All language subtitles for Sweetbitter - 02x03 - Last Of The Season.WEB-iNSiDiOUS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,877 --> 00:00:12,476 WILL: Previously on Sweetbitter... 2 00:00:12,511 --> 00:00:13,618 If I wanted you, 3 00:00:13,643 --> 00:00:15,790 I would have fucked you that night on the street. 4 00:00:15,993 --> 00:00:18,549 I don't want you. 5 00:00:19,103 --> 00:00:20,450 ARI: Mm, poor kid. 6 00:00:20,586 --> 00:00:22,587 - TESS: Who? - ARI: Rosalyn. 7 00:00:22,853 --> 00:00:25,054 Baby Jakey doesn't waste time. 8 00:00:25,079 --> 00:00:27,173 Let's go see a movie or something, like real humans. 9 00:00:27,402 --> 00:00:28,468 I was thinking the film forum. 10 00:00:28,493 --> 00:00:30,312 I've been working there since film school. 11 00:00:30,337 --> 00:00:32,218 We've worked together a long time, Howard... 12 00:00:32,243 --> 00:00:33,564 arguably too long. 13 00:00:33,599 --> 00:00:35,633 Maybe I'm ready for some changes around here. 14 00:00:35,658 --> 00:00:37,358 [DRAMATIC MUSIC] 15 00:00:40,227 --> 00:00:41,673 [A TRIBE CALLED QUEST'S "HAM 'N' EGGS"] 16 00:00:41,940 --> 00:00:43,306 [MAN SCATTING] 17 00:00:54,753 --> 00:00:55,819 * Ooh * 18 00:00:55,921 --> 00:00:58,221 * I don't eat no ham and eggs * 19 00:00:58,472 --> 00:00:59,989 [CELL PHONE CHIMES] 20 00:01:00,125 --> 00:01:01,624 * Hey, yo, Phife, do you eat 'em? * 21 00:01:01,760 --> 00:01:03,259 * No, Tip, do you eat 'em? * 22 00:01:03,294 --> 00:01:06,127 - * Uh-uh, not at all * - * Again * 23 00:01:06,152 --> 00:01:08,486 * I don't eat no ham and eggs * 24 00:01:08,521 --> 00:01:10,787 * 'Cause they're high in cholesterol * 25 00:01:10,823 --> 00:01:12,223 * Jarobi, do you eat 'em? * 26 00:01:12,325 --> 00:01:13,589 * Nope, Shah, do you eat 'em? * 27 00:01:13,614 --> 00:01:16,229 - * Nope, not at all * - * Hey * 28 00:01:16,254 --> 00:01:18,895 * A tisket, a tasket, what's in mama's basket? * 29 00:01:19,031 --> 00:01:20,998 * Some veggie links and some fish that stinks * 30 00:01:21,033 --> 00:01:22,533 * I said, "I shouldn't eat it" * 31 00:01:22,568 --> 00:01:23,776 * She said, "I think you should" * 32 00:01:23,801 --> 00:01:26,495 * But I can't, I'm plagued by vegetarians * 33 00:01:26,520 --> 00:01:29,239 * No cats and dogs, I'm not a veterinarian * 34 00:01:29,341 --> 00:01:32,075 * Strictly collard greens and a occasional steak * 35 00:01:32,177 --> 00:01:33,910 WILL: Hey, Chef, what about some parsnips? 36 00:01:33,935 --> 00:01:35,058 SCOTT: Yeah, get some parsnips. 37 00:01:35,083 --> 00:01:36,947 Get some of that and a case of beets. 38 00:01:37,040 --> 00:01:38,268 Oh, uh, make that two. 39 00:01:38,293 --> 00:01:40,839 And all the beets you've got. I need more fucking color, man. 40 00:01:41,186 --> 00:01:42,886 SCOTT: If the food doesn't look exciting, no one will eat it. 41 00:01:43,022 --> 00:01:44,621 You know what I mean? 42 00:01:44,657 --> 00:01:46,123 Great. Tess... 43 00:01:46,158 --> 00:01:47,518 [LIGHT MUSIC] 44 00:01:51,363 --> 00:01:52,753 [DRAMATIC PERCUSSION] 45 00:01:53,698 --> 00:01:58,300 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 46 00:01:58,370 --> 00:02:00,103 HEATHER: Well, we know Will didn't sleep last night. 47 00:02:00,205 --> 00:02:02,572 MAN: Distilled white vinegar is the best. 48 00:02:02,708 --> 00:02:04,573 WILL: Yeah, make sure the lid's tight. 49 00:02:04,608 --> 00:02:07,043 - SCOTT: Mel Gibson got a DUI. - MAN: Another DUI? 50 00:02:07,078 --> 00:02:08,409 [INDISTINCT CHATTER] 51 00:02:08,542 --> 00:02:11,446 He's racist, but he's fantastic in Braveheart. 52 00:02:11,549 --> 00:02:12,948 HEATHER: Mel Gibson can get it. 53 00:02:13,051 --> 00:02:14,616 In eighths, if you want it to fit. 54 00:02:14,719 --> 00:02:16,418 MAN: Uh, uh, two cloves of garlic 55 00:02:16,453 --> 00:02:18,888 and one sprig of dill, okay? Thank you. 56 00:02:18,923 --> 00:02:20,222 It's pretty great, huh? 57 00:02:20,257 --> 00:02:22,491 [LAUGHS] Yeah, the, uh, smell 58 00:02:22,526 --> 00:02:23,993 is particularly wonderful. 59 00:02:24,095 --> 00:02:25,695 Yeah, somewhere between urine 60 00:02:25,730 --> 00:02:27,096 and boiling bleach. 61 00:02:27,121 --> 00:02:28,854 It's the halophiles... the smell. 62 00:02:29,276 --> 00:02:30,558 "Halophiles"? 63 00:02:30,735 --> 00:02:32,568 SCOTT: Microorganisms that live in the brine. 64 00:02:32,603 --> 00:02:34,469 They make the acid that preserves everything. 65 00:02:34,605 --> 00:02:36,643 WOMAN: I have too much garlic. 66 00:02:36,668 --> 00:02:37,807 WILL: Looks good. 67 00:02:37,832 --> 00:02:39,151 Now you just pick a brine 68 00:02:39,176 --> 00:02:42,564 Um, I would do the lavender one with, like, the turnips 69 00:02:42,589 --> 00:02:44,253 or the, uh... the fennel. 70 00:02:44,761 --> 00:02:47,115 [LAUGHS] You love pickling day, huh? 71 00:02:47,150 --> 00:02:49,483 Yeah. I mean, not long ago, 72 00:02:49,508 --> 00:02:51,073 people preserved to survive the whole winter, 73 00:02:51,098 --> 00:02:52,987 not just the next five minutes. 74 00:02:53,012 --> 00:02:55,659 I appreciate long-term vision. 