All language subtitles for Swamp.Thing.2019.S01E10.Loose.Ends.720p.DCU.WEBRip.AAC2.0.H264-NTb.GoldenBeard.NON-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,757 --> 00:00:20,623 Previously on Swamp Thing... 2 00:00:22,893 --> 00:00:25,427 Maria Sunderland, I have received a court order 3 00:00:25,428 --> 00:00:27,463 to place you in a secure holding facility 4 00:00:27,498 --> 00:00:29,866 while awaiting a full psychiatric evaluation. 5 00:00:29,867 --> 00:00:33,003 Alec's missing. I think someone's taken him. 6 00:00:33,036 --> 00:00:35,737 Alec has to be in there. I'm going inside. 7 00:00:37,575 --> 00:00:38,941 What are you doing to me? 8 00:00:38,942 --> 00:00:41,078 The plants somehow absorbed 9 00:00:41,112 --> 00:00:42,679 Alec Holland. It's conscious. 10 00:00:42,682 --> 00:00:44,014 I don't understand. 11 00:00:44,015 --> 00:00:46,551 You're a plant that thinks it's a man. 12 00:00:46,584 --> 00:00:49,085 - Sweetheart? - Remember... to take... 13 00:00:49,118 --> 00:00:51,889 - I remembered... - You took them all? 14 00:00:51,920 --> 00:00:53,121 Caroline! 15 00:00:54,859 --> 00:00:56,225 Go check it out. 16 00:00:56,259 --> 00:00:57,759 Show yourselves. 17 00:01:04,099 --> 00:01:06,069 - Alec! - Abby. 18 00:01:06,102 --> 00:01:08,906 The light... 19 00:01:08,938 --> 00:01:12,938 I have to go back to the cove. I have to know if it's true. 20 00:01:14,500 --> 00:01:16,711 I am so sorry. 21 00:01:16,712 --> 00:01:19,864 Alec Holland is dead. 22 00:01:33,962 --> 00:01:36,233 I'm so sorry. 23 00:01:36,266 --> 00:01:39,736 I was never Alec Holland. 24 00:01:39,769 --> 00:01:42,038 That's not true. 25 00:01:42,039 --> 00:01:45,141 I'm a thing born from his death. 26 00:01:45,176 --> 00:01:47,042 A blurred copy of his consciousness. 27 00:01:47,043 --> 00:01:49,346 No. 28 00:01:49,379 --> 00:01:51,414 Everything inside of you 29 00:01:51,415 --> 00:01:53,182 that made you Alec is still there, 30 00:01:53,183 --> 00:01:54,983 his mind... 31 00:01:55,019 --> 00:01:57,855 his memories. 32 00:01:57,888 --> 00:01:59,424 Memories? 33 00:01:59,456 --> 00:02:01,691 Memories stolen from a dead man. 34 00:02:01,724 --> 00:02:04,194 You saved Susie. 35 00:02:04,227 --> 00:02:07,078 Alec, you saved me. 36 00:02:10,133 --> 00:02:13,638 All I wanted was to be human again. 37 00:02:13,669 --> 00:02:17,108 And all I've wanted is to make that happen. 38 00:02:17,139 --> 00:02:19,240 You have to believe me. 39 00:02:21,276 --> 00:02:25,282 When I look into your eyes... 40 00:02:25,316 --> 00:02:27,985 I see you. 41 00:02:28,018 --> 00:02:29,151 I see... 42 00:02:29,186 --> 00:02:33,157 the presence of the man that I once knew. 43 00:02:37,561 --> 00:02:39,595 What? 44 00:02:39,596 --> 00:02:42,931 Men... 45 00:02:42,967 --> 00:02:47,538 They're coming back. 46 00:02:47,572 --> 00:02:49,104 But different this time. 47 00:02:49,139 --> 00:02:51,037 Different? 48 00:02:51,038 --> 00:02:53,043 I hurt them. 49 00:02:53,074 --> 00:02:56,044 So they're angry. 50 00:02:56,080 --> 00:02:58,316 They want revenge. 51 00:02:58,348 --> 00:03:03,252 At least give me a chance to fix this, Alec, please. 52 00:03:03,287 --> 00:03:04,972 Why? 53 00:03:06,854 --> 00:03:07,888 Because... 54 00:03:07,889 --> 00:03:12,889 Because I don't want to see them hurt you again. 55 00:03:14,798 --> 00:03:16,800 This time... 56 00:03:16,834 --> 00:03:18,800 I won't let them. 57 00:03:48,098 --> 00:03:51,436 I lost him. 58 00:03:58,042 --> 00:04:00,074 I know what you're thinking. 59 00:04:00,110 --> 00:04:03,747 They lost him. 60 00:04:03,782 --> 00:04:07,383 But I should've known better than to depend on mercenaries 61 00:04:07,418 --> 00:04:11,086 or corporate men, all of 'em barely competent. 62 00:04:11,122 --> 00:04:13,223 Oh... 63 00:04:13,257 --> 00:04:15,258 All my life, people who don't understand 64 00:04:15,293 --> 00:04:19,963 interfere with my work... 65 00:04:19,997 --> 00:04:24,997 but we will not be disturbed here, my love. 66 00:05:32,536 --> 00:05:34,038 Did you find him? 67 00:05:34,072 --> 00:05:37,307 He went to the cove like he said he was going to. 68 00:05:37,341 --> 00:05:40,244 And? 69 00:05:40,276 --> 00:05:42,512 He found his body in the water. 70 00:05:42,547 --> 00:05:43,848 Oh, my God. 71 00:05:43,882 --> 00:05:47,384 Not his... Not his own. It was Alec's body, 72 00:05:47,418 --> 00:05:52,418 but it was not... It was, um... I... 73 00:05:55,192 --> 00:05:57,427 Hey. Hey, hey, hey. 74 00:05:57,461 --> 00:06:00,898 I, you know... I thought, Liz, that 75 00:06:00,899 --> 00:06:03,434 I could help him, 76 00:06:03,466 --> 00:06:06,069 that I could cure him. 77 00:06:06,103 --> 00:06:07,104 And I can't. 78 00:06:07,105 --> 00:06:08,973 I can't help in thinking that I've lost him. 79 00:06:09,007 --> 00:06:11,073 I've lost him, I've lost him like everyone. 80 00:06:11,074 --> 00:06:11,942 But it's not your fault. 81 00:06:11,943 --> 00:06:13,677 You've done everything you could. 82 00:06:13,711 --> 00:06:15,646 But, Liz, it is, it is. 83 00:06:15,680 --> 00:06:17,615 It wasn't enough. 