Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,727 --> 00:00:19,326
Previously on Sweetbitter...
2
00:00:19,361 --> 00:00:20,468
If I wanted you,
3
00:00:20,493 --> 00:00:22,640
I would have fucked you
that night on the street.
4
00:00:22,843 --> 00:00:25,399
I don't want you.
5
00:00:25,953 --> 00:00:27,300
Mm, poor kid.
6
00:00:27,436 --> 00:00:29,437
- Who?
- Rosalyn.
7
00:00:29,703 --> 00:00:31,904
Baby Jakey doesn't waste time.
8
00:00:31,929 --> 00:00:34,023
Let's go see a movie
or something, like real humans.
9
00:00:34,252 --> 00:00:35,318
I was thinking the film forum.
10
00:00:35,343 --> 00:00:37,162
I've been working there
since film school.
11
00:00:37,187 --> 00:00:39,068
We've worked together
a long time, Howard...
12
00:00:39,093 --> 00:00:40,414
arguably too long.
13
00:00:40,449 --> 00:00:42,483
Maybe I'm ready for some
changes around here.
14
00:01:39,027 --> 00:01:40,760
Hey, Chef, what about some parsnips?
15
00:01:40,785 --> 00:01:41,908
Yeah, get some parsnips.
16
00:01:41,933 --> 00:01:43,797
Get some of that and a case of beets.
17
00:01:43,890 --> 00:01:45,118
Oh, uh, make that two.
18
00:01:45,143 --> 00:01:47,689
And all the beets you've got.
I need more fucking color, man.
19
00:01:48,036 --> 00:01:49,736
If the food doesn't look
exciting, no one will eat it.
20
00:01:49,872 --> 00:01:51,471
You know what I mean?
21
00:01:51,507 --> 00:01:52,973
Great. Tess...
22
00:02:00,548 --> 00:02:05,150
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
23
00:02:05,220 --> 00:02:06,953
Well, we know Will
didn't sleep last night.
24
00:02:07,055 --> 00:02:09,422
Distilled white vinegar is the best.
25
00:02:09,558 --> 00:02:11,423
Yeah, make sure the lid's tight.
26
00:02:11,458 --> 00:02:13,893
- Mel Gibson got a DUI.
- Another DUI?
27
00:02:15,392 --> 00:02:18,296
He's racist, but he's
fantastic in Braveheart.
28
00:02:18,399 --> 00:02:19,798
Mel Gibson can get it.
29
00:02:19,901 --> 00:02:21,466
In eighths, if you want it to fit.
30
00:02:21,569 --> 00:02:23,268
Uh, uh, two cloves of garlic
31
00:02:23,303 --> 00:02:25,738
and one sprig of dill, okay? Thank you.
32
00:02:25,773 --> 00:02:27,072
It's pretty great, huh?
33
00:02:27,107 --> 00:02:29,341
Yeah, the, uh, smell
34
00:02:29,376 --> 00:02:30,843
is particularly wonderful.
35
00:02:30,945 --> 00:02:32,545
Yeah, somewhere between urine
36
00:02:32,580 --> 00:02:33,946
and boiling bleach.
37
00:02:33,971 --> 00:02:35,704
It's the halophiles... the smell.
38
00:02:36,126 --> 00:02:37,408
"Halophiles"?
39
00:02:37,585 --> 00:02:39,418
Microorganisms that live in the brine.
40
00:02:39,453 --> 00:02:41,319
They make the acid
that preserves everything.
41
00:02:41,455 --> 00:02:43,493
I have too much garlic.
42
00:02:43,518 --> 00:02:44,657
Looks good.
43
00:02:44,682 --> 00:02:46,001
Now you just pick a brine
44
00:02:46,026 --> 00:02:49,414
Um, I would do the lavender one
with, like, the turnips
45
00:02:49,439 --> 00:02:51,103
or the, uh... the fennel.
46
00:02:51,611 --> 00:02:53,965
You love pickling day, huh?
47
00:02:54,000 --> 00:02:56,333
Yeah. I mean, not long ago,
48
00:02:56,358 --> 00:02:57,923
people preserved
to survive the whole winter,
49
00:02:57,948 --> 00:02:59,837
not just the next five minutes.
50
00:02:59,862 --> 00:03:02,509
I appreciate long-term vision.
51
00:03:03,478 --> 00:03:05,577
You know... you are gonna make
52
00:03:05,612 --> 00:03:08,103
some Midwest girl so happy one day.
53
00:03:08,658 --> 00:03:11,001
Isn't Ohio the Midwest?
54
00:03:12,327 --> 00:03:13,876
Cute. That was cute.
55
00:03:14,821 --> 00:03:16,072
Ooh.
56
00:03:18,577 --> 00:03:21,189
Okay, I want my prep
kitchen back in 20 minutes.
57
00:03:37,361 --> 00:03:39,275
Uh, sorry. Excuse me, miss.
58
00:03:39,311 --> 00:03:40,443
Can I help you with something?
59
00:03:40,479 --> 00:03:43,103
How many days
is a New York strip dry-aged?
60
00:03:44,650 --> 00:03:46,583
Uh, 60 days.
61
00:03:46,619 --> 00:03:47,884
What temperature?
62
00:03:47,954 --> 00:03:50,453
36 degrees Fahrenheit. Is there...
