All language subtitles for Serengeti s01e05_Engsh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:09,160 LION GRUNTS 2 00:00:09,160 --> 00:00:11,960 CHIMPS CHATTER 3 00:00:11,960 --> 00:00:15,000 ELEPHANT TRUMPETS 4 00:00:17,400 --> 00:00:19,680 Many tales have been told of Africa. 5 00:00:23,200 --> 00:00:24,840 This is our story. 6 00:00:26,680 --> 00:00:29,440 A drama set in the heart of our world. 7 00:00:30,800 --> 00:00:33,560 Experienced as we live and breathe it. 8 00:00:36,720 --> 00:00:39,440 So far, we've faced many challenges. 9 00:00:44,480 --> 00:00:47,120 Parents learned to keep their young safe. 10 00:00:49,080 --> 00:00:51,520 Rivals battled for supremacy. 11 00:00:53,480 --> 00:00:56,560 While enemies threatened us all. 12 00:00:59,800 --> 00:01:02,400 This is the next chapter in our story... 13 00:01:02,400 --> 00:01:06,200 ..of the place they call Serengeti. 14 00:01:06,200 --> 00:01:10,840 Serengeti 15 00:01:10,840 --> 00:01:14,800 Serengeti 16 00:01:16,200 --> 00:01:19,960 She is speaking 17 00:01:21,040 --> 00:01:24,720 Better listen. 18 00:01:39,040 --> 00:01:40,600 Our land is dry. 19 00:01:42,120 --> 00:01:44,800 Each day, the heat continues to build. 20 00:01:48,520 --> 00:01:50,480 There's no relief in sight. 21 00:02:00,680 --> 00:02:04,800 All of us gather in the one place we can still quench our thirst. 22 00:02:13,160 --> 00:02:15,520 The water hole is now our lifeline. 23 00:02:32,960 --> 00:02:36,680 But, day by day, there's a little less to go round. 24 00:02:40,440 --> 00:02:43,760 Struggling catfish are a sign of the drought to come. 25 00:02:53,160 --> 00:02:55,720 But some relish this time of year, 26 00:02:55,720 --> 00:02:58,040 and the easy meals it brings. 27 00:03:03,760 --> 00:03:06,400 Kali is finally at ease, 28 00:03:06,400 --> 00:03:09,440 back with the pride that once cast her out. 29 00:03:13,160 --> 00:03:14,920 Her cubs are safe at last. 30 00:03:22,480 --> 00:03:25,720 Each day, Shani leads her foal and family 31 00:03:25,720 --> 00:03:27,560 on the perilous trek to water. 32 00:03:53,920 --> 00:03:58,200 Kali and the great pride are always there, watching... 33 00:03:58,200 --> 00:03:59,960 ..and waiting. 34 00:04:02,680 --> 00:04:04,720 Abundance brings choice, 35 00:04:04,720 --> 00:04:07,640 and the zebra foal is highly prized. 36 00:04:16,400 --> 00:04:19,880 Kali is well practised in the art of ambush. 37 00:05:11,080 --> 00:05:14,600 This time, it wasn't Shani's foal who met his fate. 38 00:05:25,000 --> 00:05:28,800 But for many, the danger is far from over. 39 00:05:32,560 --> 00:05:36,320 Beneath the surface, the mud is a trap. 40 00:05:38,720 --> 00:05:40,800 And Shani is caught. 41 00:05:44,320 --> 00:05:45,920 So too is her foal. 42 00:06:25,960 --> 00:06:28,880 He may have escaped, but what of his mother? 43 00:06:30,400 --> 00:06:32,440 She's exhausted, 44 00:06:32,440 --> 00:06:35,840 and her struggles just take her deeper into the mud. 45 00:07:08,920 --> 00:07:11,360 But, when all strength is gone, 46 00:07:11,360 --> 00:07:13,960 we all need something to fight for. 47 00:07:34,640 --> 00:07:38,760 The bond between mother and young is sometimes the strongest of all. 48 00:07:48,320 --> 00:07:50,040 Not all fear the mud. 49 00:07:51,040 --> 00:07:54,040 For the mighty, it's one of life's pleasures. 