it.
147
00:06:58,668 --> 00:07:02,380
>> Steffy: So, Flo's coming.
148
00:07:02,380 --> 00:07:04,549
>> Liam: Yeah. Sorry, I --
I spaced.
149
00:07:04,549 --> 00:07:06,968
I should have checked in
with you about that.
150
00:07:06,968 --> 00:07:08,177
But, um...
151
00:07:08,177 --> 00:07:10,596
I just thought, you speak of her
so highly, uh, that, if she
152
00:07:10,596 --> 00:07:12,765
wanted to come, you would be
psyched about it.
153
00:07:12,765 --> 00:07:14,100
>> Steffy: Y-yeah, of course.
154
00:07:14,100 --> 00:07:15,434
I'm just a little surprised.
155
00:07:15,434 --> 00:07:17,770
You know, it's been a few months
since the adoption, and
156
00:07:17,770 --> 00:07:21,816
she's never asked to see Phoebe.
157
00:07:21,816 --> 00:07:22,984
Though I am open to it.
158
00:07:22,984 --> 00:07:25,611
I mean, it's gonna be good,
considering we're gonna be in
159
00:07:25,611 --> 00:07:26,487
each other's lives.
160
00:07:26,487 --> 00:07:28,197
I just...
161
00:07:28,197 --> 00:07:30,199
I wonder how she feels about it.
162
00:07:33,452 --> 00:07:35,538
>> Wyatt: I mean, it's bound
to happen eventually,
163
00:07:35,538 --> 00:07:36,164
don't you think?
164
00:07:36,164 --> 00:07:37,290
>> Flo: [ Sighs ] Right.
165
00:07:37,290 --> 00:07:39,584
I just -- I just didn't think
it was gonna happen today.
166
00:07:39,584 --> 00:07:41,460
>> Wyatt: Okay, well,
if you don't want to go,
167
00:07:41,460 --> 00:07:42,795
I-I can call Liam and --
and tell him we -- we're just
168
00:07:42,795 --> 00:07:43,671
not up to it.
169
00:07:43,671 --> 00:07:46,132
>> Flo: Does Steffy know
that I'm invited?
170
00:07:46,132 --> 00:07:46,757
>> Wyatt: Yeah.
171
00:07:46,757 --> 00:07:47,633
>> Flo: Yeah?
172
00:07:47,633 --> 00:07:51,012
>> Wyatt: Yeah, I mean, I as--
I assume so.
173
00:07:51,012 --> 00:07:54,098
Am I -- am I missing
something here, Flo?
174
00:07:54,098 --> 00:07:57,768
Like, I thought you and Steffy,
like, hit it off, and
175
00:07:57,768 --> 00:08:02,023
everything really clicked and --
and all that.
176
00:08:02,023 --> 00:08:03,024
>> Flo: We did. Yeah.
177
00:08:03,024 --> 00:08:04,317
I mean, she -- she's great.
178
00:08:04,317 --> 00:08:06,360
I got really good
vibes from her and everything.
179
00:08:06,360 --> 00:08:07,486
>> Wyatt: Yeah.
180
00:08:07,486 --> 00:08:11,157
Well, I'm sure she feels the
same way about you, right?
181
00:08:11,157 --> 00:08:13,659
Like, you're Phoebe's birth mom.
182
00:08:13,659 --> 00:08:17,079
You know, you -- you gave Kelly
a little sister and made their
183
00:08:17,079 --> 00:08:18,164
family complete.
184
00:08:18,164 --> 00:08:20,917
Now, wouldn't it be great
if you could just -- if you
185
00:08:20,917 --> 00:08:24,212
could see for yourself what --
what you made possible for them?
186
00:08:24,212 --> 00:08:27,340
>> Flo: I mean, everyone does
say how great of a mom she is,
187
00:08:27,340 --> 00:08:29,842
and how happy they all are.
188
00:08:29,842 --> 00:08:30,968
>> Wyatt: Yeah.
189
00:08:30,968 --> 00:08:32,970
And now that Liam's back,
I mean, that's great for Kelly
190
00:08:32,970 --> 00:08:34,847
and Phoebe and -- and --
>> Flo: Y-you're right.
191
00:08:34,847 --> 00:08:36,057
You're right. Yeah.
