Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,898 --> 00:00:02,310
Previously, on
"Suits"...
2
00:00:02,425 --> 00:00:03,862
Okay, people,
listen up!
3
00:00:04,315 --> 00:00:06,485
A new attorney has joined us,
Faye Richardson.
4
00:00:06,573 --> 00:00:08,048
If you want me gone,
there's only one way
5
00:00:08,135 --> 00:00:09,175
to make that happen.
6
00:00:09,263 --> 00:00:10,329
Convince me
you people
7
00:00:10,417 --> 00:00:11,718
can be trusted
to fly right.
8
00:00:11,806 --> 00:00:13,824
I want you to find a loophole
in the Bar's bylaws
9
00:00:13,912 --> 00:00:15,906
that I can use
to force them to remove her.
10
00:00:15,994 --> 00:00:17,861
I come here
and give you a chance
11
00:00:17,948 --> 00:00:19,027
to clean up your act,
12
00:00:19,115 --> 00:00:20,479
but I find out
the managing partner
13
00:00:20,567 --> 00:00:21,784
wants me gone
so badly,
14
00:00:21,872 --> 00:00:23,599
he ordered someone
to hack the New York Bar!
15
00:00:23,687 --> 00:00:25,255
Louis, you don't understand.
She knew before
16
00:00:25,342 --> 00:00:27,135
- I even told her.
- Bullshit! You are fired.
17
00:00:27,223 --> 00:00:29,018
Louis, you had no right
to ask him that.
18
00:00:29,106 --> 00:00:30,259
Right, Harvey?
19
00:00:30,759 --> 00:00:31,767
Right.
20
00:00:31,855 --> 00:00:33,060
You're just agreeing
with Donna
21
00:00:33,148 --> 00:00:34,814
because you don't want her
to be mad at you
22
00:00:34,901 --> 00:00:36,284
now that you're
in a relationship.
23
00:00:36,374 --> 00:00:37,783
You may be special master,
24
00:00:37,871 --> 00:00:39,176
but I'm managing partner.
25
00:00:39,263 --> 00:00:40,662
That gives me certain rights...
26
00:00:40,750 --> 00:00:43,165
You're not
managing partner anymore.
27
00:00:43,277 --> 00:00:44,791
Effective immediately.
28
00:00:44,974 --> 00:00:46,341
You're stripped of your title
29
00:00:46,429 --> 00:00:48,120
and all the duties
that go with it.
30
00:00:54,318 --> 00:00:57,042
Here,
this might take the edge off.
31
00:00:57,180 --> 00:00:59,108
Okay, Sheila,
I just got demoted.
32
00:00:59,196 --> 00:01:00,672
It's the worst thing
that's ever happened to me.
33
00:01:00,759 --> 00:01:03,708
How is a cup of rooibos
going to take the edge off?
34
00:01:05,416 --> 00:01:07,595
Just drink it.
35
00:01:12,100 --> 00:01:13,147
Good.
36
00:01:13,235 --> 00:01:14,825
Now, I have to ask...
37
00:01:15,437 --> 00:01:16,708
is this really
the worst thing
38
00:01:16,811 --> 00:01:19,097
that's ever happened to you?
Because as I recall,
39
00:01:19,384 --> 00:01:20,916
you didn't even want
managing partner
40
00:01:21,004 --> 00:01:22,275
when Donna asked you
to take it.
41
00:01:22,363 --> 00:01:23,954
Because she asked me
the night I found out
42
00:01:24,041 --> 00:01:25,151
you were pregnant.
43
00:01:25,239 --> 00:01:26,970
It was the only time
in my entire life
44
00:01:27,058 --> 00:01:28,513
I would've said
I didn't want the job.
45
00:01:28,600 --> 00:01:30,349
And did you actually enjoy it
once you had it?
46
00:01:30,436 --> 00:01:32,485
- You know I did.
- Really?
47
00:01:32,755 --> 00:01:34,328
Trying to manage
your best friend,
48
00:01:34,416 --> 00:01:36,155
accepting Brian Altman's
resignation,
49
00:01:36,243 --> 00:01:38,170
taking Robert Zane's name
off the wall.
50
00:01:38,258 --> 00:01:39,772
Sheila, you said
you fell in love with me
51
00:01:39,859 --> 00:01:41,208
because I was a lion.
52
00:01:41,335 --> 00:01:43,870
Now I'm just a housecat
with his balls cut off.
53
00:01:43,958 --> 00:01:44,948
- Louis...
- Hear what I just said?
54
00:01:45,036 --> 00:01:46,023
I'm a ball-less cat.
55
00:01:46,111 --> 00:01:47,542
Which reminds me, when are we
getting another cat?
56
00:01:47,629 --> 00:01:49,010
Oh, I'll tell you when.
Never!
57
00:01:49,098 --> 00:01:50,281
But you said
you'd be open to a hairless!
58
00:01:50,368 --> 00:01:52,363
That was said
in a vulnerable moment!
59
00:01:55,124 --> 00:01:57,360
Louis,
the point is,
60
00:01:57,647 --> 00:01:58,918
it's not the end of the world,
61
00:01:59,006 --> 00:02:01,007
and this isn't going
to last forever.
62
00:02:01,095 --> 00:02:03,304
Sheila,
I know the job
63
00:02:03,447 --> 00:02:05,750
wasn't sunshine
and rainbows,
64
00:02:06,335 --> 00:02:08,412
but I was getting
really good at it.
65
00:02:08,657 --> 00:02:10,548
And I don't know
how long I can keep
66
00:02:10,636 --> 00:02:12,757
going to work
not being in charge.
67
00:02:20,401 --> 00:02:21,407
Hey.
68
00:02:22,481 --> 00:02:24,155
- Hey.
- Couldn't help but notice
69
00:02:24,243 --> 00:02:25,792
you didn't
come over last night.
70
00:02:26,167 --> 00:02:27,167
I know.
71
00:02:27,262 --> 00:02:28,890
Did you also know
that's the first night
72
00:02:28,978 --> 00:02:29,993
we haven't spent together
since...
73
00:02:30,080 --> 00:02:31,281
I did.
74
00:02:31,663 --> 00:02:32,942
Donna, what's going on?
75
00:02:33,594 --> 00:02:35,095
I didn't know
how to make sense of you
76
00:02:35,183 --> 00:02:37,368
taking my side with Louis
when you didn't agree with me.
77
00:02:37,455 --> 00:02:38,703
What do you mean?
I thought you would like that.
78
00:02:38,790 --> 00:02:39,831
Well, I don't.
79
00:02:39,949 --> 00:02:42,286
I don't want you saying things
that you don't believe.
80
00:02:43,051 --> 00:02:44,666
And I want to know
why you did it.
81
00:02:45,038 --> 00:02:46,306
I guess because...
82
00:02:46,587 --> 00:02:48,307
I was afraid
you'd be mad at me.
83
00:02:48,453 --> 00:02:49,944
Well, that's never
stopped you before.
84
00:02:50,032 --> 00:02:52,073
Because before,
we weren't together.
85
00:02:52,454 --> 00:02:55,235
Oh, my God.
Of course.
86
00:02:55,670 --> 00:02:57,484
Harvey,
I'm not gonna leave you.
87
00:02:57,666 --> 00:02:59,351
And I'm certainly not
gonna leave you
88
00:02:59,439 --> 00:03:00,798
over something
that happens here.
89
00:03:00,895 --> 00:03:01,982
I also don't want
something
90
00:03:02,070 --> 00:03:03,309
that happens here
to be the reason
91
00:03:03,396 --> 00:03:04,564
we don't spend
the night together.
92
00:03:04,651 --> 00:03:06,121
Neither do I.
93
00:03:06,358 --> 00:03:08,477
I guess we're just gonna
have to figure out a way
94
00:03:08,565 --> 00:03:11,482
to make sure that our work
doesn't intrude on our lives.
95
00:03:11,888 --> 00:03:13,890
Well, what if I said
96
00:03:14,049 --> 00:03:17,124
we could start by going out
one night a week, just us,
97
00:03:17,212 --> 00:03:19,665
and talk about anything
but this place?
98
00:03:20,445 --> 00:03:22,549
I'd say
that's a great idea.
99
00:03:25,952 --> 00:03:26,966
What?
100
00:03:27,054 --> 00:03:28,199
Where did you
get this idea
101
00:03:28,287 --> 00:03:29,843
for the whole
once-a-week dinner thing?
102
00:03:29,931 --> 00:03:31,099
All right, look.
103
00:03:31,187 --> 00:03:33,903
Once in a while,
not on a regular basis...
104
00:03:34,849 --> 00:03:36,692
I like to watch "Oprah"
in the mornings.
105
00:03:37,129 --> 00:03:38,519
No way.
106
00:03:38,657 --> 00:03:40,246
It can't be that.
I'm not buying it.
107
00:03:40,334 --> 00:03:41,460
I'm serious, Donna.
108
00:03:41,548 --> 00:03:43,438
You'd be surprised
how common a problem it is
109
00:03:43,574 --> 00:03:46,371
for couples to strike
the right work-life balance.
110
00:03:46,459 --> 00:03:47,514
- Who are you?
- Look,
111
00:03:47,602 --> 00:03:49,116
I know things
about you too.
112
00:03:49,425 --> 00:03:51,414
Does the word "Albuquerque"
mean anything to you?
113
00:03:51,502 --> 00:03:53,081
Now, I told you that
in confidence,
114
00:03:53,185 --> 00:03:54,524
and for you
to bring that up now,
115
00:03:54,612 --> 00:03:55,802
- that is totally un...
- You see? I got ya.
116
00:03:55,889 --> 00:03:56,775
I hate to interrupt,
117
00:03:56,863 --> 00:03:58,577
but you two need to drop
whatever you're doing
118
00:03:58,664 --> 00:04:00,576
- and go see Louis.
- What is it, Gretchen?
119
00:04:01,283 --> 00:04:04,128
They stripped him
of managing partner last night.
120
00:04:05,113 --> 00:04:06,448
Oh, my God.
121
00:04:07,368 --> 00:04:09,182
We need to go to him
right now.
122
00:04:09,810 --> 00:04:11,048
No.
123
00:04:11,231 --> 00:04:12,400
You go to him.
124
00:04:12,633 --> 00:04:14,656
I need to go see Faye.
125
00:04:18,651 --> 00:04:20,473
Isn't it enough
you took his firm?
126
00:04:20,605 --> 00:04:22,235
You had to take
his title too?
127
00:04:22,323 --> 00:04:23,991
I take it
you heard about Louis.
128
00:04:24,079 --> 00:04:26,446
You're damn right I did,
and this isn't gonna stand.
129
00:04:26,595 --> 00:04:28,940
It is, because
he instructed a subordinate
130
00:04:29,028 --> 00:04:30,188
to hack the New York Bar.
131
00:04:30,276 --> 00:04:32,246
He said he didn't
order Benjamin to do that,
132
00:04:32,334 --> 00:04:33,214
and I believe him.
133
00:04:33,302 --> 00:04:34,296
I don't care
what you believe.
134
00:04:34,384 --> 00:04:36,202
He tried to fire the man
when he got caught.
135
00:04:36,290 --> 00:04:37,475
That's unacceptable.
136
00:04:37,563 --> 00:04:38,572
Damn it, not everybody
137
00:04:38,660 --> 00:04:40,168
has to do everything
by your book.
138
00:04:40,255 --> 00:04:42,471
And what you're still
failing to comprehend
139
00:04:42,559 --> 00:04:44,338
is that if you
choose to disobey me,
140
00:04:44,426 --> 00:04:45,486
there'll be consequences.
141
00:04:45,574 --> 00:04:46,761
You want consequences,
142
00:04:46,849 --> 00:04:48,557
I'll give you consequences.
143
00:04:48,645 --> 00:04:49,875
What's that supposed to mean?
144
00:04:49,963 --> 00:04:52,545
It means Louis may not
be managing partner anymore,
145
00:04:52,633 --> 00:04:54,946
but I'm sure as hell
not answering to you.
