All language subtitles for Shadowhunters.S02E03.Parabatai.Lost.720p.NF.WEB-DL.x264.300MB-Pahe.in

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,619 --> 00:00:11,337 ISABELLE: Previously on Shadowhunters... 2 00:00:11,642 --> 00:00:12,868 - (GRUNTS) - No! 3 00:00:14,004 --> 00:00:14,615 You set me up. 4 00:00:14,650 --> 00:00:17,005 You just tried to murder your own son! 5 00:00:17,041 --> 00:00:19,259 ALDERTREE: Jace Wayland is a traitor to the Clave. 6 00:00:19,329 --> 00:00:21,624 Thanks for letting me crash here. You're a lifesaver. 7 00:00:21,983 --> 00:00:25,882 You told Victor Aldertree I'm responsible for one of Camille's dens. 8 00:00:25,945 --> 00:00:28,410 Bring her back to the Hotel DuMort or die trying. 9 00:00:28,473 --> 00:00:30,986 - And the adamas can track Jace? - Not by itself. 10 00:00:31,021 --> 00:00:33,501 - Give me the stone. - You need to stay near the surface. 11 00:00:33,571 --> 00:00:36,299 If you go too deep, nothing can bring you back. 12 00:00:36,362 --> 00:00:37,926 VALENTINE: There's only one last thing for you to do. 13 00:00:37,961 --> 00:00:40,541 - Kill her. - Jace... Run! 14 00:00:40,721 --> 00:00:41,510 - (GRUNTS) - (GROANS) 15 00:00:41,570 --> 00:00:44,371 VALENTINE: Jonathan! There's nowhere to run. 16 00:00:46,019 --> 00:00:47,652 (GROANING) 17 00:00:51,975 --> 00:00:53,041 ISABELLE: Alec! 18 00:01:09,086 --> 00:01:10,018 Whoa. 19 00:01:12,714 --> 00:01:14,240 - Same side. - My bad. 20 00:01:14,400 --> 00:01:16,325 Mom and Dad said you weren't coming till tomorrow. 21 00:01:16,391 --> 00:01:18,040 Well, here I am. 22 00:01:19,006 --> 00:01:21,020 - I'm Jace. - Alec. 23 00:01:22,252 --> 00:01:23,938 See, you're hesitating on the release. 24 00:01:24,077 --> 00:01:26,988 I get enough crap from my parents. Don't need it from you. 25 00:01:27,945 --> 00:01:29,077 Sorry. (SIGHS) 26 00:01:30,080 --> 00:01:32,981 See, I'm not used to, you know, other people. 27 00:01:35,574 --> 00:01:37,307 - Mind if I try? - Oh. 28 00:01:37,782 --> 00:01:38,747 (SCOFFS) 29 00:01:39,910 --> 00:01:41,777 See, it's all about confidence. 30 00:01:43,151 --> 00:01:44,715 Once you believe you're the best... 31 00:01:51,168 --> 00:01:52,465 You'll be unstoppable. 32 00:01:57,470 --> 00:01:59,370 Jace, I... (MUMBLES INDISTINCTLY) 33 00:02:04,248 --> 00:02:05,881 It's not working. 34 00:02:05,916 --> 00:02:07,849 (GRUNTS) I'm sorry, Isabelle. 35 00:02:08,370 --> 00:02:11,431 Parabatai bonds are like a tether that binds two souls. 36 00:02:11,686 --> 00:02:14,439 Jace and Alec share emotions, instincts, strength. 37 00:02:14,748 --> 00:02:17,585 It's an angelic bond. My magic can only do so much. 38 00:02:17,966 --> 00:02:19,519 So Jace is like this, too? 39 00:02:21,198 --> 00:02:22,964 Not necessarily. 40 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 It appears that when Alec called out to him, 41 00:02:25,035 --> 00:02:26,621 part of his soul never returned. 42 00:02:26,692 --> 00:02:30,071 Now he's stuck, lost somewhere between himself and his parabatai. 43 00:02:32,075 --> 00:02:34,720 But if Jace brought back that missing piece of his soul... 44 00:02:34,780 --> 00:02:36,859 We may very well have the cure. 45 00:02:37,066 --> 00:02:39,388 Whatever we do, we need to do it quickly. 46 00:02:40,150 --> 00:02:43,051 Stay with Alec. I'll go find Jace. 47 00:02:46,003 --> 00:02:47,169 (COUGHING) 48 00:02:50,862 --> 00:02:51,861 (PANTING) 49 00:02:55,632 --> 00:02:56,598 My stele. 50 00:03:03,349 --> 00:03:04,381 Clary? 51 00:03:13,009 --> 00:03:14,709 Gretel. 52 00:03:18,782 --> 00:03:20,715 Hey! What's going on? 53 00:03:22,259 --> 00:03:23,352 Oh, my God. 54 00:03:23,399 --> 00:03:24,956 Hey, wait. Listen. This isn't what you think... 55 00:03:25,039 --> 00:03:27,643 - Someone call the police! - Please. Hey, please stop. 56 00:03:27,698 --> 00:03:28,931 Call 911! 57 00:03:45,782 --> 00:03:50,782 Sync and corrections by explosiveskull Resync by lonewolf www.addic7ed.com 58 00:03:53,323 --> 00:03:56,109 - Hey! Hey, no. No. You can't go in there... - Where's Izzy? 59 00:03:56,171 --> 00:03:57,044 RAJ: I'm getting Aldertree. 60 00:03:57,110 --> 00:04:00,372 - Clary, are you okay? - I'm fine. Just... I need to see Izzy. 61 00:04:00,674 --> 00:04:02,706 - JOCELYN: Clary, wait. - CLARY: No. 62 00:04:02,825 --> 00:04:04,846 What happened? Where have you been? 63 00:04:05,090 --> 00:04:06,990 ALDERTREE: We're all curious. 64 00:04:07,170 --> 00:04:10,005 Bring a change of clothes and a hot cup of tea to my office. 65 00:04:10,040 --> 00:04:12,249 - Clary and I are gonna have a little chat. - I just... 66 00:04:12,344 --> 00:04:14,077 Please, let me see Isabelle. 67 00:04:14,807 --> 00:04:16,553 She's with Alec, Clary. 68 00:04:16,612 --> 00:04:19,580 He was trying to help me find you, and something went wrong. 69 00:04:20,179 --> 00:04:21,878 He's in a bad way. 70 00:04:25,757 --> 00:04:27,823 (CELL PHONE RINGING) 71 00:04:28,304 --> 00:04:29,436 (INHALES SHARPLY) 72 00:04:39,932 --> 00:04:41,923 ELAINE: (OVER PHONE) Simon, it's Mom. I haven't heard from you in a while. 73 00:04:41,994 --> 00:04:44,293 I... I just wanted to make sure everything was okay. 74 00:04:46,209 --> 00:04:48,517 Simon, I'm really worried. 75 00:04:48,552 --> 00:04:50,850 I... I know you said you wanted to try living in the dorms, 76 00:04:50,900 --> 00:04:54,461 but I called your RA, and he said no one has seen you in weeks. 77 00:04:54,566 --> 00:04:58,156 - What's going on? Please call me back. - Oh, Mom. 78 00:05:02,634 --> 00:05:04,401 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 79 00:05:08,165 --> 00:05:09,831 Beati Bellicosi. 80 00:05:15,038 --> 00:05:16,453 She was a sweet kid. 81 00:05:17,140 --> 00:05:19,808 No, she wasn't. She was a giant pain in my ass. 82 00:05:21,211 --> 00:05:22,844 I'm gonna miss her. 83 00:05:23,618 --> 00:05:24,884 Any leads? 84 00:05:25,485 --> 00:05:27,516 The witness saw a blonde male fleeing the scene. 