All language subtitles for Seinfeld.S08E17.The.English.Patient.720p.WEBrip.AAC.EN-SUB.x264-.MULVAcoded

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,455 --> 00:00:07,524 You know at the movies they show that ad for the concessions? 2 00:00:07,592 --> 00:00:10,889 Where the cartoon candy's dancing and the Milk Dud's playing the banjo? 3 00:00:10,962 --> 00:00:12,757 - Oh, he's wailing on that banjo. - Yeah. 4 00:00:12,830 --> 00:00:15,057 I just don't understand the Raisinets. 5 00:00:15,132 --> 00:00:16,961 - The sax player? Yeah. - Yeah. 6 00:00:17,301 --> 00:00:19,869 The box of Raisinets runs up to the concession stand... 7 00:00:19,937 --> 00:00:22,232 buys another box of Raisinets. 8 00:00:23,207 --> 00:00:24,774 - So? - Box of Raisinets eating... 9 00:00:24,842 --> 00:00:27,137 another box of Raisinets? 10 00:00:27,211 --> 00:00:28,539 It's perverse. 11 00:00:28,880 --> 00:00:30,470 He's not gonna eat them. 12 00:00:30,548 --> 00:00:33,344 He's buying them for his Pepsi girlfriend. 13 00:00:33,417 --> 00:00:36,486 And why is he dating a Pepsi? They're not having children. 14 00:00:36,554 --> 00:00:38,281 They're musicians. 15 00:00:38,356 --> 00:00:40,048 Musicians. 16 00:00:40,124 --> 00:00:42,522 Get a real job. 17 00:00:48,499 --> 00:00:52,126 - What do you want? - I've had everything on the menu. 18 00:00:52,203 --> 00:00:54,066 Surprise me. 19 00:00:54,572 --> 00:00:57,664 Neil, Neil. 20 00:00:57,742 --> 00:01:01,505 Oh, I'm sorry. I'm supposed to meet my boyfriend here. 21 00:01:01,579 --> 00:01:03,271 He looks just like you. 22 00:01:05,983 --> 00:01:08,074 - Really? - Yeah. 23 00:01:08,152 --> 00:01:10,243 - Like me? - Yeah, sorry. 24 00:01:12,356 --> 00:01:14,048 Like me? 25 00:01:14,392 --> 00:01:15,857 But how? 26 00:01:15,927 --> 00:01:18,359 Here's your halibut omelet. 27 00:01:18,429 --> 00:01:22,590 - Surprised? - Yes. Yes, I am. 28 00:01:24,769 --> 00:01:26,860 Look what I got for you for your Florida trip. 29 00:01:27,204 --> 00:01:30,102 Crazy Shirts was closing them out. I got a dozen for a buck. 30 00:01:31,475 --> 00:01:33,634 I saved a fortune. Look at that. 31 00:01:33,711 --> 00:01:35,039 There you go. 32 00:01:36,280 --> 00:01:37,779 - "Number-one dad." - Yeah. 33 00:01:37,848 --> 00:01:40,610 And it's a medium. Perfect. 34 00:01:41,686 --> 00:01:43,879 - Hey. Hey. You ready? - Almost. 35 00:01:43,955 --> 00:01:46,319 Look, when you're in Florida, can my cigar guy... 36 00:01:46,390 --> 00:01:48,617 drop off some Cubans for me at your parents'? 37 00:01:48,693 --> 00:01:50,920 I'm helping my parents move into their new condo. 38 00:01:50,995 --> 00:01:54,758 - I'm gonna be busy. - Oh, come on, man, help a brother out. 39 00:01:55,399 --> 00:01:58,297 - All right. - Yeah. I owe you one. 40 00:01:58,369 --> 00:01:59,936 We're even. 41 00:02:01,138 --> 00:02:02,967 Hey, Jerry, figure this out. 42 00:02:03,040 --> 00:02:04,630 I'm in the coffee shop... 43 00:02:04,709 --> 00:02:07,710 and this beautiful girl I could never even talk to... 44 00:02:07,778 --> 00:02:09,937 mistakes me for her boyfriend. 45 00:02:10,014 --> 00:02:12,412 That's a nice four seconds. 46 00:02:12,483 --> 00:02:16,485 I look just like him. I, me, this. 47 00:02:16,554 --> 00:02:19,316 This is what her boyfriend looks like. How is that possible? 