50 00:07:55,800 --> 00:07:59,640 Each day, Nalla leads her family here to drink and wallow. 51 00:08:01,440 --> 00:08:04,520 They too run the gauntlet of the lions. 52 00:08:13,000 --> 00:08:15,840 But here, the elephants rule. 53 00:08:37,600 --> 00:08:40,240 Confrontation would achieve nothing. 54 00:08:57,200 --> 00:09:00,640 Elephants are too mighty to be trapped by mud. 55 00:09:00,640 --> 00:09:04,640 So Nalla's baby can safely enjoy the cooling water. 56 00:09:15,960 --> 00:09:19,480 But one family member is no longer welcome. 57 00:09:22,840 --> 00:09:24,840 Tembo has reached adulthood, 58 00:09:24,840 --> 00:09:28,600 and he's too boisterous to stay in a family of females. 59 00:09:30,720 --> 00:09:32,880 He now only watches from afar... 60 00:09:48,560 --> 00:09:51,720 ..then takes out his frustration any way he can. 61 00:09:59,880 --> 00:10:05,840 Rejected and lonely, Tembo must seek company elsewhere. 62 00:10:12,760 --> 00:10:16,360 Warthogs also find pleasure as the mud takes over. 63 00:10:32,520 --> 00:10:34,920 They should enjoy it while they can. 64 00:10:34,920 --> 00:10:38,040 Soon our land will turn to dust. 65 00:10:52,480 --> 00:10:56,000 For now, there are more immediate concerns. 66 00:11:01,480 --> 00:11:03,560 Where life gathers, 67 00:11:03,560 --> 00:11:05,160 leopards prowl. 68 00:12:23,440 --> 00:12:25,960 Most hunts end in failure. 69 00:12:25,960 --> 00:12:29,000 And soon, even the warthogs won't be visiting. 70 00:12:32,680 --> 00:12:37,400 But for now, the daily procession to the water hole continues. 71 00:12:38,960 --> 00:12:40,960 Even the mongoose join in. 72 00:12:43,120 --> 00:12:45,920 They're not just here to quench their thirst. 73 00:12:49,160 --> 00:12:51,560 Dung beetles are everywhere. 74 00:12:59,240 --> 00:13:01,760 Gathering the dung the herds leave behind. 75 00:13:10,320 --> 00:13:14,560 The balls they make provide both food and a nursery for their young. 76 00:13:17,120 --> 00:13:21,480 Having laid an egg inside, they find a place to bury it. 77 00:13:40,960 --> 00:13:43,160 Where dung balls are hidden, 78 00:13:43,160 --> 00:13:44,880 more can be found. 79 00:13:53,120 --> 00:13:54,560 Dig them up, 80 00:13:54,560 --> 00:13:56,800 and there's a feast inside. 81 00:14:03,640 --> 00:14:07,080 But first, they need to break them open. 82 00:14:19,640 --> 00:14:22,680 A beetle grub is a treat to be savoured. 83 00:14:46,880 --> 00:14:50,480 To return home, they must cross open ground. 84 00:14:58,320 --> 00:15:02,280 It's the martial eagle who now has a chance of a meal. 85 00:15:18,720 --> 00:15:21,160 Their nearest cover is the tree. 86 00:15:35,400 --> 00:15:38,200 The mongoose are safe for the moment. 87 00:15:41,800 --> 00:15:43,880 But they're also trapped. 88 00:15:54,120 --> 00:15:57,400 Somehow, they must persuade the eagle to leave. 89 00:16:09,520 --> 00:16:12,360 Mongoose are fearless and noisy. 