75 00:02:55,684 --> 00:02:56,603 [SCOFFS] 76 00:02:56,628 --> 00:02:58,727 You know... you are gonna make 77 00:02:58,762 --> 00:03:01,253 some Midwest girl so happy one day. 78 00:03:01,808 --> 00:03:04,151 Isn't Ohio the Midwest? 79 00:03:04,222 --> 00:03:05,292 [LAUGHS] 80 00:03:05,477 --> 00:03:07,026 Cute. That was cute. [CHUCKLES] 81 00:03:07,971 --> 00:03:09,222 Ooh. 82 00:03:09,606 --> 00:03:10,839 [LAUGHTER] 83 00:03:11,727 --> 00:03:14,339 SCOTT: Okay, I want my prep kitchen back in 20 minutes. 84 00:03:15,445 --> 00:03:16,753 [UPBEAT JAZZ MUSIC] 85 00:03:30,511 --> 00:03:32,425 Uh, sorry. Excuse me, miss. 86 00:03:32,461 --> 00:03:33,593 Can I help you with something? 87 00:03:33,629 --> 00:03:36,253 How many days is a New York strip dry-aged? 88 00:03:37,800 --> 00:03:39,733 Uh, 60 days. 89 00:03:39,769 --> 00:03:41,034 What temperature? 90 00:03:41,104 --> 00:03:43,603 36 degrees Fahrenheit. Is there... 91 00:03:43,639 --> 00:03:45,305 What year did this restaurant open? 92 00:03:45,340 --> 00:03:48,508 Uh, July 10th, uh, 1987. 93 00:03:48,533 --> 00:03:50,410 What are the names of the dishwashers? 94 00:03:50,445 --> 00:03:53,026 Santos, Desmond, uh, Papi... 95 00:03:53,051 --> 00:03:55,249 - Papi? - Alonzo. 96 00:03:55,350 --> 00:03:57,651 Who's the owner of this establishment? 97 00:03:57,686 --> 00:03:58,886 Maddie Glov... 98 00:04:00,843 --> 00:04:02,142 You're Maddie Glover. 99 00:04:02,467 --> 00:04:04,301 You're Maddie... I'm so sorry. 100 00:04:04,326 --> 00:04:06,093 I-I've seen pictures, obviously. 101 00:04:06,195 --> 00:04:08,111 You just... y-you... you look different. 102 00:04:08,136 --> 00:04:10,797 C'est Le chef. Quelle surprise. 103 00:04:10,886 --> 00:04:12,183 Bonjour, Mon Ami. 104 00:04:12,284 --> 00:04:14,167 - When did you get in? - Oh, last night... 105 00:04:14,202 --> 00:04:15,368 from Tokyo. 106 00:04:15,504 --> 00:04:16,901 It was a total fucking nightmare. 107 00:04:16,933 --> 00:04:18,870 - Simone, you are a dream. - [LAUGHS] 108 00:04:19,151 --> 00:04:21,064 Tell me what's going on in my restaurant. 109 00:04:21,089 --> 00:04:22,323 Chef. 110 00:04:23,690 --> 00:04:25,021 To what do we owe this surprise? 111 00:04:25,046 --> 00:04:26,979 SIMONE: Maddie just got back from Tokyo. 112 00:04:27,339 --> 00:04:29,882 Usually we get a few weeks' notice before your fall visit. 113 00:04:30,018 --> 00:04:32,659 Well, I'm leaving for Las Vegas for a month tomorrow, 114 00:04:32,684 --> 00:04:35,964 so I thought today was the perfect day to taste the menu. 115 00:04:36,857 --> 00:04:38,112 Of course. 116 00:04:38,447 --> 00:04:40,046 Howard, why don't you come sit with me? 117 00:04:40,117 --> 00:04:41,950 Simone, you'll take care of us. 118 00:04:42,196 --> 00:04:43,526 Just originals. 119 00:04:43,683 --> 00:04:45,197 No specials. 120 00:04:45,464 --> 00:04:46,706 SIMONE: Of course. 121 00:04:47,401 --> 00:04:48,745 [FOOTSTEPS DEPARTING] 122 00:04:52,574 --> 00:04:55,217 Wha... I... like, I-I thought this 123 00:04:55,242 --> 00:04:58,410 was Howard's restaurant, like Howard was the boss. 124 00:04:58,446 --> 00:05:01,347 ARI: Oh, no. Maddie's the boss. 125 00:05:01,395 --> 00:05:03,996 And when she's here, Howard's her little bitch. 126 00:05:04,149 --> 00:05:05,409 - It's awesome. - [BOTH LAUGH] 127 00:05:06,520 --> 00:05:07,995 [INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER] 128 00:05:09,590 --> 00:05:11,089 [GENTLE JAZZ MUSIC PLAYING] 129 00:05:23,151 --> 00:05:24,448 TESS: What do you think they're talking about? 130 00:05:24,738 --> 00:05:26,070 ♪ 131 00:05:26,198 --> 00:05:27,361 Chernobyl. 132 00:05:29,388 --> 00:05:32,922 Hey, I, uh, think I owe you an apology. 133 00:05:33,065 --> 00:05:34,331 Yeah, no shit. 134 00:05:34,504 --> 00:05:37,206 I can be a prick sometimes, so... 135 00:05:39,136 --> 00:05:40,534 Two Camparis... 136 00:05:40,973 --> 00:05:43,908 and check the water levels. 137 00:05:44,192 --> 00:05:45,392 Thank you. 138 00:05:45,925 --> 00:05:47,206 ♪ 139 00:05:50,797 --> 00:05:52,065 You're welcome. 140 00:05:52,965 --> 00:05:54,197 [LAUGHTER] 141 00:05:54,232 --> 00:05:55,432 - Hey. - Hi. 142 00:05:55,467 --> 00:05:57,033 See you later. 143 00:05:57,135 --> 00:05:58,526 ♪ 144 00:06:00,138 --> 00:06:01,362 [WATER POURING] 145 00:06:04,276 --> 00:06:05,511 [WATER SPLASHING] 146 00:06:07,581 --> 00:06:08,784 - Oh! - Shit. [GRUNTS] 147 00:06:09,112 --> 00:06:10,698 - Oh, sorry. - I got it. 148 00:06:10,723 --> 00:06:12,344 - Sorry, sorry. - It's okay. It's okay. 149 00:06:12,369 --> 00:06:13,601 TESS: I'm so sorry. 150 00:06:13,626 --> 00:06:14,829 [SIGHS] 151 00:06:14,854 --> 00:06:16,268 I'll just get you a new one. 152 00:06:16,789 --> 00:06:17,972 ♪ 153 00:06:21,192 --> 00:06:22,776 When you first enter a space, 154 00:06:23,297 --> 00:06:24,463 what are you looking for? 155 00:06:24,663 --> 00:06:25,929 ♪ 156 00:06:26,440 --> 00:06:27,604 Uh, excuse me? 157 00:06:27,917 --> 00:06:29,136 When you first walk in, 158 00:06:29,161 --> 00:06:30,500 do you want a place to call your own, 159 00:06:30,536 --> 00:06:32,802 or do you want to be moved by a-a grand vision? 