192
00:08:36,057 --> 00:08:38,517
I mean, now that Liam's back,
he can be with the girls, and
193
00:08:38,517 --> 00:08:41,187
I guess that's a good thing, and
Phoebe's in a good place,
194
00:08:41,187 --> 00:08:42,688
and she's safe...
195
00:08:42,688 --> 00:08:44,315
>> Wyatt: Yeah.
196
00:08:44,315 --> 00:08:47,693
>> Flo: But, you know, I just --
I just can't help thinking about
197
00:08:47,693 --> 00:08:50,655
the future and her future and
how everything is gonna work
198
00:08:50,655 --> 00:08:51,239
out, and...
199
00:08:51,239 --> 00:08:53,741
>> Wyatt: Flo.
200
00:08:53,741 --> 00:08:57,036
>> Flo: Maybe it --
Maybe it would be good for me to
201
00:08:57,036 --> 00:08:57,995
go there, you know?
202
00:08:57,995 --> 00:08:58,955
>> Wyatt: Yeah.
203
00:08:58,955 --> 00:09:01,749
>> Flo: See how good Phoebe's
life really is.
204
00:09:01,749 --> 00:09:03,709
>> Brooke: Here you go.
205
00:09:03,709 --> 00:09:06,379
>> Ridge: All right. Thank you.
206
00:09:06,379 --> 00:09:08,714
>> Brooke: I am sympathetic to
Thomas.
207
00:09:08,714 --> 00:09:12,718
He has gone through some
horrible experiences.
208
00:09:12,718 --> 00:09:16,055
But he's still there for
Douglas, and he is doing amazing
209
00:09:16,055 --> 00:09:19,725
things at Hope For The Future.
210
00:09:19,725 --> 00:09:24,480
But on another level,
on a personal level,
211
00:09:24,480 --> 00:09:26,857
he's really latched onto Hope.
212
00:09:26,857 --> 00:09:30,069
>> Ridge: [ Snorts ]
>> Brooke: Ever since he came to
213
00:09:30,069 --> 00:09:32,697
L.A., he's really focused on
her, Ridge.
214
00:09:32,697 --> 00:09:33,864
And it worries me.
215
00:09:33,864 --> 00:09:37,702
It's a little obsessive.
216
00:09:37,702 --> 00:09:40,371
>> Ridge: So, you think that
the feelings that Thomas has
217
00:09:40,371 --> 00:09:42,373
for Hope are unhealthy?
218
00:09:47,211 --> 00:09:49,714
>> Hope: You made this for me?
219
00:09:49,714 --> 00:09:50,923
>> Thomas: Heh.
220
00:09:50,923 --> 00:09:51,924
Well, I couldn't imagine anyone
else wearing it for the first
221
00:09:51,924 --> 00:09:52,883
time.
222
00:09:52,883 --> 00:10:01,100
>> Hope: Uh, I'm not sure
I'll do it justice.
223
00:10:01,100 --> 00:10:05,938
[ Sighs ]
>> Thomas: Oh, you -- you do.
224
00:10:05,938 --> 00:10:07,356
>> Hope: Yeah?
225
00:10:07,356 --> 00:10:09,608
>> Thomas: Yeah.
226
00:10:09,608 --> 00:10:11,944
>> Hope: Uh, I couldn't do the
clasp in the back.
227
00:10:11,944 --> 00:10:14,280
>> Thomas: Oh, let me.
228
00:10:19,618 --> 00:10:21,245
What do you think?
229
00:10:21,245 --> 00:10:22,580
>> Hope: It looks amazing.
230
00:10:22,580 --> 00:10:25,499
It feels amazing.
231
00:10:25,499 --> 00:10:29,128
Thomas, I know you said this is
a prototype, but every seam,
232
00:10:29,128 --> 00:10:30,796
every detail...
233
00:10:30,796 --> 00:10:32,631
>> Thomas: Perfect.
234
00:10:32,631 --> 00:10:36,635
>> Hope: It really is.
235
00:10:36,635 --> 00:10:38,304
Thank you.
236
00:10:38,304 --> 00:10:41,766
For taking the time
to do this for me.
237
00:10:41,766 --> 00:10:42,850
>> Thomas: Yeah.