90 00:16:15,920 --> 00:16:18,680 And hunters rely on not being seen. 91 00:16:33,880 --> 00:16:37,240 The mongoose will make sure everyone knows he's there. 92 00:16:53,760 --> 00:16:56,720 And it's the eagle who's left in the sun. 93 00:17:14,880 --> 00:17:17,200 It's just a short sprint home. 94 00:17:32,480 --> 00:17:35,160 As the day finally cools, 95 00:17:35,160 --> 00:17:37,280 the herds head back to the plains. 96 00:17:40,040 --> 00:17:44,720 Shani and her foal join those who have lived to see another day. 97 00:18:03,160 --> 00:18:06,360 But each new dawn brings fresh conflict. 98 00:18:08,920 --> 00:18:12,400 The vultures are ready for any who lose the fight. 99 00:18:21,400 --> 00:18:23,520 Jasari brought his family here 100 00:18:23,520 --> 00:18:25,840 for the riches that migration brings. 101 00:18:31,320 --> 00:18:35,600 But, as his pups thrive, their demands for food also grow. 102 00:18:42,800 --> 00:18:46,760 The only relief from the begging is to catch another meal. 103 00:18:53,920 --> 00:18:58,760 For vultures, wild dogs are certainly a family worth following. 104 00:21:05,680 --> 00:21:08,880 Success is something everyone wants to share. 105 00:21:11,120 --> 00:21:15,600 Zalika, leader of the hyena clan, saw it all unfold. 106 00:21:21,160 --> 00:21:23,480 While vultures hope for scraps... 107 00:21:25,560 --> 00:21:27,360 ..Zalika is cautious. 108 00:21:32,600 --> 00:21:36,840 Last time she encountered Jasari, she was badly beaten. 109 00:21:44,320 --> 00:21:46,520 She daren't risk her life again. 110 00:22:04,000 --> 00:22:06,560 A loss of confidence is hard to conceal... 111 00:22:07,800 --> 00:22:10,040 ..and gives confidence to others. 112 00:22:30,000 --> 00:22:32,440 The clan offers some consolation. 113 00:22:33,440 --> 00:22:35,680 A victim of the treacherous mud. 114 00:22:37,280 --> 00:22:41,560 For Zalika, the pressure to provide is over for the day. 115 00:22:54,840 --> 00:22:58,000 But even scavengers can be scavenged upon. 116 00:23:00,440 --> 00:23:03,520 A rival clan wants to lay claim to the water hole 117 00:23:03,520 --> 00:23:04,720 and all it offers. 118 00:23:25,240 --> 00:23:29,480 If Zalika shows weakness, her family will fail. 119 00:23:49,280 --> 00:23:51,000 She leads the charge... 120 00:23:53,120 --> 00:23:55,000 ..and singles out their leader. 121 00:24:30,800 --> 00:24:34,160 Zalika's confidence is restored. 122 00:24:34,160 --> 00:24:36,520 Her rivals won't return in a hurry. 123 00:24:43,680 --> 00:24:47,600 But in winning one battle, she lost another. 124 00:24:58,200 --> 00:25:01,480 There's not a scrap left worth fighting for. 125 00:25:16,760 --> 00:25:20,960 Tembo's visits to the water hole are still solitary affairs. 126 00:25:30,240 --> 00:25:32,720 Forced out from his family, 127 00:25:32,720 --> 00:25:34,680 he's lonely and frustrated. 128 00:26:04,640 --> 00:26:08,280 Even life's simple pleasures bringing little relief. 129 00:26:21,280 --> 00:26:25,560 But he's not the only young adult male evicted from his family. 130 00:26:39,720 --> 00:26:42,640 At last, a kindred spirit. 131 00:26:51,400 --> 00:26:56,040 Once made, male friendships can last a lifetime. 