160 00:06:32,837 --> 00:06:34,073 ♪ 161 00:06:35,190 --> 00:06:36,534 You're in college, aren't you? 162 00:06:37,268 --> 00:06:38,620 Um, no. 163 00:06:39,375 --> 00:06:41,229 - I'm not in college. - Hmm. 164 00:06:42,296 --> 00:06:43,541 Okay. 165 00:06:45,015 --> 00:06:46,354 Cabernet. 166 00:06:46,684 --> 00:06:47,878 ♪ 167 00:06:54,683 --> 00:06:55,879 Carefully. 168 00:06:56,094 --> 00:06:57,206 ♪ 169 00:06:58,863 --> 00:07:00,058 [WINE POURING] 170 00:07:01,833 --> 00:07:03,058 ♪ 171 00:07:08,378 --> 00:07:10,805 A surprise tasting. She's torture. 172 00:07:10,841 --> 00:07:12,574 She's a sadist, a fucking terrorist. 173 00:07:12,599 --> 00:07:13,908 You got this, Scott. 174 00:07:13,933 --> 00:07:16,211 She hasn't been relevant since 1989. 175 00:07:16,246 --> 00:07:18,058 Which explains the Crocs. 176 00:07:18,083 --> 00:07:20,650 I'm actually liking her new Tex-Mex place in Red Hook. 177 00:07:20,702 --> 00:07:22,937 Tex-Mex is not a valid food genre. 178 00:07:23,020 --> 00:07:24,552 Is it a crime to love mixed trouble? 179 00:07:24,588 --> 00:07:25,753 SIMONE: How's it going, Scott? 180 00:07:25,778 --> 00:07:27,378 Almost there. Almost there. 181 00:07:27,491 --> 00:07:28,831 [CLEARS THROAT] 182 00:07:29,213 --> 00:07:32,533 So you and Maddie Glover are friends. 183 00:07:32,558 --> 00:07:34,229 I'm not sure Maddie Glover has friends, 184 00:07:34,254 --> 00:07:35,686 but I'm definitely a fan. 185 00:07:35,899 --> 00:07:37,898 She opened this place right out of culinary school. 186 00:07:37,933 --> 00:07:39,100 She was only 26. 187 00:07:39,425 --> 00:07:40,956 - 26? - Mm-hmm. 188 00:07:41,151 --> 00:07:43,670 Now, seven restaurants later, she's writing books. 189 00:07:43,706 --> 00:07:45,018 She's doing a television show. 190 00:07:45,300 --> 00:07:47,222 Maddie doesn't wait for anything. 191 00:07:47,743 --> 00:07:49,443 I've always admired that about her. 192 00:07:49,726 --> 00:07:51,143 Uh, missed a spot. 193 00:07:55,100 --> 00:07:56,241 [GRUNTS] 194 00:07:57,275 --> 00:07:58,530 Perfect. 195 00:07:58,975 --> 00:08:00,686 She was 26? 196 00:08:01,116 --> 00:08:02,883 What are you, like, 28, 30? 197 00:08:03,059 --> 00:08:04,600 [WHISPERING] What are we doing with our lives? 198 00:08:04,625 --> 00:08:06,027 - Hi, Will. - Hi, how are you? 199 00:08:06,062 --> 00:08:08,038 I know what it is. You know what it is? 200 00:08:08,898 --> 00:08:10,564 He has a different haircut. 201 00:08:10,599 --> 00:08:11,928 - [WILL LAUGHS] - Maybe. 202 00:08:11,999 --> 00:08:13,433 Yeah. Last time I was in, 203 00:08:13,468 --> 00:08:15,381 it was more of a Caesar cut. 204 00:08:16,225 --> 00:08:18,104 I don't... I don't think so. 205 00:08:18,129 --> 00:08:21,997 I've had this, uh, haircut since I was in high school. 206 00:08:22,803 --> 00:08:25,278 Oh, then you were this handsome in high school? 207 00:08:25,303 --> 00:08:26,381 [LAUGHS] 208 00:08:26,406 --> 00:08:27,546 Um... 209 00:08:27,983 --> 00:08:30,506 I was voted, uh, "Most Thoughtful." 210 00:08:30,786 --> 00:08:32,619 - GISELLE: [LAUGHS] Aww. - GABE: That's so cute. 211 00:08:32,655 --> 00:08:34,842 - Can we just take you home with us? - Yeah. 212 00:08:34,961 --> 00:08:37,358 Miss, will you bring us a doggy bag? 213 00:08:37,927 --> 00:08:39,835 - Absolutely. - Thank you. 214 00:08:39,860 --> 00:08:40,910 [LAUGHS] 215 00:08:40,936 --> 00:08:42,186 Thanks, guys. 216 00:08:42,397 --> 00:08:44,297 - Shut up. - High school? 217 00:08:44,322 --> 00:08:45,488 GISELLE: Will? 218 00:08:45,634 --> 00:08:47,067 - Will. - Yeah? 219 00:08:47,102 --> 00:08:48,936 - Can we ask you a question? - Sure. 220 00:08:48,961 --> 00:08:50,862 MADDIE: The lights above the bar are too bright. 221 00:08:50,972 --> 00:08:52,905 There's scuff marks on the hostess stand. 222 00:08:52,941 --> 00:08:55,288 Table 11 is too close to the wall. 223 00:08:55,313 --> 00:08:57,043 The water pitchers look old. 224 00:08:57,079 --> 00:09:00,012 And I tasted Cafiza in my espresso. 225 00:09:00,756 --> 00:09:02,288 - Consider it done. - By the way... 226 00:09:02,795 --> 00:09:04,650 the flowers are a little too pink. 227 00:09:04,786 --> 00:09:06,619 Says the woman who picked pink chairs. 228 00:09:06,654 --> 00:09:07,928 SIMONE: Here we are. 229 00:09:07,953 --> 00:09:09,413 The fall menu. 230 00:09:10,452 --> 00:09:11,958 Roast chicken and spinach... 231 00:09:11,993 --> 00:09:13,193 Mmm. 232 00:09:13,295 --> 00:09:14,491 Local squash... 233 00:09:15,330 --> 00:09:16,563 MADDIE: That looks lovely. 234 00:09:16,598 --> 00:09:17,663 And the salmon. 235 00:09:17,688 --> 00:09:19,099 MADDIE: Merci, Simone. 236 00:09:20,460 --> 00:09:22,475 - Bon appétit. - Stay. 237 00:09:22,804 --> 00:09:24,077 [INDISTINCT CHATTER] 238 00:09:25,640 --> 00:09:26,827 [DRAMATIC MUSIC] 239 00:09:29,754 --> 00:09:30,795 Mmm. 240 00:09:31,127 --> 00:09:32,389 ♪ 241 00:09:36,717 --> 00:09:38,249 Who's doing your blonde? 