146
00:05:00,132 --> 00:05:03,449
♪ See the money, wanna stay
for your meal ♪
147
00:05:03,537 --> 00:05:06,709
♪ Get another piece of pie
for your wife ♪
148
00:05:06,806 --> 00:05:10,122
♪ Everybody wanna know
how it feel ♪
149
00:05:10,260 --> 00:05:13,469
♪ Everybody wanna see
what it's like ♪
150
00:05:13,557 --> 00:05:16,783
♪ I'll even eat a bean pie,
I don't mind ♪
151
00:05:16,871 --> 00:05:20,566
♪ Me and Missy is so busy,
busy making money ♪
152
00:05:20,669 --> 00:05:21,834
♪ All right ♪
153
00:05:22,039 --> 00:05:24,053
♪ All step back, ♪
154
00:05:24,148 --> 00:05:27,102
♪ I'm 'bout to dance ♪
*SUITS*
155
00:05:27,796 --> 00:05:29,693
♪ The greenback boogie ♪
Season 09 Episode 03
156
00:05:32,485 --> 00:05:35,048
*SUITS*
Episode Title: "Windmills"
157
00:05:40,572 --> 00:05:41,578
Louis, I just heard.
158
00:05:41,666 --> 00:05:43,626
Well, good for you.
I don't want to talk about it.
159
00:05:43,843 --> 00:05:45,555
Okay, then why
don't you tell me
160
00:05:45,643 --> 00:05:46,697
what you're gonna do
about it?
161
00:05:46,760 --> 00:05:47,937
I got demoted, Donna.
162
00:05:48,025 --> 00:05:49,243
There's nothing
I can do about it,
163
00:05:49,330 --> 00:05:50,696
and I'd rather
not dwell on it,
164
00:05:50,784 --> 00:05:52,028
so unless you want
to get Harvey
165
00:05:52,116 --> 00:05:54,091
so the two of you
can gang up on me again,
166
00:05:54,212 --> 00:05:55,626
I would rather be alone.
167
00:05:55,714 --> 00:05:57,163
Louis...
168
00:05:57,688 --> 00:05:58,988
we didn't gang up on you.
169
00:05:59,100 --> 00:06:00,273
What the hell
would you call it?
170
00:06:00,360 --> 00:06:01,509
A mistake.
171
00:06:01,597 --> 00:06:03,249
And if it makes you feel
any better,
172
00:06:03,337 --> 00:06:04,751
I already spoke
to Harvey about it,
173
00:06:04,839 --> 00:06:06,206
because you weren't
the only one upset
174
00:06:06,293 --> 00:06:08,295
- about him siding with me.
- Why would that upset you?
175
00:06:08,382 --> 00:06:09,829
Probably because my sister
turned every man
176
00:06:09,916 --> 00:06:11,139
she was ever with
into a doormat,
177
00:06:11,226 --> 00:06:12,195
but that's not the point.
178
00:06:12,283 --> 00:06:14,190
- You have a sister?
- Not the point either, Louis.
179
00:06:14,277 --> 00:06:16,357
She's much older, and I don't
want to talk about her.
180
00:06:16,445 --> 00:06:18,520
What I want to say is that
what happened last night
181
00:06:18,608 --> 00:06:20,124
will never happen again.
182
00:06:20,896 --> 00:06:23,739
I don't want our relationship
to affect how we treat you.
183
00:06:26,465 --> 00:06:29,341
- You really mean that?
- I do.
184
00:06:29,714 --> 00:06:31,693
And, Louis,
if you ever need me or Harvey
185
00:06:31,781 --> 00:06:33,417
during any
of this Faye bullshit,
186
00:06:33,505 --> 00:06:34,894
we are here for you.
187
00:06:39,423 --> 00:06:40,551
Hey,
you hear about Louis?
188
00:06:40,639 --> 00:06:42,497
Of course I did.
It's all over the firm.
189
00:06:42,585 --> 00:06:44,213
- Well?
- Well what?
190
00:06:44,301 --> 00:06:45,515
What are we
gonna do about it?
191
00:06:45,603 --> 00:06:46,836
We're not gonna do
anything about it,
192
00:06:46,923 --> 00:06:48,429
because doing shit like
whatever you're thinking of
193
00:06:48,516 --> 00:06:49,895
is what got us in this mess
in the first place.
194
00:06:49,982 --> 00:06:51,181
Are trying
to put this on me?
195
00:06:51,269 --> 00:06:52,358
Samantha,
I am fully aware
196
00:06:52,446 --> 00:06:53,892
that you are not the reason
she is here,
197
00:06:53,979 --> 00:06:55,989
but now that she is here,
I'm not gonna make things worse
198
00:06:56,076 --> 00:06:57,831
by doing more unethical shit.
199
00:06:58,264 --> 00:06:59,541
Then what if
we could come up with a way
200
00:06:59,628 --> 00:07:01,276
to get her out
on the up-and-up?
201
00:07:01,413 --> 00:07:02,598
What kind of way?
202
00:07:02,694 --> 00:07:04,509
I don't know,
but we are lawyers.
203
00:07:04,597 --> 00:07:06,199
We ought to be able
to come up with something.
204
00:07:06,286 --> 00:07:07,173
You're a lawyer?
205
00:07:07,261 --> 00:07:08,667
I thought all you did
was sashay in a room,
206
00:07:08,754 --> 00:07:10,734
tell someone you got them,
and make them do what you want.
207
00:07:10,821 --> 00:07:12,590
Well, that was my major,
208
00:07:12,770 --> 00:07:15,101
but I have been known
to open a book or two.
209
00:07:15,997 --> 00:07:17,404
Look, Alex,
210
00:07:17,492 --> 00:07:20,208
I have grown
really fond of Louis.
211
00:07:20,533 --> 00:07:21,878
He's gotta be hurting.
212
00:07:22,238 --> 00:07:24,658
What do you say we at least
give it a try?
213
00:07:25,500 --> 00:07:26,914
Okay, Samantha.
214
00:07:27,256 --> 00:07:28,622
I'm in.
215
00:07:31,130 --> 00:07:32,354
Mr. Specter.
216
00:07:32,442 --> 00:07:34,153
I agreed to meet with you,
but I have to tell you,
217
00:07:34,240 --> 00:07:35,588
the last person
I need right now
218
00:07:35,676 --> 00:07:36,829
is another lawyer.
219
00:07:36,917 --> 00:07:38,458
Please, call me Harvey,
220
00:07:38,546 --> 00:07:40,143
and the last person you need
221
00:07:40,238 --> 00:07:41,743
is another asshole whose agenda
222
00:07:41,831 --> 00:07:43,141
is at odds
with your own.
223
00:07:43,282 --> 00:07:44,918
And what agenda is that?
224
00:07:45,107 --> 00:07:46,881
Look, you didn't want
this takeover,
225
00:07:47,050 --> 00:07:48,771
but your board
used your own law firm
226
00:07:48,859 --> 00:07:50,040
to push it through anyway.
227
00:07:50,128 --> 00:07:51,243
How do you know that?
228
00:07:51,332 --> 00:07:53,302
Because I know what it's like
to have the house you built
229
00:07:53,389 --> 00:07:55,239
get handed over
to someone else,
230
00:07:55,327 --> 00:07:57,344
and it just so happens
the people doing it to you
231
00:07:57,432 --> 00:07:59,258
are related to the woman
who's doing it to me.
232
00:07:59,378 --> 00:08:00,673
So you're saying
don't hire you
233
00:08:00,761 --> 00:08:02,079
because you care about me,
234
00:08:02,167 --> 00:08:04,113
do it because
we share a common enemy?
235
00:08:04,201 --> 00:08:05,742
You want your lawyer
to give you a hug,
236
00:08:05,830 --> 00:08:07,244
or you want him
to get the job done?
237
00:08:07,335 --> 00:08:09,406
I want
my goddamn company back.
238
00:08:09,494 --> 00:08:10,818
Then the first thing
we need to do
239
00:08:10,906 --> 00:08:13,449
is put the brakes on this sale
by suing the board.
240
00:08:13,949 --> 00:08:16,173
A CEO can't sue
his own company.
241
00:08:16,292 --> 00:08:18,671
As CEO, no, he can't.
242
00:08:18,986 --> 00:08:20,519
As a shareholder, he can.
243
00:08:22,498 --> 00:08:25,070
Seems like you put
a lot of thought into this
244
00:08:25,158 --> 00:08:26,485
before you came to see me.
245
00:08:26,573 --> 00:08:28,948
Think what I'll do
once you officially hire me.
246
00:08:29,520 --> 00:08:30,784
What do you say?
247
00:08:31,300 --> 00:08:33,740
I say
start drafting that suit.
248
00:08:34,113 --> 00:08:36,298
Took care of that
before I got here too.
249
00:08:37,299 --> 00:08:39,224
Dan, we do this,
250
00:08:39,500 --> 00:08:41,238
they're not
gonna take it lying down.
251
00:08:41,326 --> 00:08:43,114
I need to know
you're all in.
252
00:08:43,470 --> 00:08:45,369
I'm already losing control
of my company.
253
00:08:45,457 --> 00:08:47,514
What else
have I got to lose?
254
00:08:54,054 --> 00:08:55,897
Katrina,
do you have a moment?
255
00:08:56,235 --> 00:08:58,050
Actually, Susan,
this isn't a great time.
256
00:08:58,161 --> 00:09:01,704
- I'm neck-deep in the...
- The VersaLife case, I know.
257
00:09:02,321 --> 00:09:04,327
Well, you probably don't know
that this firm
258
00:09:04,415 --> 00:09:06,750
nearly lost VersaLife once
because of me
259
00:09:06,838 --> 00:09:08,539
and I'm not about
to let it happen again.
260
00:09:08,635 --> 00:09:10,565
Which is all the more reason
to let me help you.
261
00:09:10,653 --> 00:09:11,906
Help me?
262
00:09:12,006 --> 00:09:13,893
I noticed you've been
working without an associate
263
00:09:13,980 --> 00:09:15,521
ever since Brian resigned.
264
00:09:15,609 --> 00:09:17,485
And you thought if you
could fill Brian's shoes,
265
00:09:17,572 --> 00:09:18,653
I'd take you on
as my associate.
266
00:09:18,740 --> 00:09:20,066
Something like that.
267
00:09:20,351 --> 00:09:22,569
Well, I appreciate you
putting yourself out there,
268
00:09:22,657 --> 00:09:24,095
but I've got this handled.
269
00:09:24,183 --> 00:09:25,834
Look, in your discovery,
there's an email
270
00:09:25,961 --> 00:09:29,092
from your CEO to his board
about their stock taking.
271
00:09:29,415 --> 00:09:30,698
I know that,
272
00:09:30,786 --> 00:09:33,191
but it was after
it had already started.
273
00:09:33,383 --> 00:09:35,661
The original date
was whited out.
274
00:09:37,967 --> 00:09:39,048
See?
275
00:09:39,682 --> 00:09:40,889
You can tell.
276
00:09:41,208 --> 00:09:42,452
It's not a smoking gun...
277
00:09:42,540 --> 00:09:44,822
But we need
to be able to explain it.
278
00:09:45,607 --> 00:09:47,213
Good find, Susan.
279
00:09:47,676 --> 00:09:50,336
If you hadn't caught that,
we would've been in trouble.
280
00:09:50,758 --> 00:09:51,893
We?
281
00:09:52,114 --> 00:09:53,754
Does that mean
we're working together?
282
00:09:54,316 --> 00:09:55,985
It means
I'm giving you a chance.
283
00:09:56,907 --> 00:09:58,623
Louis, I'm so glad
284
00:09:58,711 --> 00:10:00,626
you were able to have the time
to come out.
285
00:10:00,714 --> 00:10:02,095
Well, honestly, Your Honor,
286
00:10:02,183 --> 00:10:04,105
I could use the time
out of the office.