85 00:05:27,560 --> 00:05:30,231 Let me guess. Early 20's, covered in tats? 86 00:05:34,387 --> 00:05:36,154 Let's keep the mundanes out of this. 87 00:05:36,431 --> 00:05:37,998 It's better if the pack handles it. 88 00:05:38,295 --> 00:05:40,095 You really think he killed her? 89 00:05:42,199 --> 00:05:43,932 I don't know what to believe. 90 00:05:45,556 --> 00:05:48,888 (KNOCKING) JOCELYN: Isabelle? Clary's back. 91 00:05:50,153 --> 00:05:52,590 Oh, great. Clary's safe. 92 00:05:52,660 --> 00:05:55,598 We can all go home now. Whoa. Wait, Magnus. 93 00:05:56,634 --> 00:05:59,016 How's Alec? Is he gonna be okay? 94 00:06:01,597 --> 00:06:02,690 Do you remember the first thing 95 00:06:02,776 --> 00:06:03,745 I said to you when you brought 96 00:06:03,833 --> 00:06:06,161 a frightened six-year-old girl to my door? 97 00:06:06,768 --> 00:06:09,116 You didn't wanna get involved in Shadowhunter business. 98 00:06:09,185 --> 00:06:11,241 And I should've stuck to my guns. 99 00:06:11,319 --> 00:06:14,053 But no, I let you convince me. 100 00:06:14,278 --> 00:06:16,475 How many years of memory wipes was it? 101 00:06:18,135 --> 00:06:19,834 Twelve. 102 00:06:20,473 --> 00:06:22,267 Look, I owe you. Let me help with Alec. 103 00:06:22,330 --> 00:06:25,040 - I think you've done enough. - I was only trying to find... 104 00:06:25,105 --> 00:06:27,008 You were only trying to do what you always do. 105 00:06:27,090 --> 00:06:30,132 Manipulate people into helping fix problems that you created. 106 00:06:30,203 --> 00:06:31,980 And now Alec is paying the price for it. 107 00:06:32,015 --> 00:06:33,286 That's not true. 108 00:06:33,984 --> 00:06:35,309 Then prove me wrong. 109 00:06:45,195 --> 00:06:47,996 It appears you've had quite the harrowing experience. 110 00:06:48,808 --> 00:06:51,579 Jocelyn tells me you were abducted by Dorothea Rollins, 111 00:06:51,614 --> 00:06:53,422 a warlock under Valentine's control. 112 00:06:54,104 --> 00:06:55,236 Uh, that's right. 113 00:06:56,273 --> 00:06:59,074 Did she Portal you to a tanker ship in the East River? 114 00:07:02,210 --> 00:07:03,497 I'm not sure. 115 00:07:05,182 --> 00:07:09,463 Three hours ago, a large tanker ship was found there, recently abandoned. 116 00:07:09,612 --> 00:07:11,504 By the mottoes and the insignia on the boat, 117 00:07:11,580 --> 00:07:13,447 it's clear the Circle was on board. 118 00:07:17,027 --> 00:07:21,460 If you have any information about Valentine, about Jace... 119 00:07:22,585 --> 00:07:24,419 you need to tell me. 120 00:07:28,171 --> 00:07:31,341 The last thing I remember is Dot grabbing me off the street. 121 00:07:32,209 --> 00:07:34,751 Then I... I woke up in the water. 122 00:07:34,833 --> 00:07:36,967 I was nearly run over by the Staten Island Ferry, 123 00:07:37,002 --> 00:07:40,242 and then I swam to shore and came here. 124 00:07:41,848 --> 00:07:46,093 If you're trying to protect your brother, lying to me is only gonna make it worse. 125 00:07:47,212 --> 00:07:51,043 I can guarantee Jace's safety if you help me bring him in. 126 00:07:52,881 --> 00:07:54,281 And that's on record. 127 00:08:00,090 --> 00:08:03,395 I would if I could, but I can't tell you what I don't know. 128 00:08:04,433 --> 00:08:07,034 Dot must have wiped my memory. 129 00:08:08,708 --> 00:08:10,842 ISABELLE: I can't believe you lied to Aldertree. 130 00:08:10,923 --> 00:08:13,444 I couldn't let him go after Jace like he did before. 131 00:08:13,511 --> 00:08:18,114 So Dot took down the wards and you two jumped off the ship together? 132 00:08:18,560 --> 00:08:21,761 Yeah, but as soon as we hit the water, the tide was so strong. 133 00:08:22,311 --> 00:08:23,944 We lost each other... 134 00:08:24,194 --> 00:08:26,722 I looked everywhere. I couldn't find him. 135 00:08:29,900 --> 00:08:31,656 Wait, if he and Alec are going through the same thing, 136 00:08:31,718 --> 00:08:32,949 he wouldn't be able to swim. 137 00:08:33,034 --> 00:08:34,734 - He could be... - No. 138 00:08:35,875 --> 00:08:37,238 Jace is alive. 139 00:08:37,338 --> 00:08:40,896 If he were dead, Alec's parabatai rune would have faded. 140 00:08:41,065 --> 00:08:43,527 - So that's good news, right? - Yeah. 141 00:08:44,371 --> 00:08:48,049 But I don't know how much time Alec has left. (SIGHS) 142 00:08:48,153 --> 00:08:49,920 Jace might be his only hope, 143 00:08:50,642 --> 00:08:53,907 and for all we know Valentine and the Circle have already found him. 144 00:08:53,978 --> 00:08:55,957 Look, Isabelle... 145 00:08:56,085 --> 00:08:58,323 Jace is the strongest person I know. 146 00:08:59,506 --> 00:09:01,306 We're gonna find him. 147 00:09:02,099 --> 00:09:03,339 I promise. 148 00:09:04,100 --> 00:09:05,133 (SIGHS) 149 00:09:12,596 --> 00:09:13,862 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 150 00:09:28,418 --> 00:09:30,758 Well, you look like you could use a drink. 151 00:09:30,973 --> 00:09:32,038 And a towel. 152 00:09:32,515 --> 00:09:35,794 Just, um... Just your phone? 153 00:09:36,046 --> 00:09:39,238 I'd ask what happened to yours, but I'm guessing it got wet. 154 00:09:40,170 --> 00:09:43,071 - It's a long story. - Well, I'm stuck here all night, 155 00:09:43,148 --> 00:09:47,762 and besides, I hear Shadowhunters love to hear themselves talk. 156 00:09:47,974 --> 00:09:50,671 What, you didn't think I would recognize those runes on the back of your neck? 157 00:09:58,590 --> 00:10:00,156 You're a werewolf. 158 00:10:01,340 --> 00:10:03,555 Typically, the phone is for paying customers, 159 00:10:03,630 --> 00:10:05,888 but I'm feeling generous, so... 160 00:10:07,278 --> 00:10:08,277 On the house. 161 00:10:08,951 --> 00:10:10,016 Thank you. 162 00:10:10,939 --> 00:10:12,005 (CLEARS THROAT) 163 00:10:12,291 --> 00:10:14,992 Maia. It's nice to meet you. 164 00:10:18,538 --> 00:10:20,263 CLARY: We need to find something of Jace's. 165 00:10:20,341 --> 00:10:24,012 Don't bother. Aldertree already has people tracking him 24/7. 