63
00:03:50,489 --> 00:03:52,155
What year did this restaurant open?
64
00:03:52,190 --> 00:03:55,358
Uh, July 10th, uh, 1987.
65
00:03:55,383 --> 00:03:57,260
What are the names of the dishwashers?
66
00:03:57,295 --> 00:03:59,876
Santos, Desmond, uh, Papi...
67
00:03:59,901 --> 00:04:02,099
- Papi?
- Alonzo.
68
00:04:02,200 --> 00:04:04,501
Who's the owner of this establishment?
69
00:04:04,536 --> 00:04:05,736
Maddie Glov...
70
00:04:07,693 --> 00:04:08,992
You're Maddie Glover.
71
00:04:09,317 --> 00:04:11,151
You're Maddie... I'm so sorry.
72
00:04:11,176 --> 00:04:12,943
I-I've seen pictures, obviously.
73
00:04:13,045 --> 00:04:14,961
You just... y-you... you look different.
74
00:04:14,986 --> 00:04:17,647
C'est Le chef. Quelle surprise.
75
00:04:17,736 --> 00:04:19,033
Bonjour, Mon Ami.
76
00:04:19,134 --> 00:04:21,017
- When did you get in?
- Oh, last night...
77
00:04:21,052 --> 00:04:22,218
from Tokyo.
78
00:04:22,354 --> 00:04:23,751
It was a total fucking nightmare.
79
00:04:23,783 --> 00:04:25,720
Simone, you are a dream.
80
00:04:26,001 --> 00:04:27,914
Tell me what's going
on in my restaurant.
81
00:04:27,939 --> 00:04:29,173
Chef.
82
00:04:30,540 --> 00:04:31,871
To what do we owe this surprise?
83
00:04:31,896 --> 00:04:33,829
Maddie just got back from Tokyo.
84
00:04:34,189 --> 00:04:36,732
Usually we get a few weeks'
notice before your fall visit.
85
00:04:36,868 --> 00:04:39,509
Well, I'm leaving for Las Vegas
for a month tomorrow,
86
00:04:39,534 --> 00:04:42,814
so I thought today was the
perfect day to taste the menu.
87
00:04:43,707 --> 00:04:44,962
Of course.
88
00:04:45,297 --> 00:04:46,896
Howard, why don't you come sit with me?
89
00:04:46,967 --> 00:04:48,800
Simone, you'll take care of us.
90
00:04:49,046 --> 00:04:50,376
Just originals.
91
00:04:50,533 --> 00:04:52,047
No specials.
92
00:04:52,314 --> 00:04:53,556
Of course.
93
00:04:59,424 --> 00:05:02,067
Wha... I... like, I-I thought this
94
00:05:02,092 --> 00:05:05,260
was Howard's restaurant,
like Howard was the boss.
95
00:05:05,296 --> 00:05:08,197
Oh, no. Maddie's the boss.
96
00:05:08,245 --> 00:05:10,846
And when she's here,
Howard's her little bitch.
97
00:05:10,999 --> 00:05:12,259
It's awesome.
98
00:05:30,001 --> 00:05:31,298
What do you think they're talking about?
99
00:05:33,048 --> 00:05:34,211
Chernobyl.
100
00:05:36,238 --> 00:05:39,772
Hey, I, uh, think I owe you an apology.
101
00:05:39,915 --> 00:05:41,181
Yeah, no shit.
102
00:05:41,354 --> 00:05:44,056
I can be a prick sometimes, so...
103
00:05:45,986 --> 00:05:47,384
Two Camparis...
104
00:05:47,823 --> 00:05:50,758
and check the water levels.
105
00:05:51,042 --> 00:05:52,242
Thank you.
106
00:05:57,647 --> 00:05:58,915
You're welcome.
107
00:06:01,082 --> 00:06:02,282
- Hey.
- Hi.
108
00:06:02,317 --> 00:06:03,883
See you later.
109
00:06:14,431 --> 00:06:15,634
- Oh!
- Shit.
110
00:06:15,962 --> 00:06:17,548
- Oh, sorry.
- I got it.
111
00:06:17,573 --> 00:06:19,194
- Sorry, sorry.
- It's okay. It's okay.
112
00:06:19,219 --> 00:06:20,451
I'm so sorry.
113
00:06:21,704 --> 00:06:23,118
I'll just get you a new one.
114
00:06:28,042 --> 00:06:29,626
When you first enter a space,
115
00:06:30,147 --> 00:06:31,313
what are you looking for?
116
00:06:33,290 --> 00:06:34,454
Uh, excuse me?
117
00:06:34,767 --> 00:06:35,986
When you first walk in,
118
00:06:36,011 --> 00:06:37,350
do you want a place to call your own,
119
00:06:37,386 --> 00:06:39,652
or do you want to be moved
by a-a grand vision?
120
00:06:42,040 --> 00:06:43,384
You're in college, aren't you?
121
00:06:44,118 --> 00:06:45,470
Um, no.
122
00:06:46,225 --> 00:06:48,079
- I'm not in college.
- Hmm.
123
00:06:49,146 --> 00:06:50,391
Okay.
124
00:06:51,865 --> 00:06:53,204
Cabernet.
125
00:07:01,533 --> 00:07:02,729
Carefully.
126
00:07:15,228 --> 00:07:17,655
A surprise tasting. She's torture.