242 00:09:39,320 --> 00:09:42,454 Um, I am going all the way to the Upper West Side, 243 00:09:42,490 --> 00:09:43,656 but it is worth it. 244 00:09:43,691 --> 00:09:45,225 The cedar plank salmon, 245 00:09:45,860 --> 00:09:47,526 your signature dish. 246 00:09:48,022 --> 00:09:49,319 * 247 00:09:56,203 --> 00:09:57,577 - [TINES SCRAPE] - [CHEWING] 248 00:09:59,173 --> 00:10:00,530 * 249 00:10:07,881 --> 00:10:09,085 [INHALES DEEPLY] 250 00:10:13,295 --> 00:10:14,577 - Behind. - [INDISTINCT CHATTER] 251 00:10:16,928 --> 00:10:17,952 SCOTT: What does she want next, 252 00:10:17,977 --> 00:10:19,835 the grilled cheese sandwich her Nana used to make her? 253 00:10:20,077 --> 00:10:21,961 I'm gonna have to ask you to pack your knives 254 00:10:21,986 --> 00:10:23,374 and leave the premises. 255 00:10:25,093 --> 00:10:26,425 Are you fucking serious? 256 00:10:27,967 --> 00:10:29,772 What, is it last month's food cost? 257 00:10:30,233 --> 00:10:32,503 HOWARD: Chef just thinks you have a little too much vision. 258 00:10:32,539 --> 00:10:33,897 "Vision"? [SCOFFS] 259 00:10:34,431 --> 00:10:35,670 Is that what you think? 260 00:10:36,209 --> 00:10:37,366 Me? 261 00:10:37,538 --> 00:10:39,143 I think you have the right amount of vision, 262 00:10:39,460 --> 00:10:41,264 but you changed the salmon, Scott. 263 00:10:41,642 --> 00:10:43,499 - This much. - Still. 264 00:10:46,186 --> 00:10:48,153 That salmon was tourist trap shit 265 00:10:48,178 --> 00:10:50,321 on the menu before, and now it's got structure. 266 00:10:50,346 --> 00:10:51,764 I know she fucking knows that. 267 00:10:52,516 --> 00:10:53,702 It's her kitchen. 268 00:10:54,927 --> 00:10:56,077 Wow. 269 00:11:02,681 --> 00:11:05,483 You're a miserable, castrated bitch, Howard! 270 00:11:05,522 --> 00:11:06,950 I've got the vision to see that! 271 00:11:06,975 --> 00:11:09,472 HOWARD: Hey! Just pack your stuff and go. 272 00:11:14,443 --> 00:11:15,741 [WHISPERING] Who's gonna cook? 273 00:11:16,321 --> 00:11:17,475 You. 274 00:11:17,540 --> 00:11:19,733 You did such a good job with the pickles. 275 00:11:20,419 --> 00:11:21,741 [JAUNTY MUSIC] 276 00:11:22,454 --> 00:11:23,564 Listen up! 277 00:11:23,589 --> 00:11:24,621 Welcome back, Chef. 278 00:11:24,656 --> 00:11:25,811 MADDIE: Let's go, people. 279 00:11:25,836 --> 00:11:27,780 - ALL: Yes, Chef. - MADDIE: Rest of the night. 280 00:11:27,805 --> 00:11:29,217 - ALL: Yes, Chef. - Got it, Chef. 281 00:11:29,600 --> 00:11:30,897 Yes, Chef. 282 00:11:31,296 --> 00:11:32,696 Chef, we got a... 283 00:11:32,732 --> 00:11:34,998 It'll enhance the way that they interact. 284 00:11:35,101 --> 00:11:36,834 We'll sustainably repurpose 285 00:11:36,936 --> 00:11:38,567 the elevated infrastructure that exists. 286 00:11:38,603 --> 00:11:39,869 It'll be enough to walk all the way 287 00:11:39,971 --> 00:11:41,270 from West Village to Midtown. 288 00:11:41,305 --> 00:11:42,939 It'll be more than just a park. 289 00:11:42,974 --> 00:11:45,875 It'll be art, gardens, sculpture... 290 00:11:45,900 --> 00:11:48,177 SIMONE: Have you met the not-so-new girl, Tess? 291 00:11:48,358 --> 00:11:50,379 I have. When Tess enters a space, 292 00:11:50,491 --> 00:11:52,192 first thing she wants to do is pour water on everything. 293 00:11:52,217 --> 00:11:53,139 [LAUGHS] 294 00:11:53,164 --> 00:11:55,827 - I didn't mean... - Tess, this is Omar Gamal. 295 00:11:55,852 --> 00:11:57,752 Omar is working on a new building up at Columbia. 296 00:11:58,374 --> 00:11:59,889 Which is why you asked me... 297 00:11:59,914 --> 00:12:01,483 SIMONE: Can we get you anything else, Omar? 298 00:12:01,960 --> 00:12:03,545 I'm good for the moment. 299 00:12:04,662 --> 00:12:06,225 [LIGHT JAZZ MUSIC PLAYING] 300 00:12:10,368 --> 00:12:11,501 [CLEARS THROAT] 301 00:12:13,321 --> 00:12:14,639 So what's his deal? 302 00:12:14,793 --> 00:12:17,260 He is one of the most famous architects in the world. 303 00:12:17,507 --> 00:12:18,764 Really? 304 00:12:19,207 --> 00:12:20,608 Hmm. Could never tell. 305 00:12:20,655 --> 00:12:23,611 He is literally transforming the West Side of Manhattan. 306 00:12:23,717 --> 00:12:24,913 Is that why he's kind of rude? 307 00:12:24,938 --> 00:12:27,155 He is not rude. He's an actual genius. 308 00:12:27,184 --> 00:12:28,842 We must all make allowances. 309 00:12:30,670 --> 00:12:31,944 Do you think he's handsome? 310 00:12:32,269 --> 00:12:33,530 ♪ 311 00:12:34,374 --> 00:12:36,741 - He's kind of old. - He's kind of my age. 312 00:12:37,358 --> 00:12:38,436 [LAUGHS] 313 00:12:38,600 --> 00:12:39,694 We had a night together. 314 00:12:39,729 --> 00:12:40,829 [CLEARS THROAT] It was a long time ago. 315 00:12:40,864 --> 00:12:42,630 Fourth of July in Amagansett. 316 00:12:42,666 --> 00:12:43,765 Too much sangria. 317 00:12:43,801 --> 00:12:45,030 - Oh. - Mm. 318 00:12:46,549 --> 00:12:47,803 There are some men 319 00:12:48,205 --> 00:12:50,413 who change the way you think about sex. 320 00:12:51,908 --> 00:12:55,436 - Oh, did you hear about Scott? - I saw it. 321 00:12:56,030 --> 00:12:58,178 That's what happens when you forget that you're replaceable. 322 00:12:58,887 --> 00:13:00,220 ♪ 323 00:13:00,717 --> 00:13:01,960 [UNEASY MUSIC] 324 00:13:07,975 --> 00:13:10,925 WILL: So, uh, this is kind of weird. 