166 00:10:24,123 --> 00:10:25,751 Jace must be using a rune to block it, 167 00:10:25,818 --> 00:10:27,785 otherwise somebody would've found him by now. 168 00:10:32,188 --> 00:10:34,161 Has he been in there with Alec the whole time? 169 00:10:34,920 --> 00:10:37,390 He's the only reason Alec still has a chance. 170 00:10:37,890 --> 00:10:39,543 But his magic can't last forever. 171 00:10:40,725 --> 00:10:42,445 Sooner or later, he's gonna burn out. 172 00:10:43,085 --> 00:10:44,150 (CELL PHONE RINGING) 173 00:10:45,348 --> 00:10:46,347 Hello? 174 00:10:46,437 --> 00:10:48,572 - JACE: Izzy, it's me. - Jace. 175 00:10:49,878 --> 00:10:50,877 Are you okay? 176 00:10:50,968 --> 00:10:53,083 (STAMMERS) I'm a little soggy, but I'll live. 177 00:10:53,177 --> 00:10:55,948 - Look, is Clary... - She's here. She's safe. 178 00:10:56,046 --> 00:10:58,980 Jace, it's me. We need to get you to Alec. 179 00:10:59,082 --> 00:11:00,159 What do you mean? Why? 180 00:11:00,252 --> 00:11:02,742 He tried tracking you with his parabatai rune, but now, 181 00:11:02,777 --> 00:11:05,770 it's like he's stuck in some kind of nightmare and can't wake up. 182 00:11:05,833 --> 00:11:09,163 He was looking for you, so you're the only one who can help him. 183 00:11:09,292 --> 00:11:10,992 Okay. I'll... I'll get there. 184 00:11:11,027 --> 00:11:12,960 But you can't. The Clave still wants you dead. 185 00:11:13,027 --> 00:11:16,864 Yeah, well, who doesn't? They can get in line. 186 00:11:18,461 --> 00:11:21,588 Meet us at Magnus'. We'll figure out how to get Alec there. 187 00:11:21,689 --> 00:11:23,822 Okay. I'll get there as soon as I can. 188 00:11:27,310 --> 00:11:29,911 - MAIA: All good? - Yeah. Thank you. 189 00:11:30,528 --> 00:11:33,218 - Didn't seem good. - It's nothing you need to worry about. 190 00:11:33,253 --> 00:11:36,481 Cool, 'cause we could use your help. Shadowhunter help. 191 00:11:36,516 --> 00:11:38,216 You see Taito back there? 192 00:11:38,622 --> 00:11:40,194 The Circle took his goddaughter. 193 00:11:40,865 --> 00:11:42,143 Right in front of him. 194 00:11:42,409 --> 00:11:44,826 So I was hoping maybe you could help him out. 195 00:11:44,861 --> 00:11:46,227 I... I wish I could. 196 00:11:47,097 --> 00:11:48,796 You have something better to do? 197 00:11:49,339 --> 00:11:50,914 It's not like that. 198 00:11:50,999 --> 00:11:52,809 MAIA: I'm still waiting for an explanation. 199 00:11:53,169 --> 00:11:55,369 I can't. I'm sorry. 200 00:11:55,463 --> 00:11:57,535 You need to do your job, Shadowhunter. 201 00:11:57,577 --> 00:12:00,391 - You're supposed to protect us. - My brother needs me. 202 00:12:00,824 --> 00:12:02,624 I just... I just need to go. 203 00:12:04,525 --> 00:12:06,543 I think he is the one that needs protecting. 204 00:12:07,765 --> 00:12:09,980 This is the guy who kidnapped Gretel. 205 00:12:11,213 --> 00:12:14,058 Look, I don't wanna hurt anyone, okay? 206 00:12:14,571 --> 00:12:17,356 That's too bad. 'Cause we do. 207 00:12:18,918 --> 00:12:20,584 (GROWLING) 208 00:12:25,632 --> 00:12:26,731 Look... 209 00:12:27,749 --> 00:12:29,482 (BOTH GRUNTING) 210 00:12:30,823 --> 00:12:32,456 Really? (GROANS) 211 00:12:34,175 --> 00:12:35,507 (GRUNTING) 212 00:12:52,735 --> 00:12:53,801 Damn it. 213 00:12:54,101 --> 00:12:55,801 (BOTH GRUNTING) 214 00:12:59,655 --> 00:13:01,388 (GROANING) 215 00:13:09,877 --> 00:13:11,891 Hey, Mom. Just got your messages. 216 00:13:11,927 --> 00:13:16,563 Just wanted to let you know I'm not dead, so, uh, don't call the police. Um... 217 00:13:16,815 --> 00:13:18,639 I know you're upset that we haven't talked in a while, 218 00:13:18,698 --> 00:13:20,631 so I was thinking of stopping by the house. 219 00:13:20,769 --> 00:13:22,402 Hopefully you're home. 220 00:13:25,256 --> 00:13:26,488 That's it. Bye. 221 00:13:29,641 --> 00:13:32,209 - Going home? - Just a detour. 222 00:13:32,244 --> 00:13:33,887 My mom's called me, like, 30 times. 223 00:13:33,973 --> 00:13:35,485 I just have to tell her that my band went on tour, 224 00:13:35,561 --> 00:13:36,942 and I'll be right back on Camille. 225 00:13:37,428 --> 00:13:39,739 You know, if you spent the amount of time looking for Camille 226 00:13:39,825 --> 00:13:41,174 that you spend telling me to look for her, 227 00:13:41,270 --> 00:13:41,966 you'd probably have found her by now. 228 00:13:42,026 --> 00:13:44,824 I don't think you understand the gravity of the situation. 229 00:13:44,893 --> 00:13:47,660 I've got the whole clan searching, but she's your sire. 230 00:13:48,107 --> 00:13:49,729 But there are others, right? 231 00:13:49,764 --> 00:13:51,982 I can't be the most qualified vampire Camille's turned. 232 00:13:52,834 --> 00:13:55,635 No, but sadly, you're the only one left. 233 00:13:55,670 --> 00:13:58,281 All the other vampires she sired have joined her side. 234 00:13:58,354 --> 00:14:01,741 There's a civil war brewing, and Camille is gaining power. 235 00:14:01,815 --> 00:14:04,683 I'll be right back on Camille as soon as I deal with my family. 236 00:14:06,815 --> 00:14:09,189 We are your family now. 237 00:14:09,422 --> 00:14:13,157 - And what? Just supposed to forget my mom? - Your mom? 238 00:14:14,111 --> 00:14:16,619 Your mom will grow old while you stay the same. 239 00:14:17,084 --> 00:14:19,050 And eventually she'll be gone. 240 00:14:19,828 --> 00:14:23,596 Sooner or later, even your memories of her will fade, 241 00:14:23,749 --> 00:14:25,682 whether you want them to or not. 242 00:14:26,601 --> 00:14:30,302 No. That won't happen. Not to me. 243 00:14:31,366 --> 00:14:32,856 Keep telling yourself that. 244 00:14:38,116 --> 00:14:40,961 (DOOR OPENS AND CLOSES) 245 00:14:41,064 --> 00:14:42,130 SIMON: Mom? 246 00:14:45,203 --> 00:14:47,362 (KNOCKING) Anybody home? 247 00:14:48,557 --> 00:14:50,290 (INDISTINCT CHATTER ON TV) 248 00:15:02,537 --> 00:15:03,636 Oh, no. 249 00:15:05,605 --> 00:15:07,671 How are we gonna get Alec to Magnus' apartment? 250 00:15:07,764 --> 00:15:10,377 - Aldertree has people everywhere. - Not a problem. 251 00:15:10,452 --> 00:15:12,926 My parents want to get Alec to Idris. 