127
00:07:17,691 --> 00:07:19,424
She's a sadist, a fucking terrorist.
128
00:07:19,449 --> 00:07:20,758
You got this, Scott.
129
00:07:20,783 --> 00:07:23,061
She hasn't been relevant since 1989.
130
00:07:23,096 --> 00:07:24,908
Which explains the Crocs.
131
00:07:24,933 --> 00:07:27,500
I'm actually liking her
new Tex-Mex place in Red Hook.
132
00:07:27,552 --> 00:07:29,787
Tex-Mex is not a valid food genre.
133
00:07:29,870 --> 00:07:31,402
Is it a crime to love mixed trouble?
134
00:07:31,438 --> 00:07:32,603
How's it going, Scott?
135
00:07:32,628 --> 00:07:34,228
Almost there. Almost there.
136
00:07:36,063 --> 00:07:39,383
So you and Maddie Glover are friends.
137
00:07:39,408 --> 00:07:41,079
I'm not sure Maddie Glover has friends,
138
00:07:41,104 --> 00:07:42,536
but I'm definitely a fan.
139
00:07:42,749 --> 00:07:44,748
She opened this place
right out of culinary school.
140
00:07:44,783 --> 00:07:45,950
She was only 26.
141
00:07:46,275 --> 00:07:47,806
- 26?
- Mm-hmm.
142
00:07:48,001 --> 00:07:50,520
Now, seven restaurants later,
she's writing books.
143
00:07:50,556 --> 00:07:51,868
She's doing a television show.
144
00:07:52,150 --> 00:07:54,072
Maddie doesn't wait for anything.
145
00:07:54,593 --> 00:07:56,293
I've always admired that about her.
146
00:07:56,576 --> 00:07:57,993
Uh, missed a spot.
147
00:08:04,125 --> 00:08:05,380
Perfect.
148
00:08:05,825 --> 00:08:07,536
She was 26?
149
00:08:07,966 --> 00:08:09,733
What are you, like, 28, 30?
150
00:08:09,909 --> 00:08:11,450
What are we doing with our lives?
151
00:08:11,475 --> 00:08:12,877
- Hi, Will.
- Hi, how are you?
152
00:08:12,912 --> 00:08:14,888
I know what it is. You know what it is?
153
00:08:15,748 --> 00:08:17,414
He has a different haircut.
154
00:08:17,449 --> 00:08:18,778
Maybe.
155
00:08:18,849 --> 00:08:20,283
Yeah. Last time I was in,
156
00:08:20,318 --> 00:08:22,231
it was more of a Caesar cut.
157
00:08:23,075 --> 00:08:24,954
I don't... I don't think so.
158
00:08:24,979 --> 00:08:28,847
I've had this, uh, haircut
since I was in high school.
159
00:08:29,653 --> 00:08:32,128
Oh, then you were this
handsome in high school?
160
00:08:33,256 --> 00:08:34,396
Um...
161
00:08:34,833 --> 00:08:37,356
I was voted, uh, "Most Thoughtful."
162
00:08:37,636 --> 00:08:39,469
- Aww.
- That's so cute.
163
00:08:39,505 --> 00:08:41,692
- Can we just take you home with us?
- Yeah.
164
00:08:41,811 --> 00:08:44,208
Miss, will you bring us a doggy bag?
165
00:08:44,777 --> 00:08:46,685
- Absolutely.
- Thank you.
166
00:08:47,786 --> 00:08:49,036
Thanks, guys.
167
00:08:49,247 --> 00:08:51,147
- Shut up.
- High school?
168
00:08:51,172 --> 00:08:52,338
Will?
169
00:08:52,484 --> 00:08:53,917
- Will.
- Yeah?
170
00:08:53,952 --> 00:08:55,786
- Can we ask you a question?
- Sure.
171
00:08:55,811 --> 00:08:57,712
The lights above the bar are too bright.
172
00:08:57,822 --> 00:08:59,755
There's scuff marks
on the hostess stand.
173
00:08:59,791 --> 00:09:02,138
Table 11 is too close to the wall.
174
00:09:02,163 --> 00:09:03,893
The water pitchers look old.
175
00:09:03,929 --> 00:09:06,862
And I tasted Cafiza in my espresso.
176
00:09:07,606 --> 00:09:09,138
- Consider it done.
- By the way...
177
00:09:09,645 --> 00:09:11,500
the flowers are a little too pink.
178
00:09:11,636 --> 00:09:13,469
Says the woman who picked pink chairs.
179
00:09:13,504 --> 00:09:14,778
Here we are.
180
00:09:14,803 --> 00:09:16,263
The fall menu.
181
00:09:17,302 --> 00:09:18,808
Roast chicken and spinach...
182
00:09:18,843 --> 00:09:20,043
Mmm.
183
00:09:20,145 --> 00:09:21,341
Local squash...
184
00:09:22,180 --> 00:09:23,413
That looks lovely.
185
00:09:23,448 --> 00:09:24,513
And the salmon.
186
00:09:24,538 --> 00:09:25,949
Merci, Simone.
187
00:09:27,310 --> 00:09:29,325
- Bon appétit.
- Stay.
188
00:09:36,604 --> 00:09:37,645
Mmm.
189
00:09:43,567 --> 00:09:45,099
Who's doing your blonde?