84 00:06:17,648 --> 00:06:21,285 It was not enough. 85 00:06:21,317 --> 00:06:23,086 I have to protect him. 86 00:06:23,120 --> 00:06:25,519 Yeah. Of course. 87 00:06:28,259 --> 00:06:29,961 Okay. So... 88 00:06:29,994 --> 00:06:32,528 So we need to figure out who's behind Avery and Woodrue. 89 00:06:32,562 --> 00:06:33,830 - Yes. - There's no way 90 00:06:33,831 --> 00:06:35,732 Sunderland organized that shit on the cement plant 91 00:06:35,733 --> 00:06:37,334 - on his own. - No. 92 00:06:37,367 --> 00:06:38,836 And those men in Atlanta 93 00:06:38,870 --> 00:06:40,737 had something to do with it. I know it. 94 00:06:40,771 --> 00:06:41,939 What I don't understand 95 00:06:41,973 --> 00:06:43,840 is why they would've chosen a building 96 00:06:43,841 --> 00:06:45,009 that Maria Sunderland owned, 97 00:06:45,040 --> 00:06:46,677 - that... - Well, 98 00:06:46,711 --> 00:06:48,079 it looks like she... 99 00:06:48,112 --> 00:06:51,749 got herself into something really messy and... 100 00:06:51,783 --> 00:06:54,619 landed on somebody's bad side. You haven't heard. 101 00:06:54,651 --> 00:06:56,387 What... what haven't I heard? 102 00:06:56,420 --> 00:07:01,420 Maria's locked up on a psychiatric hold at the Barclay Institute. 103 00:07:03,060 --> 00:07:04,528 Avery. 104 00:07:04,562 --> 00:07:06,730 Oh, my God. That isn't... That is... 105 00:07:06,764 --> 00:07:09,164 That's no coincidence, Liz. I have to talk to her. 106 00:07:09,165 --> 00:07:11,569 She knows who those men are. 107 00:07:11,600 --> 00:07:13,269 You think she's gonna talk to you? 108 00:07:13,302 --> 00:07:17,954 I think she's going to have to. 109 00:07:25,915 --> 00:07:28,519 Lizzy. 110 00:07:28,552 --> 00:07:32,954 I'll catch you later, Pops. I got to... I got to go see a friend. 111 00:07:35,894 --> 00:07:37,995 I know this must be, uh... 112 00:07:38,028 --> 00:07:41,899 unsettling for you, my darling. 113 00:07:41,932 --> 00:07:46,536 You're experiencing what's known as locked-in syndrome. 114 00:07:46,571 --> 00:07:50,708 And it's brought on by a medication overdose. 115 00:07:50,742 --> 00:07:52,944 You've lost muscle control and... 116 00:07:52,975 --> 00:07:56,180 it's leaving your body frozen, but with... 117 00:07:56,213 --> 00:07:59,512 with cognition intact. 118 00:08:02,687 --> 00:08:07,687 Can you blink once if you understand? 119 00:08:11,262 --> 00:08:15,533 I let you down, my love. 120 00:08:15,564 --> 00:08:19,670 I wasn't there when you needed me, but... 121 00:08:19,704 --> 00:08:21,706 I am going to... 122 00:08:21,737 --> 00:08:23,908 fix all that today. 123 00:08:23,942 --> 00:08:27,911 I am going to fix all that. 124 00:08:27,946 --> 00:08:30,615 Now the creature may be gone, but, uh... 125 00:08:30,648 --> 00:08:33,048 but, uh... 126 00:08:33,081 --> 00:08:34,585 I still have him. 127 00:08:34,619 --> 00:08:36,287 Um... 128 00:08:36,320 --> 00:08:38,051 Or more precisely, 129 00:08:38,052 --> 00:08:41,826 his organs. 130 00:08:41,859 --> 00:08:45,062 Crude, plant approximations. 131 00:08:45,095 --> 00:08:46,095 Liver. 132 00:08:50,200 --> 00:08:52,970 There's lungs. 133 00:08:53,003 --> 00:08:54,003 And... 134 00:09:00,210 --> 00:09:03,714 The heart. 135 00:09:03,748 --> 00:09:05,817 Their regenerative properties will 136 00:09:05,850 --> 00:09:07,716 infuse your cells, 137 00:09:07,750 --> 00:09:12,657 repair them and bring you back to me. 138 00:09:12,690 --> 00:09:16,288 Just as I always promised, my love. 139 00:09:35,812 --> 00:09:38,513 Creature's trail leads deep into the swamp. 140 00:09:38,514 --> 00:09:40,682 Make no mistake, that's where it thrives. 141 00:09:40,716 --> 00:09:42,620 Yeah, we all read the brief, Ellery. 142 00:09:42,653 --> 00:09:43,888 The real question here is 143 00:09:43,921 --> 00:09:45,923 what are the rules of engagement with this thing? 144 00:09:45,956 --> 00:09:47,524 I'm letting you off the leash. 145 00:09:47,557 --> 00:09:50,225 This thing's cost me too many good men. 146 00:09:50,259 --> 00:09:53,759 Kill it. We'll harvest what we can from the thing's corpse. 147 00:10:07,745 --> 00:10:09,745 Ellery. 148 00:10:09,778 --> 00:10:12,349 Good to finally meet you. 149 00:10:12,383 --> 00:10:13,749 - Sunderland. - That's right. 150 00:10:13,750 --> 00:10:15,860 Listen, I think you better tell your men to take it easy, okay? 151 00:10:15,884 --> 00:10:17,720 Because if you kill Holland, 152 00:10:17,721 --> 00:10:21,292 my entire project could go down the drain. 153 00:10:21,325 --> 00:10:22,393 Your project? 154 00:10:22,426 --> 00:10:24,927 Yeah. My project. 155 00:10:24,961 --> 00:10:27,697 I got my whole life wrapped up in seeing this through. 156 00:10:27,730 --> 00:10:29,865 My instincts tell me that what he's gonna do... 157 00:10:29,899 --> 00:10:33,836 What the fuck are you doing? Get the... 158 00:10:33,870 --> 00:10:36,504 Last time we followed your goddamn instincts, 159 00:10:36,538 --> 00:10:38,706 we took multiple casualties. 160 00:10:38,743 --> 00:10:40,408 You and me... 161 00:10:40,442 --> 00:10:42,277 got a deal, Ellery. 