252 00:15:12,993 --> 00:15:15,752 Magnus will create a Portal. We'll take it to Jace instead. 253 00:15:15,814 --> 00:15:18,451 - (CELL PHONE RINGING) - Hey, Simon. 254 00:15:18,486 --> 00:15:21,651 (SHUDDERING) Clary, my mom's missing. She's drinking again. 255 00:15:21,722 --> 00:15:23,225 - Oh, no. - It's all my fault. 256 00:15:23,288 --> 00:15:25,558 She's been sober ever since that bender she went on after Dad died, 257 00:15:25,637 --> 00:15:27,614 but I found a bottle of vodka in her bedroom, 258 00:15:27,649 --> 00:15:29,807 and there hadn't been alcohol in the house for years. 259 00:15:29,877 --> 00:15:31,874 Clary, if anything happened to her because of me, I... 260 00:15:31,909 --> 00:15:33,652 - (SIMON STAMMERING) - Simon, slow down. 261 00:15:33,737 --> 00:15:36,258 - How long has your mom been gone? - (SIGHS) I don't know. 262 00:15:36,359 --> 00:15:38,137 I tried calling, but she won't pick up. 263 00:15:38,172 --> 00:15:39,606 I don't know where she is. 264 00:15:40,223 --> 00:15:41,582 Clary, I need your help. 265 00:15:42,622 --> 00:15:43,588 Hang on. 266 00:15:45,275 --> 00:15:47,106 Izzy, Simon needs me. 267 00:15:48,382 --> 00:15:50,920 (SIGHS) Be there for your friend. 268 00:15:51,014 --> 00:15:52,743 Magnus and I have everything under control. 269 00:15:52,839 --> 00:15:53,871 Thanks, Izzy. 270 00:15:54,946 --> 00:15:55,912 I'm on my way. 271 00:15:56,331 --> 00:15:59,869 And Simon, grab something of Elaine's. Something important to her. 272 00:15:59,931 --> 00:16:01,074 Uh... 273 00:16:01,149 --> 00:16:02,382 Okay, I got just the thing. 274 00:16:12,507 --> 00:16:13,606 LUKE: Look familiar? 275 00:16:13,833 --> 00:16:16,138 Yeah, he's prettier in person, but that's the guy. 276 00:16:16,203 --> 00:16:17,466 Should have never let him get away. 277 00:16:17,545 --> 00:16:20,902 After what he did to Gretel, I vote we return the favor. 278 00:16:20,980 --> 00:16:22,515 This is not a democracy. 279 00:16:22,550 --> 00:16:24,807 Nobody kills anybody until I say so. 280 00:16:24,908 --> 00:16:27,206 - Oh, he can, but we can't? - That's not what I said. 281 00:16:27,281 --> 00:16:28,066 He kidnapped her. 282 00:16:28,132 --> 00:16:30,421 - What more evidence do you need? - I was there. 283 00:16:30,490 --> 00:16:32,623 And the witness found him standing over the body in the morning. 284 00:16:32,693 --> 00:16:35,722 I mean, you're the detective. Isn't that what you call an open-and-shut case? 285 00:16:35,817 --> 00:16:37,463 No, it's not. 286 00:16:37,499 --> 00:16:39,523 Jace is too smart to leave a body laying around. 287 00:16:39,601 --> 00:16:40,947 Whose side are you on? 288 00:16:41,018 --> 00:16:42,568 I'm on the side of the law. 289 00:16:42,650 --> 00:16:43,970 TAITO: Whose law? 290 00:16:44,050 --> 00:16:47,184 Chill, Taito. I think we've had enough bar fights for one day. 291 00:16:47,254 --> 00:16:50,280 I know the rules. Blood for blood. 292 00:16:50,353 --> 00:16:52,688 If Jace is really doing Valentine's dirty work, 293 00:16:52,778 --> 00:16:54,611 I'll kill him myself. 294 00:17:02,842 --> 00:17:04,068 Best team. 295 00:17:04,541 --> 00:17:05,507 Best team. 296 00:17:06,135 --> 00:17:08,202 It's okay, Alec. You hear me? 297 00:17:08,394 --> 00:17:10,695 We're gonna get you out of here and bring you back. 298 00:17:11,001 --> 00:17:13,340 You put in a request to transfer your brother to Idris? 299 00:17:13,418 --> 00:17:15,475 My parents put in the request. 300 00:17:15,569 --> 00:17:17,570 Alec isn't leaving this institute. 301 00:17:17,605 --> 00:17:20,160 I'm sure his warlock friend can figure something out. 302 00:17:20,242 --> 00:17:21,441 Here. 303 00:17:21,609 --> 00:17:24,524 This isn't waking Sleeping Beauty with a kiss. 304 00:17:25,039 --> 00:17:26,588 Runic power is deep. 305 00:17:26,692 --> 00:17:29,720 It requires magic that can't be accessed in the walls of this institute. 306 00:17:30,484 --> 00:17:33,763 I don't know what you're up to, and, ultimately, I don't care. 307 00:17:34,029 --> 00:17:37,357 But as far as I'm concerned, your brother is too weak to be Portaled. 308 00:17:37,462 --> 00:17:40,223 You're just using Alec as bait to arrest Jace. 309 00:17:40,290 --> 00:17:44,542 No, I'm working to capture the fugitive who put Alec in this position. 310 00:17:44,620 --> 00:17:46,301 I have allowed this warlock into the Institute 311 00:17:46,403 --> 00:17:49,038 for the sole purpose of treating your brother. 312 00:17:49,931 --> 00:17:53,108 Although, you don't seem to be doing too good a job of it. 313 00:17:54,037 --> 00:17:57,402 I'm placing Raj by the door. Do not try this again. 314 00:18:04,309 --> 00:18:07,022 - I'm just under orders. - Shut up, Raj. 315 00:18:08,412 --> 00:18:09,511 (SIGHS) 316 00:18:21,806 --> 00:18:24,540 - YOUNG JACE: Almost there. - (ELECTRICITY CRACKLING) 317 00:18:24,795 --> 00:18:26,406 We can't get cocky. 318 00:18:26,441 --> 00:18:27,880 What do you mean "we"? 319 00:18:27,984 --> 00:18:31,619 Wait, you think I'm cocky? (CHUCKLES) 320 00:18:32,647 --> 00:18:35,505 It's not my fault that I'm naturally gifted. 321 00:18:36,230 --> 00:18:37,753 That's what make us a great team. 322 00:18:38,325 --> 00:18:40,162 I draw them out, and you... 323 00:18:42,290 --> 00:18:43,389 (GROWLING) 324 00:18:48,211 --> 00:18:49,412 Do all the work? 325 00:18:49,497 --> 00:18:52,432 (CHUCKLES) Like I said... 326 00:18:53,050 --> 00:18:55,448 - we make a great team. - Whoa. 327 00:18:55,924 --> 00:18:56,923 The best team. 328 00:18:58,169 --> 00:19:00,307 You realize that this is our final test, right? 329 00:19:00,962 --> 00:19:04,271 Once we get our parabatai runes, we'll officially be brothers. 330 00:19:04,515 --> 00:19:06,215 Nothing can change that. 331 00:19:06,562 --> 00:19:09,597 - Hey, let's go tell Izzy. - Yeah, sure. 332 00:19:11,386 --> 00:19:14,320 Alec, this is a good thing. 333 00:19:15,396 --> 00:19:16,528 Of course it is. 334 00:19:16,798 --> 00:19:18,870 Come on, man. It's... It's time to celebrate. (CHUCKLES) 335 00:19:18,938 --> 00:19:20,071 Now you're talking. 