190
00:09:46,170 --> 00:09:49,304
Um, I am going all the way
to the Upper West Side,
191
00:09:49,340 --> 00:09:50,506
but it is worth it.
192
00:09:50,541 --> 00:09:52,075
The cedar plank salmon,
193
00:09:52,710 --> 00:09:54,376
your signature dish.
194
00:10:20,145 --> 00:10:21,427
Behind.
195
00:10:23,778 --> 00:10:24,802
What does she want next,
196
00:10:24,827 --> 00:10:26,685
the grilled cheese sandwich
her Nana used to make her?
197
00:10:26,927 --> 00:10:28,811
I'm gonna have to ask you
to pack your knives
198
00:10:28,836 --> 00:10:30,224
and leave the premises.
199
00:10:31,943 --> 00:10:33,275
Are you fucking serious?
200
00:10:34,817 --> 00:10:36,622
What, is it last month's food cost?
201
00:10:37,083 --> 00:10:39,353
Chef just thinks you
have a little too much vision.
202
00:10:39,389 --> 00:10:40,747
"Vision"?
203
00:10:41,281 --> 00:10:42,520
Is that what you think?
204
00:10:43,059 --> 00:10:44,216
Me?
205
00:10:44,388 --> 00:10:45,993
I think you have
the right amount of vision,
206
00:10:46,310 --> 00:10:48,114
but you changed the salmon, Scott.
207
00:10:48,492 --> 00:10:50,349
- This much.
- Still.
208
00:10:53,036 --> 00:10:55,003
That salmon was tourist trap shit
209
00:10:55,028 --> 00:10:57,171
on the menu before,
and now it's got structure.
210
00:10:57,196 --> 00:10:58,614
I know she fucking knows that.
211
00:10:59,366 --> 00:11:00,552
It's her kitchen.
212
00:11:01,777 --> 00:11:02,927
Wow.
213
00:11:09,531 --> 00:11:12,333
You're a miserable,
castrated bitch, Howard!
214
00:11:12,372 --> 00:11:13,800
I've got the vision to see that!
215
00:11:13,825 --> 00:11:16,322
Hey! Just pack your stuff and go.
216
00:11:21,293 --> 00:11:22,591
Who's gonna cook?
217
00:11:23,171 --> 00:11:24,325
You.
218
00:11:24,390 --> 00:11:26,583
You did such a good job
with the pickles.
219
00:11:29,304 --> 00:11:30,414
Listen up!
220
00:11:30,439 --> 00:11:31,471
Welcome back, Chef.
221
00:11:31,506 --> 00:11:32,661
Let's go, people.
222
00:11:32,686 --> 00:11:34,630
- Yes, Chef.
- Rest of the night.
223
00:11:34,655 --> 00:11:36,067
- Yes, Chef.
- Got it, Chef.
224
00:11:36,450 --> 00:11:37,747
Yes, Chef.
225
00:11:38,146 --> 00:11:39,546
Chef, we got a...
226
00:11:39,582 --> 00:11:41,848
It'll enhance the way
that they interact.
227
00:11:41,951 --> 00:11:43,684
We'll sustainably repurpose
228
00:11:43,786 --> 00:11:45,417
the elevated infrastructure that exists.
229
00:11:45,453 --> 00:11:46,719
It'll be enough to walk all the way
230
00:11:46,821 --> 00:11:48,120
from West Village to Midtown.
231
00:11:48,155 --> 00:11:49,789
It'll be more than just a park.
232
00:11:49,824 --> 00:11:52,725
It'll be art, gardens, sculpture...
233
00:11:52,750 --> 00:11:55,027
Have you met the not-so-new girl, Tess?
234
00:11:55,208 --> 00:11:57,229
I have. When Tess enters a space,
235
00:11:57,341 --> 00:11:59,042
first thing she wants to do
is pour water on everything.
236
00:12:00,014 --> 00:12:02,677
- I didn't mean...
- Tess, this is Omar Gamal.
237
00:12:02,702 --> 00:12:04,602
Omar is working on
a new building up at Columbia.
238
00:12:05,224 --> 00:12:06,739
Which is why you asked me...
239
00:12:06,764 --> 00:12:08,333
Can we get you anything else, Omar?
240
00:12:08,810 --> 00:12:10,395
I'm good for the moment.
241
00:12:20,171 --> 00:12:21,489
So what's his deal?
242
00:12:21,643 --> 00:12:24,110
He is one of the most famous
architects in the world.
243
00:12:24,357 --> 00:12:25,614
Really?
244
00:12:26,057 --> 00:12:27,458
Hmm. Could never tell.
245
00:12:27,505 --> 00:12:30,461
He is literally transforming
the West Side of Manhattan.
246
00:12:30,567 --> 00:12:31,763
Is that why he's kind of rude?
247
00:12:31,788 --> 00:12:34,005
He is not rude. He's an actual genius.
248
00:12:34,034 --> 00:12:35,692
We must all make allowances.
249
00:12:37,520 --> 00:12:38,794
Do you think he's handsome?
250
00:12:41,224 --> 00:12:43,591
- He's kind of old.
- He's kind of my age.
251
00:12:45,450 --> 00:12:46,544
We had a night together.
252
00:12:46,579 --> 00:12:47,679
It was a long time ago.
253
00:12:47,714 --> 00:12:49,480
Fourth of July in Amagansett.