48 00:02:19,390 --> 00:02:21,617 - Maybe he has money. - Maybe he doesn't. 49 00:02:21,692 --> 00:02:23,555 Maybe he and I are exactly the same... 50 00:02:23,627 --> 00:02:26,457 except for one minor yet crucial detail. 51 00:02:26,797 --> 00:02:29,991 - You never know. - Sometimes you do. 52 00:02:30,801 --> 00:02:33,927 Maybe it's some... Some small thing I could change. 53 00:02:34,005 --> 00:02:36,505 Like a mustache or wearing a top hat... 54 00:02:36,574 --> 00:02:39,142 or a monocle or a cane. 55 00:02:39,210 --> 00:02:40,777 Who's she dating? Mr. Peanut? 56 00:02:45,116 --> 00:02:48,708 You could do a lot worse than Mr. Peanut, my friend. 57 00:02:50,454 --> 00:02:51,919 So, what do you want to see? 58 00:02:51,989 --> 00:02:53,351 How about Sack Lunch? 59 00:02:54,625 --> 00:02:57,387 How about The English Patient? It's up for all those Oscars. 60 00:02:57,461 --> 00:03:00,223 Come on, Blaine, I mean, look at the poster for Sack Lunch. 61 00:03:00,531 --> 00:03:03,191 It's a family in a brown paper bag. 62 00:03:03,701 --> 00:03:05,735 Don't you wanna know how they got in there? 63 00:03:05,803 --> 00:03:07,165 No. 64 00:03:09,440 --> 00:03:13,135 - Oh, sold out. - Oh, two for The English Patient. 65 00:03:13,411 --> 00:03:17,709 So do you think they got shrunk down, or is it just a giant sack? 66 00:03:21,685 --> 00:03:23,776 Hi, remember me? 67 00:03:23,854 --> 00:03:25,888 I'm the guy that looks like Neil. 68 00:03:25,956 --> 00:03:28,047 - Hi. - Hi. 69 00:03:29,126 --> 00:03:30,887 Is Neil here? 70 00:03:30,961 --> 00:03:32,653 Oh, no, he got held up at work. 71 00:03:32,730 --> 00:03:34,764 Oh, that's too bad. I wanted to meet him... 72 00:03:34,832 --> 00:03:36,365 seeing as we look so similar. 73 00:03:36,867 --> 00:03:39,663 Well, you know, you don't look that much like him. 74 00:03:42,473 --> 00:03:44,905 - Of course not. - No, you're a little taller. 75 00:03:48,913 --> 00:03:52,449 You look like you're in better shape than Neil. Do you work out? 76 00:03:53,751 --> 00:03:56,752 Listen, I... I don't mean to seem forward... 77 00:03:56,821 --> 00:03:59,822 but is there any way that I could possibly... 78 00:03:59,890 --> 00:04:02,322 have Neil's phone number? 79 00:04:03,994 --> 00:04:06,085 What is everyone talking about: 80 00:04:06,163 --> 00:04:09,061 "The English Patient, it's so romantic"? 81 00:04:09,133 --> 00:04:11,963 God, that movie stunk. 82 00:04:12,036 --> 00:04:13,433 I kind of liked it. 83 00:04:13,504 --> 00:04:15,196 No, you didn't. 84 00:04:15,272 --> 00:04:19,035 Elaine, Blaine, did you just see The English Patient? 85 00:04:19,110 --> 00:04:20,768 Didn't you love it? 86 00:04:20,845 --> 00:04:23,778 - No. - How could you not love that movie? 87 00:04:23,848 --> 00:04:27,111 How about, it sucked. 88 00:04:28,052 --> 00:04:33,317 That Ralph Fiennes. I would give up my firstborn for him. 89 00:04:33,991 --> 00:04:36,924 He's getting the short end of that stick. 90 00:04:39,530 --> 00:04:43,088 Jerry, this is Del Boca Vista's new physical fitness room. 91 00:04:43,167 --> 00:04:45,132 They got medicine balls. You can bike ride. 92 00:04:45,202 --> 00:04:46,963 - Anything you want. - StairMaster? 93 00:04:47,037 --> 00:04:48,798 - What? - Nothing. 