132 00:27:02,720 --> 00:27:05,040 Companionship will bring comfort 133 00:27:05,040 --> 00:27:07,720 as the next stage of his life begins. 134 00:27:16,480 --> 00:27:19,400 Baboon rock is now strangely deserted. 135 00:27:22,720 --> 00:27:25,200 Except for the klipspringers. 136 00:27:30,800 --> 00:27:32,640 And one solitary baboon. 137 00:27:35,880 --> 00:27:38,960 Bakari is in self-imposed exile. 138 00:27:40,120 --> 00:27:42,800 He sought refuge here when his feud with the leader 139 00:27:42,800 --> 00:27:44,560 spiralled out of control. 140 00:27:45,880 --> 00:27:49,200 His old troop has moved to be nearer the water hole. 141 00:27:52,840 --> 00:27:56,080 But once in a while he must drink there, too. 142 00:28:19,840 --> 00:28:23,040 The lions have taken up permanent residence. 143 00:28:28,080 --> 00:28:31,640 Kali is enjoying the good times while they last. 144 00:28:35,280 --> 00:28:38,160 There's an endless supply of thirsty prey. 145 00:28:41,080 --> 00:28:43,360 They aren't the only ones who've moved in. 146 00:28:52,480 --> 00:28:55,840 Monitor lizards also relish a wholesome meal. 147 00:29:12,880 --> 00:29:15,480 With the great pride protecting the cubs, 148 00:29:15,480 --> 00:29:18,680 the water hole has become their playground. 149 00:29:20,800 --> 00:29:23,120 But nowhere is truly safe. 150 00:29:29,920 --> 00:29:33,280 And the pride only needs to be distracted for a heartbeat. 151 00:29:35,560 --> 00:29:38,360 The cubs have never seen a python before... 152 00:29:41,960 --> 00:29:44,680 ..and have no idea how deadly it is. 153 00:30:00,840 --> 00:30:04,080 Few remain unmoved by a pride of lions. 154 00:30:10,720 --> 00:30:12,600 Let him have his pool. 155 00:30:28,600 --> 00:30:30,640 Bakari finally arrives. 156 00:30:35,000 --> 00:30:37,720 But now the lake is more mud than water. 157 00:30:47,480 --> 00:30:51,920 The plight of others is a reminder of how fragile life can be. 158 00:30:58,280 --> 00:31:00,840 Bakari must keep his wits about him. 159 00:31:06,520 --> 00:31:09,840 A baboon alone is fair game for cubs. 160 00:31:37,920 --> 00:31:40,760 It's a tough climb for any lion, 161 00:31:40,760 --> 00:31:42,600 let alone a cub. 162 00:31:46,680 --> 00:31:49,080 Bakari faces a long wait. 163 00:32:07,680 --> 00:32:09,480 A time to ponder. 164 00:32:32,640 --> 00:32:35,160 Then his old troop arrives. 165 00:32:44,000 --> 00:32:46,480 But things are worse than he feared. 166 00:32:46,480 --> 00:32:51,160 Jika, the female who helped raise his adopted baby, 167 00:32:51,160 --> 00:32:53,240 is now with the leader. 168 00:32:56,600 --> 00:32:59,680 The youngster has grown while he's been away. 169 00:33:09,800 --> 00:33:11,640 But something's not right. 170 00:33:19,800 --> 00:33:22,360 The baby is being bullied by the leader. 171 00:33:29,760 --> 00:33:32,080 Bakari is powerless to stop it. 172 00:33:34,800 --> 00:33:36,920 And so it seems is Jika. 173 00:33:48,440 --> 00:33:50,160 Bakari is still trapped. 174 00:34:02,120 --> 00:34:06,360 In the end, hunger always gets the better of lions. 