162 00:10:42,278 --> 00:10:44,513 A deal that didn't close 163 00:10:44,514 --> 00:10:45,614 because you got yourself 164 00:10:45,615 --> 00:10:48,320 half-killed in this filthy swamp. 165 00:10:48,350 --> 00:10:50,822 What the hell are you talking about? 166 00:10:50,855 --> 00:10:52,855 That you went out on the water 167 00:10:52,889 --> 00:10:54,758 with your girlfriend sheriff, 168 00:10:54,759 --> 00:10:56,094 and came out a day later 169 00:10:56,125 --> 00:10:59,163 looking like ten miles of bad road. 170 00:10:59,197 --> 00:11:04,197 Yeah. We've had eyes on you for days. 171 00:11:07,038 --> 00:11:09,306 - Hey, you are not cutting me... - Hey. 172 00:11:09,340 --> 00:11:11,109 Shit. 173 00:11:11,142 --> 00:11:13,975 You are not cutting me out, Ellery! 174 00:11:14,009 --> 00:11:15,644 Might not be up to me 175 00:11:15,677 --> 00:11:18,980 the way your sheriff is coming after you. 176 00:11:19,017 --> 00:11:21,552 You get your damn house in order, Sunderland. 177 00:11:21,585 --> 00:11:24,985 Then, maybe we'll talk. 178 00:11:28,725 --> 00:11:29,758 Doctor, 179 00:11:29,759 --> 00:11:31,295 I just got a call about my son, Matt. 180 00:11:31,296 --> 00:11:33,697 - He's been in an accident. - He's gonna be all right. 181 00:11:33,730 --> 00:11:35,499 And he's got out of Radiology. 182 00:11:37,100 --> 00:11:38,449 What the hell happened? 183 00:11:38,450 --> 00:11:40,936 It looks like he went off the road sometime last night, 184 00:11:40,937 --> 00:11:43,041 but his car wasn't spotted until this morning. 185 00:11:43,072 --> 00:11:45,408 I'd like to keep him overnight as a precaution. 186 00:11:46,677 --> 00:11:47,778 When can I see him? 187 00:11:47,812 --> 00:11:50,244 As soon as he's brought down. 188 00:11:50,245 --> 00:11:51,682 Lucilia... 189 00:11:51,716 --> 00:11:54,316 you should know... 190 00:11:57,620 --> 00:11:59,524 It was a one-car accident... 191 00:11:59,557 --> 00:12:03,927 and the paramedics found opened bottles in his car. 192 00:12:03,961 --> 00:12:05,296 He was drunk? 193 00:12:05,330 --> 00:12:08,432 Well, lucky for Matt, there's no legal proof of that. 194 00:12:08,465 --> 00:12:11,764 But it sure looks that way. 195 00:12:13,701 --> 00:12:15,004 Daniel, are you here? 196 00:12:18,307 --> 00:12:20,576 Daniel? 197 00:12:20,610 --> 00:12:21,610 Hello? 198 00:12:32,822 --> 00:12:34,623 Danny, is that you? 199 00:12:36,759 --> 00:12:38,061 Daniel? 200 00:12:42,298 --> 00:12:44,802 - Hey! - Hey! 201 00:12:44,835 --> 00:12:46,070 What's with the music? 202 00:12:46,104 --> 00:12:47,902 I can't stop hearing it. 203 00:12:47,903 --> 00:12:50,041 It's this buzzing, it's inside my head. 204 00:12:50,072 --> 00:12:51,739 This voice. 205 00:12:51,740 --> 00:12:55,144 What do you mean? What voice? 206 00:12:55,177 --> 00:12:57,413 His voice. The Blue Devil. 207 00:12:57,447 --> 00:12:59,682 I thought the Blue Devil was a character in a movie. 208 00:12:59,716 --> 00:13:03,384 He's inside my head. And he's been leaving me these images that are... 209 00:13:03,418 --> 00:13:05,322 Liz, 210 00:13:05,355 --> 00:13:06,724 am I going crazy? 211 00:13:06,754 --> 00:13:09,259 I know you, Daniel. 212 00:13:09,293 --> 00:13:11,161 And I know if it weren't for you, 213 00:13:11,162 --> 00:13:13,798 I wouldn't be standing here. 214 00:13:13,831 --> 00:13:15,734 Abby, too. 215 00:13:15,767 --> 00:13:19,634 Well, your friend, she's special, you know, Dr. Arcane. 216 00:13:19,668 --> 00:13:21,471 How? Why? I'm not sure, 217 00:13:21,504 --> 00:13:24,743 but there's a reason she came back to Marais. 218 00:13:24,774 --> 00:13:29,177 Just as there's a reason why I had to stay around all these years. 219 00:13:29,214 --> 00:13:31,947 But now you've run out of reasons. 220 00:13:31,980 --> 00:13:34,585 Yeah, well... 221 00:13:34,618 --> 00:13:35,985 You know, it's funny. 222 00:13:36,019 --> 00:13:37,822 All I ever wanted since landing here 223 00:13:37,855 --> 00:13:39,224 was to blow this town, 224 00:13:39,254 --> 00:13:41,993 get back to LA, lie on a beach. 225 00:13:42,024 --> 00:13:45,461 Now, suddenly that dream seems awfully small. 226 00:13:45,495 --> 00:13:47,298 Kind of like... 227 00:13:47,331 --> 00:13:50,499 Kind of like I got a bigger destiny going on here. 228 00:13:50,500 --> 00:13:51,668 I know the feeling. 229 00:13:51,701 --> 00:13:54,205 But do you really think this is the way to figure it out? 230 00:13:54,239 --> 00:13:57,041 I just know I need to hit the road. I got to get out of here. 231 00:13:57,075 --> 00:14:00,374 I got to find my path. 232 00:14:00,375 --> 00:14:02,413 Look, Liz, 233 00:14:02,447 --> 00:14:06,450 look after the shop for me, okay? 234 00:14:06,480 --> 00:14:07,980 Come here. 235 00:14:51,759 --> 00:14:54,312 Yeah! Yeah! Yeah! 236 00:15:04,008 --> 00:15:06,244 What are you giving me? I can't think. 237 00:15:06,277 --> 00:15:08,576 What are you doing to me? 238 00:15:12,048 --> 00:15:14,586 I shouldn't be the one locked up in here. 239 00:15:14,619 --> 00:15:16,854 You should be the one in here, Avery! 240 00:15:16,884 --> 00:15:18,889 No. 241 00:15:22,557 --> 00:15:24,128 Listen. 