238
00:10:42,850 --> 00:10:45,978
Well, you, uh --
You're worth it.
239
00:10:45,978 --> 00:10:49,899
And this design captures your
strength and your vibrance.
240
00:10:49,899 --> 00:10:54,362
The beginning of a new
adventure.
241
00:10:54,362 --> 00:11:00,993
I want to get you out of that
cabin and back into life.
242
00:11:00,993 --> 00:11:01,994
You're moving forward.
243
00:11:01,994 --> 00:11:05,831
And I want to help you
keep moving forward, okay?
244
00:11:05,831 --> 00:11:06,665
We can do it together.
245
00:11:06,665 --> 00:11:07,917
I'll be with you
every step of the way.
246
00:11:18,969 --> 00:11:21,514
>> Liam: So, just got a text
from Wyatt.
247
00:11:21,514 --> 00:11:24,183
They're gonna be here
any second.
248
00:11:24,183 --> 00:11:26,727
>> Steffy: Liam, I-I -- I know I
shouldn't be tense.
249
00:11:26,727 --> 00:11:28,854
Flo wanted this adoption
as much as I did.
250
00:11:28,854 --> 00:11:30,022
But she's --
She's a Logan now.
251
00:11:30,022 --> 00:11:32,483
She's not alone in this world.
252
00:11:32,483 --> 00:11:34,402
She has this big, accepting
family.
253
00:11:34,402 --> 00:11:37,196
>> Liam: We have a perfect
little family.
254
00:11:37,196 --> 00:11:38,364
Because of Flo.
255
00:11:38,364 --> 00:11:40,950
Like, she's literally the reason
that Phoebe's gonna grow up
256
00:11:40,950 --> 00:11:45,621
now with a big sister
and an amazing mom.
257
00:11:45,621 --> 00:11:52,253
[ Knock on door ]
>> Steffy: [ Sighs ]
258
00:11:52,253 --> 00:11:52,878
>> Flo: Hi!
259
00:11:52,878 --> 00:11:54,213
>> Wyatt: [ Smooches ] Hi.
260
00:11:54,213 --> 00:11:54,922
>> Steffy: Hi!
261
00:11:54,922 --> 00:11:56,424
>> Flo: Thanks for having me.
262
00:11:56,424 --> 00:11:57,716
>> Steffy: Oh, of course.
263
00:11:57,716 --> 00:11:59,385
Of course. Come on in.
264
00:11:59,385 --> 00:12:02,012
>> Liam: [ Murmurs ]
>> Wyatt: [ Chuckles ]
265
00:12:02,012 --> 00:12:05,683
[ Clears throat ]
>> Steffy: The last time you
266
00:12:05,683 --> 00:12:07,518
were here was, uh,
before the adoption.
267
00:12:07,518 --> 00:12:08,185
>> Liam: Yeah.
268
00:12:08,185 --> 00:12:09,603
Yeah, so the girls could meet.
269
00:12:09,603 --> 00:12:10,396
>> Steffy: Yeah.
270
00:12:10,396 --> 00:12:11,522
>> Flo: Are they, um...
271
00:12:11,522 --> 00:12:12,189
Are they here?
272
00:12:12,189 --> 00:12:14,191
>> Liam: Uh, nap time.
273
00:12:14,191 --> 00:12:15,943
>> Steffy: Yeah, they'll be up
soon.
274
00:12:15,943 --> 00:12:17,278
But they've gotten so big.
275
00:12:17,278 --> 00:12:21,073
So much has happened since the
last time you saw them.
276
00:12:21,073 --> 00:12:23,075
Phoebe has changed our lives.
277
00:12:23,075 --> 00:12:26,745
She is this precious,
beautiful part of our family.
278
00:12:26,745 --> 00:12:29,415
>> Flo: It's really nice
to know that.
279
00:12:29,415 --> 00:12:32,126
I'm happy that she's, um,
found such a loving family
280
00:12:32,126 --> 00:12:35,421
to live with.
281
00:12:35,421 --> 00:12:39,091
>> Hope: Thank you, Thomas.
282
00:12:39,091 --> 00:12:41,260
This is exactly what I needed.
283
00:12:41,260 --> 00:12:43,471
>> Thomas: For your collection?