94 00:04:49,140 --> 00:04:51,970 - See what I'm wearing? - Oh, did you get that out of my bag? 95 00:04:52,042 --> 00:04:54,110 No, your mother found it. 96 00:04:54,178 --> 00:04:56,610 Son, this is the most wonderful... 97 00:04:56,680 --> 00:04:59,112 and thoughtful thing you've ever done for me. 98 00:04:59,183 --> 00:05:02,275 You know, I bought you a Cadillac. Twice. 99 00:05:04,922 --> 00:05:06,284 Oh, here he is. 100 00:05:06,357 --> 00:05:08,152 This is the man I wanted you to see. 101 00:05:08,225 --> 00:05:12,557 Izzy Mandelbaum. He's 80 years old but strong as an ox. 102 00:05:12,630 --> 00:05:14,391 Watch this. 103 00:05:16,433 --> 00:05:18,194 See that? You couldn't do that. 104 00:05:18,269 --> 00:05:20,837 I could. I choose not to. 105 00:05:21,739 --> 00:05:24,137 Hey, Morty, who's this? 106 00:05:24,208 --> 00:05:26,401 This is my son, Jerry, from New York. 107 00:05:26,477 --> 00:05:29,671 - He thinks he can lift more than Izzy. - I didn't say that. 108 00:05:29,747 --> 00:05:33,908 Hey, Izzy, this kid says he can lift more than you can. 109 00:05:35,052 --> 00:05:38,053 Hey, your kid's pretty funny, Morty. He should be a comedian. 110 00:05:38,122 --> 00:05:41,214 - Actually, I am a comedian. - That's not so funny. 111 00:05:42,693 --> 00:05:44,385 Think you're better than me, huh? 112 00:05:44,461 --> 00:05:47,792 Izzy used to work out with Charles Atlas in the '50s. 113 00:05:47,865 --> 00:05:49,660 1850s? 114 00:05:49,733 --> 00:05:53,826 Well, that's it. It's go time. Let's see you lift that. 115 00:05:53,904 --> 00:05:55,471 - Mr. Mandelbaum... - Come on. 116 00:05:55,539 --> 00:05:58,199 - Pump it. - All right. 117 00:05:58,275 --> 00:06:02,436 Wrong attitude. You're not bringing that trash into my house. 118 00:06:03,480 --> 00:06:05,207 There. All right? 119 00:06:05,282 --> 00:06:07,543 Step aside, string bean. 120 00:06:07,618 --> 00:06:09,447 I'll show you. 121 00:06:09,520 --> 00:06:12,088 I'm gonna take it up a notch. 122 00:06:15,259 --> 00:06:17,054 My back. 123 00:06:22,166 --> 00:06:24,325 Somebody call an ambulance. 124 00:06:24,401 --> 00:06:27,026 There's already an ambulance here for Mrs. Glickman. 125 00:06:27,104 --> 00:06:29,434 There's room for one more. 126 00:06:31,742 --> 00:06:34,367 Hey, one for Sack Lunch. It's good, right? 127 00:06:34,445 --> 00:06:36,775 Yeah, good. 128 00:06:37,815 --> 00:06:39,439 Hey, what are you guys doing here? 129 00:06:39,516 --> 00:06:41,516 We just saw The English Patient again. 130 00:06:41,585 --> 00:06:43,550 It's even better the second time. 131 00:06:43,621 --> 00:06:45,245 They make it longer? 132 00:06:45,322 --> 00:06:47,014 Forgot my umbrella. 133 00:06:47,091 --> 00:06:49,091 - Blaine. - Elaine. 134 00:06:49,159 --> 00:06:50,920 You said you were busy tonight. 135 00:06:51,862 --> 00:06:53,293 To tell you the truth, Elaine. 136 00:06:53,364 --> 00:06:56,797 I don't know if I can be with someone who doesn't like The English Patient. 137 00:06:56,867 --> 00:06:59,060 It's just a stupid movie. 138 00:06:59,603 --> 00:07:02,695 - That's what I'm talking about. - Come on, Blaine. 139 00:07:02,773 --> 00:07:04,238 Let's go. 140 00:07:04,308 --> 00:07:06,569 Enjoy Sack Lunch. 141 00:07:07,144 --> 00:07:08,609 I will. 142 00:07:09,980 --> 00:07:11,945 How could you do that to Mr. Mandelbaum? 143 00:07:12,016 --> 00:07:14,744 - You should be ashamed of yourself. - He egged me on. 144 00:07:14,818 --> 00:07:17,751 - You should be more mature. - He's 80. 