336 00:19:22,990 --> 00:19:24,423 (GASPING SOFTLY) 337 00:19:30,152 --> 00:19:31,285 (GROANING) 338 00:19:35,510 --> 00:19:36,576 (GRUNTING) 339 00:19:37,327 --> 00:19:40,061 MAIA: You can't hide your scent, Shadowhunter. 340 00:19:50,189 --> 00:19:51,222 (GRUNTS) 341 00:19:52,360 --> 00:19:53,693 - (GROANS) - MAN: You okay? 342 00:19:55,005 --> 00:19:56,004 You okay? 343 00:19:57,517 --> 00:19:59,317 - I'm calling 911. - JACE: No. 344 00:19:59,400 --> 00:20:00,499 No, don't. Please. 345 00:20:00,554 --> 00:20:02,554 Don't worry, pal. You're gonna be okay. 346 00:20:02,637 --> 00:20:06,136 Yeah, hi, I need an ambulance. This guy's bleeding real bad. 347 00:20:06,171 --> 00:20:09,039 - I'm at the Union Street station... - (GRUNTING) 348 00:20:09,281 --> 00:20:11,663 Subway entrance. Looks like he was in an accident. 349 00:20:11,740 --> 00:20:13,640 (GRUNTING SOFTLY) 350 00:20:20,330 --> 00:20:21,492 Room four, stat! 351 00:20:21,594 --> 00:20:23,821 - (GROANING) I'm okay. - He's waking up! 352 00:20:24,743 --> 00:20:26,047 I gotta get to my brother. 353 00:20:26,117 --> 00:20:27,451 Give him ten milligrams of morphine. 354 00:20:27,486 --> 00:20:28,926 You don't understand. He's gonna die. 355 00:20:28,994 --> 00:20:30,640 My job is to save you, not your brother. 356 00:20:30,703 --> 00:20:32,421 No... No... 357 00:20:42,611 --> 00:20:43,643 Anything? 358 00:20:44,375 --> 00:20:47,592 (SIGHS) Sorry. I'm still figuring out this tracking stuff. 359 00:20:48,384 --> 00:20:50,377 You know, Isabelle says I need to clear my mind, 360 00:20:50,484 --> 00:20:53,242 but it's kinda hard to be Zen when you're a Shadowhunter. 361 00:20:53,318 --> 00:20:54,958 SIMON: If only I'd checked in, 362 00:20:55,047 --> 00:20:57,674 called every once in a while instead of totally avoiding her. 363 00:20:57,709 --> 00:21:00,034 Well, maybe it's worth telling her the truth. 364 00:21:00,129 --> 00:21:02,935 What? Come out of the coffin? 365 00:21:03,058 --> 00:21:04,839 Do you have any idea how she'll react? 366 00:21:05,434 --> 00:21:07,388 Well, there's only one way to find out. 367 00:21:08,655 --> 00:21:09,907 (STAMMERS) I don't know, Clary. 368 00:21:10,016 --> 00:21:11,498 It's a lot to wrap your head around. 369 00:21:13,651 --> 00:21:14,650 Simon. 370 00:21:15,857 --> 00:21:16,949 Don't forget, okay? 371 00:21:17,019 --> 00:21:21,181 This is the woman who put up with your endless band practices, 372 00:21:21,270 --> 00:21:23,150 your incurable hypochondria... 373 00:21:24,453 --> 00:21:28,088 (CHUCKLES) who made you those gross mustard sandwiches 374 00:21:28,239 --> 00:21:30,339 when you refused to eat anything else. 375 00:21:31,892 --> 00:21:34,248 If she can accept you for all that, 376 00:21:34,349 --> 00:21:37,703 I'm pretty sure she can accept you for who you are. 377 00:21:39,054 --> 00:21:40,154 Okay? 378 00:21:44,074 --> 00:21:46,187 You know, mustard is actually high in antioxidants. 379 00:21:46,282 --> 00:21:48,082 - (CHUCKLES) - It's actually pretty good for you. 380 00:21:49,073 --> 00:21:50,813 - And the white bread... - Simon. 381 00:21:51,437 --> 00:21:52,715 Simon, I feel her. 382 00:21:53,080 --> 00:21:55,213 - She's this way, come on! - Yeah, yeah. 383 00:21:55,398 --> 00:21:56,563 (CLARY PANTING) 384 00:22:03,259 --> 00:22:04,358 (ALEC GRUNTING) 385 00:22:07,474 --> 00:22:09,522 ALEC: No. It's too late. 386 00:22:09,634 --> 00:22:11,786 - I... - Alec? 387 00:22:18,327 --> 00:22:19,293 (INHALES SHARPLY) 388 00:22:24,466 --> 00:22:26,028 You know you're gonna have to clean that up? 389 00:22:27,870 --> 00:22:30,307 I feel you, man, but I have direct orders. 390 00:22:30,369 --> 00:22:33,866 If you can't help him, then you need to go. 391 00:22:33,937 --> 00:22:37,497 My magic is the only thing keeping Alec from completely slipping away. 392 00:22:37,567 --> 00:22:38,897 I won't leave. 393 00:22:38,967 --> 00:22:40,093 I know you're old, 394 00:22:40,296 --> 00:22:42,444 but I didn't realize you were hard of hearing. 395 00:22:42,498 --> 00:22:46,133 He's clearly not waking up any time soon, so you can leave now, 396 00:22:46,168 --> 00:22:48,168 or I can remove you myself... 397 00:22:48,203 --> 00:22:49,336 (CHOKING) 398 00:22:51,140 --> 00:22:54,323 I'm sorry. I don't like being rushed. 399 00:22:54,822 --> 00:22:56,327 (GROANS) 400 00:22:57,983 --> 00:22:59,263 ISABELLE: Magnus, stop. 401 00:22:59,348 --> 00:23:01,754 We need to get Alec out of here, but this isn't helping. 402 00:23:04,412 --> 00:23:06,078 (EKG MONITOR BEEPING) 403 00:23:10,645 --> 00:23:11,786 DOCTOR: This can't be right. 404 00:23:11,821 --> 00:23:13,733 NURSE: I'm telling you, I ran the blood work three times. 405 00:23:13,806 --> 00:23:16,506 Whatever's going on with this guy, it's not normal. 406 00:23:17,399 --> 00:23:18,670 DOCTOR: I'll take a look. 407 00:23:19,520 --> 00:23:21,101 - Excuse me. - NURSE: Officer? 408 00:23:21,136 --> 00:23:22,477 Any chance you've seen this person? 409 00:23:22,582 --> 00:23:24,548 We got a tip that he might be in the ER. 410 00:23:28,016 --> 00:23:29,949 Over there. He came in a few hours ago. 411 00:23:30,054 --> 00:23:32,188 But we still need to run a few tests before we can clear... 412 00:23:32,247 --> 00:23:34,893 It's okay. We just wanna have a quick chat. 413 00:23:41,318 --> 00:23:44,086 - (SIGHS) - Look around. He's gotta be here somewhere. 414 00:23:58,711 --> 00:24:01,345 NURSE: Hey, you! What do you think you're doing? 415 00:24:02,399 --> 00:24:04,211 Look, I'm sorry about your brother, but I already told... 416 00:24:04,260 --> 00:24:06,207 You don't understand. I gotta get out of here right now. 417 00:24:06,285 --> 00:24:08,708 - You're not going anywhere. - (BONES CRACKING) 418 00:24:08,779 --> 00:24:10,739 With the amount of blood you've lost, you're lucky to be alive. 419 00:24:10,805 --> 00:24:12,504 (GROWLING) 420 00:24:17,259 --> 00:24:19,292 If you'd gotten to us a few hours later, you'd be... 421 00:24:19,328 --> 00:24:21,061 (GROWLING CONTINUES) 422 00:24:22,032 --> 00:24:23,575 What the hell is that sound? 