254
00:12:49,516 --> 00:12:50,615
Too much sangria.
255
00:12:50,651 --> 00:12:51,880
- Oh.
- Mm.
256
00:12:53,399 --> 00:12:54,653
There are some men
257
00:12:55,055 --> 00:12:57,263
who change the way you think about sex.
258
00:12:58,758 --> 00:13:02,286
- Oh, did you hear about Scott?
- I saw it.
259
00:13:02,880 --> 00:13:05,028
That's what happens when you
forget that you're replaceable.
260
00:13:14,825 --> 00:13:17,775
So, uh, this is kind of weird.
261
00:13:17,800 --> 00:13:19,466
- Mm.
- I-I just got
262
00:13:19,491 --> 00:13:21,419
the craziest offer.
263
00:13:21,444 --> 00:13:22,547
- Uh...
- What?
264
00:13:22,582 --> 00:13:24,215
You know those, um...
265
00:13:24,250 --> 00:13:26,250
those two art gallery people,
Gabe and Giselle?
266
00:13:26,286 --> 00:13:27,585
Do I?
267
00:13:27,620 --> 00:13:28,661
Lively people.
268
00:13:28,686 --> 00:13:30,388
Yeah, yeah, they... they, um...
269
00:13:30,423 --> 00:13:31,522
they...
270
00:13:31,558 --> 00:13:33,690
they are lively, indeed.
271
00:13:33,725 --> 00:13:35,575
Um, they, uh...
272
00:13:35,960 --> 00:13:39,262
actually, they... want me
to go home with them.
273
00:13:39,298 --> 00:13:40,349
Well...
274
00:13:40,395 --> 00:13:41,764
No, not a threesome.
275
00:13:41,800 --> 00:13:42,899
They want me to masturbate.
276
00:13:42,934 --> 00:13:44,000
Masturbate?
277
00:13:44,035 --> 00:13:45,502
Shh. They... yeah, they want me
278
00:13:45,527 --> 00:13:47,927
to masturbate in front of them,
279
00:13:48,005 --> 00:13:49,302
and they want to pay me.
280
00:13:49,327 --> 00:13:51,441
- Isn't that hilarious?
- How much?
281
00:13:51,577 --> 00:13:52,997
That's not the point.
282
00:13:53,638 --> 00:13:54,747
How much?
283
00:13:55,920 --> 00:13:57,119
Five grand.
284
00:13:58,224 --> 00:13:59,382
Joy.
285
00:13:59,418 --> 00:14:00,950
My life has been hollow shell,
286
00:14:00,985 --> 00:14:02,285
and that fills me with the greatest joy.
287
00:14:02,321 --> 00:14:04,114
Relax. I'm not doing it.
288
00:14:04,139 --> 00:14:05,466
It's one minute!
289
00:14:05,491 --> 00:14:06,756
Maybe two because of nerves.
290
00:14:06,791 --> 00:14:08,122
- Shh, c-come...
- No.
291
00:14:08,848 --> 00:14:11,148
Tell him he must masturbate for money.
292
00:14:11,173 --> 00:14:12,361
It's Gabe and Giselle.
293
00:14:12,386 --> 00:14:13,724
They're so freaky.
294
00:14:13,927 --> 00:14:15,297
He'll never do it.
295
00:14:15,322 --> 00:14:16,688
No, not Will.
296
00:14:16,724 --> 00:14:18,302
What do you mean, "not Will"? Who would?
297
00:14:18,327 --> 00:14:20,103
Oh, Jake, Sasha...
298
00:14:20,138 --> 00:14:21,337
Yes, please!
299
00:14:21,362 --> 00:14:22,495
Me.
300
00:14:22,592 --> 00:14:25,593
Scott... ooh. RIP Scott.
301
00:14:25,786 --> 00:14:26,943
What about you?
302
00:14:26,978 --> 00:14:29,045
I'm running for office someday. I can't.
303
00:14:29,080 --> 00:14:30,847
- I'm sure.
- What's your excuse?
304
00:14:30,949 --> 00:14:32,248
- I don't want to.
- Yeah.
305
00:14:32,283 --> 00:14:34,450
It'd scar your puppy-dog soul for life.
306
00:14:34,485 --> 00:14:36,052
- I'm not a...
- Shh!
307
00:14:36,154 --> 00:14:38,187
Don't listen to Black Betty
and Jewish Veronica.
308
00:14:38,289 --> 00:14:41,356
- Will... you need this.
- Okay.
309
00:14:41,794 --> 00:14:43,638
- We need this.
- Sasha...
310
00:14:44,326 --> 00:14:45,626
you're hilarious,
311
00:14:45,872 --> 00:14:47,795
but I'm not prostituting myself
312
00:14:47,830 --> 00:14:49,364
just to give your life meaning.
313
00:14:50,028 --> 00:14:52,450
I'm... I'm good being me.
314
00:15:08,635 --> 00:15:10,044
Do you like working here?
315
00:15:12,036 --> 00:15:13,278
I love it.
316
00:15:13,755 --> 00:15:15,923
Someone better get me
another parsley salad
317
00:15:15,948 --> 00:15:18,224
that doesn't look
like a rabbit shit it out.
318
00:15:18,249 --> 00:15:19,364
Yes, Chef.
319
00:15:21,357 --> 00:15:22,700
Do you need something?