145 00:07:17,821 --> 00:07:22,585 Okay. Tomorrow Jerry and I will visit Izzy and apologize. 146 00:07:22,660 --> 00:07:25,092 - Now, good night. - You're not sleeping in that shirt. 147 00:07:25,162 --> 00:07:26,456 It's too tight. 148 00:07:26,530 --> 00:07:29,656 - This shirt will never leave my body. - Good night. 149 00:07:30,100 --> 00:07:33,692 All right, 7:30, got the place to myself. 150 00:07:36,940 --> 00:07:39,338 - Jerry Seinfeld, please. - You must be Kramer's guys. 151 00:07:39,410 --> 00:07:42,274 - Come on in. You got the cigars? - What cigars? 152 00:07:42,346 --> 00:07:44,107 Kramer said to bring him some Cubans. 153 00:07:44,181 --> 00:07:46,272 We are the Cubans. 154 00:07:54,692 --> 00:07:56,282 Yeah, hello, Jerry's place. 155 00:07:56,360 --> 00:07:58,018 They're real Cubans? 156 00:07:58,095 --> 00:08:00,993 They're human beings from Cuba? 157 00:08:01,065 --> 00:08:03,827 I said Cubans. What did you think I meant? 158 00:08:03,901 --> 00:08:05,866 Cigars. 159 00:08:06,870 --> 00:08:10,565 Jerry, Cuban cigars are illegal in this country. 160 00:08:10,641 --> 00:08:14,336 - That's why I got these guys. - You're making your own cigars now? 161 00:08:14,411 --> 00:08:16,206 Yeah, I got investors all lined up. 162 00:08:16,280 --> 00:08:18,871 Hold on a second. Hi, Dad. 163 00:08:18,949 --> 00:08:20,983 - Who are they? - They're Cuban cigar rollers. 164 00:08:21,051 --> 00:08:22,778 Don't tell your mother. 165 00:08:23,487 --> 00:08:26,351 What is that bubbling sound? Are you making your tomato sauce? 166 00:08:26,623 --> 00:08:29,658 - Yeah, hot and spicy. - You're not wearing a shirt, are you? 167 00:08:30,361 --> 00:08:32,292 Yes, I am. 168 00:08:32,629 --> 00:08:34,629 What color is it? 169 00:08:36,100 --> 00:08:37,861 Damn it. 170 00:08:40,871 --> 00:08:44,134 You know, you could have just given me Neil's number. 171 00:08:44,208 --> 00:08:46,139 You didn't have to take me out to dinner. 172 00:08:46,210 --> 00:08:48,870 I wanted to give it to you in person. 173 00:08:48,946 --> 00:08:52,345 I don't have to be up in the morning and I know a great breakfast place... 174 00:08:52,416 --> 00:08:54,074 right around the corner. 175 00:08:55,886 --> 00:08:58,386 Does Neil like to eat a big breakfast? 176 00:08:58,455 --> 00:09:00,716 Why don't you come in? We'll talk about it. 177 00:09:00,791 --> 00:09:02,119 I really should get going. 178 00:09:02,192 --> 00:09:04,556 I wanna be home in case Neil calls. 179 00:09:06,530 --> 00:09:09,929 Well, good night. 180 00:09:10,000 --> 00:09:11,795 I'll see you. 181 00:09:14,405 --> 00:09:16,097 Rough night? 182 00:09:16,173 --> 00:09:17,900 You wouldn't believe it. 183 00:09:17,975 --> 00:09:19,872 My boyfriend dumped me. 184 00:09:19,943 --> 00:09:21,635 My friends, who I don't even like... 185 00:09:21,712 --> 00:09:24,144 they won't talk to me, all because I don't like... 186 00:09:24,214 --> 00:09:26,441 that stupid English Patient movie. 187 00:09:26,517 --> 00:09:28,915 Really? I thought it was pretty good. 188 00:09:28,986 --> 00:09:30,485 Oh, come on. 189 00:09:30,554 --> 00:09:32,451 Good? What was good about it? 190 00:09:32,956 --> 00:09:36,287 Those sex scenes. I mean, please. 