423 00:24:26,020 --> 00:24:27,402 (GASPS) Oh, my God. 424 00:24:28,237 --> 00:24:29,369 (GROWLING) 425 00:24:31,966 --> 00:24:33,391 Let the mundane go. 426 00:24:35,798 --> 00:24:40,147 You have every reason to want me dead, but if you just let me explain, I... 427 00:24:40,221 --> 00:24:41,453 (SNARLING) 428 00:24:48,457 --> 00:24:50,023 (PANTING) 429 00:24:52,716 --> 00:24:53,748 (GRUNTS) 430 00:24:56,848 --> 00:24:57,880 (GRUNTS) 431 00:24:58,353 --> 00:24:59,419 Jonathan. 432 00:25:08,287 --> 00:25:10,553 - How'd you find me? - I followed the wolves. 433 00:25:10,619 --> 00:25:12,173 Alec needs you. I'm here to help. 434 00:25:12,286 --> 00:25:14,954 Like you did last time when you shot an arrow at my head? 435 00:25:15,159 --> 00:25:17,324 I love those maternal instincts, but I think I'll pass. 436 00:25:17,374 --> 00:25:19,291 - Jonathan... - It's Jace. 437 00:25:22,931 --> 00:25:24,597 I'm so sorry. 438 00:25:25,765 --> 00:25:29,634 What your father did to you, the choices I had to make... 439 00:25:29,771 --> 00:25:30,937 (POLICE SIRENS APPROACHING) 440 00:25:30,972 --> 00:25:33,072 Yeah, well, I guess we both drew the short straw. 441 00:25:33,909 --> 00:25:36,347 Life lesson, don't fall in love with the devil, right? 442 00:25:37,712 --> 00:25:39,460 And you've suffered the most. 443 00:25:42,253 --> 00:25:44,186 I can't change what happened. 444 00:25:45,310 --> 00:25:48,339 Just let me help you get back to Alec. 445 00:25:48,374 --> 00:25:50,890 (SCOFFS) And back to the Clave, who wants me dead? 446 00:25:50,947 --> 00:25:54,155 The Clave can be reasoned with. The wolves can't. 447 00:25:55,149 --> 00:25:58,364 Just let me do this one thing for my son. 448 00:25:59,029 --> 00:26:01,793 You know, I made it this far on my own. I think I'll keep it that way. 449 00:26:08,204 --> 00:26:10,138 (GRUNTING) 450 00:26:11,722 --> 00:26:13,622 (PANTING) 451 00:26:22,153 --> 00:26:23,563 Still no improvement? 452 00:26:24,319 --> 00:26:25,285 Happy now? 453 00:26:27,665 --> 00:26:28,931 Not at all. 454 00:26:29,389 --> 00:26:31,056 Alec's one of our best. 455 00:26:31,855 --> 00:26:33,257 It'd be a shame to lose him. 456 00:26:36,646 --> 00:26:38,251 We're not gonna lose him. 457 00:26:39,879 --> 00:26:41,094 So confident. 458 00:26:42,193 --> 00:26:44,193 Almost too confident. 459 00:26:53,722 --> 00:26:54,821 (SCOFFS) 460 00:26:55,790 --> 00:26:58,155 Well, that's unfortunate. 461 00:26:58,245 --> 00:27:00,660 When are you gonna realize that Jace is on our side? 462 00:27:00,695 --> 00:27:02,716 Our side doesn't murder werewolves. 463 00:27:03,269 --> 00:27:04,302 Oh. 464 00:27:04,337 --> 00:27:07,004 So he didn't mention that little transgression. 465 00:27:07,769 --> 00:27:09,016 I'm sure there's an explanation. 466 00:27:09,051 --> 00:27:10,904 Not according to Lucian Graymark's pack. 467 00:27:10,958 --> 00:27:13,226 I was hoping to protect Jace by bringing him here, 468 00:27:13,261 --> 00:27:15,295 but clearly you've made other plans. 469 00:27:15,360 --> 00:27:18,542 So now it looks like the pack will get their pound of flesh after all. 470 00:27:20,304 --> 00:27:23,039 How far is Luke's pack from closing in on Jace? 471 00:27:23,387 --> 00:27:26,853 (CHUCKLES) Why should I tell you anything? 472 00:27:26,983 --> 00:27:28,817 Because I know where Jace is. 473 00:27:31,223 --> 00:27:33,425 He's at Magnus' loft in Brooklyn. 474 00:27:33,460 --> 00:27:35,260 Well then, the wolves are close. 475 00:27:35,764 --> 00:27:38,348 Getting to him before they do could prove difficult. 476 00:27:38,933 --> 00:27:40,973 Not if you give me access to a Portal. 477 00:27:41,803 --> 00:27:44,668 I'll save Jace and I'll save Alec. 478 00:27:44,764 --> 00:27:45,763 All right. 479 00:27:45,916 --> 00:27:48,122 But afterwards, you turn Jace over to me. 480 00:27:48,810 --> 00:27:50,040 Do we have a deal? 481 00:27:59,965 --> 00:28:03,867 (SOFTLY) Come back. Come back. Please come back. 482 00:28:06,189 --> 00:28:09,391 I'm all out of answers. I've tried everything. 483 00:28:12,767 --> 00:28:13,800 Except... 484 00:28:34,182 --> 00:28:36,015 (TAKES DEEP BREATH) 485 00:28:46,223 --> 00:28:47,540 Why aren't you getting ready? 486 00:28:47,598 --> 00:28:49,852 This is a mistake. I'm not going through with it. 487 00:28:49,940 --> 00:28:51,535 (SCOFFS) That's hysterical. 488 00:28:51,570 --> 00:28:54,858 Whatever happened between you two, why don't you just kiss and make up? 489 00:28:55,672 --> 00:28:56,942 This just doesn't feel right. 490 00:28:57,005 --> 00:28:58,896 You're not making any sense. 491 00:28:58,983 --> 00:29:02,181 All you've been talking about since Jace arrived was becoming parabatai. 492 00:29:02,245 --> 00:29:03,687 And now you're actually doing it. 493 00:29:03,722 --> 00:29:05,987 Well, I thought if anyone would understand, it would be you. 494 00:29:06,583 --> 00:29:09,256 - You don't have one. - I've never wanted one. 495 00:29:09,329 --> 00:29:11,302 But you and Jace click. 496 00:29:11,490 --> 00:29:14,788 Everyone knows you guys are better fighters together than you are apart. 497 00:29:15,053 --> 00:29:16,863 Super helpful, Izzy. Thanks. 498 00:29:17,241 --> 00:29:21,176 All these years of training, and you're just gonna call it off? 499 00:29:21,740 --> 00:29:23,205 Are you nuts? 500 00:29:24,597 --> 00:29:27,725 I mean, the only time that actually happens 501 00:29:27,760 --> 00:29:29,894 is when somebody falls in love with... 502 00:29:33,615 --> 00:29:34,614 Oh. 503 00:29:34,649 --> 00:29:36,284 Don't say another word. 504 00:29:36,398 --> 00:29:37,917 - I get it. - No, you don't. 505 00:29:37,952 --> 00:29:40,327 Okay, maybe I don't. 506 00:29:42,023 --> 00:29:45,625 I know you're obnoxious and stubborn... 