320
00:15:23,303 --> 00:15:25,309
Uh, yes, Chef.
321
00:15:25,334 --> 00:15:28,333
I would like to request
a complimentary item...
322
00:15:29,204 --> 00:15:32,005
the foie gras as dessert.
323
00:15:32,741 --> 00:15:35,263
I know it's crazy,
324
00:15:35,935 --> 00:15:37,833
but I think it tastes
like peanut butter and jelly.
325
00:15:39,581 --> 00:15:41,583
Hmm. I like it.
326
00:15:42,718 --> 00:15:44,150
Fire one foie.
327
00:15:44,325 --> 00:15:45,997
Right, Chef. One foie gras.
328
00:15:49,558 --> 00:15:51,024
Trust your instincts.
329
00:16:00,869 --> 00:16:02,702
How is your meal so far?
330
00:16:09,744 --> 00:16:11,685
Maddie got under your skin tonight.
331
00:16:13,099 --> 00:16:15,815
15 and 23 still don't have entrées.
332
00:16:15,840 --> 00:16:17,192
Who's left to cook?
333
00:16:17,418 --> 00:16:19,018
Maybe you're just not comfortable
334
00:16:19,054 --> 00:16:20,486
with a woman in power.
335
00:16:20,588 --> 00:16:23,458
Not fair. I've worked
for Maddie for 17 years.
336
00:16:23,892 --> 00:16:25,114
My problem...
337
00:16:25,380 --> 00:16:27,886
she wants this restaurant to be a tomb
338
00:16:27,911 --> 00:16:29,895
to 1987.
339
00:16:29,930 --> 00:16:31,466
Scott changed the salmon.
340
00:16:31,614 --> 00:16:33,645
Don't you think that's
important for Maddie to know?
341
00:16:34,768 --> 00:16:38,136
Scott was not only
the best sous chef in the city.
342
00:16:38,520 --> 00:16:39,880
He kept the menu alive.
343
00:16:40,403 --> 00:16:42,044
He was evolving things.
344
00:16:42,677 --> 00:16:44,185
We all have to do it.
345
00:16:45,138 --> 00:16:46,945
The guests think they are coming back
346
00:16:46,981 --> 00:16:49,120
for the same dish year after year,
347
00:16:49,145 --> 00:16:50,715
but if it were really the same,
348
00:16:50,751 --> 00:16:52,114
they'd stop coming.
349
00:16:53,153 --> 00:16:56,889
There is a subtle art
to staying relevant.
350
00:16:56,924 --> 00:16:58,646
That is what I do.
351
00:16:58,726 --> 00:17:02,099
And yet, it doesn't
say your name on the menu...
352
00:17:02,929 --> 00:17:03,974
Howard.
353
00:17:15,430 --> 00:17:16,544
Mr. Gamal?
354
00:17:16,667 --> 00:17:17,904
With compliments.
355
00:17:18,669 --> 00:17:20,278
I know it's savory,
356
00:17:20,313 --> 00:17:23,114
but the strawberry preserves
are house-made.
357
00:17:23,149 --> 00:17:25,224
I saw it myself. It's very rich.
358
00:17:26,154 --> 00:17:28,232
And I'm not looking.
359
00:17:29,654 --> 00:17:31,723
When I first enter a space,
360
00:17:31,825 --> 00:17:34,982
I... wait for a feeling.
361
00:17:36,177 --> 00:17:38,154
What does that mean? That's vague.
362
00:17:38,559 --> 00:17:40,002
I want to feel welcome.
363
00:17:40,133 --> 00:17:41,482
Interesting.
364
00:17:41,621 --> 00:17:43,420
The city is...
365
00:17:43,636 --> 00:17:45,136
Intimidating,
366
00:17:45,171 --> 00:17:46,804
confrontational almost,
367
00:17:46,839 --> 00:17:49,473
and... it never lets you settle,
368
00:17:49,508 --> 00:17:51,419
which I love about it, but...
369
00:17:52,560 --> 00:17:54,445
...sometimes you just want to feel...
370
00:17:55,786 --> 00:17:57,919
Like you have a quiet place.
371
00:18:00,794 --> 00:18:02,086
Enjoy.
372
00:18:06,832 --> 00:18:08,107
More wine?
373
00:18:20,051 --> 00:18:22,805
Okay, I know everyone thinks
I won't do it, and...
374
00:18:23,067 --> 00:18:24,841
Is this about masturbating for money?
375
00:18:25,231 --> 00:18:26,958
And I'm not going to,
376
00:18:26,983 --> 00:18:29,045
but I came to New York to be an artist.
377
00:18:29,081 --> 00:18:31,122
- I have an edge.
- Will...
378
00:18:31,147 --> 00:18:32,856
What? And I don't think masturbating
379
00:18:32,881 --> 00:18:34,414
in front of a stranger proves anything.
380
00:18:34,439 --> 00:18:35,692
Okay, well, is there
381
00:18:35,717 --> 00:18:37,324
any part of you that wants to do it?
382
00:18:38,222 --> 00:18:41,524
I mean, of course, sure. It's $5,000.
383
00:18:41,559 --> 00:18:42,770
That's not what I mean.
384
00:18:43,361 --> 00:18:45,661
Look, I didn't get the offer, but...
385
00:18:46,397 --> 00:18:47,887
I moved here to push myself.