242 00:15:28,697 --> 00:15:30,733 Maria! 243 00:15:30,734 --> 00:15:31,734 What's wrong? 244 00:15:31,735 --> 00:15:32,836 What do you want from me? 245 00:16:04,201 --> 00:16:07,104 Maria, open your eyes. 246 00:16:07,138 --> 00:16:08,807 Nimue. How did you... 247 00:16:08,840 --> 00:16:11,605 I heard your cries. I can tell you're in pain. 248 00:16:13,043 --> 00:16:15,009 Can you make it stop? 249 00:16:15,046 --> 00:16:17,148 I can't. 250 00:16:17,181 --> 00:16:18,947 You tapped into a dark power 251 00:16:18,980 --> 00:16:21,118 trying to see your daughter again, 252 00:16:21,152 --> 00:16:22,951 trying to see Shawna. 253 00:16:22,985 --> 00:16:25,956 Now those demons are coming out. 254 00:16:25,990 --> 00:16:27,590 No. 255 00:16:27,591 --> 00:16:30,461 They've corrupted you... 256 00:16:30,495 --> 00:16:33,831 causing you to do terrible things. 257 00:16:33,864 --> 00:16:36,234 But you're here now. 258 00:16:36,267 --> 00:16:37,799 You can make it stop. 259 00:16:37,802 --> 00:16:40,269 I can offer you some peace, 260 00:16:40,302 --> 00:16:42,340 the grace you crave. 261 00:16:42,373 --> 00:16:46,144 But I have to warn you, 262 00:16:46,177 --> 00:16:51,177 it's a peace from which you may never return. 263 00:17:28,853 --> 00:17:32,256 See this? 264 00:17:32,288 --> 00:17:36,861 Tracks are fresh. 265 00:17:36,894 --> 00:17:40,663 Ah, he's nearby. Stay alert. 266 00:17:40,698 --> 00:17:42,163 We're losing light. 267 00:17:42,200 --> 00:17:44,665 Tell me you have a plan to find this thing. 268 00:17:44,701 --> 00:17:45,933 Yeah, I got a plan. 269 00:17:45,970 --> 00:17:47,336 One man's gonna flush him out, 270 00:17:47,372 --> 00:17:49,307 we'll surround him, come in on him. 271 00:17:49,337 --> 00:17:50,642 Trust me, Ellery. 272 00:17:50,673 --> 00:17:53,607 Your target's not making it out of here in one piece. 273 00:17:53,644 --> 00:17:55,009 Team leader? 274 00:17:55,046 --> 00:17:57,182 Yeah, Romero. Shaw. Come in. 275 00:17:57,213 --> 00:17:59,981 If this thing's close, I'll drive him your way. 276 00:18:00,017 --> 00:18:01,415 Well, all right then. 277 00:18:01,451 --> 00:18:03,385 Copy. 278 00:18:03,421 --> 00:18:05,086 Okay. Let's keep moving. 279 00:18:05,122 --> 00:18:06,622 Follow me. 280 00:18:31,212 --> 00:18:32,699 Shaw, something's close, 281 00:18:32,700 --> 00:18:35,343 but I haven't got eyes on it yet. 282 00:18:40,923 --> 00:18:44,525 I know you're out there. 283 00:19:40,451 --> 00:19:42,351 Romero, report. 284 00:19:45,323 --> 00:19:49,160 - Maria. - Abigail? 285 00:19:49,192 --> 00:19:51,125 What are you doing here? 286 00:19:51,162 --> 00:19:54,298 I'm here for Maria. 287 00:19:54,332 --> 00:19:58,230 To free her from her pain. 288 00:20:01,239 --> 00:20:03,173 Maria. 289 00:20:03,207 --> 00:20:07,112 Isn't she so beautiful? 290 00:20:07,144 --> 00:20:10,846 My beautiful daughter has finally come back to me. 291 00:20:14,482 --> 00:20:19,482 Maria, there's no one there. There's no one there. 292 00:20:21,893 --> 00:20:26,893 Avery Sunderland is the one who can help you now, child. 293 00:20:29,400 --> 00:20:31,048 Let her be. 294 00:20:55,025 --> 00:20:58,429 Oh. 295 00:20:58,461 --> 00:21:02,133 Promise me that you'll stay with me. 296 00:21:02,163 --> 00:21:03,663 I promise. 297 00:21:07,238 --> 00:21:09,788 Forever and ever. 298 00:21:23,354 --> 00:21:26,354 Delroy, another one. 299 00:21:40,738 --> 00:21:43,105 What's the matter, my money's no good now? 300 00:21:43,141 --> 00:21:45,674 Just haven't seen you here in a while is all. 301 00:21:45,710 --> 00:21:49,413 I bet you've been all broke up about that, huh? 302 00:21:49,444 --> 00:21:51,182 Ah... 303 00:21:51,213 --> 00:21:56,213 Yeah, it seems like I'm about to run out of friends in this town. 304 00:21:57,721 --> 00:22:02,692 Can't say I'm surprised. 305 00:22:02,727 --> 00:22:04,894 I'll land on my feet. 306 00:22:04,928 --> 00:22:06,798 I always have. 307 00:22:06,828 --> 00:22:08,833 The people around here, they understand. 308 00:22:08,865 --> 00:22:10,535 The people around here understand that 309 00:22:10,567 --> 00:22:12,602 they know that I've always been here for them, 310 00:22:12,603 --> 00:22:15,740 and I know that they will always be here for me, 311 00:22:15,770 --> 00:22:18,540 that's just the way it goes. I know it's true. 312 00:22:18,576 --> 00:22:21,076 I just... I just got to... 313 00:22:21,112 --> 00:22:23,882 got to regroup is all, just gonna make a... 314 00:22:23,913 --> 00:22:27,250 Figure out my next move, you know. 315 00:22:27,285 --> 00:22:30,855 How about your next move is catching a cab and going home? 316 00:22:30,886 --> 00:22:33,655 I still own this damn place. 317 00:22:33,691 --> 00:22:37,361 And I'll sit here till I'm damn good and ready. 318 00:22:37,394 --> 00:22:41,432 Who the... 319 00:22:41,462 --> 00:22:43,231 Kind of jumpy there, Avery. 320 00:22:43,267 --> 00:22:46,366 You expecting someone? 321 00:22:53,576 --> 00:22:56,846 You seen the sheriff around today? 322 00:22:56,881 --> 00:22:59,048 I imagine she's at the hospital. 