175 00:34:33,520 --> 00:34:35,280 But it's too late. 176 00:34:35,280 --> 00:34:37,440 His troop are long gone. 177 00:34:47,120 --> 00:34:49,960 With the lions commanding the lake, 178 00:34:49,960 --> 00:34:52,480 the leopard must hunt elsewhere. 179 00:35:07,360 --> 00:35:09,600 He joins forces with his sister. 180 00:35:09,600 --> 00:35:12,080 Young and inexperienced, 181 00:35:12,080 --> 00:35:13,880 they have a lot to learn. 182 00:35:30,960 --> 00:35:33,800 Desperate times call for desperate measures. 183 00:35:36,640 --> 00:35:38,240 But how to eat it? 184 00:35:58,280 --> 00:36:02,440 When threatened, porcupines favour reverse. 185 00:36:13,240 --> 00:36:15,360 There can only be one outcome. 186 00:36:18,400 --> 00:36:21,240 The leopards are left to lick their wounds... 187 00:36:24,120 --> 00:36:26,000 ..and deal with the quills. 188 00:36:44,960 --> 00:36:48,000 But all of us face a far bigger problem. 189 00:36:52,600 --> 00:36:56,000 Day by day, our water hole is vanishing. 190 00:37:12,000 --> 00:37:15,360 Even Kali resorts to scavenging in the mud... 191 00:37:20,400 --> 00:37:23,080 ..and has to deal with the consequences. 192 00:37:39,120 --> 00:37:40,920 There's a sense of unease... 193 00:37:47,120 --> 00:37:49,160 ..especially among the zebra. 194 00:38:00,920 --> 00:38:05,240 Each day, Shani's stallion must fend off rivals. 195 00:38:16,360 --> 00:38:17,680 If he loses, 196 00:38:17,680 --> 00:38:20,440 she and the other females will be stolen from him. 197 00:38:33,920 --> 00:38:37,560 Once again, Shani's stallion sees off the threat. 198 00:38:42,600 --> 00:38:46,040 But with drought threatening her family's survival, 199 00:38:46,040 --> 00:38:47,720 her troubles are far from over. 200 00:38:58,600 --> 00:39:01,160 Zalika and her clan are still guarding what's left 201 00:39:01,160 --> 00:39:04,880 of the water hole and taking what scraps they can find. 202 00:39:14,280 --> 00:39:15,920 Back at their den, 203 00:39:15,920 --> 00:39:18,760 the cubs wait patiently for their mother's return. 204 00:39:28,240 --> 00:39:30,560 But it's not the mothers who are approaching. 205 00:39:33,800 --> 00:39:35,840 The black-maned males are back. 206 00:39:44,880 --> 00:39:47,480 They destroy all they consider rivals... 207 00:39:50,040 --> 00:39:53,120 ..no matter how young or how innocent. 208 00:40:04,760 --> 00:40:08,240 ROARING 209 00:40:23,640 --> 00:40:24,880 CUBS SQUEAK 210 00:40:32,000 --> 00:40:33,040 CUBS SQUEAK 211 00:40:42,360 --> 00:40:43,720 Zalika is too late. 212 00:40:44,840 --> 00:40:47,040 THEY BARK 213 00:40:55,280 --> 00:40:57,240 Two of their cubs are gone. 214 00:41:10,360 --> 00:41:13,600 These were the lions who killed her mother. 215 00:41:13,600 --> 00:41:16,360 Fighting back will only mean more bloodshed. 216 00:41:21,760 --> 00:41:23,360 They must flee to another den. 217 00:41:24,600 --> 00:41:26,880 THEY BARK 218 00:41:28,800 --> 00:41:31,120 Those too young to run must be carried. 219 00:41:41,000 --> 00:41:44,640 The black-maned males are gaining supremacy, 220 00:41:44,640 --> 00:41:46,480 death by death. 221 00:42:06,480 --> 00:42:10,160 Zalika's refuge is a den she's used before. 