287
00:10:04,249 --> 00:10:06,165
Don't start with
the "Your Honor" crap, okay?
288
00:10:06,253 --> 00:10:07,339
I'm here as your friend.
289
00:10:07,427 --> 00:10:10,428
Okay, then, Saul...
old friend.
290
00:10:11,554 --> 00:10:12,750
Let's get to it.
291
00:10:12,838 --> 00:10:14,119
What kind of trouble
you in?
292
00:10:14,376 --> 00:10:15,714
Louis, I'm not here
about my troubles.
293
00:10:15,801 --> 00:10:17,127
I'm here about yours.
294
00:10:17,575 --> 00:10:18,834
What are you talking about?
295
00:10:18,922 --> 00:10:20,967
You remember when
we were back at Harvard
296
00:10:21,054 --> 00:10:23,770
and you, uh... you charted out
your whole career?
297
00:10:24,247 --> 00:10:26,151
Partner at a top law firm,
check.
298
00:10:26,283 --> 00:10:27,748
Get my name on the wall, check.
299
00:10:27,836 --> 00:10:29,712
And once I've done all that...
300
00:10:30,153 --> 00:10:31,367
become a judge.
301
00:10:31,454 --> 00:10:33,477
But what does that
have to do with anything?
302
00:10:34,190 --> 00:10:35,282
Well, it has to do
with the fact
303
00:10:35,369 --> 00:10:37,073
that Amy Janon's seat
is opening up
304
00:10:37,160 --> 00:10:39,221
and you'd be the perfect person
to replace her.
305
00:10:39,929 --> 00:10:42,245
Saul, are you
offering me a judgeship?
306
00:10:42,332 --> 00:10:43,511
I am.
307
00:10:45,983 --> 00:10:47,764
This has something to do with
Faye Richardson, doesn't it?
308
00:10:47,851 --> 00:10:48,898
Damn it.
309
00:10:49,002 --> 00:10:50,464
Louis, your ship is sinking,
310
00:10:50,596 --> 00:10:52,033
and you shouldn't
have to go down with it.
311
00:10:52,120 --> 00:10:54,235
Saul, that is bullshit.
312
00:10:54,385 --> 00:10:56,867
I can weather this storm,
and I don't need your charity.
313
00:10:56,955 --> 00:10:58,437
It's not charity.
314
00:10:58,557 --> 00:11:00,830
You're the best lawyer
I ever worked with.
315
00:11:01,397 --> 00:11:02,737
And normally I'd say,
316
00:11:02,825 --> 00:11:05,273
"Don't worry.
It'll come around again."
317
00:11:05,543 --> 00:11:08,014
But you come out on the wrong
side of this Faye thing,
318
00:11:08,204 --> 00:11:09,952
and the only robe
you're ever gonna wear
319
00:11:10,039 --> 00:11:12,255
is the one that's hanging
in your bathroom.
320
00:11:17,449 --> 00:11:18,740
What the hell is this?
321
00:11:18,828 --> 00:11:20,495
It's a recusal form
for you to sign.
322
00:11:20,583 --> 00:11:23,196
It turns out, I got a case
against your old firm,
323
00:11:23,284 --> 00:11:25,619
and make no mistake:
I'm taking it.
324
00:11:25,707 --> 00:11:26,707
I get it.
325
00:11:26,849 --> 00:11:28,750
You don't think
I've embraced this firm.
326
00:11:28,838 --> 00:11:30,092
Well, I have.
327
00:11:30,180 --> 00:11:32,563
So as long as you
conduct yourself aboveboard,
328
00:11:32,651 --> 00:11:34,544
I won't just sign this;
I'll be rooting for you.
329
00:11:34,632 --> 00:11:35,581
Bullshit.
330
00:11:35,669 --> 00:11:37,523
You'll root for the people
who embraced your system.
331
00:11:37,610 --> 00:11:40,023
But won't matter,
because after I kick their ass,
332
00:11:40,111 --> 00:11:41,926
the world's gonna know
my system is better than yours.
333
00:11:42,013 --> 00:11:43,298
And what system is that?
334
00:11:43,463 --> 00:11:46,308
The one where you play
by whatever rules suit you?
335
00:11:46,396 --> 00:11:48,266
Because if that's what you're
gonna use to win this...
336
00:11:48,353 --> 00:11:49,817
I'll tell you
what I'm gonna use to win:
337
00:11:49,904 --> 00:11:51,313
whatever I f... have to.
338
00:11:51,401 --> 00:11:52,894
Then I'll be forced
to remind you:
339
00:11:52,982 --> 00:11:54,771
you cross one line,
and you'll be out on your ass.
340
00:11:54,858 --> 00:11:56,889
I don't need to cross
any lines, Faye.
341
00:11:56,977 --> 00:11:59,731
You de-balled these guys
so much, all I had to do
342
00:11:59,818 --> 00:12:02,198
was threaten a lawsuit, and
they're shaking in their boots.
343
00:12:02,286 --> 00:12:04,715
So unless you're here
to take my title
344
00:12:04,803 --> 00:12:06,894
like you took Louis's,
we're done.
345
00:12:08,154 --> 00:12:09,538
I'll be watching you.
346
00:12:10,595 --> 00:12:12,343
Enjoy the show.
347
00:12:20,275 --> 00:12:21,608
Sheila...
348
00:12:22,485 --> 00:12:24,066
I want to talk to you
about something
349
00:12:24,154 --> 00:12:25,533
because you're probably
gonna hear about it anyway
350
00:12:25,620 --> 00:12:26,877
but I want you
to hear it from me.
351
00:12:26,964 --> 00:12:28,391
What is it, Louis?
352
00:12:29,185 --> 00:12:31,799
I was offered a judgeship,
and I turned it down.
353
00:12:32,753 --> 00:12:34,230
You turned down a judgeship
354
00:12:34,318 --> 00:12:36,466
without even
discussing it with me?
355
00:12:36,808 --> 00:12:40,458
Louis, being a judge
has always been your dream.
356
00:12:40,546 --> 00:12:41,729
I know that.
357
00:12:41,888 --> 00:12:44,471
But a judge makes
1/5 of what I do.
358
00:12:44,559 --> 00:12:46,040
We have a child on the way,
359
00:12:46,136 --> 00:12:48,185
not to mention
my firm is in trouble.
360
00:12:48,288 --> 00:12:49,994
I don't want to leave
my friends in the lurch.
361
00:12:50,081 --> 00:12:51,061
If they were
really your friends,
362
00:12:51,149 --> 00:12:52,948
they wouldn't be asking you
to turn this down.
363
00:12:53,035 --> 00:12:54,402
They didn't ask me
to turn it down,
364
00:12:54,490 --> 00:12:55,420
because I didn't tell them
about it.
365
00:12:55,508 --> 00:12:56,711
Well, you didn't
tell me about it either!
366
00:12:56,798 --> 00:12:58,026
Okay, Sheila,
what is going on?
367
00:12:58,114 --> 00:12:59,702
Where is this coming from?
368
00:13:01,721 --> 00:13:04,322
I went to Saul, Louis.
369
00:13:05,465 --> 00:13:06,679
You did what?
370
00:13:06,767 --> 00:13:08,115
You said
you didn't know how long
371
00:13:08,203 --> 00:13:10,085
you could keep going
not being in charge.
372
00:13:10,173 --> 00:13:12,021
So you fabricated
a judgeship for me?
373
00:13:12,109 --> 00:13:13,812
I didn't fabricate anything.
374
00:13:14,277 --> 00:13:15,691
Every time I see the man,
375
00:13:15,779 --> 00:13:18,373
he says you belong
on the bench.
376
00:13:19,396 --> 00:13:21,448
When I went to him, Louis,
377
00:13:21,631 --> 00:13:24,053
he was overjoyed.
378
00:13:24,905 --> 00:13:25,950
He was?
379
00:13:26,038 --> 00:13:27,247
He was.
380
00:13:27,782 --> 00:13:30,456
Louis, Saul said if things
don't work out...
381
00:13:30,881 --> 00:13:33,324
you will never
get this chance again.
382
00:13:33,758 --> 00:13:36,534
All I'm asking is for you
to think about it.
383
00:13:37,812 --> 00:13:38,918
Okay, Sheila.
384
00:13:39,080 --> 00:13:40,546
I'll sleep on it.
385
00:13:41,777 --> 00:13:44,240
Mm. I got it.
386
00:13:44,800 --> 00:13:45,855
Then lay it on me,
387
00:13:45,943 --> 00:13:47,174
because
we've been at this for hours,
388
00:13:47,261 --> 00:13:49,294
- and I'm about to give up.
- Okay, look here.
389
00:13:49,607 --> 00:13:51,042
"If the presence
of a special master
390
00:13:51,130 --> 00:13:52,830
"causes significant harm
to a firm,
391
00:13:52,970 --> 00:13:54,331
they can be removed."
392
00:13:54,419 --> 00:13:55,800
But she hasn't
caused any harm.
393
00:13:56,080 --> 00:13:57,861
She hasn't caused
any harm yet.
394
00:13:57,948 --> 00:13:59,744
But if all of a sudden,
a client left,
395
00:13:59,832 --> 00:14:00,997
said it was her fault,
396
00:14:01,085 --> 00:14:02,334
and then that
started an avalanche...
397
00:14:02,421 --> 00:14:04,161
Whoa, whoa, whoa.
What are you talking about?
398
00:14:04,248 --> 00:14:05,709
I'm talking about
going to Gavin Andrews,
399
00:14:05,796 --> 00:14:07,345
- getting him to leave...
- Are you crazy?
400
00:14:07,432 --> 00:14:09,154
- Just hear me out.
- No, Samantha.
401
00:14:09,289 --> 00:14:11,592
Inducing a client to leave
isn't Faye causing us harm.
402
00:14:11,680 --> 00:14:12,617
It's us causing us harm.
403
00:14:12,705 --> 00:14:14,753
- He'd come back!
- I don't care!
404
00:14:14,841 --> 00:14:16,604
- This discussion is over.
- Jesus Christ,
405
00:14:16,692 --> 00:14:18,773
it's one little thing
to get her out of our lives.
406
00:14:18,861 --> 00:14:20,876
It's not a little thing.
It's conspiracy.
407
00:14:20,964 --> 00:14:22,480
And it sure as hell
isn't on the up-and-up
408
00:14:22,567 --> 00:14:23,733
- like you agreed to.
- I don't believe it.
409
00:14:23,820 --> 00:14:25,679
When did you become
such a goddamn coward?
410
00:14:25,767 --> 00:14:26,814
Excuse me?
411
00:14:26,902 --> 00:14:28,904
You had Katrina
pretend to be me,
412
00:14:28,992 --> 00:14:31,533
and did that because
you had to balls to win.
413
00:14:31,621 --> 00:14:33,765
And if I say yes
because you call me a coward,
414
00:14:33,853 --> 00:14:34,886
then I am one.
415
00:14:34,974 --> 00:14:37,007
So do what you want,
but I'm not... doing it.
416
00:14:37,095 --> 00:14:38,394
And neither should you.
417
00:14:45,529 --> 00:14:48,078
I have to say,
we may end up
418
00:14:48,166 --> 00:14:50,482
getting totally screwed
on this, but...
419
00:14:51,211 --> 00:14:54,049
Susan, you have really
done your research.
420
00:14:54,286 --> 00:14:56,806
Thank you.
That means a lot to me.
421
00:15:00,651 --> 00:15:02,996
Can I ask your advice
on something?
422
00:15:03,225 --> 00:15:05,322
It's kind of personal.
423
00:15:05,523 --> 00:15:07,293
Of course, Susan.
What is it?
424
00:15:09,562 --> 00:15:11,362
So there's this paralegal.
425
00:15:11,595 --> 00:15:14,678
He's smart and funny,
and he and I just click.
426
00:15:14,766 --> 00:15:16,414
I've certainly
seen that happen before.