323 00:22:59,084 --> 00:23:02,486 Matty was in some kind of accident last night. 324 00:23:02,519 --> 00:23:04,953 Matt was in an accident last night? 325 00:23:04,989 --> 00:23:07,989 What kind of an accident? Car thing? 326 00:23:16,164 --> 00:23:20,403 Jesus Christ. 327 00:23:20,438 --> 00:23:24,442 That poor kid is... 328 00:23:24,472 --> 00:23:25,825 Delroy... 329 00:23:32,082 --> 00:23:34,285 Nothing. 330 00:23:34,317 --> 00:23:37,468 Thanks for the drink. 331 00:23:42,357 --> 00:23:44,894 I know this sounds strange, but, uh, 332 00:23:44,929 --> 00:23:47,699 this reminds me a little of our first date. 333 00:23:47,730 --> 00:23:52,470 I, uh, I made you dinner, remember? 334 00:23:52,500 --> 00:23:55,140 I had never made dinner for anyone before. 335 00:23:55,173 --> 00:24:00,173 I just wanted everything to be just perfect. 336 00:24:00,412 --> 00:24:04,582 Given time, I would test each of these organs in isolation, 337 00:24:04,615 --> 00:24:07,919 but under the circumstances, I think we should just 338 00:24:07,951 --> 00:24:10,621 hit you up with all the artillery at once, 339 00:24:10,653 --> 00:24:13,923 releasing your body from imprisonment and... 340 00:24:13,958 --> 00:24:18,958 Eradicating all traces of Alzheimer's. 341 00:24:19,761 --> 00:24:24,761 It smells surprisingly good, doesn't it? 342 00:24:25,134 --> 00:24:28,073 It's his heart, he said. 343 00:24:28,105 --> 00:24:30,208 Preliminary tests showed that it carries 344 00:24:30,240 --> 00:24:35,240 the highest concentration of mutagenic activity. 345 00:24:43,053 --> 00:24:44,988 Hmm. 346 00:24:45,019 --> 00:24:48,490 Hmm. 347 00:24:48,526 --> 00:24:52,096 It's quite good. 348 00:24:52,130 --> 00:24:54,265 Oh, please, you don't think that I would... 349 00:24:55,833 --> 00:24:58,603 I would subject you to an untested treatment. 350 00:24:58,634 --> 00:25:00,635 No. Not before I tried it myself. 351 00:25:09,778 --> 00:25:11,115 From what I could see 352 00:25:11,146 --> 00:25:15,519 from examining the creature, the... 353 00:25:15,553 --> 00:25:19,189 regenerative process began quite... 354 00:25:33,201 --> 00:25:35,303 Romero! 355 00:25:39,209 --> 00:25:40,259 Romero! 356 00:25:45,615 --> 00:25:47,250 Where the hell did he go? 357 00:25:57,894 --> 00:26:00,894 It's Romero's scarf. 358 00:26:04,468 --> 00:26:06,269 Oh, my God! 359 00:26:06,303 --> 00:26:08,703 Up there. Look! 360 00:26:08,739 --> 00:26:10,989 Is that Romero? 361 00:26:15,546 --> 00:26:17,181 This is bad. 362 00:26:17,211 --> 00:26:18,516 I think we should leave. 363 00:26:20,951 --> 00:26:25,951 I think we should leave right now. 364 00:26:27,356 --> 00:26:30,558 Hey, where's the path? This where we came in, right? 365 00:26:30,594 --> 00:26:34,065 What the... 366 00:26:34,096 --> 00:26:36,534 The creature... he's using Romero 367 00:26:36,567 --> 00:26:38,403 - as bait. - Bait? 368 00:26:38,434 --> 00:26:42,538 It's a fucking trap and we walked right into it. 369 00:26:42,573 --> 00:26:44,105 We're not hunting it... 370 00:26:44,141 --> 00:26:46,144 It's hunting us. 371 00:26:46,174 --> 00:26:49,076 Shit! 372 00:27:01,726 --> 00:27:04,559 Right there! Right there! 373 00:27:04,595 --> 00:27:08,199 Oh! Oh, my God, what is this? 374 00:27:08,230 --> 00:27:10,902 Watch out! Watch behind you! 375 00:27:15,372 --> 00:27:19,540 Goddamn plants! 376 00:27:36,625 --> 00:27:40,364 I can feel it, it's amazing. 377 00:28:05,221 --> 00:28:06,721 Avery? 378 00:28:06,757 --> 00:28:10,192 I didn't mean to frighten you, my love. 379 00:28:10,228 --> 00:28:12,394 I've never felt like this before. 380 00:28:12,430 --> 00:28:15,932 I know it sounds strange, but I feel like I'm... 381 00:28:15,967 --> 00:28:20,269 somehow a part of nature and... 382 00:28:20,304 --> 00:28:22,854 plants around us. 383 00:28:32,099 --> 00:28:33,317 Dr. Arcane. 384 00:28:33,351 --> 00:28:35,951 Oh, my God. Caroline, are you okay? 385 00:28:35,987 --> 00:28:37,532 - Caroline... - I'm having a private conversation 386 00:28:37,556 --> 00:28:40,788 with my wife, so I'd appreciate it if you'd... 387 00:28:40,825 --> 00:28:42,160 Did she take all of these? 388 00:28:42,192 --> 00:28:44,063 It's none of your business. 389 00:28:44,096 --> 00:28:45,960 'Cause she could've overdosed. She needs to go the hospital, she needs to be treated. 390 00:28:45,961 --> 00:28:47,162 Caroline, look at me. Look at me. 391 00:28:47,163 --> 00:28:48,765 I am about to treat her 392 00:28:48,766 --> 00:28:49,966 with something that actually works, 393 00:28:49,967 --> 00:28:52,298 but I really need you to go now, okay? 394 00:28:52,299 --> 00:28:53,836 Your... 395 00:28:53,871 --> 00:28:56,337 Your wife needs medical attention, Dr. Woodrue. 396 00:28:56,373 --> 00:28:57,910 Hi, yes. I need... 397 00:28:57,942 --> 00:28:59,552 - What? Jason! What... - Hello? Hello? Are you there? 398 00:28:59,576 --> 00:29:01,187 - What are you doing? - Leave it. It's all right. 399 00:29:01,211 --> 00:29:03,711 It's all right. It's okay. Just sit down. 400 00:29:05,646 --> 00:29:06,981 What are you doing? 