386
00:18:48,760 --> 00:18:51,661
When I do, when I surprise myself,
387
00:18:51,958 --> 00:18:53,333
I like how it feels.
388
00:18:54,723 --> 00:18:58,207
Besides, 5,000 bucks
is a fuck-ton of money.
389
00:19:06,147 --> 00:19:08,739
Your VIP at the bar
told me to give you this.
390
00:19:09,220 --> 00:19:11,254
Said it was the address
to his new project.
391
00:19:11,724 --> 00:19:13,794
Said it was a quiet place.
392
00:19:14,691 --> 00:19:15,857
Thanks.
393
00:19:15,893 --> 00:19:17,083
Seriously?
394
00:19:18,129 --> 00:19:19,372
Where's Rosalyn?
395
00:19:27,732 --> 00:19:28,840
There you are.
396
00:19:31,006 --> 00:19:32,228
Exhausted?
397
00:19:32,353 --> 00:19:34,825
Exhilarated. Sit down.
398
00:19:36,731 --> 00:19:38,185
Last of the season.
399
00:19:38,262 --> 00:19:41,114
Some idiot was giving these
away at the green market.
400
00:19:41,317 --> 00:19:42,520
I mean...
401
00:19:43,220 --> 00:19:44,911
look at this gorgeous thing.
402
00:19:48,833 --> 00:19:50,137
May I?
403
00:19:50,387 --> 00:19:51,752
Mm.
404
00:19:55,993 --> 00:19:57,325
Mmm...
405
00:20:00,411 --> 00:20:01,469
Tess.
406
00:20:01,504 --> 00:20:03,833
Come here. Before you go,
I want you to try something.
407
00:20:09,270 --> 00:20:10,520
Oh, I, uh...
408
00:20:11,419 --> 00:20:13,294
I think I cut one of these
this morning to pickle.
409
00:20:13,981 --> 00:20:15,465
The hell with pickling.
410
00:20:16,004 --> 00:20:17,651
Eating is in the moment.
411
00:20:18,114 --> 00:20:20,688
I mean, tomorrow
this tomato's gonna be rotten.
412
00:20:21,004 --> 00:20:22,190
What we have here
413
00:20:22,215 --> 00:20:23,606
is perfectly ripe,
414
00:20:25,294 --> 00:20:26,762
a thing of beauty.
415
00:20:29,997 --> 00:20:31,178
Mmm.
416
00:20:36,105 --> 00:20:37,387
You are dismissed.
417
00:20:42,325 --> 00:20:43,645
Thank you.
418
00:20:44,500 --> 00:20:45,855
Have a good night.
419
00:20:50,949 --> 00:20:53,122
I remember you when you were that age.
420
00:20:53,645 --> 00:20:54,855
I was never that age.
421
00:20:54,890 --> 00:20:56,536
What was that thing you were into?
422
00:20:56,891 --> 00:20:58,575
The theater thing?
423
00:20:59,067 --> 00:21:00,309
Acting?
424
00:21:01,473 --> 00:21:02,747
You still doing it?
425
00:21:03,795 --> 00:21:05,473
My job keeps me pretty busy,
426
00:21:06,167 --> 00:21:07,340
and I like it.
427
00:21:09,621 --> 00:21:11,012
Oh, Howard.
428
00:21:12,739 --> 00:21:14,325
I really needed tonight.
429
00:21:15,043 --> 00:21:16,426
I miss cooking.
430
00:21:17,575 --> 00:21:18,965
You're still the best.
431
00:21:20,622 --> 00:21:23,200
That said, I'm hiring Scott back,
432
00:21:23,731 --> 00:21:25,911
with a small raise as an incentive.
433
00:21:27,294 --> 00:21:28,411
Fine.
434
00:21:28,572 --> 00:21:29,801
Do whatever you want.
435
00:21:33,554 --> 00:21:34,629
Good night.
436
00:21:34,695 --> 00:21:36,669
Bonne nuit, Simone.
437
00:21:37,290 --> 00:21:38,480
Good night.
438
00:21:43,286 --> 00:21:44,481
Mmm.
439
00:21:44,580 --> 00:21:47,548
So... what was really...
440
00:21:47,573 --> 00:21:49,669
With the surprise visit?
441
00:21:50,739 --> 00:21:51,911
You've never done that.
442
00:21:52,520 --> 00:21:54,942
Simone called you, didn't she?
443
00:21:56,216 --> 00:21:57,649
Don't be mad.
444
00:21:57,685 --> 00:22:00,192
She has the restaurant's
best interests at heart.
445
00:22:02,299 --> 00:22:03,747
That's why we get along so well.
446
00:22:07,556 --> 00:22:08,879
I am going home.
447
00:22:10,356 --> 00:22:11,622
You still have a key?
448
00:22:11,647 --> 00:22:13,012
Are you kidding?
449
00:22:16,559 --> 00:22:17,809
Good night.
450
00:22:19,939 --> 00:22:21,215
Bye, honey.
451
00:22:47,833 --> 00:22:49,544
- There he is.
- Hi.
452
00:22:50,453 --> 00:22:51,526
It's nice.
453
00:22:52,584 --> 00:22:53,661
Come on in.
454
00:22:54,653 --> 00:22:55,805
Follow me.
455
00:23:11,121 --> 00:23:12,286
Don't be nervous.