284
00:12:43,471 --> 00:12:44,930
>> Hope: And in life.
285
00:12:44,930 --> 00:12:46,807
Excitement for the future.
286
00:12:46,807 --> 00:12:50,394
And it's -- it's exactly how I
feel when I'm with Douglas.
287
00:12:50,394 --> 00:12:53,439
And I just -- I hope you know
how important he is to me.
288
00:12:53,439 --> 00:12:56,650
>> Thomas: Well, Douglas and I
will always be here for you.
289
00:12:56,650 --> 00:13:00,446
Just know how dedicated I am
to your collection.
290
00:13:00,446 --> 00:13:04,992
Now I can even see myself,
uh, stepping up, being the
291
00:13:04,992 --> 00:13:07,453
lead designer, C.E.O.
292
00:13:07,453 --> 00:13:11,165
I was just with my father, and
we had a really good talk.
293
00:13:11,165 --> 00:13:14,919
I think we finally understand
each other.
294
00:13:14,919 --> 00:13:16,086
>> Hope: That's wonderful.
295
00:13:16,086 --> 00:13:18,172
>> Thomas: I was telling him
about the amazing future I see
296
00:13:18,172 --> 00:13:20,174
for all of us, but especially
for you.
297
00:13:20,174 --> 00:13:23,010
What you've done for everyone --
for Kelly and Phoebe and
298
00:13:23,010 --> 00:13:26,514
Douglas...
299
00:13:26,514 --> 00:13:28,057
You've sacrificed so much.
300
00:13:28,057 --> 00:13:29,308
But you did it for the children.
301
00:13:29,308 --> 00:13:33,812
You gave Kelly and Phoebe their
family back, gave Douglas the --
302
00:13:33,812 --> 00:13:36,106
the love and support that he
needs.
303
00:13:36,106 --> 00:13:39,151
And that's what I want to
do for you.
304
00:13:39,151 --> 00:13:41,487
Okay? I --
I want to be there for you.
305
00:13:41,487 --> 00:13:43,155
This company is going to be a
success, okay?
306
00:13:43,155 --> 00:13:46,033
You've got a hot new
lead designer.
307
00:13:46,033 --> 00:13:47,660
[ Hope laughs ]
Right?
308
00:13:47,660 --> 00:13:49,995
Maybe one day you'll even be
walking down that -- that
309
00:13:49,995 --> 00:13:51,956
runway, being the face of
Hope For The Future again.
310
00:13:51,956 --> 00:13:52,748
Come on. Tell me you believe me.
311
00:13:52,748 --> 00:13:54,500
Tell me you believe
what I'm saying.
312
00:13:54,500 --> 00:13:56,335
>> Hope: Okay! Okay. I do.
313
00:13:56,335 --> 00:13:58,295
>> Thomas: It's gonna be
amazing.
314
00:13:58,295 --> 00:14:01,674
We're going to inspire people to
be their best selves, okay?
315
00:14:01,674 --> 00:14:02,883
Nothing can stop us.
316
00:14:02,883 --> 00:14:03,592
>> Hope: You're crazy.
317
00:14:03,592 --> 00:14:06,220
>> Thomas: I'm crazy about you.
318
00:14:06,220 --> 00:14:08,222
>> Hope: I don't know
how to thank you.
319
00:14:08,222 --> 00:14:11,016
>> Thomas: I do.
320
00:14:27,533 --> 00:14:30,077
>> Wyatt: Steffy,
be honest with me -- ever since
321
00:14:30,077 --> 00:14:32,037
he has come back, has he been
spoiling those girls?
322
00:14:32,037 --> 00:14:33,497
>> Steffy: [ Laughs ] He --
>> Wyatt: Has he?
323
00:14:33,497 --> 00:14:34,123
>> Liam: No.
324
00:14:34,123 --> 00:14:34,540
>> Wyatt: I'm telling you...
325
00:14:34,540 --> 00:14:35,249
>> Liam: No. No.
326
00:14:35,249 --> 00:14:37,042
You want to talk about spoiling?
327
00:14:37,042 --> 00:14:38,002
Dad was here earlier.
328
00:14:38,002 --> 00:14:38,752
>> Wyatt: Oh, no.
329
00:14:38,752 --> 00:14:39,712
>> Liam: Yeah.