427
00:15:16,502 --> 00:15:19,559
I just... I know how closely
you worked with Brian,
428
00:15:19,647 --> 00:15:21,197
and I guess I want to know
429
00:15:21,285 --> 00:15:22,766
how you kept things
professional.
430
00:15:23,031 --> 00:15:24,979
I don't want to get into
me and Brian, Susan,
431
00:15:25,809 --> 00:15:28,021
but if you want my advice,
432
00:15:28,425 --> 00:15:30,285
I'd find a different paralegal.
433
00:15:31,005 --> 00:15:32,319
Thanks.
434
00:15:32,446 --> 00:15:34,274
All right,
let's get back to this.
435
00:15:35,188 --> 00:15:37,119
Actually, I had an idea.
436
00:15:37,955 --> 00:15:41,171
Lead counsel on the other side
is a longtime family friend.
437
00:15:41,258 --> 00:15:43,258
What if I could
convince her to settle?
438
00:15:43,428 --> 00:15:45,710
That's why you picked
this case, isn't it?
439
00:15:45,892 --> 00:15:46,893
Because you thought
440
00:15:46,981 --> 00:15:48,580
you could use your connections
to impress me?
441
00:15:48,667 --> 00:15:49,676
There's nothing wrong
442
00:15:49,764 --> 00:15:51,462
with taking advantage
of an opportunity.
443
00:15:52,103 --> 00:15:54,552
No, you're right.
There isn't.
444
00:15:54,640 --> 00:15:57,401
But in this
particular instance,
445
00:15:57,489 --> 00:16:00,138
what you're proposing
isn't going to work.
446
00:16:00,968 --> 00:16:02,541
But how do you know?
447
00:16:02,696 --> 00:16:04,344
Because I know.
448
00:16:04,742 --> 00:16:06,101
- But...
- Susan...
449
00:16:06,219 --> 00:16:09,318
being an associate
means knowing when to drop it.
450
00:16:10,239 --> 00:16:12,337
Show me you can do that.
451
00:16:26,175 --> 00:16:27,324
If it pleases the court,
452
00:16:27,412 --> 00:16:30,161
I would like to tell a story
about a noble ship's captain,
453
00:16:30,401 --> 00:16:32,821
a villainous pirate by the name
of Faye Pooperson,
454
00:16:32,936 --> 00:16:34,818
and a foul miscarriage
of justice.
455
00:16:34,906 --> 00:16:38,295
Objection, Your Honor.
He's testifying.
456
00:16:38,511 --> 00:16:39,992
And my name isn't Pooperson.
457
00:16:40,080 --> 00:16:41,840
Richardson, Pooperson,
what's the difference?
458
00:16:42,014 --> 00:16:44,230
That's unorthodox,
but I'll allow it.
459
00:16:44,318 --> 00:16:45,499
You're just him in a wig.
460
00:16:45,587 --> 00:16:46,601
A wig, if I may say,
461
00:16:46,689 --> 00:16:48,052
you are rocking, Your Honor.
462
00:16:48,140 --> 00:16:50,363
If I weren't married,
I'd be all over that.
463
00:16:50,451 --> 00:16:52,300
I bet he's
so much better than Harvey.
464
00:16:52,388 --> 00:16:53,628
I am.
Please proceed.
465
00:16:53,749 --> 00:16:55,940
Your Honor, paragraph five
of the nautical code
466
00:16:56,028 --> 00:16:58,610
states that a captain shall not
relinquish command
467
00:16:58,698 --> 00:16:59,979
to a party of pirates.
468
00:17:00,067 --> 00:17:02,415
If anyone here
is a pirate it's him,
469
00:17:02,503 --> 00:17:04,990
and I am the British navy
in this situation.
470
00:17:05,078 --> 00:17:07,351
Objection!
She's hijacking my metaphor!
471
00:17:07,439 --> 00:17:08,280
Sustained.
472
00:17:08,368 --> 00:17:10,483
Miss Pooperson,
this is your only warning.
473
00:17:10,571 --> 00:17:12,107
He hasn't even
called a witness!
474
00:17:12,195 --> 00:17:13,284
She does have a point.
475
00:17:13,372 --> 00:17:15,016
I don't need a witness
to prove my case
476
00:17:15,104 --> 00:17:16,660
to this jury of my peers.
477
00:17:16,748 --> 00:17:17,915
Did he say peers?
478
00:17:18,003 --> 00:17:20,156
I know
Can you believe this guy?
479
00:17:20,244 --> 00:17:21,293
I think we've heard enough.
480
00:17:21,381 --> 00:17:23,985
Mr. Foreman,
has the jury reached a verdict?
481
00:17:24,365 --> 00:17:25,603
We have, Your Honor.
482
00:17:25,691 --> 00:17:28,197
We find the defendant
guilty on all charges.
483
00:17:28,285 --> 00:17:29,632
As if there was any question.
484
00:17:29,720 --> 00:17:32,584
Miss Richardson,
I hereby sentence you to death.
485
00:17:32,672 --> 00:17:33,853
Death?
486
00:17:33,941 --> 00:17:36,117
I don't even know
what I'm on trial for!
487
00:17:36,205 --> 00:17:37,524
And that's the beauty
of this whole thing.
488
00:17:37,611 --> 00:17:39,120
Bailiff, take her away.
489
00:17:39,208 --> 00:17:40,374
With pleasure.
490
00:17:41,309 --> 00:17:42,575
- Well done.
- Well done.
491
00:17:49,409 --> 00:17:50,990
For the record,
492
00:17:51,078 --> 00:17:53,613
I meant what I said about
him being better than Harvey.
493
00:17:53,701 --> 00:17:56,802
- So true, so true.
- So true, so true.
494
00:17:58,249 --> 00:18:00,057
So true, so true.
495
00:18:00,821 --> 00:18:02,455
Hmm.
496
00:18:03,918 --> 00:18:06,237
There were really 12 Harveys?
497
00:18:06,325 --> 00:18:08,707
I know, right?
It was fantastic.
498
00:18:08,985 --> 00:18:10,457
Maybe Sheila's right.
499
00:18:10,545 --> 00:18:12,226
Maybe I should say yes.
500
00:18:12,355 --> 00:18:13,649
I'd be in charge,
and no one
501
00:18:13,737 --> 00:18:14,900
would ever push me
around again.
502
00:18:14,987 --> 00:18:16,018
True, but...
503
00:18:16,106 --> 00:18:17,829
Stan, a jury of Harveys
just found in my favor.
504
00:18:17,916 --> 00:18:19,465
Don't tell me
you're gonna shit on this.
505
00:18:19,552 --> 00:18:22,190
Louis, I'm sorry...
506
00:18:22,462 --> 00:18:25,066
but I must point out
507
00:18:25,207 --> 00:18:28,038
that your dream was filled
with the people you work with.
508
00:18:28,419 --> 00:18:30,779
You are envisioning yourself
in a fantasy world
509
00:18:30,929 --> 00:18:32,677
still surrounded by them.
510
00:18:32,765 --> 00:18:33,814
What's your point?
511
00:18:33,902 --> 00:18:36,117
My point is,
if you take the job,
512
00:18:36,205 --> 00:18:38,271
they will not be there
with you.
513
00:18:39,107 --> 00:18:40,576
Oh, God.
514
00:18:42,337 --> 00:18:43,728
This whole time, I was worried
515
00:18:43,816 --> 00:18:45,025
about what they would do
without me.
516
00:18:45,112 --> 00:18:47,112
I hadn't even thought
about what I'd do about them.
517
00:18:48,071 --> 00:18:49,711
And if you do
think about that?
518
00:18:51,447 --> 00:18:52,782
I think
they're everything to me
519
00:18:52,870 --> 00:18:54,359
and I don't want
to go anywhere.
520
00:18:58,572 --> 00:19:00,565
Donna, good,
I was hoping you were in,
521
00:19:00,653 --> 00:19:02,113
because I need a little help.
522
00:19:02,201 --> 00:19:03,767
Sure, Faye, with what?
523
00:19:03,855 --> 00:19:05,028
You want me to tell
Alex Williams
524
00:19:05,115 --> 00:19:06,372
he's an associate now?
525
00:19:06,460 --> 00:19:08,808
I take it you don't like
my decision regarding Louis.
526
00:19:08,896 --> 00:19:10,257
Dislike is one of the ways
527
00:19:10,345 --> 00:19:11,957
of describing
my feelings for you, Faye.
528
00:19:12,084 --> 00:19:13,397
I doubt you want
to hear the other.
529
00:19:13,484 --> 00:19:14,484
Then I'll get to it.
530
00:19:14,572 --> 00:19:15,629
Whether you like it or not,
531
00:19:15,716 --> 00:19:17,146
I am acting
managing partner now,
532
00:19:17,234 --> 00:19:19,989
which means I have a full plate
and no help with it.
533
00:19:20,640 --> 00:19:22,182
I need a secretary.
534
00:19:25,367 --> 00:19:26,751
You want me
to be your secretary?
535
00:19:26,839 --> 00:19:29,134
I need you to help me
get through the next few days,
536
00:19:29,262 --> 00:19:30,723
and according to everyone,
537
00:19:30,811 --> 00:19:33,186
you were the best secretary
this firm ever had.
538
00:19:33,304 --> 00:19:35,744
I was the best secretary
any firm ever had,
539
00:19:35,832 --> 00:19:38,024
which is one of the reasons
I am now COO.
540
00:19:38,112 --> 00:19:40,628
Donna, I know you think
this is below your pay grade...
541
00:19:40,717 --> 00:19:42,053
It is below my pay grade.
542
00:19:42,142 --> 00:19:43,674
But more importantly,
it sends a message
543
00:19:43,761 --> 00:19:45,576
that I am more valuable
as your lackey
544
00:19:45,664 --> 00:19:46,891
than in my real position.
545
00:19:46,979 --> 00:19:49,154
And I've had it with people
talking about messages
546
00:19:49,242 --> 00:19:51,698
when the only message I
keep getting is, "Go to hell."
547
00:19:51,785 --> 00:19:54,825
So if you're as loyal to
this firm as you say you are,
548
00:19:54,913 --> 00:19:56,544
then accept
I need you to do this.
549
00:19:56,632 --> 00:19:58,514
And if I don't?
550
00:19:58,783 --> 00:20:00,698
Are you gonna demote me
like you did to Louis?
551
00:20:00,786 --> 00:20:02,476
Louis used his position
552
00:20:02,564 --> 00:20:04,799
to coerce borderline
illegal behavior.
553
00:20:04,887 --> 00:20:07,069
I'm asking you
to manage some files.
554
00:20:07,254 --> 00:20:09,399
I could demote
if you refuse,
555
00:20:09,547 --> 00:20:11,895
but does it really
need to come to that?
556
00:20:11,991 --> 00:20:15,008
You'll have your files taken
care of by the end of the day.
557
00:20:15,547 --> 00:20:16,906
Thank you.
558
00:20:27,444 --> 00:20:29,850
Hey.
Can I come in?
559
00:20:29,938 --> 00:20:32,252
If I say no, you gonna say
it's because I'm a coward?
560
00:20:32,782 --> 00:20:34,211
Alex...
561
00:20:35,380 --> 00:20:36,967
I am so sorry.
562
00:20:37,322 --> 00:20:39,263
I should not have said
what I said.
563
00:20:39,399 --> 00:20:41,210
I know it's not an excuse,
564
00:20:41,306 --> 00:20:42,973
but I've just really
been off-kilter
565
00:20:43,061 --> 00:20:44,563
since Robert left.
566
00:20:45,028 --> 00:20:46,818
It might not be
an excuse, but...
567
00:20:46,959 --> 00:20:48,630
it's an explanation.
568
00:20:49,505 --> 00:20:51,291
And I hope I'm not
overstepping,
569
00:20:51,556 --> 00:20:53,571
but I think I know
what you need right now.
570
00:20:53,687 --> 00:20:54,866
What do you mean?
571
00:20:54,954 --> 00:20:57,284
When things aren't going well
for me in one part of my life,
572
00:20:57,371 --> 00:20:58,672
I try to look to another.