325 00:13:10,950 --> 00:13:12,616 - SASHA: Mm. - I-I just got 326 00:13:12,641 --> 00:13:14,569 the craziest offer. 327 00:13:14,594 --> 00:13:15,697 - Uh... - What? 328 00:13:15,732 --> 00:13:17,365 You know those, um... 329 00:13:17,400 --> 00:13:19,400 those two art gallery people, Gabe and Giselle? 330 00:13:19,436 --> 00:13:20,735 [CHUCKLES] Do I? 331 00:13:20,770 --> 00:13:21,811 Lively people. 332 00:13:21,836 --> 00:13:23,538 Yeah, yeah, they... they, um... 333 00:13:23,573 --> 00:13:24,672 they... 334 00:13:24,708 --> 00:13:26,840 they are lively, indeed. 335 00:13:26,875 --> 00:13:28,725 Um, they, uh... 336 00:13:29,110 --> 00:13:32,412 actually, they... want me to go home with them. 337 00:13:32,448 --> 00:13:33,499 Well... 338 00:13:33,545 --> 00:13:34,914 No, not a threesome. 339 00:13:34,950 --> 00:13:36,049 They want me to masturbate. 340 00:13:36,084 --> 00:13:37,150 [LOUD WHISPER] Masturbate? 341 00:13:37,185 --> 00:13:38,652 Shh. They... yeah, they want me 342 00:13:38,677 --> 00:13:41,077 to masturbate in front of them, 343 00:13:41,155 --> 00:13:42,452 and they want to pay me. 344 00:13:42,477 --> 00:13:44,591 - Isn't that hilarious? - How much? 345 00:13:44,727 --> 00:13:46,147 That's not the point. 346 00:13:46,788 --> 00:13:47,897 How much? 347 00:13:49,070 --> 00:13:50,269 Five grand. 348 00:13:51,374 --> 00:13:52,532 Joy. 349 00:13:52,568 --> 00:13:54,100 My life has been hollow shell, 350 00:13:54,135 --> 00:13:55,435 and that fills me with the greatest joy. 351 00:13:55,471 --> 00:13:57,264 Relax. I'm not doing it. 352 00:13:57,289 --> 00:13:58,616 It's one minute! 353 00:13:58,641 --> 00:13:59,906 Maybe two because of nerves. 354 00:13:59,941 --> 00:14:01,272 - Shh, c-come... - WILL: No. 355 00:14:01,998 --> 00:14:04,298 Tell him he must masturbate for money. 356 00:14:04,323 --> 00:14:05,511 It's Gabe and Giselle. 357 00:14:05,536 --> 00:14:06,874 They're so freaky. [LAUGHS] 358 00:14:07,077 --> 00:14:08,447 He'll never do it. 359 00:14:08,472 --> 00:14:09,838 No, not Will. 360 00:14:09,874 --> 00:14:11,452 What do you mean, "not Will"? Who would? 361 00:14:11,477 --> 00:14:13,253 Oh, Jake, Sasha... 362 00:14:13,288 --> 00:14:14,487 Yes, please! 363 00:14:14,512 --> 00:14:15,645 Me. 364 00:14:15,742 --> 00:14:18,743 Scott... ooh. RIP Scott. 365 00:14:18,936 --> 00:14:20,093 SASHA: What about you? 366 00:14:20,128 --> 00:14:22,195 I'm running for office someday. I can't. 367 00:14:22,230 --> 00:14:23,997 - I'm sure. - What's your excuse? 368 00:14:24,099 --> 00:14:25,398 - I don't want to. - ARI: Yeah. 369 00:14:25,433 --> 00:14:27,600 It'd scar your puppy-dog soul for life. 370 00:14:27,635 --> 00:14:29,202 - I'm not a... - Shh! 371 00:14:29,304 --> 00:14:31,337 Don't listen to Black Betty and Jewish Veronica. 372 00:14:31,439 --> 00:14:34,506 - Will... you need this. - Okay. 373 00:14:34,944 --> 00:14:36,788 - We need this. - Sasha... 374 00:14:37,476 --> 00:14:38,776 you're hilarious, 375 00:14:39,022 --> 00:14:40,945 but I'm not prostituting myself 376 00:14:40,980 --> 00:14:42,514 just to give your life meaning. 377 00:14:43,178 --> 00:14:45,600 I'm... I'm good being me. 378 00:14:48,621 --> 00:14:49,920 [MADDIE HUMMING] 379 00:14:51,457 --> 00:14:52,608 ♪ 380 00:15:01,785 --> 00:15:03,194 Do you like working here? 381 00:15:05,186 --> 00:15:06,428 I love it. 382 00:15:06,905 --> 00:15:09,073 Someone better get me another parsley salad 383 00:15:09,098 --> 00:15:11,374 that doesn't look like a rabbit shit it out. 384 00:15:11,399 --> 00:15:12,514 MAN: Yes, Chef. 385 00:15:14,507 --> 00:15:15,850 Do you need something? 386 00:15:16,453 --> 00:15:18,459 Uh, yes, Chef. 387 00:15:18,484 --> 00:15:21,483 I would like to request a complimentary item... 388 00:15:22,354 --> 00:15:25,155 the foie gras as dessert. 389 00:15:25,891 --> 00:15:28,413 I know it's crazy, 390 00:15:29,085 --> 00:15:30,983 but I think it tastes like peanut butter and jelly. 391 00:15:31,124 --> 00:15:32,311 [TRANQUIL MUSIC] 392 00:15:32,731 --> 00:15:34,733 Hmm. I like it. 393 00:15:35,868 --> 00:15:37,300 Fire one foie. 394 00:15:37,475 --> 00:15:39,147 MAN: Right, Chef. One foie gras. 395 00:15:40,124 --> 00:15:41,342 * 396 00:15:42,708 --> 00:15:44,174 Trust your instincts. 397 00:15:44,700 --> 00:15:45,944 * 398 00:15:48,013 --> 00:15:49,710 [PERCUSSIVE MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 399 00:15:54,019 --> 00:15:55,852 How is your meal so far? 400 00:15:56,323 --> 00:15:57,710 ♪ 401 00:16:02,894 --> 00:16:04,835 Maddie got under your skin tonight. 402 00:16:06,249 --> 00:16:08,965 15 and 23 still don't have entrées. 403 00:16:08,990 --> 00:16:10,342 Who's left to cook? 404 00:16:10,568 --> 00:16:12,168 SIMONE: Maybe you're just not comfortable 405 00:16:12,204 --> 00:16:13,636 with a woman in power. 406 00:16:13,738 --> 00:16:16,608 HOWARD: Not fair. I've worked for Maddie for 17 years. 407 00:16:17,042 --> 00:16:18,264 My problem... 408 00:16:18,530 --> 00:16:21,036 she wants this restaurant to be a tomb 409 00:16:21,061 --> 00:16:23,045 to 1987. 410 00:16:23,080 --> 00:16:24,616 Scott changed the salmon. 