401 00:29:07,018 --> 00:29:09,720 Trying to help my wife. 402 00:29:09,751 --> 00:29:11,220 I won't allow you or anyone else 403 00:29:11,221 --> 00:29:15,269 to keep me from saving her. 404 00:29:26,067 --> 00:29:28,836 Matty... 405 00:29:28,873 --> 00:29:31,740 I'm so, so sorry, honey. 406 00:29:31,776 --> 00:29:33,277 Matt's a fighter. 407 00:29:37,448 --> 00:29:38,950 How did you crawl back? 408 00:29:38,980 --> 00:29:41,852 Lucilia, I come in peace. 409 00:29:41,884 --> 00:29:46,384 Get the hell out of this room. 410 00:30:05,910 --> 00:30:08,943 What kind of angle are you working here, Avery? 411 00:30:08,980 --> 00:30:11,980 - Angle? - After everything that's happened, 412 00:30:12,016 --> 00:30:14,115 Matt tried to kill you, you expect me to believe 413 00:30:14,152 --> 00:30:15,750 that you crawled out of the swamp 414 00:30:15,786 --> 00:30:17,721 and now you're gonna forgive him? 415 00:30:17,756 --> 00:30:21,092 You tell me a son that hadn't dreamt of killing his father 416 00:30:21,125 --> 00:30:22,894 at one point or another. 417 00:30:22,924 --> 00:30:25,096 A son can hate his father 418 00:30:25,126 --> 00:30:29,030 and it's the father's job to forgive. 419 00:30:29,067 --> 00:30:31,500 I've been thinking... 420 00:30:31,535 --> 00:30:35,432 I'm seeing something here. 421 00:30:43,547 --> 00:30:45,480 Craziest you've seen, kid. 422 00:30:45,517 --> 00:30:49,053 Though normal may seem crazy, anyway. 423 00:30:49,086 --> 00:30:50,855 There's a silver lining 424 00:30:50,885 --> 00:30:53,824 behind all this mess. 425 00:30:53,855 --> 00:30:57,028 If you knew I was back, 426 00:30:57,058 --> 00:30:59,162 you also heard 427 00:30:59,163 --> 00:31:02,066 Maria's been having some serious mental issues 428 00:31:02,097 --> 00:31:04,866 and I'm afraid the prognosis is not good. 429 00:31:04,902 --> 00:31:08,672 And I imagine... 430 00:31:08,703 --> 00:31:13,441 we'll be divorced soon. 431 00:31:13,442 --> 00:31:15,546 What are you saying? 432 00:31:15,576 --> 00:31:20,151 I'm saying... 433 00:31:20,182 --> 00:31:24,534 we can finally be together... 434 00:31:26,824 --> 00:31:28,423 We can make... 435 00:31:28,459 --> 00:31:31,759 a fresh start. 436 00:31:31,796 --> 00:31:35,596 You, me... 437 00:31:35,633 --> 00:31:36,833 our son. 438 00:31:40,672 --> 00:31:43,740 You stabbed our son, you evil son of a bitch. 439 00:31:43,771 --> 00:31:45,607 You turned our son 440 00:31:45,644 --> 00:31:50,644 into a murderer, and you are gonna rot in hell for that, Avery. 441 00:31:51,950 --> 00:31:56,950 And with any kind of luck, I'm gonna be the one who sends you there. 442 00:31:58,288 --> 00:32:00,258 You stay away from Matt, 443 00:32:00,288 --> 00:32:04,191 and you stay away from me. 444 00:32:14,336 --> 00:32:17,709 Can you please at least try to explain to me 445 00:32:17,740 --> 00:32:20,442 what it is that you're trying to do with these plans? 446 00:32:20,478 --> 00:32:25,478 The material that I harvested is completely unique. 447 00:32:25,784 --> 00:32:29,854 It doesn't appear anywhere else in the entire world. 448 00:32:29,884 --> 00:32:33,391 Except for the swamps of Marais. 449 00:32:33,423 --> 00:32:37,259 That... That you harvested? 450 00:32:37,295 --> 00:32:40,828 That I saved, to complete my work. 451 00:32:40,865 --> 00:32:43,634 Those parts are from Alec? 452 00:32:43,664 --> 00:32:45,536 Abby, there... 453 00:32:45,567 --> 00:32:47,538 there is no Alec. 454 00:32:47,569 --> 00:32:49,641 I don't care what you think you saw, 455 00:32:49,673 --> 00:32:51,275 he is still alive in there somewhere, 456 00:32:51,307 --> 00:32:53,277 and you ignored that. 457 00:32:53,308 --> 00:32:55,443 You ripped him from the swamp and tore him open 458 00:32:55,480 --> 00:32:58,145 like he was some kind of science experiment, Doctor. 459 00:32:58,146 --> 00:33:00,182 There is no him. 460 00:33:00,218 --> 00:33:02,684 It's a plant with regenerative properties 461 00:33:02,721 --> 00:33:05,323 that I'm going to use to help save my wife. 462 00:33:05,355 --> 00:33:06,855 - This is insane. - No. 463 00:33:06,891 --> 00:33:09,057 - This is insane. - No, it isn't. No. 464 00:33:09,093 --> 00:33:11,028 It's... 465 00:33:11,059 --> 00:33:14,565 It's a miracle. 466 00:33:14,596 --> 00:33:16,700 Hmm. 467 00:33:16,731 --> 00:33:19,804 All right, my love. 468 00:33:19,836 --> 00:33:22,203 Regrow your cells. 469 00:33:22,240 --> 00:33:27,076 Rewrite the neural pathways of your brain. 470 00:33:27,111 --> 00:33:31,461 Stop! Stop, stop, stop, stop! 471 00:33:45,363 --> 00:33:48,596 911 traced the call back to your phone's GPS. 472 00:33:48,632 --> 00:33:49,730 Thank you. 473 00:33:56,971 --> 00:33:58,343 Oh. 474 00:33:58,375 --> 00:34:02,046 Don't take her, don't take her. Don't take her. Please. 475 00:34:02,076 --> 00:34:03,578 Don't... 476 00:34:12,943 --> 00:34:16,927 Shaw, this isn't working! 477 00:34:16,960 --> 00:34:19,530 Hell it is. 478 00:34:19,563 --> 00:34:21,465 All right. 479 00:34:21,498 --> 00:34:25,101 You got us where you want us. 480 00:34:25,135 --> 00:34:29,335 Why don't you show yourself? 