573
00:20:58,832 --> 00:21:01,699
Usually that other part
is family.
574
00:21:02,586 --> 00:21:04,052
Are you trying to adopt me?
575
00:21:04,140 --> 00:21:06,045
Let's take it
one step at a time.
576
00:21:06,474 --> 00:21:08,559
Why don't you come over to
the house for dinner tonight?
577
00:21:08,646 --> 00:21:10,761
It may not be the answer
to your problems, but...
578
00:21:10,991 --> 00:21:12,506
Rosalie's been
asking about you.
579
00:21:12,594 --> 00:21:13,903
Joy loves you.
580
00:21:14,153 --> 00:21:16,068
- Are you sure?
- Yeah.
581
00:21:16,290 --> 00:21:17,812
I think it'll be fun for you.
582
00:21:18,704 --> 00:21:21,069
Though if it goes anything
like our lunch with Rosalie,
583
00:21:21,204 --> 00:21:23,493
it sure as shit
won't be fun for me.
584
00:21:24,219 --> 00:21:25,502
You know what I meant.
585
00:21:26,163 --> 00:21:27,521
I did.
586
00:21:28,211 --> 00:21:29,711
You in?
587
00:21:31,409 --> 00:21:32,757
I'd love to.
588
00:21:32,916 --> 00:21:34,265
Thank you, Alex.
589
00:21:42,060 --> 00:21:44,402
Dan, hey.
Did you see the...
590
00:21:44,490 --> 00:21:46,088
What the hell
have you been doing?
591
00:21:46,216 --> 00:21:47,408
What we said I'd do...
592
00:21:47,496 --> 00:21:48,671
Suing them is one thing,
593
00:21:48,759 --> 00:21:50,784
but you took out
a full-page ad
594
00:21:50,872 --> 00:21:51,940
saying that
they're endangering
595
00:21:52,027 --> 00:21:53,915
the entire future
of the company.
596
00:21:54,003 --> 00:21:55,789
Dan, you said
you'd stick with the plan,
597
00:21:55,877 --> 00:21:57,717
and if a thing like this
is gonna rattle you...
598
00:21:57,892 --> 00:21:59,004
It didn't rattle me.
599
00:21:59,100 --> 00:22:01,136
It rattled them, and it's gonna
be a little difficult
600
00:22:01,223 --> 00:22:02,917
to stick it out
when I've been fired.
601
00:22:03,005 --> 00:22:04,983
What? They can't do that
in the middle of litigation.
602
00:22:05,070 --> 00:22:06,030
Oh, they did.
603
00:22:06,118 --> 00:22:07,247
And even if I win this thing,
604
00:22:07,334 --> 00:22:08,755
I won't get my company back.
605
00:22:08,843 --> 00:22:10,471
Listen to me.
It's not over.
606
00:22:10,559 --> 00:22:12,041
- I can fix it.
- Then fix it,
607
00:22:12,129 --> 00:22:14,111
because if I lose everything
from all this,
608
00:22:14,199 --> 00:22:16,979
instead of suing the board,
I'll be suing you.
609
00:22:21,699 --> 00:22:22,922
You're not gonna
believe this shit.
610
00:22:23,009 --> 00:22:25,138
Harvey...
I just got a call from Dan Foley.
611
00:22:25,226 --> 00:22:27,814
They fired him, and now
he's threatening to sue me.
612
00:22:27,902 --> 00:22:29,866
And I'm sorry about that, but
right now, I don't have time.
613
00:22:29,953 --> 00:22:31,468
Donna, I just told you
I almost got sued...
614
00:22:31,555 --> 00:22:32,646
But you didn't get sued,
615
00:22:32,743 --> 00:22:34,094
and you aren't the only one
sick of that woman.
616
00:22:34,181 --> 00:22:35,387
What?
617
00:22:35,475 --> 00:22:37,334
She had the nerve to ask me
to be her secretary,
618
00:22:37,421 --> 00:22:39,565
so I'm sorry that your case
isn't going well,
619
00:22:39,653 --> 00:22:41,535
but right now, I don't ha...
Where are you going?
620
00:22:41,622 --> 00:22:42,650
I'm gonna go to that woman
621
00:22:42,737 --> 00:22:43,675
and tell her
she can do her own work.
622
00:22:43,763 --> 00:22:44,604
You're not her servant.
623
00:22:44,692 --> 00:22:47,121
Harvey, I don't need you
to fight my battles for me.
624
00:22:47,209 --> 00:22:48,242
And yesterday you said
625
00:22:48,330 --> 00:22:50,346
we shouldn't let what happens
here come between us.
626
00:22:50,434 --> 00:22:53,032
Well, it's coming between us,
and I'm gonna put a stop to it.
627
00:22:53,120 --> 00:22:54,430
You're right.
I did say that.
628
00:22:55,147 --> 00:22:56,972
But the way to keep Faye
from coming between us
629
00:22:57,059 --> 00:22:58,073
isn't fighting her.
630
00:22:58,161 --> 00:22:59,247
It's using your idea.
631
00:22:59,335 --> 00:23:00,423
What are you talking about?
632
00:23:00,604 --> 00:23:01,939
We're gonna go out
for an early dinner,
633
00:23:02,026 --> 00:23:03,218
and we're gonna
talk about anything
634
00:23:03,305 --> 00:23:04,846
but this place
and that woman.
635
00:23:04,934 --> 00:23:06,611
Donna,
my client just got fired.
636
00:23:06,699 --> 00:23:08,866
And he's still gonna be fired
in three hours,
637
00:23:09,031 --> 00:23:10,813
but if I know you,
if you clear your head,
638
00:23:10,900 --> 00:23:12,592
he might not be fired in four.
639
00:23:13,457 --> 00:23:14,812
So what do you say?
640
00:23:14,943 --> 00:23:16,937
I say I'm in the mood
for Italian.
641
00:23:18,863 --> 00:23:20,688
Absolutely, thank you.
642
00:23:22,370 --> 00:23:24,718
Katrina,
you wanted to see me?
643
00:23:24,806 --> 00:23:26,417
I didn't just want
to see you, Susan.
644
00:23:27,006 --> 00:23:29,156
I want to know why
you willfully disregarded me
645
00:23:29,244 --> 00:23:30,818
by contacting
your family friend.
646
00:23:30,924 --> 00:23:32,402
Okay, I know you asked me
not to, but...
647
00:23:32,489 --> 00:23:35,005
No, Susan,
I told you not to.
648
00:23:35,259 --> 00:23:37,222
Because not only
is it unprofessional.
649
00:23:37,310 --> 00:23:39,325
It's as much as
telling them they have us.
650
00:23:39,462 --> 00:23:42,307
I'm sorry. I was only trying
to help us win.
651
00:23:42,410 --> 00:23:44,125
No, you were trying
to help yourself,
652
00:23:44,565 --> 00:23:46,946
and that is the last thing
I need in an associate.
653
00:23:47,589 --> 00:23:49,155
You're off this case.
654
00:23:54,278 --> 00:23:56,274
I think
you should reconsider.
655
00:23:57,388 --> 00:23:59,174
And why would I ever do that?
656
00:23:59,775 --> 00:24:01,747
Because I know
why Brian really left.
657
00:24:02,800 --> 00:24:04,148
What did you just say to me?
658
00:24:04,275 --> 00:24:06,590
I said a senior partner
and a married associate
659
00:24:06,678 --> 00:24:09,394
were working closely together,
working nights together,
660
00:24:09,662 --> 00:24:12,544
until suddenly he up and left
with no explanation,
661
00:24:12,735 --> 00:24:14,150
no job lined up...
662
00:24:14,238 --> 00:24:16,587
Susan, you do not
want to do this.
663
00:24:16,735 --> 00:24:17,836
Do what?
664
00:24:18,071 --> 00:24:19,391
Point out that things
went too far
665
00:24:19,479 --> 00:24:20,460
and you bought his silence
666
00:24:20,548 --> 00:24:22,263
by giving him
one of your clients?
667
00:24:22,397 --> 00:24:23,803
Brian Altman left
668
00:24:23,891 --> 00:24:26,362
because he decided
it was best for his family.
669
00:24:26,818 --> 00:24:28,895
Yeah, I bet he did.
670
00:24:29,421 --> 00:24:30,922
Well, unless you want
Faye Richardson
671
00:24:31,010 --> 00:24:33,305
to suddenly be made aware
of the situation,
672
00:24:33,393 --> 00:24:35,997
you'll make me your associate
by the end of the week.
673
00:24:42,974 --> 00:24:44,626
Donna, there you are.
674
00:24:44,714 --> 00:24:48,273
No, Gretchen, there I go,
because I'm just on my way out.
675
00:24:48,501 --> 00:24:50,847
Well, you might want to stop
by Faye's office first.
676
00:24:50,935 --> 00:24:52,184
She's looking for you.
677
00:24:53,143 --> 00:24:54,520
Listen...
678
00:24:54,607 --> 00:24:56,807
do me favor and don't tell her
you ran into me.
679
00:24:56,895 --> 00:24:58,258
What's going on, Red?
680
00:24:58,947 --> 00:25:01,264
She asked me to do
some secretarial work for her,
681
00:25:01,352 --> 00:25:02,701
and I didn't finish it.
682
00:25:02,789 --> 00:25:04,371
But I have a dinner
at Quattro Gatti tonight,
683
00:25:04,458 --> 00:25:05,840
and I absolutely
cannot move it.
684
00:25:05,928 --> 00:25:08,190
Which means you need
someone to run interference
685
00:25:08,278 --> 00:25:10,884
while you and Harvey
get your smush face on.
686
00:25:11,740 --> 00:25:14,134
That's right. I said it.
687
00:25:14,513 --> 00:25:16,057
Wait. You know
about me and Harvey?
688
00:25:16,145 --> 00:25:18,828
Please, you think Louis
can keep his mouth shut?
689
00:25:19,056 --> 00:25:21,972
I asked him what he wanted
for lunch, and he blurted out,
690
00:25:22,099 --> 00:25:23,747
"Harvey and Donna did it!"
691
00:25:23,835 --> 00:25:25,082
Did he really do that?
692
00:25:25,170 --> 00:25:26,989
Might as well have.
693
00:25:28,633 --> 00:25:31,088
I'm happy for you, darling.
So you go on out to dinner.
694
00:25:31,176 --> 00:25:33,391
I'll take care of whatever
Miss High and Mighty needs.
695
00:25:33,479 --> 00:25:35,736
No, Gretchen, I couldn't
ask you to do that for me.
696
00:25:35,837 --> 00:25:37,852
You're not asking.
I'm telling.
697
00:25:38,043 --> 00:25:39,127
Don't worry.
698
00:25:39,271 --> 00:25:40,953
I'll be so good to that woman,
699
00:25:41,040 --> 00:25:43,029
she won't even think
to ask where you are.
700
00:25:43,799 --> 00:25:45,388
Thank you, Gretchen.
701
00:25:46,278 --> 00:25:47,614
I owe you one.
702
00:25:54,882 --> 00:25:57,231
Hey, you.
Girl with coffee.
703
00:25:57,319 --> 00:25:58,491
Any idea where Gretchen is?
704
00:25:58,579 --> 00:26:00,353
- I'm sorry, I don't.
- Well, if you see her,
705
00:26:00,441 --> 00:26:01,970
tell her I've been looking
all over for her.
706
00:26:02,057 --> 00:26:03,353
I know where she is, Louis.
707
00:26:03,441 --> 00:26:04,609
- MJesus Christ.
- In fact, I've been looking
708
00:26:04,696 --> 00:26:05,585
all over for you.
709
00:26:05,673 --> 00:26:07,611
She's working for me
on a temporary basis.
710
00:26:07,715 --> 00:26:08,850
I'm sorry.
Say that again,
711
00:26:08,938 --> 00:26:10,520
because my ears are
a little clogged with rage.
712
00:26:10,607 --> 00:26:12,847
She did some work for me.