411 00:16:24,764 --> 00:16:26,795 Don't you think that's important for Maddie to know? 412 00:16:27,918 --> 00:16:31,286 Scott was not only the best sous chef in the city. 413 00:16:31,670 --> 00:16:33,030 He kept the menu alive. 414 00:16:33,553 --> 00:16:35,194 He was evolving things. 415 00:16:35,827 --> 00:16:37,335 We all have to do it. 416 00:16:38,288 --> 00:16:40,095 The guests think they are coming back 417 00:16:40,131 --> 00:16:42,270 for the same dish year after year, 418 00:16:42,295 --> 00:16:43,865 but if it were really the same, 419 00:16:43,901 --> 00:16:45,264 they'd stop coming. 420 00:16:46,303 --> 00:16:50,039 There is a subtle art to staying relevant. 421 00:16:50,074 --> 00:16:51,796 That is what I do. 422 00:16:51,876 --> 00:16:55,249 And yet, it doesn't say your name on the menu... 423 00:16:56,079 --> 00:16:57,124 Howard. 424 00:16:57,568 --> 00:16:58,765 [TRANQUIL MUSIC] 425 00:17:08,580 --> 00:17:09,694 Mr. Gamal? 426 00:17:09,817 --> 00:17:11,054 With compliments. 427 00:17:11,819 --> 00:17:13,428 I know it's savory, 428 00:17:13,463 --> 00:17:16,264 but the strawberry preserves are house-made. 429 00:17:16,299 --> 00:17:18,374 I saw it myself. It's very rich. 430 00:17:19,304 --> 00:17:21,382 And I'm not looking. 431 00:17:22,804 --> 00:17:24,873 When I first enter a space, 432 00:17:24,975 --> 00:17:28,132 I... wait for a feeling. 433 00:17:29,327 --> 00:17:31,304 What does that mean? That's vague. 434 00:17:31,709 --> 00:17:33,152 I want to feel welcome. 435 00:17:33,283 --> 00:17:34,632 OMAR: Interesting. 436 00:17:34,771 --> 00:17:36,570 TESS: The city is... 437 00:17:36,786 --> 00:17:38,286 Intimidating, 438 00:17:38,321 --> 00:17:39,954 confrontational almost, 439 00:17:39,989 --> 00:17:42,623 and... it never lets you settle, 440 00:17:42,658 --> 00:17:44,569 which I love about it, but... 441 00:17:45,710 --> 00:17:47,595 ...sometimes you just want to feel... 442 00:17:47,677 --> 00:17:48,882 ♪ 443 00:17:48,936 --> 00:17:51,069 Like you have a quiet place. 444 00:17:51,301 --> 00:17:52,499 ♪ 445 00:17:53,944 --> 00:17:55,236 Enjoy. 446 00:17:55,780 --> 00:17:57,007 ♪ 447 00:17:57,962 --> 00:17:59,727 [INDISTINCT CHATTER] 448 00:17:59,982 --> 00:18:01,257 More wine? 449 00:18:05,114 --> 00:18:06,475 [DESOLATE MUSIC] 450 00:18:13,201 --> 00:18:15,955 Okay, I know everyone thinks I won't do it, and... 451 00:18:16,217 --> 00:18:17,991 Is this about masturbating for money? 452 00:18:18,381 --> 00:18:20,108 And I'm not going to, 453 00:18:20,133 --> 00:18:22,195 but I came to New York to be an artist. 454 00:18:22,231 --> 00:18:24,272 - I have an edge. - Will... 455 00:18:24,297 --> 00:18:26,006 What? And I don't think masturbating 456 00:18:26,031 --> 00:18:27,564 in front of a stranger proves anything. 457 00:18:27,589 --> 00:18:28,842 Okay, well, is there 458 00:18:28,867 --> 00:18:30,474 any part of you that wants to do it? 459 00:18:31,372 --> 00:18:34,674 I mean, of course, sure. It's $5,000. 460 00:18:34,709 --> 00:18:35,920 That's not what I mean. 461 00:18:36,511 --> 00:18:38,811 Look, I didn't get the offer, but... 462 00:18:39,547 --> 00:18:41,037 I moved here to push myself. 463 00:18:41,910 --> 00:18:44,811 When I do, when I surprise myself, 464 00:18:45,108 --> 00:18:46,483 I like how it feels. 465 00:18:47,873 --> 00:18:51,357 Besides, 5,000 bucks is a fuck-ton of money. 466 00:18:51,594 --> 00:18:52,842 * 467 00:18:59,297 --> 00:19:01,889 Your VIP at the bar told me to give you this. 468 00:19:02,370 --> 00:19:04,404 Said it was the address to his new project. 469 00:19:04,874 --> 00:19:06,944 Said it was a quiet place. 470 00:19:07,841 --> 00:19:09,007 Thanks. 471 00:19:09,043 --> 00:19:10,233 Seriously? 472 00:19:11,279 --> 00:19:12,522 Where's Rosalyn? 473 00:19:12,885 --> 00:19:13,998 [CHUCKLES] 474 00:19:14,782 --> 00:19:15,936 * 475 00:19:19,807 --> 00:19:20,756 [DOOR OPENS] 476 00:19:20,882 --> 00:19:21,990 HOWARD: There you are. 477 00:19:23,131 --> 00:19:24,131 [DOOR CLOSES] 478 00:19:24,156 --> 00:19:25,378 Exhausted? 479 00:19:25,503 --> 00:19:27,975 Exhilarated. Sit down. 480 00:19:28,459 --> 00:19:29,600 [CHUCKLES] 481 00:19:29,881 --> 00:19:31,335 Last of the season. 482 00:19:31,412 --> 00:19:34,264 Some idiot was giving these away at the green market. 483 00:19:34,467 --> 00:19:35,670 [SCOFFS] I mean... 484 00:19:36,370 --> 00:19:38,061 look at this gorgeous thing. 485 00:19:41,983 --> 00:19:43,287 May I? 486 00:19:43,537 --> 00:19:44,902 Mm. 487 00:19:49,143 --> 00:19:50,475 Mmm... 488 00:19:53,561 --> 00:19:54,619 Tess. 489 00:19:54,654 --> 00:19:56,983 Come here. Before you go, I want you to try something. 490 00:20:02,420 --> 00:20:03,670 Oh, I, uh... 491 00:20:04,569 --> 00:20:06,444 I think I cut one of these this morning to pickle. 492 00:20:07,131 --> 00:20:08,615 The hell with pickling. 493 00:20:09,154 --> 00:20:10,801 Eating is in the moment. 494 00:20:11,264 --> 00:20:13,838 I mean, tomorrow this tomato's gonna be rotten. 495 00:20:14,154 --> 00:20:15,340 What we have here 496 00:20:15,365 --> 00:20:16,756 is perfectly ripe, 497 00:20:18,444 --> 00:20:19,912 a thing of beauty. 