507 00:29:45,660 --> 00:29:46,920 I hope you're going somewhere with this. 508 00:29:46,959 --> 00:29:50,437 But you're also loyal and honest and a big old softie 509 00:29:50,472 --> 00:29:53,173 when you stop worrying about what people are thinking about you. 510 00:29:55,206 --> 00:29:58,841 One day, somebody's gonna love you, heart and soul. 511 00:30:00,319 --> 00:30:04,394 If you walk away from Jace, you might never find another parabatai. 512 00:30:04,515 --> 00:30:07,116 Is that really a risk you're willing to take? 513 00:30:11,109 --> 00:30:12,175 (SIGHS) 514 00:30:22,088 --> 00:30:24,822 Clary, you did it. Thank you. 515 00:30:26,387 --> 00:30:30,421 Oh, um... I think this is a solo mission. 516 00:30:30,456 --> 00:30:34,145 A good friend of mine convinced me I should tell her the truth. 517 00:30:35,561 --> 00:30:37,977 Well, she sounds like a very smart friend. 518 00:30:38,128 --> 00:30:39,558 Who said it was a she? 519 00:30:39,622 --> 00:30:40,822 (BOTH CHUCKLE) 520 00:30:42,600 --> 00:30:44,853 Hey, you got this. 521 00:30:54,863 --> 00:30:56,028 (CELL PHONE RINGING) 522 00:30:57,836 --> 00:30:58,902 (CHUCKLES) 523 00:31:03,336 --> 00:31:06,585 Clary, Luke's pack wants Jace dead. 524 00:31:06,665 --> 00:31:08,101 They think he killed one of their own. 525 00:31:08,172 --> 00:31:09,456 Wait, what? 526 00:31:09,547 --> 00:31:12,088 No, no, no. They have it all wrong. Valentine killed her. 527 00:31:12,167 --> 00:31:13,946 Well, nobody told them that. 528 00:31:13,982 --> 00:31:16,782 They're closing in on him, so I had to make a deal with Aldertree. 529 00:31:16,818 --> 00:31:18,316 He has a warlock creating a Portal now, 530 00:31:18,390 --> 00:31:21,174 but even then, I don't know if I can get to Jace before the pack does. 531 00:31:22,524 --> 00:31:23,590 Maybe I can. 532 00:31:29,072 --> 00:31:30,005 Mom. 533 00:31:31,307 --> 00:31:33,908 Simon? Oh, thank God! 534 00:31:34,537 --> 00:31:36,864 Oh, I thought something terrible had happened. 535 00:31:36,971 --> 00:31:38,689 I have been looking everywhere for you. 536 00:31:38,760 --> 00:31:40,116 I'm so sorry. 537 00:31:40,688 --> 00:31:43,890 There's something I need to tell you about where I've been 538 00:31:44,000 --> 00:31:45,517 and who I am. 539 00:31:45,572 --> 00:31:47,414 It's all right. I know. 540 00:31:48,213 --> 00:31:48,981 You do? 541 00:31:49,064 --> 00:31:51,301 What, did you think I wasn't going to find out? 542 00:31:51,906 --> 00:31:53,838 - I mean... - Oh, monkey, you should have told me. 543 00:31:53,904 --> 00:31:55,703 I've been so worried. 544 00:31:57,625 --> 00:31:59,217 (STAMMERS) If your band manager hadn't found me 545 00:31:59,295 --> 00:32:00,990 and told me everything that's been going on, 546 00:32:01,092 --> 00:32:04,389 - I don't know what I would've done. - My band manager? 547 00:32:04,496 --> 00:32:05,495 Yeah. 548 00:32:07,135 --> 00:32:08,901 Hello, Simon. 549 00:32:09,682 --> 00:32:10,882 You told my mom? 550 00:32:10,972 --> 00:32:12,638 (SCOFFS) Of course I did. 551 00:32:12,674 --> 00:32:14,674 I can't believe you didn't tell her we were out on tour. 552 00:32:18,713 --> 00:32:20,124 (CHUCKLES SOFTLY) Right. 553 00:32:20,159 --> 00:32:23,410 I'm sorry, Mom. My phone died, among other things. 554 00:32:23,484 --> 00:32:26,719 Well, Raphael was so kind to keep me company until we found you. 555 00:32:26,754 --> 00:32:28,439 - (CHUCKLES) - You know, Simon, 556 00:32:28,533 --> 00:32:30,089 you should take better care of your mother. 557 00:32:30,124 --> 00:32:33,017 It's far too late for anyone to be wandering the streets alone. 558 00:32:33,271 --> 00:32:35,976 I know you'd feel horrible if anything were to happen to her. 559 00:32:36,528 --> 00:32:39,318 Oh, you're sweet, but you don't have to worry about me. 560 00:32:40,101 --> 00:32:43,903 Oh, sweetie, you're so pale and... Cold. 561 00:32:44,048 --> 00:32:45,494 Let me get you a hot drink. I'll be right back. 562 00:32:45,529 --> 00:32:46,495 Thanks, Mom. 563 00:32:47,709 --> 00:32:48,741 What the hell? 564 00:32:48,776 --> 00:32:51,145 You should be looking for Camille, not your mother. 565 00:32:51,224 --> 00:32:53,507 - You're threatening my family. - And you're threatening mine. 566 00:32:53,790 --> 00:32:56,306 The longer Camille is free, the more people she kills. 567 00:32:56,360 --> 00:32:58,093 My people. 568 00:32:59,488 --> 00:33:01,455 Don't make me stoop to Camille's level. 569 00:33:02,489 --> 00:33:06,616 Well, now that Simon's back, I think it's time I get going. 570 00:33:06,700 --> 00:33:10,913 Really? Oh, I wish there was something I could do to thank you for everything. 571 00:33:10,999 --> 00:33:14,276 You know what? Why don't you join us at our house for dinner? 572 00:33:14,331 --> 00:33:17,453 We can talk about Simon's music career and his accounting career. 573 00:33:17,506 --> 00:33:19,469 Mom, he can't. He's extremely busy. 574 00:33:19,504 --> 00:33:21,874 Honey, any friend of yours is a friend of ours. 575 00:33:21,925 --> 00:33:24,626 You are welcome at my house anytime. 576 00:33:28,046 --> 00:33:29,782 - To your home? - Mmm-hmm. 577 00:33:29,895 --> 00:33:31,762 Well, that's a lovely invitation. 578 00:33:33,921 --> 00:33:35,721 I'll see you soon, Simon. 579 00:33:48,511 --> 00:33:50,238 (SIRENS WAILING) 580 00:33:50,654 --> 00:33:54,155 ELAINE: I'm so happy you're here... At home. 581 00:33:55,573 --> 00:33:56,539 Mom, this... 582 00:33:57,628 --> 00:33:58,985 This can't happen again. 583 00:34:02,005 --> 00:34:06,469 Your, um... Your band manager seems... Nice. 584 00:34:06,504 --> 00:34:10,511 (SCOFFS) He's not. Trust me, he sucks. 585 00:34:10,601 --> 00:34:12,568 But I told him to put the tour on hold. 586 00:34:12,705 --> 00:34:14,554 From now on, I'm only doing local gigs. 587 00:34:15,816 --> 00:34:17,749 So does that mean you're moving home? 588 00:34:18,835 --> 00:34:20,153 I want to, yeah. 589 00:34:22,104 --> 00:34:23,952 But I just need to, you know... 590 00:34:24,153 --> 00:34:25,654 Get my stuff together. 591 00:34:25,741 --> 00:34:26,840 You promise? 592 00:34:27,825 --> 00:34:29,725 - I promise. - (SIGHS) 593 00:34:30,001 --> 00:34:31,901 God, I love you, monkey. 