222 00:42:10,160 --> 00:42:12,600 But first, they must evict the squatters. 223 00:42:14,080 --> 00:42:15,240 SQUEALING 224 00:42:17,640 --> 00:42:19,760 BARKING, SQUEALING 225 00:42:22,320 --> 00:42:28,120 THEY HOWL 226 00:42:29,960 --> 00:42:34,600 Fate can turn in an instant, and fortunes with it. 227 00:42:39,680 --> 00:42:42,280 Drought now grips the whole of our land. 228 00:42:50,120 --> 00:42:53,120 There's no relief from the heat and dust. 229 00:43:01,160 --> 00:43:03,200 The land is parched and dry. 230 00:43:11,120 --> 00:43:13,240 The lake has almost vanished. 231 00:43:32,400 --> 00:43:34,440 Dust devils add to the misery. 232 00:43:53,480 --> 00:43:56,120 It's a test of endurance for us all. 233 00:44:17,000 --> 00:44:18,840 The herds have no reason to stay. 234 00:44:26,520 --> 00:44:30,280 For the sake of her foal and family, Shani must leave. 235 00:44:43,320 --> 00:44:45,320 The great exodus begins. 236 00:44:58,560 --> 00:45:02,000 The vultures will go where the wind and the herds take them. 237 00:45:07,760 --> 00:45:11,040 BRAYING 238 00:45:21,760 --> 00:45:25,960 Those who only know this place is home must hunker down. 239 00:45:34,600 --> 00:45:38,360 THEY HOWL 240 00:45:39,800 --> 00:45:42,280 Our world is becoming a wasteland. 241 00:45:48,080 --> 00:45:50,520 But the elements are not done with us yet. 242 00:46:01,200 --> 00:46:03,080 THEY SQUEAL 243 00:46:50,800 --> 00:46:53,640 The fire soon reaches the wild dogs' den. 244 00:46:56,960 --> 00:46:58,280 Their pups are alone. 245 00:46:59,600 --> 00:47:02,000 But Jasari was alerted by the smoke. 246 00:47:18,560 --> 00:47:20,720 He must find a way through the flames. 247 00:47:24,040 --> 00:47:26,360 Escape before it's too late. 248 00:47:43,240 --> 00:47:45,880 Fear and panic spreads across our land. 249 00:48:06,960 --> 00:48:11,200 ELEPHANTS TRUMPET 250 00:48:14,840 --> 00:48:17,320 Our home is being destroyed. 251 00:48:17,320 --> 00:48:18,520 Nowhere is safe. 252 00:48:22,040 --> 00:48:23,480 On Baboon Rock, 253 00:48:23,480 --> 00:48:26,560 Bakari has witnessed the fire engulf everything. 254 00:48:32,200 --> 00:48:34,400 And his troop are caught in the middle of it. 255 00:48:36,240 --> 00:48:44,240 BARKING 256 00:48:51,840 --> 00:48:54,080 He can't just stand by and watch. 257 00:49:07,360 --> 00:49:11,280 In the tinder-dry grass, the inferno spreads rapidly. 258 00:49:29,240 --> 00:49:34,800 BARKING 259 00:49:34,800 --> 00:49:37,080 SQUEALING 260 00:49:44,480 --> 00:49:47,040 Chika and her baby run for their lives. 261 00:49:54,560 --> 00:49:58,200 In his panic, her youngster seeks safety in a tree. 262 00:50:02,680 --> 00:50:04,560 Chika realises too late. 263 00:50:06,040 --> 00:50:07,800 Now she can't reach him. 264 00:50:07,800 --> 00:50:09,320 GROWLS 265 00:50:09,320 --> 00:50:11,720 And the leader thinks only of himself. 266 00:50:25,080 --> 00:50:27,160 But Bakari is heading for the flames. 267 00:50:38,080 --> 00:50:39,480 He hears their cries. 268 00:50:41,640 --> 00:50:43,440 SQUEALING 269 00:50:56,480 --> 00:50:59,040 Somehow, he must find a way through. 