498 00:20:20,279 --> 00:20:21,498 [CHUCKLES] 499 00:20:23,147 --> 00:20:24,328 Mmm. 500 00:20:24,784 --> 00:20:26,037 [TRANQUIL MUSIC] 501 00:20:27,653 --> 00:20:28,709 [CHUCKLES] 502 00:20:29,255 --> 00:20:30,537 You are dismissed. 503 00:20:30,857 --> 00:20:32,139 * 504 00:20:35,475 --> 00:20:36,795 Thank you. 505 00:20:37,650 --> 00:20:39,005 - Have a good night. - [FOOTSTEPS DEPARTING] 506 00:20:40,856 --> 00:20:42,256 [DOOR OPENS] 507 00:20:42,334 --> 00:20:43,569 [SIGHS] 508 00:20:44,099 --> 00:20:46,272 I remember you when you were that age. 509 00:20:46,795 --> 00:20:48,005 - [DOOR CLOSES] - I was never that age. 510 00:20:48,040 --> 00:20:49,686 What was that thing you were into? 511 00:20:50,041 --> 00:20:51,725 The theater thing? 512 00:20:52,217 --> 00:20:53,459 Acting? 513 00:20:54,623 --> 00:20:55,897 You still doing it? 514 00:20:56,945 --> 00:20:58,623 My job keeps me pretty busy, 515 00:20:59,317 --> 00:21:00,490 and I like it. 516 00:21:01,641 --> 00:21:02,746 [SIGHS] 517 00:21:02,771 --> 00:21:04,162 Oh, Howard. 518 00:21:04,787 --> 00:21:05,811 [SIGHS] 519 00:21:05,889 --> 00:21:07,475 I really needed tonight. 520 00:21:08,193 --> 00:21:09,576 I miss cooking. 521 00:21:10,725 --> 00:21:12,115 You're still the best. 522 00:21:13,772 --> 00:21:16,350 That said, I'm hiring Scott back, 523 00:21:16,881 --> 00:21:19,061 with a small raise as an incentive. 524 00:21:20,444 --> 00:21:21,561 Fine. 525 00:21:21,722 --> 00:21:22,951 Do whatever you want. 526 00:21:23,540 --> 00:21:25,069 [FOOTSTEPS APPROACHING] 527 00:21:26,704 --> 00:21:27,779 Good night. 528 00:21:27,845 --> 00:21:29,819 Bonne nuit, Simone. 529 00:21:30,440 --> 00:21:31,630 Good night. 530 00:21:32,549 --> 00:21:33,959 [FOOTSTEPS DEPARTING] 531 00:21:36,436 --> 00:21:37,631 - [DOOR OPENS] - MADDIE: Mmm. 532 00:21:37,730 --> 00:21:40,698 - So... what was really... - [DOOR CLOSES] 533 00:21:40,723 --> 00:21:42,819 With the surprise visit? 534 00:21:43,889 --> 00:21:45,061 You've never done that. 535 00:21:45,670 --> 00:21:48,092 Simone called you, didn't she? 536 00:21:49,366 --> 00:21:50,799 Don't be mad. 537 00:21:50,835 --> 00:21:53,342 She has the restaurant's best interests at heart. 538 00:21:55,449 --> 00:21:56,897 That's why we get along so well. 539 00:22:00,706 --> 00:22:02,029 I am going home. 540 00:22:03,506 --> 00:22:04,772 You still have a key? 541 00:22:04,797 --> 00:22:06,162 Are you kidding? 542 00:22:06,549 --> 00:22:08,772 - [KEYS JINGLE] - [HOWARD CHUCKLES] 543 00:22:09,709 --> 00:22:10,959 - [KEYS CLATTER] - Good night. 544 00:22:13,089 --> 00:22:14,365 Bye, honey. 545 00:22:14,872 --> 00:22:16,365 [GOSSIP'S "DARK LINES"] 546 00:22:29,842 --> 00:22:31,576 * Heavy makeup * 547 00:22:33,217 --> 00:22:35,083 * Doesn't cover up * 548 00:22:35,244 --> 00:22:36,397 * 549 00:22:38,123 --> 00:22:40,947 * The many sleepless nights * 550 00:22:40,983 --> 00:22:42,694 - GABE: There he is. - Hi. 551 00:22:43,603 --> 00:22:44,676 It's nice. 552 00:22:44,701 --> 00:22:45,709 * I can't hide * 553 00:22:45,734 --> 00:22:46,811 Come on in. 554 00:22:47,803 --> 00:22:48,955 Follow me. 555 00:22:49,091 --> 00:22:50,201 * 556 00:22:51,826 --> 00:22:55,279 * The circles underneath my eyes * 557 00:22:55,931 --> 00:22:57,100 * 558 00:22:58,300 --> 00:23:00,694 * Ooh * 559 00:23:01,060 --> 00:23:03,037 * Why me? * 560 00:23:04,271 --> 00:23:05,436 Don't be nervous. 561 00:23:05,705 --> 00:23:07,475 We have pornography if you like. 562 00:23:07,914 --> 00:23:09,046 I, um... 563 00:23:09,295 --> 00:23:10,522 Okay, listen... 564 00:23:11,145 --> 00:23:12,639 we're not gonna touch you. 565 00:23:12,947 --> 00:23:14,613 We're not even gonna take our clothes off. 566 00:23:14,648 --> 00:23:17,201 We'd like to watch and enjoy you. 567 00:23:17,358 --> 00:23:18,873 - GISELLE: You're beautiful. - GABE: Yeah. 568 00:23:19,490 --> 00:23:21,553 Then we take that energy back to our marriage. 569 00:23:21,588 --> 00:23:23,289 * Staring back at me * 570 00:23:23,324 --> 00:23:25,600 Right, so, um, do I just, uh... 571 00:23:26,294 --> 00:23:28,076 - just take my clothes off? - Sure. 572 00:23:28,584 --> 00:23:29,772 That'd be lovely. 573 00:23:30,431 --> 00:23:32,733 * Why me? * 574 00:23:32,967 --> 00:23:34,162 * 575 00:23:37,334 --> 00:23:38,520 Do you have another case of this? 576 00:23:38,545 --> 00:23:39,737 Yes. 577 00:23:39,772 --> 00:23:41,787 * You paint a picture * 578 00:23:42,675 --> 00:23:45,709 * Of a sad and long winter * 579 00:23:45,845 --> 00:23:47,272 * 580 00:23:47,647 --> 00:23:51,715 * Oh, when you were mine * 581 00:23:51,851 --> 00:23:53,418 * 582 00:23:53,519 --> 00:23:55,353 * Sometimes I hear you talking * 583 00:23:55,388 --> 00:23:56,787 * 584 00:23:57,029 --> 00:23:58,256 Take a seat. 585 00:23:58,358 --> 00:24:00,191 * Your reflection in my coffee * 586 00:24:00,226 --> 00:24:01,792 * 587 00:24:01,828 --> 00:24:05,053 * And I can't stop crying * 588 00:24:05,078 --> 00:24:06,404 GISELLE: Oh, sorry. 