456
00:23:12,555 --> 00:23:14,325
We have pornography if you like.
457
00:23:14,764 --> 00:23:15,896
I, um...
458
00:23:16,145 --> 00:23:17,372
Okay, listen...
459
00:23:17,995 --> 00:23:19,489
we're not gonna touch you.
460
00:23:19,797 --> 00:23:21,463
We're not even gonna
take our clothes off.
461
00:23:21,498 --> 00:23:24,051
We'd like to watch and enjoy you.
462
00:23:24,208 --> 00:23:25,723
- You're beautiful.
- Yeah.
463
00:23:26,340 --> 00:23:28,403
Then we take that energy
back to our marriage.
464
00:23:30,174 --> 00:23:32,450
Right, so, um, do I just, uh...
465
00:23:33,144 --> 00:23:34,926
- just take my clothes off?
- Sure.
466
00:23:35,434 --> 00:23:36,622
That'd be lovely.
467
00:23:44,184 --> 00:23:45,370
Do you have another case of this?
468
00:23:45,395 --> 00:23:46,587
Yes.
469
00:24:03,879 --> 00:24:05,106
Take a seat.
470
00:24:11,928 --> 00:24:13,254
Oh, sorry.
471
00:24:13,716 --> 00:24:15,749
Here.
472
00:24:18,447 --> 00:24:19,586
Whenever you're ready.
473
00:24:22,191 --> 00:24:23,724
Looks like he's ready.
474
00:25:14,471 --> 00:25:15,539
Thank you.
475
00:25:19,633 --> 00:25:20,720
You're welcome.
476
00:25:22,345 --> 00:25:24,549
I heard Scott lit his whites on fire
477
00:25:24,585 --> 00:25:26,217
and left them in the dumpster.
478
00:25:26,253 --> 00:25:27,753
She should have fucking fired Howard.
479
00:25:27,788 --> 00:25:30,221
- Fucking fire Simone.
- Yes.
480
00:25:30,257 --> 00:25:31,690
Sasha, slow the fuck down.
481
00:25:31,725 --> 00:25:33,525
Ugh, Ari, why are you buying him shots?
482
00:25:33,560 --> 00:25:35,293
- Stop!
- I didn't buy him shots.
483
00:25:35,328 --> 00:25:36,661
How about I get this round?
484
00:25:36,797 --> 00:25:38,129
- Hey!
- Hello, hello!
485
00:25:38,164 --> 00:25:39,698
- Yeah.
- Willy.
486
00:25:39,733 --> 00:25:42,233
- Where you been?
- Sit.
487
00:25:42,269 --> 00:25:43,602
Can't I do something nice
for my friends?
488
00:25:43,637 --> 00:25:45,704
- Where'd you go?
- Oh, yes, Daddy.
489
00:25:45,739 --> 00:25:46,872
- Please.
- Wait.
490
00:25:46,907 --> 00:25:48,243
You never buy.
491
00:25:48,268 --> 00:25:50,275
- Wait a... Oh, my God!
- Okay, wait a second.
492
00:25:50,310 --> 00:25:53,196
- You did it!
- You fucking pervert!
493
00:25:53,221 --> 00:25:55,178
I want commission now, you dirty,
494
00:25:55,314 --> 00:25:56,814
- dirty boy.
- I can't believe you!
495
00:25:56,849 --> 00:25:59,349
- You dirty boy!
- What is wrong with you guys?
496
00:25:59,743 --> 00:26:01,118
Wait.
497
00:26:01,153 --> 00:26:02,453
Dirty boy.
498
00:26:02,488 --> 00:26:03,854
You didn't do it.
499
00:26:05,071 --> 00:26:06,690
- What?
- Of course I didn't.
500
00:26:06,826 --> 00:26:07,892
Oh.
501
00:26:07,993 --> 00:26:10,294
Okay, so disappointed.
502
00:26:10,329 --> 00:26:12,463
I knew he wouldn't.
503
00:26:12,498 --> 00:26:13,751
Shouldn't be having that.
504
00:26:13,776 --> 00:26:16,970
Oh, he's Will. Sweet Will.
505
00:26:17,384 --> 00:26:18,436
Never change.
506
00:26:18,471 --> 00:26:19,970
I'm going. I'm gonna go.
507
00:26:20,188 --> 00:26:22,005
- Why?
- Fair Rosaline, don't leave us.
508
00:26:22,141 --> 00:26:23,307
You coming?
509
00:26:24,844 --> 00:26:26,915
I'm gonna stay. You should go.
510
00:26:28,290 --> 00:26:29,479
Yeah.
511
00:26:29,514 --> 00:26:31,048
- No, don't go!
- No!
512
00:26:31,073 --> 00:26:32,272
Let her go.
513
00:26:32,384 --> 00:26:33,985
That's so rude.
514
00:26:34,010 --> 00:26:35,345
- Why?
- Hey, wait, where's, uh...
515
00:26:35,370 --> 00:26:36,453
where's Tess?
516
00:26:36,488 --> 00:26:37,821
I don't know.
517
00:26:38,110 --> 00:26:40,013
Uh, somewhere on the West Side.
518
00:26:40,159 --> 00:26:41,524
Come on, what are you good for?
519
00:26:41,560 --> 00:26:42,759
Buy us some more shots.
520
00:27:38,144 --> 00:27:42,457
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
34501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.