594 00:34:32,830 --> 00:34:34,530 I love you, too, Mom. 595 00:34:36,518 --> 00:34:37,650 Night, sweetie. 596 00:34:48,268 --> 00:34:49,690 You have to call off the pack. 597 00:34:49,725 --> 00:34:51,002 You're the alpha. They'll listen to you. 598 00:34:51,037 --> 00:34:52,272 It's not that easy. 599 00:34:52,333 --> 00:34:54,860 The pack operates by code, blood for blood. 600 00:34:54,895 --> 00:34:55,934 But it's not Jace's fault. 601 00:34:55,996 --> 00:34:57,586 He was tricked into kidnapping Gretel. 602 00:34:57,621 --> 00:34:58,807 It was Valentine who killed her. 603 00:34:58,868 --> 00:35:01,406 Believe me, I know his manipulations better than anybody, 604 00:35:01,475 --> 00:35:02,874 - but that doesn't mean... - ALARIC: Luke. 605 00:35:03,471 --> 00:35:05,170 - Give me a sec. - Please... 606 00:35:06,900 --> 00:35:08,172 Maia's caught up to Jace. 607 00:35:08,227 --> 00:35:10,075 He's on Front Street heading towards the Brooklyn Bridge. 608 00:35:10,145 --> 00:35:12,158 - That's near Magnus' loft. - Yeah, not near enough. 609 00:35:12,243 --> 00:35:13,910 Sounds like she's moving in for the kill. 610 00:35:14,347 --> 00:35:15,433 What do you want to do? 611 00:35:26,293 --> 00:35:28,636 - (WOLVES GROWLING) - MAIA: End of the line. 612 00:35:29,821 --> 00:35:31,214 (SOFTLY) So close. 613 00:35:31,789 --> 00:35:33,722 (SNARLING) 614 00:35:33,796 --> 00:35:35,192 And yet, so far. 615 00:35:36,414 --> 00:35:38,480 Gretel was our pack member. 616 00:35:38,696 --> 00:35:40,104 And she was my friend. 617 00:35:40,228 --> 00:35:42,627 You need to pay for what you did to her. 618 00:35:42,733 --> 00:35:44,800 I didn't kill her. (PANTING) 619 00:35:44,835 --> 00:35:47,836 Valentine used me, just like he's using you right now. 620 00:35:47,995 --> 00:35:50,847 Us fighting with each other is only giving him what he wants. 621 00:35:50,925 --> 00:35:51,807 Really? 622 00:35:51,842 --> 00:35:53,842 - (WOLVES SNARLING) - Give me one good reason 623 00:35:53,877 --> 00:35:55,010 why I should believe you. 624 00:35:55,045 --> 00:35:57,546 Because I know what it's like to lose someone you love. 625 00:35:59,493 --> 00:36:01,767 My brother is counting on me. Just... 626 00:36:01,861 --> 00:36:02,951 (SIGHS) 627 00:36:03,159 --> 00:36:04,725 You can kill me... 628 00:36:05,723 --> 00:36:07,789 Just please let me get to him first. 629 00:36:08,012 --> 00:36:09,077 (WOLVES GROWLING) 630 00:36:14,765 --> 00:36:16,798 Well, I wish I could, but, uh... 631 00:36:17,009 --> 00:36:19,406 It's them you'll have to convince. 632 00:36:19,498 --> 00:36:21,064 (SNARLS) 633 00:36:22,847 --> 00:36:24,513 CLARY: Stop! 634 00:36:25,776 --> 00:36:27,676 - Stand down! - Keep out of this, Luke. 635 00:36:27,711 --> 00:36:30,256 Jace didn't kill Gretel. It was Valentine. 636 00:36:32,498 --> 00:36:34,586 I'm telling you the truth. I swear! 637 00:36:37,870 --> 00:36:39,069 (WOLF GROWLING) 638 00:36:42,822 --> 00:36:43,787 (WOLF YELPS) 639 00:36:44,689 --> 00:36:45,654 (SNARLS) 640 00:36:47,907 --> 00:36:49,039 (WOLF WHIMPERS) 641 00:36:50,386 --> 00:36:52,587 - Stay. - (WOLF GROWLING SOFTLY) 642 00:36:53,138 --> 00:36:54,404 Good doggy. 643 00:36:55,194 --> 00:36:58,320 By the order of the Clave, Jace Wayland is coming with me! 644 00:36:58,776 --> 00:37:00,742 - LUKE: Maia. - (WOLF CONTINUES GROWLING) 645 00:37:03,814 --> 00:37:07,176 I said stand down. 646 00:37:08,346 --> 00:37:10,079 (SNARLING) 647 00:37:18,931 --> 00:37:20,163 (GROWLING SOFTLY) 648 00:37:23,212 --> 00:37:25,012 Thanks, Izzy. I owe you one. 649 00:37:26,737 --> 00:37:28,603 Don't thank me yet. 650 00:37:34,229 --> 00:37:35,862 (VEHICLES HONKING) 651 00:37:35,994 --> 00:37:37,678 MAGNUS: He can't last much longer. 652 00:37:49,281 --> 00:37:50,313 Alec. 653 00:37:57,300 --> 00:37:58,446 Where's Alec? 654 00:37:59,166 --> 00:38:01,721 Don't worry. He'll be here. 655 00:38:56,110 --> 00:38:57,877 Entreat me not to leave thee, 656 00:38:58,169 --> 00:39:00,436 or to return from following after thee. 657 00:39:05,042 --> 00:39:08,200 Entreat me not to leave thee... 658 00:39:09,535 --> 00:39:13,404 Or to return from following after thee. (BREATHING HEAVILY) 659 00:39:13,945 --> 00:39:16,857 For whither thou goest, I will go. 660 00:39:17,528 --> 00:39:18,881 And where thou lodgest... 661 00:39:18,933 --> 00:39:20,633 (GASPS) 662 00:39:21,963 --> 00:39:22,951 (PANTS) 663 00:39:23,017 --> 00:39:24,453 What's happening? 664 00:39:24,528 --> 00:39:26,228 - He's slipping. - No... 665 00:39:26,650 --> 00:39:28,283 (WHEEZING) 666 00:39:32,680 --> 00:39:37,316 Thy people will be my people, thy God will be my God. 667 00:39:38,447 --> 00:39:41,625 When thou diest, I will die. 668 00:39:43,512 --> 00:39:45,345 And there will I be buried. 669 00:39:46,670 --> 00:39:48,570 The Angel do so to me. 670 00:39:53,863 --> 00:39:55,629 (EXHALES SLOWLY) 671 00:40:19,580 --> 00:40:21,840 (CRYING) And more also... 672 00:40:23,257 --> 00:40:26,917 If aught but death part thee and me. 673 00:40:33,334 --> 00:40:35,334 Please don't leave me, Alec. 674 00:40:36,237 --> 00:40:37,270 (SOBS SOFTLY) 675 00:40:42,953 --> 00:40:47,365 ALEC: (WEAKLY) If aught but death part thee and me. 676 00:40:48,242 --> 00:40:49,408 (JACE CRYING) 677 00:41:08,612 --> 00:41:10,169 (ALEC SOBS SOFTLY) 678 00:41:10,601 --> 00:41:11,767 (CHUCKLES) 679 00:41:12,037 --> 00:41:13,440 ALDERTREE: Jace Wayland! 680 00:41:14,035 --> 00:41:15,915 You are hereby sentenced to the City of Bones 681 00:41:15,987 --> 00:41:17,894 to await trial for the charge of high treason 682 00:41:17,989 --> 00:41:20,623 and aiding Valentine in the war against the Clave. 683 00:41:21,500 --> 00:41:24,335 Wait, what... What the hell is going on? 684 00:41:25,918 --> 00:41:27,427 It's all right, Alec. 685 00:41:28,897 --> 00:41:30,671 All that matters is you're back. 686 00:41:40,811 --> 00:41:45,811 Sync and corrections by explosiveskull Resynced by lonewolf www.addic7ed.com 51686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.