It was excellent...
713
00:26:12,935 --> 00:26:15,246
Well, then clone her, because
you're not taking my secretary.
714
00:26:15,333 --> 00:26:17,415
I didn't want
your secretary, Louis.
715
00:26:17,503 --> 00:26:19,210
I asked Donna
to handle my work,
716
00:26:19,401 --> 00:26:21,635
but she pawned it off
on Gretchen, and here we are.
717
00:26:21,723 --> 00:26:24,445
I don't care what Donna did.
You have no right to do this.
718
00:26:24,772 --> 00:26:25,972
Louis, if you just calm down,
719
00:26:26,060 --> 00:26:27,253
I assure you,
720
00:26:27,341 --> 00:26:29,025
once I get up and running,
you can have her back.
721
00:26:29,112 --> 00:26:30,827
And if I don't calm down?
722
00:26:31,249 --> 00:26:34,623
You know, I hear that a lot,
"And if I don't?"
723
00:26:34,893 --> 00:26:36,641
Well, not everything's
a threat, Louis.
724
00:26:36,737 --> 00:26:38,439
But if you insist
on making it one,
725
00:26:38,527 --> 00:26:41,191
I promise you'll find
what you're looking for.
726
00:26:47,129 --> 00:26:49,053
Oh, isn't this nice?
727
00:26:49,357 --> 00:26:50,658
Where the hell is Donna?
728
00:26:50,746 --> 00:26:52,958
Calm down, Louis.
I'm not gonna be here forever.
729
00:26:53,046 --> 00:26:54,559
You are not
gonna be here at all,
730
00:26:54,647 --> 00:26:56,204
because it doesn't
take a genius to figure out
731
00:26:56,291 --> 00:26:57,619
that she went
for a tryst with Harvey.
732
00:26:57,706 --> 00:26:58,930
You got stuck holding the ball,
733
00:26:59,017 --> 00:27:00,527
and I'm getting her
back in here right now.
734
00:27:00,614 --> 00:27:02,917
It wasn't a tryst,
and I didn't get stuck.
735
00:27:03,005 --> 00:27:04,156
I volunteered.
736
00:27:04,244 --> 00:27:05,326
Why the hell
would you do that?
737
00:27:05,413 --> 00:27:07,013
'Cause they're
starting a new relationship.
738
00:27:07,100 --> 00:27:08,446
And if you cared
about them at all,
739
00:27:08,533 --> 00:27:09,716
you'd leave them alone.
740
00:27:09,804 --> 00:27:10,919
Are you telling me
they couldn't
741
00:27:11,006 --> 00:27:11,990
pick up the phone
when I called?
742
00:27:12,078 --> 00:27:13,729
They probably
didn't even see the call.
743
00:27:13,817 --> 00:27:15,516
They're out together.
744
00:27:15,604 --> 00:27:17,019
Can't you understand that?
745
00:27:17,107 --> 00:27:18,113
Gretchen...
746
00:27:18,201 --> 00:27:21,212
I have endured more humiliation
in the last week
747
00:27:21,300 --> 00:27:23,087
than I ever thought
was possible.
748
00:27:23,689 --> 00:27:24,979
Donna specifically told me
749
00:27:25,067 --> 00:27:26,973
that she would not let
her relationship with Harvey
750
00:27:27,060 --> 00:27:28,823
get in the way
if I needed support.
751
00:27:29,032 --> 00:27:30,365
On a scale from one to ten,
752
00:27:30,453 --> 00:27:32,082
how much support do you think
I need right now?
753
00:27:32,169 --> 00:27:34,949
Okay, Louis, I'm gonna
tell you where they are...
754
00:27:35,565 --> 00:27:37,966
but I think you should
let it go till tomorrow.
755
00:27:40,258 --> 00:27:41,873
The thing that
really sets me off
756
00:27:41,961 --> 00:27:43,426
is her holier-than-thou act.
757
00:27:43,514 --> 00:27:45,095
I mean, nobody
is that goody two-shoes.
758
00:27:45,183 --> 00:27:46,484
Yeah, well,
what if she is?
759
00:27:46,572 --> 00:27:48,821
And what if Bill Buckner
would've fielded that ball?
760
00:27:49,307 --> 00:27:51,093
Okay, I don't know
who that is,
761
00:27:51,181 --> 00:27:52,881
but it is time
we changed the subject,
762
00:27:52,969 --> 00:27:54,486
because we said no work talk,
763
00:27:54,574 --> 00:27:56,607
and we just spent half a bottle
of wine on Faye Richardson.
764
00:27:56,694 --> 00:27:57,799
You're right.
765
00:27:57,887 --> 00:28:00,237
- Let's talk about something else.
- Anything else.
766
00:28:13,014 --> 00:28:14,562
- Water's pretty good.
- Yeah.
767
00:28:14,697 --> 00:28:17,112
It's wet.
It's... it's very wet.
768
00:28:20,935 --> 00:28:22,079
So...
769
00:28:22,236 --> 00:28:24,040
have you read
any good books lately?
770
00:28:24,548 --> 00:28:25,858
Books?
771
00:28:26,074 --> 00:28:27,989
That's the best you've got?
Water and books?
772
00:28:28,076 --> 00:28:30,132
Hey, I don't see you
holding up your end.
773
00:28:30,267 --> 00:28:31,902
"Water is wet"?
Who says that?
774
00:28:31,990 --> 00:28:33,894
I know! I got flustered!
775
00:28:34,270 --> 00:28:35,963
And I mean, who wouldn't?
776
00:28:36,170 --> 00:28:37,870
We have spent
almost every minute
777
00:28:37,958 --> 00:28:39,849
of every day together
for the last 15 years,
778
00:28:39,937 --> 00:28:41,571
and now we can't think
of a single thing
779
00:28:41,659 --> 00:28:42,589
to say to each other.
780
00:28:42,677 --> 00:28:44,143
What if that's it?
781
00:28:44,427 --> 00:28:46,713
What if we're all out of things
to say to each other?
782
00:28:46,942 --> 00:28:48,985
That's what you say to me
when I'm worried
783
00:28:49,073 --> 00:28:50,240
that we have nothing to say?
784
00:28:50,328 --> 00:28:51,910
- What is wrong with you?
- Oh, my God.
785
00:28:51,998 --> 00:28:52,918
What?
786
00:28:53,006 --> 00:28:54,948
You just reminded me
of Ricky Garfield's mom.
787
00:28:55,299 --> 00:28:57,416
He was new in town.
I was 16 years old.
788
00:28:57,504 --> 00:28:59,385
I went over to his house,
and there she was,
789
00:28:59,473 --> 00:29:00,990
beautiful redhead.
790
00:29:01,078 --> 00:29:03,453
Had a crush on her
from the second I saw her.
791
00:29:03,913 --> 00:29:06,487
Just realized you've always
reminded me of her.
792
00:29:08,675 --> 00:29:10,214
What?
793
00:29:10,590 --> 00:29:12,112
It's just nice to know
that there are still
794
00:29:12,199 --> 00:29:14,026
things I get to find out
about you.
795
00:29:14,995 --> 00:29:16,434
I like that.
796
00:29:16,627 --> 00:29:17,940
Now how about
you tell me something
797
00:29:18,027 --> 00:29:19,381
I don't know about you?
798
00:29:23,313 --> 00:29:25,873
Alex, thank you
for inviting me to your home.
799
00:29:25,961 --> 00:29:27,408
This is exactly
what I needed.
800
00:29:27,657 --> 00:29:29,440
Well, I sure as hell
couldn't take you bowling
801
00:29:29,527 --> 00:29:30,508
like I did with Louis.
802
00:29:30,596 --> 00:29:31,967
You took Louis bowling?
803
00:29:32,055 --> 00:29:34,026
- How did that go?
- You'd be surprised.
804
00:29:34,114 --> 00:29:35,322
He actually bowled
a perfect game.
805
00:29:35,409 --> 00:29:36,857
- Get out.
- I shit you not.
806
00:29:37,073 --> 00:29:38,951
All I had to do was
help him tap into his rage.
807
00:29:39,039 --> 00:29:39,986
I can see that.
808
00:29:40,074 --> 00:29:41,847
A few months ago,
we confronted his mugger.
809
00:29:41,935 --> 00:29:43,273
He turned into a wild animal.
810
00:29:43,361 --> 00:29:45,100
Whoa, look who decided
to show up!
811
00:29:45,188 --> 00:29:47,704
And perfect timing.
I've got Chinese.
812
00:29:47,792 --> 00:29:49,644
Samantha,
you can have Debbie's seat.
813
00:29:49,732 --> 00:29:51,640
- She's got tap tonight.
- Oh, I'm sorry to hear that.
814
00:29:51,727 --> 00:29:52,902
I was looking forward
to meeting her,
815
00:29:52,989 --> 00:29:54,075
because if she's half as cool
816
00:29:54,162 --> 00:29:55,483
- as her sister...
- She's not.
817
00:29:55,571 --> 00:29:57,271
Nothing like
the love of a sibling.
818
00:29:57,830 --> 00:29:59,843
Hey, babe,
I saw your bumper.
819
00:29:59,965 --> 00:30:01,247
Did you want me
to take your car in tomorrow?
820
00:30:01,334 --> 00:30:02,671
What are you talking about?
821
00:30:02,999 --> 00:30:04,680
Have you not seen
the back of your car?
822
00:30:04,991 --> 00:30:06,973
Looks like you hit
a yellow water buffalo.
823
00:30:07,060 --> 00:30:08,327
Well, that's interesting,
824
00:30:08,415 --> 00:30:10,894
because the last person
to drive the car was Joy.
825
00:30:11,395 --> 00:30:13,866
Don't look at me.
Maybe somebody backed into you.
826
00:30:13,954 --> 00:30:15,602
Joy, what happened?
827
00:30:16,026 --> 00:30:18,482
Fine, I hit a pole
in the parking garage.
828
00:30:18,570 --> 00:30:20,907
- It's not a big deal.
- The big deal is that
829
00:30:20,995 --> 00:30:22,113
you were hoping
we wouldn't notice
830
00:30:22,200 --> 00:30:24,215
until long after
you'd driven the car.
831
00:30:24,362 --> 00:30:25,464
I-I wasn't thinking that.
832
00:30:25,552 --> 00:30:26,676
I just didn't want you
to be mad at me.
833
00:30:26,763 --> 00:30:28,945
And we wouldn't have been,
but we are now.
834
00:30:29,065 --> 00:30:30,837
You have two choices:
you either pay for it,
835
00:30:30,927 --> 00:30:32,765
or you're not driving anywhere
for a month.
836
00:30:33,313 --> 00:30:35,341
- Wha... that's so unfair!
- Fair or not,
837
00:30:35,429 --> 00:30:36,643
that's the way
it's gonna be.
838
00:30:36,731 --> 00:30:38,526
Now, let's all sit down...
839
00:30:38,775 --> 00:30:40,908
and try to still have
a pleasant evening.
840
00:30:45,365 --> 00:30:47,234
I'm just saying,
it's not unusual
841
00:30:47,322 --> 00:30:49,871
for a person to think that
after they've had one.
842
00:30:50,127 --> 00:30:53,197
You thought you'd been
poisoned by a peppercorn?
843
00:30:53,474 --> 00:30:55,300
A Szechuan peppercorn,
844
00:30:55,388 --> 00:30:57,001
and didn't think
that it poisoned me.
845
00:30:57,089 --> 00:30:59,038
I thought someone
had poisoned me.
846
00:30:59,147 --> 00:31:00,266
Haven't you ever had one?
847
00:31:00,354 --> 00:31:02,324
The pertinent question
isn't whether I've had them.
848
00:31:02,411 --> 00:31:04,819
It's, what did you do
to deserve getting poisoned?
849
00:31:04,907 --> 00:31:06,384
Well, that is neither
here nor there.
850
00:31:06,472 --> 00:31:07,985
I knew it.
You're a black widow.