481 00:34:40,251 --> 00:34:41,585 What do we do? 482 00:34:41,619 --> 00:34:45,155 Shaw, hold on, okay? Hold on. 483 00:34:45,188 --> 00:34:47,590 That son of a bitch killed Romero! 484 00:34:59,335 --> 00:35:01,572 It's coming from over there! Fire! 485 00:35:15,119 --> 00:35:17,068 Reload! 486 00:35:33,570 --> 00:35:35,039 Ah! Ah! 487 00:35:50,688 --> 00:35:52,956 Heard the call go out over the police scanner. 488 00:35:52,989 --> 00:35:55,793 What the hell happened? 489 00:35:55,827 --> 00:35:59,530 It's Jason Woodrue, he just, uh... 490 00:35:59,563 --> 00:36:02,467 I don't know, he lost his mind. 491 00:36:02,500 --> 00:36:05,503 Seems to be a lot of that going around lately. 492 00:36:05,536 --> 00:36:07,938 Where is my wife? 493 00:36:07,972 --> 00:36:10,039 Where's my wife? 494 00:36:10,074 --> 00:36:11,775 Abby! Abby. 495 00:36:11,809 --> 00:36:14,478 You can't do this. You can't do this. 496 00:36:14,512 --> 00:36:17,081 Caroline! Caroline, I'll find you. 497 00:36:17,114 --> 00:36:19,282 I'll find you, don't be afraid. 498 00:36:19,317 --> 00:36:21,416 I'll find you. 499 00:36:42,773 --> 00:36:44,873 Hey. 500 00:36:47,911 --> 00:36:49,681 Bad dream? 501 00:36:49,713 --> 00:36:54,485 No, actually it was a good one. 502 00:36:54,518 --> 00:36:58,289 I was a kid again at the old house. 503 00:36:58,322 --> 00:37:00,690 Running around in the backyard with you and Dad. 504 00:37:00,724 --> 00:37:02,393 Hmm. 505 00:37:02,427 --> 00:37:07,331 The nurse said I had a visitor earlier. 506 00:37:07,364 --> 00:37:10,065 So Avery survived. 507 00:37:13,771 --> 00:37:16,172 He was here. 508 00:37:16,206 --> 00:37:20,010 You know the sick thing? I'm glad. 509 00:37:20,043 --> 00:37:21,246 I'd rather have him alive 510 00:37:21,280 --> 00:37:23,055 than have to live with the guilt of killing another man. 511 00:37:23,079 --> 00:37:24,882 No. Now, do not take this on. 512 00:37:24,916 --> 00:37:27,851 - No, this is on me... - No, this is on me. 513 00:37:27,885 --> 00:37:29,753 I've been keeping Avery a secret from you 514 00:37:29,788 --> 00:37:32,255 for all these years when I should've just trusted you 515 00:37:32,289 --> 00:37:37,027 to be the man I always knew you could be. 516 00:37:37,061 --> 00:37:42,000 I just, I feel so ashamed of so many things that I've done. 517 00:37:42,467 --> 00:37:44,367 You're all I have. 518 00:37:44,402 --> 00:37:48,438 You know, you are everything to me. 519 00:37:48,472 --> 00:37:51,375 And the love I have for you, 520 00:37:51,409 --> 00:37:55,512 that is never a lie. 521 00:37:55,545 --> 00:37:58,882 Ma, you don't have to tell me that. 522 00:37:58,916 --> 00:38:00,550 I promise you... 523 00:38:00,585 --> 00:38:05,585 we are gonna see our way through this to the other side. 524 00:38:05,922 --> 00:38:10,922 I'm guessing that you should go home. 525 00:38:12,061 --> 00:38:13,061 Okay. 526 00:38:18,068 --> 00:38:23,068 I'll get you some fresh clothes for the morning. 527 00:38:37,753 --> 00:38:39,556 Jansen, 528 00:38:39,590 --> 00:38:40,724 no stepping out. 529 00:38:40,757 --> 00:38:43,695 While I'm gone, doctors only, no visitors. 530 00:38:43,728 --> 00:38:45,161 Okay? You stay close. 531 00:38:45,195 --> 00:38:47,896 Do you understand? 532 00:38:51,168 --> 00:38:55,068 I love you, Matthew Leroy. 533 00:39:46,989 --> 00:39:51,161 God, I loved you. 534 00:39:51,195 --> 00:39:52,228 Avery. 535 00:39:54,898 --> 00:39:59,898 I'm sorry I could never be with you like you always wanted. 536 00:40:00,170 --> 00:40:03,675 One of us has to die. 537 00:40:03,708 --> 00:40:06,858 One of us has to die. 538 00:40:53,956 --> 00:40:56,994 Oh, my God. 539 00:41:06,237 --> 00:41:08,304 Help! Help! 540 00:41:08,338 --> 00:41:10,373 Help me! 541 00:41:10,407 --> 00:41:11,608 Help me! 542 00:41:22,219 --> 00:41:24,820 Help! 543 00:41:24,855 --> 00:41:27,224 Help me! 544 00:41:27,257 --> 00:41:28,458 Help me! 545 00:41:36,967 --> 00:41:38,166 Help me! 546 00:42:33,824 --> 00:42:35,925 What the fuck? 547 00:42:38,893 --> 00:42:39,893 Oh! 548 00:42:45,635 --> 00:42:48,105 No, wait. Wait, wait. 549 00:42:48,137 --> 00:42:49,472 I can help you. 550 00:42:49,507 --> 00:42:51,775 I can help you. Okay? 551 00:42:51,809 --> 00:42:53,811 And with these regenerative abilities, 552 00:42:53,844 --> 00:42:56,981 you could do so much for so many people. 553 00:43:02,500 --> 00:43:04,922 People captured me. 554 00:43:04,956 --> 00:43:09,956 People made me watch while they pulled out my heart. 555 00:43:10,795 --> 00:43:13,197 Holland, I have a plan. 556 00:43:13,230 --> 00:43:14,898 I am not Alec Holland! 557 00:43:14,931 --> 00:43:17,434 You showed me this. 558 00:43:17,467 --> 00:43:18,668 Okay. 559 00:43:18,702 --> 00:43:21,438 You could do so much for all of humanity. 560 00:43:21,472 --> 00:43:26,010 Why would I help you? 561 00:43:26,043 --> 00:43:28,545 Tell the others what you saw here today. 562 00:43:28,579 --> 00:43:31,081 Tell them what I am capable of. 563 00:43:31,114 --> 00:43:32,550 Tell them... 564 00:43:32,583 --> 00:43:35,485 to leave me alone! 