330
00:14:39,712 --> 00:14:44,049
[ Phoebe cries ]
>> Steffy: Oh, that's Phoebe.
331
00:14:44,049 --> 00:14:47,011
Would you like to see her?
332
00:14:47,011 --> 00:14:48,387
>> Flo: Yeah. Yeah.
333
00:14:48,387 --> 00:14:50,222
>> Liam: I'll go get her.
334
00:14:50,222 --> 00:14:53,225
>> Steffy: Okay.
335
00:14:53,225 --> 00:14:57,730
>> Wyatt: You, uh --
You sure you're up for this?
336
00:14:57,730 --> 00:14:59,398
>> Steffy: If you aren't,
I can call Amelia.
337
00:14:59,398 --> 00:15:01,525
She can watch the girls
while we go down to the beach.
338
00:15:01,525 --> 00:15:02,234
It's not a problem.
339
00:15:02,234 --> 00:15:02,610
>> Flo: No, no, no.
340
00:15:02,610 --> 00:15:04,445
I just, um...
341
00:15:04,445 --> 00:15:07,239
I mean, I'm -- I'm a little
nervous, but it's only because
342
00:15:07,239 --> 00:15:09,575
I -- I just really want what's
best for her.
343
00:15:09,575 --> 00:15:12,911
Her well-being is really
important to me.
344
00:15:12,911 --> 00:15:13,912
>> Liam: Hey.
345
00:15:13,912 --> 00:15:15,289
>> Steffy: [ Chuckles ]
>> Liam: Hi, everybody.
346
00:15:15,289 --> 00:15:17,333
>> Steffy: She's never been
happier.
347
00:15:17,333 --> 00:15:19,918
>> Flo: She really is beautiful.
348
00:15:19,918 --> 00:15:21,253
>> Liam: Yeah, she is.
349
00:15:21,253 --> 00:15:25,758
[ Gasps ]
And we can't thank you enough
350
00:15:25,758 --> 00:15:28,052
for bringing her into our lives.
351
00:15:28,052 --> 00:15:31,388
I promise you, Flo,
I'm gonna look after her like
352
00:15:31,388 --> 00:15:32,431
she's my own.
353
00:15:32,431 --> 00:15:35,225
>> Steffy: Liam is an amazing
father to both girls.
354
00:15:35,225 --> 00:15:38,270
Phoebe and Kelly are very lucky.
355
00:15:38,270 --> 00:15:39,438
>> Liam: Yeah.
356
00:15:39,438 --> 00:15:41,273
>> Steffy: And so I am I.
357
00:15:41,273 --> 00:15:43,442
To have him here.
358
00:15:43,442 --> 00:15:46,236
You don't have to worry.
359
00:15:46,236 --> 00:15:53,952
Phoebe has the life and family
you've always wanted for her.
360
00:15:53,952 --> 00:15:55,954
Flo, are you all right?
361
00:16:00,959 --> 00:16:03,754
>> Ridge: Thomas admires Hope.
362
00:16:03,754 --> 00:16:06,340
He's grateful for the way that
she's bonded with Douglas.
363
00:16:06,340 --> 00:16:09,134
>> Brooke: [ Sighs ]
I think it's more than that.
364
00:16:09,134 --> 00:16:11,512
Don't get me wrong --
I'm not accusing your son
365
00:16:11,512 --> 00:16:12,638
of anything.
366
00:16:12,638 --> 00:16:15,516
But we both know that he's had
some issues in the past.
367
00:16:15,516 --> 00:16:17,434
>> Ridge: Issues that were dealt
with.
368
00:16:17,434 --> 00:16:22,022
>> Brooke: But now he seems to
be focused and fixated on Hope.
369
00:16:22,022 --> 00:16:24,483
Look, they've both been through
some very painful moments,
370
00:16:24,483 --> 00:16:25,275
and --
>> Ridge: Yes, they have.
371
00:16:25,275 --> 00:16:27,778
And now they can help
each other.
372
00:16:27,778 --> 00:16:29,154
>> Brooke: That would be great.
373
00:16:29,154 --> 00:16:31,031
I wish that they would.
374
00:16:31,031 --> 00:16:33,283
And if they were just friends,
then I don't think we would be
375
00:16:33,283 --> 00:16:35,494
having this conversation.