851
00:31:08,239 --> 00:31:09,401
Harvey,
if I was a black widow,
852
00:31:09,488 --> 00:31:10,848
I'd be the one
doing the poisoning.
853
00:31:10,938 --> 00:31:12,983
You seem to know too much
about this subject.
854
00:31:13,146 --> 00:31:14,572
I'm breaking up with you.
855
00:31:14,660 --> 00:31:16,900
Good, I really think this
whole thing has run its course.
856
00:31:18,216 --> 00:31:19,775
Holy shit.
857
00:31:20,114 --> 00:31:21,826
Clearing my head
really did help.
858
00:31:22,115 --> 00:31:23,883
I think I know
why they fired Dan.
859
00:31:24,732 --> 00:31:26,442
And I think I know
what I'm gonna do about it.
860
00:31:26,529 --> 00:31:27,752
Then let's go do it.
861
00:31:27,889 --> 00:31:30,135
No.
Not until tomorrow.
862
00:31:30,223 --> 00:31:31,707
Tonight is for us.
863
00:31:32,114 --> 00:31:33,353
You know,
I think you might
864
00:31:33,441 --> 00:31:35,349
be getting the hang
of this whole dinner thing.
865
00:31:35,994 --> 00:31:38,040
Telling me old stories...
866
00:31:38,773 --> 00:31:40,908
making me feel...
867
00:31:42,897 --> 00:31:46,495
Oh, shoot, it's Louis.
Maybe I should get it.
868
00:31:46,583 --> 00:31:48,592
Donna, the whole point
of tonight was just us.
869
00:31:48,680 --> 00:31:50,474
I know, but after
the whole Faye thing,
870
00:31:50,562 --> 00:31:52,682
I promised that we'd be there
for him if he needed us.
871
00:31:52,778 --> 00:31:54,960
If there's an emergency,
he'll leave a voice mail.
872
00:31:55,048 --> 00:31:56,282
You can call him right back.
873
00:32:00,972 --> 00:32:02,940
Good. Now,
we are gonna pay the check,
874
00:32:03,028 --> 00:32:05,268
and then I'm gonna go home
and I'm gonna be young Harvey,
875
00:32:05,388 --> 00:32:07,850
and you are gonna be
Ricky Garfield's mom.
876
00:32:21,624 --> 00:32:22,898
You're in early.
877
00:32:22,999 --> 00:32:25,568
I usually am.
What can I do for you?
878
00:32:26,544 --> 00:32:29,175
I had dinner last night
with Alex and his family,
879
00:32:29,308 --> 00:32:32,051
and it reminded me that the
closest thing I have to family
880
00:32:32,148 --> 00:32:33,481
are the people at this firm.
881
00:32:33,622 --> 00:32:36,664
I never thanked you for
standing up to me with Lucas,
882
00:32:36,752 --> 00:32:38,200
so...
883
00:32:38,335 --> 00:32:39,801
thank you.
884
00:32:41,458 --> 00:32:43,173
Speaking of standing up,
885
00:32:43,442 --> 00:32:45,924
I stood up to you
more than once.
886
00:32:46,027 --> 00:32:48,743
How did you know when to
give in to me and when not to?
887
00:32:48,830 --> 00:32:50,878
Every time
you stood up to me,
888
00:32:50,966 --> 00:32:52,251
I backed down
889
00:32:52,554 --> 00:32:54,153
because you were in the right.
890
00:32:54,401 --> 00:32:57,141
So I guess the question is,
are you in the right?
891
00:32:57,436 --> 00:32:58,841
I am in the right.
892
00:32:59,513 --> 00:33:02,201
The problem is, the person
standing up to me
893
00:33:02,511 --> 00:33:04,799
has information
I don't want coming out.
894
00:33:05,351 --> 00:33:08,501
Well, I can't
tell you the answer, Katrina,
895
00:33:08,589 --> 00:33:10,678
but I can tell you,
whoever it is,
896
00:33:10,766 --> 00:33:13,415
if you give them an inch,
they will take a mile.
897
00:33:17,713 --> 00:33:19,354
You fired him, didn't you?
898
00:33:19,544 --> 00:33:20,559
What?
899
00:33:20,647 --> 00:33:22,412
You ran Johnson and Powell
900
00:33:22,500 --> 00:33:24,207
when Dan Foley's contract
was written.
901
00:33:24,360 --> 00:33:25,875
You knew there was a clause
that allowed them
902
00:33:25,962 --> 00:33:27,043
to fire him during litigation,
903
00:33:27,130 --> 00:33:28,229
and you had them
pull the trigger.
904
00:33:28,316 --> 00:33:29,297
Are you out of your mind?
905
00:33:29,385 --> 00:33:30,356
Are you gonna tell me
you didn't
906
00:33:30,444 --> 00:33:31,620
have a conversation
with them about me?
907
00:33:31,707 --> 00:33:32,855
Excuse me?
908
00:33:32,943 --> 00:33:33,990
Right there.
909
00:33:34,078 --> 00:33:36,911
A 15-minute call with you
and Johnson and Powell
910
00:33:36,999 --> 00:33:38,706
not two hours
after you and I spoke.
911
00:33:38,794 --> 00:33:40,296
You dug into
my phone records?
912
00:33:40,384 --> 00:33:42,742
Answer my question,
or we'll do it in a deposition.
913
00:33:42,830 --> 00:33:44,244
Did you talk to them
about me?
914
00:33:44,561 --> 00:33:46,843
I have a subpoena right here,
and, Faye,
915
00:33:46,992 --> 00:33:48,158
it isn't gonna look good
916
00:33:48,246 --> 00:33:50,595
having an ethics expert
lie under oath.
917
00:33:50,825 --> 00:33:53,309
Okay. You're right.
You got to me.
918
00:33:53,590 --> 00:33:56,999
You pissed me off so much,
I was rooting for you to lose,
919
00:33:57,087 --> 00:33:59,802
but unlike you,
I wouldn't act on that.
920
00:33:59,890 --> 00:34:01,239
Then how do you explain
the phone call?
921
00:34:01,326 --> 00:34:03,838
Easily. I didn't call them.
They called me.
922
00:34:03,926 --> 00:34:05,161
And the reason they did
923
00:34:05,249 --> 00:34:07,427
was to say
what an asshole you were.
924
00:34:07,559 --> 00:34:09,231
It was
a 15-minute phone call.
925
00:34:09,319 --> 00:34:10,919
Oh, they had plenty to say
on the matter,
926
00:34:11,037 --> 00:34:12,717
but what they didn't do
is ask for my help,
927
00:34:12,920 --> 00:34:14,323
because if they had,
928
00:34:14,411 --> 00:34:16,914
my next call would've been
to the New York Bar.
929
00:34:17,002 --> 00:34:18,789
Bullshit.
930
00:34:20,642 --> 00:34:21,752
Then subpoena me.
931
00:34:21,840 --> 00:34:24,024
I'll be happy to say all that
under oath.
932
00:34:24,112 --> 00:34:26,734
And while you're at it,
subpoena Johnson and Powell.
933
00:34:26,822 --> 00:34:28,069
They'll say the same thing.
934
00:34:28,157 --> 00:34:29,859
And then maybe
you'll realize
935
00:34:29,960 --> 00:34:32,542
all you accomplished
by taking this case
936
00:34:32,646 --> 00:34:35,584
was getting Dan Foley fired.
937
00:34:42,349 --> 00:34:44,178
Susan, do you mind
coming with me?
938
00:34:44,542 --> 00:34:46,895
I take it you thought
about what we discussed?
939
00:34:47,279 --> 00:34:48,493
I did.
940
00:34:48,676 --> 00:34:50,235
And if you're
going to be my associate,
941
00:34:50,323 --> 00:34:51,433
you'll need an office.
942
00:34:51,558 --> 00:34:53,324
We just need
to get it approved.
943
00:35:01,817 --> 00:35:04,049
Katrina, I've had a bit
of a long morning,
944
00:35:04,137 --> 00:35:06,087
- so whatever it is...
- This'll just take a minute.
945
00:35:06,174 --> 00:35:08,322
I know you run
a tight ethical ship,
946
00:35:08,450 --> 00:35:09,991
and Susan has something
947
00:35:10,079 --> 00:35:11,827
she would like to bring
to your attention.
948
00:35:11,915 --> 00:35:13,212
I'm listening.
949
00:35:14,682 --> 00:35:17,681
Susan's too modest to toot
her own horn, so I will.
950
00:35:17,775 --> 00:35:20,193
We were working
on the VersaLife case together
951
00:35:20,281 --> 00:35:22,228
when Susan made a mistake.
952
00:35:22,388 --> 00:35:24,245
That doesn't sound
like something
953
00:35:24,333 --> 00:35:26,160
- to toot your horn about.
- It wasn't the mistake.
954
00:35:26,247 --> 00:35:27,543
It's what she did afterwards.
955
00:35:27,631 --> 00:35:30,808
Susan came to me
and owned up to what she did.
956
00:35:31,435 --> 00:35:32,802
Is this true?
957
00:35:34,458 --> 00:35:35,872
Yes, it is.
958
00:35:36,047 --> 00:35:37,529
Then it's nice to know
the culture here
959
00:35:37,616 --> 00:35:39,268
hasn't corrupted everyone.
960
00:35:40,167 --> 00:35:41,668
Was there something else?
961
00:35:42,514 --> 00:35:43,813
Susan?
962
00:35:45,319 --> 00:35:47,067
No, nothing else.
963
00:35:47,384 --> 00:35:48,932
Then keep up the good work.
964
00:35:59,618 --> 00:36:01,800
Louis, whatever it is,
now is not a great time.
965
00:36:01,888 --> 00:36:03,987
Oh, I'm sure it's not.
Never seems to be anymore.
966
00:36:04,075 --> 00:36:05,752
I just thought you should be
the first to know.
967
00:36:05,839 --> 00:36:06,877
Know what?
968
00:36:06,965 --> 00:36:08,083
I'm leaving.
969
00:36:08,171 --> 00:36:09,481
To take a judgeship.
970
00:36:12,108 --> 00:36:14,016
Now?
You're leaving now?
971
00:36:14,104 --> 00:36:15,235
I know it's not
great timing, but...
972
00:36:15,322 --> 00:36:17,766
Are you kidding me?
How could you do this to us?
973
00:36:17,854 --> 00:36:19,309
We're in the middle of a war!
974
00:36:19,397 --> 00:36:22,893
A war that has cost me
my title and my dignity.
975
00:36:22,981 --> 00:36:25,201
And I keep waiting for
the shoes to finish dropping,
976
00:36:25,289 --> 00:36:26,626
but they keep raining down.
977
00:36:26,714 --> 00:36:28,612
Well, then let it rain!
You can fight this.
978
00:36:28,700 --> 00:36:30,415
Don't you get it?
I'm not you.
979
00:36:30,503 --> 00:36:32,116
I'm not the guy
it works out for.
980
00:36:32,204 --> 00:36:34,151
- You don't need to be me.
- No, I don't,
981
00:36:34,263 --> 00:36:37,112
but I don't even have you
in my goddamn corner anymore.
982
00:36:37,309 --> 00:36:38,388
- Louis...
- Okay, you know what? Fine!
983
00:36:38,475 --> 00:36:39,894
You want the truth?
984
00:36:40,309 --> 00:36:42,158
I can take every last
humiliation
985
00:36:42,246 --> 00:36:43,358
that woman can dish out,
986
00:36:43,446 --> 00:36:44,777
but the one thing
that I can't take
987
00:36:44,864 --> 00:36:46,989
is you and Donna
laughing at me.
988
00:36:47,077 --> 00:36:47,951
What are you talking about?
989
00:36:48,039 --> 00:36:49,316
I saw you.
990
00:36:49,404 --> 00:36:50,786
I went to your restaurant
last night.
991
00:36:50,873 --> 00:36:52,201
I saw you see
it was me calling,
992
00:36:52,289 --> 00:36:54,815
you sent it to voice mail,
and you started laughing.