270 00:51:09,440 --> 00:51:11,120 SCREECHES 271 00:51:16,800 --> 00:51:19,800 Seeing Bakari gives the youngster the courage he needs. 272 00:51:33,760 --> 00:51:36,320 Together, they find a way to safety. 273 00:51:47,680 --> 00:51:49,040 TRUMPETS 274 00:52:01,240 --> 00:52:05,200 Finally, the fire reaches Kali and the great pride. 275 00:52:18,520 --> 00:52:22,360 But fleeing the fire takes them into the path of even greater danger... 276 00:52:27,480 --> 00:52:29,400 ..the black-maned males. 277 00:52:32,720 --> 00:52:36,000 ROARS 278 00:52:36,000 --> 00:52:38,680 They're here to take over the pride lands, 279 00:52:38,680 --> 00:52:40,440 and the lionesses with it. 280 00:52:42,640 --> 00:52:45,480 But first, they'll kill their cubs 281 00:52:45,480 --> 00:52:46,880 and force the lionesses 282 00:52:46,880 --> 00:52:48,560 to have their cubs instead. 283 00:52:53,200 --> 00:52:55,000 GROWLING 284 00:53:00,160 --> 00:53:01,200 GROWLS 285 00:53:04,480 --> 00:53:06,120 Kali must fight once more... 286 00:53:07,640 --> 00:53:09,640 ..to give her cubs the chance to escape. 287 00:53:16,080 --> 00:53:19,320 The pride males fight for their lives and their land. 288 00:53:26,000 --> 00:53:29,600 Kali must leave the battle and find her cubs if she can. 289 00:53:30,960 --> 00:53:32,760 The males must fight on alone. 290 00:53:39,880 --> 00:53:42,080 Already, a pride male is taken. 291 00:53:43,640 --> 00:53:44,680 ROARS 292 00:53:59,480 --> 00:54:03,960 Night falls, and fates are decided under the cloak of darkness. 293 00:55:00,240 --> 00:55:04,360 As dawn breaks, the extent of the destruction is revealed. 294 00:55:44,880 --> 00:55:46,280 Kali survived. 295 00:55:48,680 --> 00:55:51,120 But only two of her cubs are by her side. 296 00:56:02,120 --> 00:56:03,160 GROWLING 297 00:56:05,800 --> 00:56:07,600 Kali has suffered so much... 298 00:56:07,600 --> 00:56:09,640 ROARS 299 00:56:09,640 --> 00:56:11,240 ..endured so much... 300 00:56:11,240 --> 00:56:13,440 ROARS 301 00:56:13,440 --> 00:56:14,840 ..and now this. 302 00:56:14,840 --> 00:56:22,840 ROARS 303 00:56:29,320 --> 00:56:32,080 But the elements still have more to unleash. 304 00:56:34,440 --> 00:56:35,480 ROARS 305 00:56:44,240 --> 00:56:46,400 The rain brings an end to the fire. 306 00:56:47,840 --> 00:56:48,960 But our land is gone... 307 00:56:52,120 --> 00:56:55,640 ..extinguished like the dying embers of the flames. 308 00:56:59,920 --> 00:57:02,400 Yet despite the devastation, 309 00:57:02,400 --> 00:57:04,240 our land will be reborn. 310 00:57:07,360 --> 00:57:10,040 Rain that brought the promise of better times... 311 00:57:13,440 --> 00:57:15,280 ..also brings danger. 312 00:57:15,280 --> 00:57:18,000 THEY TRUMPET 313 00:57:21,000 --> 00:57:23,040 Old scores will be settled. 314 00:57:26,760 --> 00:57:28,960 Some will get a second chance. 315 00:57:31,760 --> 00:57:35,000 The Serengeti will rise once more. 316 00:57:35,000 --> 00:57:38,520 Serengeti 317 00:57:39,760 --> 00:57:42,920 Serengeti 318 00:57:44,320 --> 00:57:48,000 She is speaking 319 00:57:49,360 --> 00:57:53,440 Hear her this time. 23560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.