376
00:16:35,494 --> 00:16:39,331
But I can't ignore what I see,
Ridge.
377
00:16:39,331 --> 00:16:41,166
It's not healthy.
378
00:16:41,166 --> 00:16:50,175
And Hope is in a very
vulnerable situation.
379
00:16:50,175 --> 00:16:52,845
>> Thomas: Okay, you weren't
expecting that.
380
00:16:52,845 --> 00:16:55,514
>> Hope: Uh, we were talking
about work, the line.
381
00:16:55,514 --> 00:16:56,724
>> Thomas: Yeah.
382
00:16:56,724 --> 00:16:58,350
Whenever I'm around you, I, heh,
get the urge to put my arms
383
00:16:58,350 --> 00:17:02,187
around you and show you how I
feel.
384
00:17:02,187 --> 00:17:04,648
Remember, I-I have that
engagement ring, and I'm
385
00:17:04,648 --> 00:17:06,692
ready to give it to you
whenever you are.
386
00:17:06,692 --> 00:17:07,526
>> Hope: Thomas, I've explained.
387
00:17:07,526 --> 00:17:10,195
>> Thomas: [ Sighs ]
You're not ready.
388
00:17:10,195 --> 00:17:13,449
>> Hope: And I'm not sure what
"ready" will look like.
389
00:17:13,449 --> 00:17:17,202
If there will be a day when I
wake up and don't think of Beth,
390
00:17:17,202 --> 00:17:19,830
or -- or I go to sleep and don't
wonder how my life would have
391
00:17:19,830 --> 00:17:21,206
been if she were still here.
392
00:17:21,206 --> 00:17:23,667
>> Thomas: But you could have a
new life.
393
00:17:23,667 --> 00:17:25,586
It won't be the same.
394
00:17:25,586 --> 00:17:28,005
But it can be good.
395
00:17:28,005 --> 00:17:32,259
Douglas and I,
w-we'll be here for you.
396
00:17:32,259 --> 00:17:35,512
That's why I'm doing this.
397
00:17:35,512 --> 00:17:39,933
[ Scoffs ] I --
I know I might come on strong.
398
00:17:39,933 --> 00:17:43,228
I might be moving too fast,
all right?
399
00:17:43,228 --> 00:17:44,062
I make mistakes.
400
00:17:44,062 --> 00:17:44,897
I'm not perfect.
401
00:17:44,897 --> 00:17:48,108
And I'm probably gonna
make a few more.
402
00:17:48,108 --> 00:17:50,486
[ Sighs ]
But loving you, that's not
403
00:17:50,486 --> 00:17:52,529
one of them.
404
00:17:52,529 --> 00:17:55,365
Wanting a life with you
isn't wrong.
405
00:17:55,365 --> 00:17:57,576
I don't want to hurt you.
406
00:17:57,576 --> 00:17:59,536
You know that, right?
407
00:17:59,536 --> 00:18:00,454
>> Hope: Thomas...
408
00:18:00,454 --> 00:18:07,044
You have been so encouraging
and so positive.
409
00:18:07,044 --> 00:18:10,088
But there's something else,
isn't there?
410
00:18:10,088 --> 00:18:11,924
I can tell you're upset.
411
00:18:11,924 --> 00:18:15,719
>> Thomas: [ Clears throat ]
>> Hope: So what is it?
412
00:18:15,719 --> 00:18:17,763
You know, it's like I tell
Douglas all the time --
413
00:18:17,763 --> 00:18:19,598
you don't have to hide your
feelings from me.
414
00:18:19,598 --> 00:18:21,266
You don't.
415
00:18:21,266 --> 00:18:23,393
You can talk to me
about anything.
416
00:18:23,393 --> 00:18:24,770
You can be honest with me.
417
00:18:24,770 --> 00:18:26,772
You know that, right?
418
00:18:35,781 --> 00:18:38,784
♪♪
419
00:18:38,784 --> 00:18:41,787
-- Captions by VITAC --
www.vitac.com
420
00:18:41,787 --> 00:18:44,790
Captioning provided by
Bell-Phillip
Television Productions, Inc.
421
00:18:44,790 --> 00:18:47,835
and CBS, Inc.
31521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.