589 00:24:06,866 --> 00:24:08,899 Here. 590 00:24:09,011 --> 00:24:10,978 * Why me? * 591 00:24:11,597 --> 00:24:12,736 Whenever you're ready. 592 00:24:12,872 --> 00:24:14,136 * 593 00:24:15,341 --> 00:24:16,874 Looks like he's ready. 594 00:24:17,009 --> 00:24:18,410 * 595 00:24:21,881 --> 00:24:25,015 * I go to parties * 596 00:24:25,050 --> 00:24:27,852 * And all I see * 597 00:24:27,887 --> 00:24:29,286 * 598 00:24:29,388 --> 00:24:32,089 * Is a room full of faces * 599 00:24:32,191 --> 00:24:33,624 * Staring back at me * 600 00:24:33,659 --> 00:24:35,993 * Tell me why * 601 00:24:36,028 --> 00:24:37,175 [GRUNTS] 602 00:24:37,200 --> 00:24:38,347 * 603 00:24:38,498 --> 00:24:39,964 [SHUDDERS] 604 00:24:40,320 --> 00:24:42,187 * Tell me why me * 605 00:24:43,034 --> 00:24:44,503 * 606 00:24:45,980 --> 00:24:47,203 [GASPS] 607 00:24:47,238 --> 00:24:49,839 * Ooh, tell me why * 608 00:24:49,875 --> 00:24:51,035 [GROANS] 609 00:24:51,144 --> 00:24:52,222 * 610 00:24:52,339 --> 00:24:53,476 [SIGHS] 611 00:24:53,512 --> 00:24:57,079 * Ooh, why me? * 612 00:24:57,115 --> 00:24:58,488 * 613 00:25:07,621 --> 00:25:08,689 Thank you. 614 00:25:12,783 --> 00:25:13,870 You're welcome. 615 00:25:15,495 --> 00:25:17,699 I heard Scott lit his whites on fire 616 00:25:17,735 --> 00:25:19,367 and left them in the dumpster. 617 00:25:19,403 --> 00:25:20,903 She should have fucking fired Howard. 618 00:25:20,938 --> 00:25:23,371 - Fucking fire Simone. - Yes. 619 00:25:23,407 --> 00:25:24,840 ARI: Sasha, slow the fuck down. 620 00:25:24,875 --> 00:25:26,675 HEATHER: Ugh, Ari, why are you buying him shots? 621 00:25:26,710 --> 00:25:28,443 - Stop! - I didn't buy him shots. 622 00:25:28,478 --> 00:25:29,811 How about I get this round? 623 00:25:29,947 --> 00:25:31,279 - Hey! - Hello, hello! 624 00:25:31,314 --> 00:25:32,848 - Yeah. - Willy. 625 00:25:32,883 --> 00:25:35,383 - HEATHER: Where you been? - Sit. 626 00:25:35,419 --> 00:25:36,752 Can't I do something nice for my friends? 627 00:25:36,787 --> 00:25:38,854 - SASHA: Where'd you go? - Oh, yes, Daddy. 628 00:25:38,889 --> 00:25:40,022 - Please. - SASHA: Wait. 629 00:25:40,057 --> 00:25:41,393 You never buy. 630 00:25:41,418 --> 00:25:43,425 - Wait a... Oh, my God! - Okay, wait a second. 631 00:25:43,460 --> 00:25:46,346 - You did it! - You fucking pervert! 632 00:25:46,371 --> 00:25:48,328 I want commission now, you dirty, 633 00:25:48,464 --> 00:25:49,964 - dirty boy. - HEATHER: I can't believe you! 634 00:25:49,999 --> 00:25:52,499 - You dirty boy! - What is wrong with you guys? 635 00:25:52,893 --> 00:25:54,268 Wait. 636 00:25:54,303 --> 00:25:55,603 Dirty boy. 637 00:25:55,638 --> 00:25:57,004 You didn't do it. 638 00:25:57,029 --> 00:25:58,112 [PERCUSSIVE MUSIC OVER SPEAKERS] 639 00:25:58,221 --> 00:25:59,840 - SASHA: What? - Of course I didn't. 640 00:25:59,976 --> 00:26:01,042 Oh. 641 00:26:01,143 --> 00:26:03,444 - [LAUGHS] - Okay, so disappointed. 642 00:26:03,479 --> 00:26:05,613 HEATHER: I knew he wouldn't. 643 00:26:05,648 --> 00:26:06,901 Shouldn't be having that. 644 00:26:06,926 --> 00:26:10,120 Oh, he's Will. Sweet Will. 645 00:26:10,534 --> 00:26:11,586 [LAUGHS] Never change. 646 00:26:11,621 --> 00:26:13,120 I'm going. I'm gonna go. 647 00:26:13,338 --> 00:26:15,155 - Why? - Fair Rosaline, don't leave us. 648 00:26:15,291 --> 00:26:16,457 You coming? 649 00:26:16,492 --> 00:26:17,959 ♪ 650 00:26:17,994 --> 00:26:20,065 I'm gonna stay. You should go. 651 00:26:21,440 --> 00:26:22,629 Yeah. 652 00:26:22,664 --> 00:26:24,198 - ARI: No, don't go! - HEATHER: No! 653 00:26:24,223 --> 00:26:25,422 SASHA: Let her go. 654 00:26:25,534 --> 00:26:27,135 HEATHER: That's so rude. 655 00:26:27,160 --> 00:26:28,495 - Why? - Hey, wait, where's, uh... 656 00:26:28,520 --> 00:26:29,603 where's Tess? 657 00:26:29,638 --> 00:26:30,971 I don't know. 658 00:26:31,260 --> 00:26:33,163 SASHA: Uh, somewhere on the West Side. 659 00:26:33,309 --> 00:26:34,674 - SASHA: [SPEAKING RUSSIAN] - Come on, what are you good for? 660 00:26:34,710 --> 00:26:35,909 Buy us some more shots. 661 00:26:35,944 --> 00:26:37,315 [SIREN WAILING IN THE DISTANCE] 662 00:26:39,181 --> 00:26:40,385 [TRANQUIL MUSIC] 663 00:27:11,846 --> 00:27:13,070 [THUNDER RUMBLES] 664 00:27:15,049 --> 00:27:16,359 * 665 00:27:22,890 --> 00:27:25,063 [THE LAST TOWN CHORUS'S "WIRE WALTZ"] 666 00:27:26,060 --> 00:27:27,344 * 667 00:27:29,700 --> 00:27:30,747 [THUNDER BOOMS] 668 00:27:31,294 --> 00:27:35,607 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 669 00:27:35,736 --> 00:27:38,137 * You waltz me through * 670 00:27:38,238 --> 00:27:42,507 * Wire * 671 00:27:42,784 --> 00:27:44,004 * 672 00:27:50,021 --> 00:27:52,455 * I can't even * 673 00:27:52,687 --> 00:27:57,056 * See you * 674 00:27:57,645 --> 00:27:58,794 * 675 00:28:02,393 --> 00:28:05,061 * You waltz me through * 676 00:28:05,218 --> 00:28:08,419 * The wire * 677 00:28:08,634 --> 00:28:09,865 * 678 00:28:10,704 --> 00:28:15,106 * One, two, three, one, two, three * 679 00:28:15,141 --> 00:28:16,607 * One... * 680 00:28:16,751 --> 00:28:17,880 * 45353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.