565 00:44:02,679 --> 00:44:06,130 Feel better now? 566 00:44:10,320 --> 00:44:12,088 Go away. 567 00:44:12,121 --> 00:44:13,922 You're dead. 568 00:44:19,063 --> 00:44:22,065 "Go away. You're dead." 569 00:44:22,099 --> 00:44:25,499 Physically, yes, but... 570 00:44:25,500 --> 00:44:27,538 up here, I'm still hanging around. 571 00:44:27,570 --> 00:44:30,842 I can't keep going on like this. 572 00:44:30,875 --> 00:44:35,780 I know. 573 00:44:35,813 --> 00:44:38,916 Maybe I belong away from people. 574 00:44:38,949 --> 00:44:40,598 Out there in the green. 575 00:44:40,599 --> 00:44:42,886 Is that our plan? 576 00:44:42,887 --> 00:44:45,822 Hmm? Because we're a monster, right? 577 00:44:45,856 --> 00:44:48,726 They don't see me as a human. 578 00:44:48,759 --> 00:44:50,795 Just as a thing. 579 00:44:50,827 --> 00:44:54,230 Yeah, most do. 580 00:44:54,231 --> 00:44:56,032 Except one. 581 00:44:56,065 --> 00:44:57,400 Abby. 582 00:44:57,434 --> 00:44:59,137 If we leave her, 583 00:44:59,170 --> 00:45:02,672 we lose the only human connection we ever had. 584 00:45:02,706 --> 00:45:05,076 And then, we really are just this thing. 585 00:45:05,108 --> 00:45:07,777 And if we stay for her, what then? 586 00:45:07,811 --> 00:45:10,346 I don't know. 587 00:45:10,347 --> 00:45:12,884 There's no guarantees. 588 00:45:12,916 --> 00:45:16,253 But then there never were. 589 00:45:16,286 --> 00:45:19,757 Yeah, you've been trying so hard to become me again, but it's... 590 00:45:19,789 --> 00:45:22,793 it's not about me anymore, we both know that. 591 00:45:22,827 --> 00:45:25,027 Alec Holland is gone. 592 00:45:25,063 --> 00:45:28,797 But the question is... 593 00:45:28,833 --> 00:45:32,132 who do you want to be? 594 00:46:37,902 --> 00:46:40,302 Why did you come back? 595 00:46:57,688 --> 00:46:59,523 I... 596 00:46:59,556 --> 00:47:02,726 I had to see you, I had to know that you're all right. 597 00:47:02,760 --> 00:47:04,862 Alec Holland is gone. 598 00:47:04,896 --> 00:47:07,097 There's nothing you can do to change that. 599 00:47:07,130 --> 00:47:08,797 I'm not here to try. 600 00:47:08,833 --> 00:47:11,902 Then why? 601 00:47:11,936 --> 00:47:14,672 Because I care... 602 00:47:14,704 --> 00:47:16,873 about you. 603 00:47:16,907 --> 00:47:21,646 And not just the way you were before, but now. 604 00:47:21,679 --> 00:47:23,613 I understand how hard this must've been for you, 605 00:47:23,614 --> 00:47:27,483 but suddenly you're open to worlds that I never knew existed. 606 00:47:27,518 --> 00:47:29,420 Dangerous worlds. 607 00:47:29,452 --> 00:47:31,222 Yes. 608 00:47:31,255 --> 00:47:32,822 Yes, there is darkness out there, 609 00:47:32,856 --> 00:47:34,925 we've both seen it. But through you, 610 00:47:34,958 --> 00:47:38,096 I've also seen the beauty in this place. 611 00:47:38,128 --> 00:47:40,731 You've touched the green. 612 00:47:40,764 --> 00:47:43,166 Yeah, but only through you. 613 00:47:43,199 --> 00:47:45,001 I... 614 00:47:45,036 --> 00:47:49,338 I want to feel more, I... I want to see more. 615 00:47:52,076 --> 00:47:55,246 I was gonna leave. 616 00:47:55,280 --> 00:48:00,230 Lose myself in the swamp forever. 617 00:48:01,751 --> 00:48:04,302 What stopped you? 618 00:48:09,561 --> 00:48:14,561 The thought of never seeing you again. 619 00:48:15,800 --> 00:48:19,503 Well, I guess, um... 620 00:48:19,536 --> 00:48:21,838 that's another thing we have in common. 621 00:48:31,282 --> 00:48:35,286 And I'd hide so much. 622 00:48:35,320 --> 00:48:37,155 Is there something out there? 623 00:48:37,188 --> 00:48:38,889 The darkness... 624 00:48:38,922 --> 00:48:42,293 it's still raging. 625 00:48:42,327 --> 00:48:44,128 Fighting to break free. 626 00:48:44,161 --> 00:48:45,896 Fighting to come out. 627 00:48:45,929 --> 00:48:48,699 Well, 628 00:48:48,733 --> 00:48:53,733 I'm not going anywhere, so we'll face it together. 629 00:48:55,039 --> 00:48:57,842 How's that sound? 630 00:48:57,875 --> 00:49:02,074 I would like that very much. 631 00:50:07,043 --> 00:50:09,112 Is anyone here? 632 00:50:09,146 --> 00:50:14,146 Look, I'm just grabbing my stuff, all right? 633 00:50:16,688 --> 00:50:21,192 All right, Tyler, stop fucking around. 634 00:50:21,224 --> 00:50:23,094 What's going on? 635 00:50:23,126 --> 00:50:25,096 Anyone? 636 00:50:25,128 --> 00:50:29,565 Mom, where are you? 637 00:50:29,599 --> 00:50:33,304 Ma? 638 00:50:33,338 --> 00:50:37,007 What the fuck happened here? 639 00:50:37,041 --> 00:50:39,141 What the hell? 640 00:50:45,748 --> 00:50:48,297 What is all this? 641 00:51:03,099 --> 00:51:04,099 Jesus. 642 00:51:13,210 --> 00:51:14,210 Tyler? 643 00:51:42,972 --> 00:51:45,523 Is someone there? 644 00:52:06,730 --> 00:52:08,829 Show yourself! 645 00:52:22,146 --> 00:52:24,514 Why Alec Holland 646 00:52:24,547 --> 00:52:29,547 so desperately wanted to be human again? 647 00:52:30,420 --> 00:52:35,358 When the alternative is infinitely more intriguing. 648 00:52:35,393 --> 00:52:37,728 What are you? 649 00:52:37,760 --> 00:52:39,262 Well, 650 00:52:39,297 --> 00:52:43,134 I was Jason Woodrue. 44005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.