993
00:36:55,721 --> 00:36:57,570
We weren't laughing at you.
994
00:36:57,945 --> 00:37:00,486
We agreed
not to let work intrude,
995
00:37:00,623 --> 00:37:01,854
so we didn't answer,
996
00:37:01,941 --> 00:37:03,907
and I made a joke
about something else.
997
00:37:05,567 --> 00:37:06,716
Swear to me that's true.
998
00:37:06,804 --> 00:37:08,059
I swear.
999
00:37:08,705 --> 00:37:09,886
Louis...
1000
00:37:11,167 --> 00:37:12,611
I'm in your corner.
1001
00:37:14,411 --> 00:37:15,679
But you didn't even
come see me.
1002
00:37:15,767 --> 00:37:17,433
Because I've been
fighting for you.
1003
00:37:22,726 --> 00:37:23,840
I get that, Harvey,
1004
00:37:24,213 --> 00:37:25,673
but the truth is...
1005
00:37:27,084 --> 00:37:28,867
I'd rather you'd just
come sit with me
1006
00:37:28,955 --> 00:37:30,631
than go tilting at windmills.
1007
00:37:30,928 --> 00:37:32,443
Windmills?
What are you talking about?
1008
00:37:32,531 --> 00:37:34,341
It's "Man of I. Mancha."
Why do I even?
1009
00:37:39,331 --> 00:37:41,134
I should've
come to you, Louis.
1010
00:37:41,345 --> 00:37:44,606
I just didn't know what to say,
because I couldn't stand...
1011
00:37:44,969 --> 00:37:46,688
what she was doing
to my friend.
1012
00:37:46,967 --> 00:37:50,582
So... you want to become
a judge, I understand.
1013
00:37:50,711 --> 00:37:53,655
It's just, we've been through
so much together.
1014
00:37:54,013 --> 00:37:57,166
Please, don't let me
tilting at wind chimes
1015
00:37:57,254 --> 00:37:59,488
be the thing
that pulls us apart.
1016
00:37:59,994 --> 00:38:01,424
It's windmills.
1017
00:38:02,250 --> 00:38:03,994
Windmills, whatever.
1018
00:38:12,046 --> 00:38:13,906
I was wondering
when you'd show up.
1019
00:38:15,995 --> 00:38:19,045
How did you know I wouldn't
tell Faye about you and Brian?
1020
00:38:19,617 --> 00:38:20,962
I didn't.
1021
00:38:21,120 --> 00:38:23,619
I just knew I'd rather
you tell her than find out
1022
00:38:23,707 --> 00:38:25,382
what you'd be like
in six months.
1023
00:38:25,592 --> 00:38:27,313
Then why not
just turn me in?
1024
00:38:28,548 --> 00:38:31,794
Because I was ambitious
when I first got here too.
1025
00:38:32,675 --> 00:38:35,361
And ambition
isn't a bad thing, Susan,
1026
00:38:36,573 --> 00:38:38,388
but it can't be all
you have.
1027
00:38:48,125 --> 00:38:49,313
Alex...
1028
00:38:49,477 --> 00:38:50,592
do you have a sec?
1029
00:38:50,727 --> 00:38:52,879
Yes, and before
you say anything,
1030
00:38:52,967 --> 00:38:54,255
I'm sorry about last night.
1031
00:38:54,343 --> 00:38:55,621
It's not what I had in mind.
1032
00:38:55,755 --> 00:38:58,571
Actually, I came here...
1033
00:38:58,659 --> 00:39:00,207
to thank you for it.
1034
00:39:00,295 --> 00:39:02,878
Come on, Samantha.
I know my daughter.
1035
00:39:02,966 --> 00:39:04,082
It was terrible.
1036
00:39:04,170 --> 00:39:05,417
It wasn't terrible.
1037
00:39:05,595 --> 00:39:08,953
It was family, and it was
exactly what I needed.
1038
00:39:09,209 --> 00:39:10,891
Well,
if that's what you needed,
1039
00:39:11,106 --> 00:39:12,519
you're in worse shape
than I thought.
1040
00:39:12,606 --> 00:39:15,140
I decided to find out
who my biological parents are.
1041
00:39:16,939 --> 00:39:18,254
What?
1042
00:39:18,956 --> 00:39:20,901
I wasn't gonna
tell you...
1043
00:39:21,349 --> 00:39:22,823
but you're being
such a dipshit,
1044
00:39:22,911 --> 00:39:24,278
I thought you should know.
1045
00:39:24,834 --> 00:39:27,758
Even watching you fight
made me appreciate...
1046
00:39:28,056 --> 00:39:30,157
what a wonderful family
you have.
1047
00:39:30,793 --> 00:39:34,733
And then I got to thinking
how Joy is so much a cross
1048
00:39:34,821 --> 00:39:36,616
between you and Rosalie,
1049
00:39:37,308 --> 00:39:38,880
and I thought...
1050
00:39:39,969 --> 00:39:41,582
I have to know.
1051
00:39:42,449 --> 00:39:44,204
So all I have to do
is be a dipshit
1052
00:39:44,292 --> 00:39:45,737
and you'll show me
your soft side?
1053
00:39:46,059 --> 00:39:47,683
Worked for Robert.
1054
00:39:49,748 --> 00:39:51,688
Thank you for trusting me
with that, Samantha.
1055
00:39:52,724 --> 00:39:54,112
It means a lot.
1056
00:39:55,444 --> 00:39:57,130
It means a lot to me too.
1057
00:39:57,708 --> 00:39:59,386
Thanks for having me over.
1058
00:40:04,750 --> 00:40:06,124
Yup.
1059
00:40:06,212 --> 00:40:08,227
Okay, wait,
let me get this straight.
1060
00:40:08,442 --> 00:40:10,156
His mankini was your idea?
1061
00:40:10,244 --> 00:40:11,994
You'd be surprised
how much a little constriction
1062
00:40:12,081 --> 00:40:13,855
increases virility
in the bedroom.
1063
00:40:13,943 --> 00:40:15,921
That is an unwanted fact.
1064
00:40:16,213 --> 00:40:17,533
Donna.
1065
00:40:18,244 --> 00:40:19,422
What are you doing here?
1066
00:40:19,510 --> 00:40:20,791
She came over to say how much
1067
00:40:20,879 --> 00:40:23,094
she wants you to stay
at the firm.
1068
00:40:23,429 --> 00:40:26,345
I'll admit, at first,
I wasn't in favor...
1069
00:40:26,433 --> 00:40:27,805
But then I told her
that Harvey and I
1070
00:40:27,892 --> 00:40:29,125
would never leave you.
1071
00:40:30,086 --> 00:40:31,222
Then I guess
it's a good thing
1072
00:40:31,309 --> 00:40:32,898
I already decided to stay.
1073
00:40:33,398 --> 00:40:34,622
You did?
1074
00:40:34,830 --> 00:40:36,005
I did.
1075
00:40:36,132 --> 00:40:37,243
Well...
1076
00:40:37,331 --> 00:40:39,697
now that I don't have to spend
the rest of my night begging,
1077
00:40:39,785 --> 00:40:43,473
there really is just
one thing left for us to do.
1078
00:40:45,601 --> 00:40:47,185
Are you saying
what I think you're saying?
1079
00:40:47,272 --> 00:40:48,399
I am.
1080
00:40:48,487 --> 00:40:49,567
Girls' night.
1081
00:40:49,655 --> 00:40:51,243
Oh, my God.
It's really happening.
1082
00:40:51,331 --> 00:40:51,918
Mm-hmm.
1083
00:40:52,006 --> 00:40:53,197
Are we watching
"Dirty Dancing"?
1084
00:40:53,284 --> 00:40:54,380
Should we start
with a round of "I Never"?
1085
00:40:54,467 --> 00:40:56,240
Doesn't matter to me.
Just choose fast.
1086
00:40:56,467 --> 00:40:58,613
I go to bed early,
and I'll have to pee ten times
1087
00:40:58,701 --> 00:40:59,782
between now and then...
1088
00:40:59,970 --> 00:41:01,317
including
in about five seconds.
1089
00:41:01,405 --> 00:41:03,587
- Go!
- It's your call, Louis.
1090
00:41:03,998 --> 00:41:05,407
Because tonight...
1091
00:41:05,904 --> 00:41:08,838
you are the most important
woman in the room.
1092
00:41:09,450 --> 00:41:12,144
Donna, that is the nicest
thing you've ever said to me.
1093
00:41:13,716 --> 00:41:15,531
"Dirty Dancing" it is.
1094
00:41:16,181 --> 00:41:18,747
Faye, funny running into you.
1095
00:41:19,034 --> 00:41:21,122
You appear
to be in fine spirits.
1096
00:41:21,336 --> 00:41:24,052
That's because someone
recently reminded me
1097
00:41:24,226 --> 00:41:26,675
I'm the guy
it always works out for.
1098
00:41:27,224 --> 00:41:28,905
Your modesty is astounding.
1099
00:41:29,056 --> 00:41:31,572
It isn't about modesty.
It's about character.
1100
00:41:31,825 --> 00:41:34,808
You see, Faye, the reason
things always work out for me
1101
00:41:34,896 --> 00:41:37,195
isn't that I sometimes
cross lines.
1102
00:41:37,404 --> 00:41:39,831
It's the relationship
I have with people.
1103
00:41:40,578 --> 00:41:42,144
What did you do?
1104
00:41:42,533 --> 00:41:44,748
I went to Kevin Miller.
He's an old friend of mine.
1105
00:41:44,835 --> 00:41:46,163
I told him he'd be a fool
1106
00:41:46,251 --> 00:41:48,397
to pass up an opportunity
to buy SensaTech.
1107
00:41:48,605 --> 00:41:50,986
I also told him he'd be a fool
not to hire back
1108
00:41:51,074 --> 00:41:53,378
the man that built that company
from scratch.
1109
00:41:53,466 --> 00:41:55,754
And what exactly
did you do for Mr. Miller
1110
00:41:55,842 --> 00:41:56,811
to become his friend?
1111
00:41:56,899 --> 00:41:58,320
I got him out of a jam,
1112
00:41:58,408 --> 00:42:00,490
like the way I'm willing
to let you out of one.
1113
00:42:01,004 --> 00:42:02,151
Excuse me?
1114
00:42:02,238 --> 00:42:04,668
Johnson and Powell
remain SensaTech's counsel.
1115
00:42:04,756 --> 00:42:06,430
You save face,
and all you have to do
1116
00:42:06,518 --> 00:42:07,698
is give Gretchen back to Louis.
1117
00:42:07,785 --> 00:42:08,722
I don't believe it.
1118
00:42:08,810 --> 00:42:11,078
You're leveraging a client
for your own purposes.
1119
00:42:11,166 --> 00:42:14,120
My client is fine with it.
I came through for him.
1120
00:42:14,208 --> 00:42:17,129
Well, I'm not fine with it,
and I don't play by your rules.
1121
00:42:17,246 --> 00:42:19,286
And what if Gretchen
isn't fine working for you?
1122
00:42:19,374 --> 00:42:20,804
I told him it was temporary,
1123
00:42:20,892 --> 00:42:23,007
but if you think
you're going to extort me
1124
00:42:23,095 --> 00:42:24,205
into getting her back early,
1125
00:42:24,292 --> 00:42:26,274
you can hand in
your resignation.
1126
00:42:26,362 --> 00:42:29,278
This isn't your firm, Faye.
It's mine.
1127
00:42:29,494 --> 00:42:32,110
- And I'm not going anywhere.
- And neither am I.
1128
00:42:32,284 --> 00:42:34,652
And for the record, you said
you'd do anything to win this,
1129
00:42:34,743 --> 00:42:36,535
but you haven't crossed
a single line.
1130
00:42:36,623 --> 00:42:38,272
So as far as I'm concerned,
1131
00:42:38,447 --> 00:42:40,080
I'm doing my job.
1132
00:42:44,740 --> 00:42:46,919
Sync corrections by srjanapala
84040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.