191 00:09:36,360 --> 00:09:39,395 Give me something I can use. 192 00:09:40,664 --> 00:09:42,789 Well, I liked it. 193 00:09:44,234 --> 00:09:46,962 You forgot about my piece of pie. 194 00:09:47,037 --> 00:09:48,661 Hello? 195 00:09:49,173 --> 00:09:52,936 You know, sex in a tub. That doesn't work. 196 00:10:00,951 --> 00:10:02,609 This is quite a condo. 197 00:10:02,686 --> 00:10:04,879 The Mandelbaums own the Magic Pan restaurants. 198 00:10:04,955 --> 00:10:08,115 - The crepe place? - Yeah, this is all big crepe money. 199 00:10:08,192 --> 00:10:09,589 There's crepe money? 200 00:10:10,394 --> 00:10:11,756 What are you doing here? 201 00:10:11,829 --> 00:10:13,590 Mr. Mandelbaum, I wanted to come by... 202 00:10:13,664 --> 00:10:15,755 tell you how sorry I was you hurt yourself. 203 00:10:15,833 --> 00:10:17,730 What the hell is that? 204 00:10:17,801 --> 00:10:19,960 - What? - That shirt. 205 00:10:20,037 --> 00:10:22,401 You think that you are the number-one dad? 206 00:10:22,473 --> 00:10:24,564 This was a gift from my son. 207 00:10:24,641 --> 00:10:27,869 Oh, I see how it works now. 208 00:10:27,945 --> 00:10:30,445 He knocks me out of commission... 209 00:10:30,514 --> 00:10:34,914 so you can strut around in your fancy number-one shirt. 210 00:10:35,152 --> 00:10:38,688 Well, I'll show you who's number one. 211 00:10:38,755 --> 00:10:42,586 - Mr. Mandelbaum, please. - It's go time. 212 00:10:45,496 --> 00:10:47,587 My back... I can't move. 213 00:10:48,098 --> 00:10:52,134 - Call an ambulance. - Think I saw one a couple doors down. 214 00:10:57,074 --> 00:10:58,539 So she wanted you to come up... 215 00:10:58,609 --> 00:11:03,043 but you left because you thought some guy might be calling you? 216 00:11:03,113 --> 00:11:04,510 Some guy, some guy? 217 00:11:04,581 --> 00:11:06,273 Neil. 218 00:11:06,617 --> 00:11:09,982 I have got to find out how he could get a girl like Danielle. 219 00:11:10,053 --> 00:11:13,054 George, you've got Danielle. Forget about Neil. 220 00:11:13,123 --> 00:11:14,952 You've "out-Neiled" him. 221 00:11:16,126 --> 00:11:18,956 So I'm Neil. How did I do that? 222 00:11:19,029 --> 00:11:20,858 I don't know, but you better keep it up. 223 00:11:21,598 --> 00:11:23,393 I'm gonna go meet Danielle. 224 00:11:23,467 --> 00:11:26,092 There's a new Neil in town. 225 00:11:29,039 --> 00:11:33,599 I try take a vacation. I come back, the whole operation's in shambles. 226 00:11:33,677 --> 00:11:36,541 - Hello. - Hey, Jerry. Number one here. 227 00:11:36,613 --> 00:11:38,647 Did you go see Izzy at the back specialist? 228 00:11:38,715 --> 00:11:42,148 - I will. I just walked in the door. - You have to go see him. 229 00:11:42,219 --> 00:11:44,583 - Ma. - Helen, will you stop bothering him? 230 00:11:44,655 --> 00:11:46,518 Jerry, that shirt has gone to his head. 231 00:11:46,590 --> 00:11:49,352 Number one, signing off. 232 00:11:50,694 --> 00:11:54,161 Jerry, I just picked up the Cubans at the bus station. 233 00:11:54,731 --> 00:11:56,822 What's going on? 234 00:11:56,900 --> 00:11:58,729 - What? - They're not real Cubans. 235 00:11:58,802 --> 00:12:01,769 - They're Dominicans. - So? 236 00:12:01,838 --> 00:12:05,339 So, Jerry, if my investors don't get Cubans, the whole deal's off. 237 00:12:05,409 --> 00:12:08,706 - What's the difference? - Jerry, once you've had real Cubans... 238 00:12:08,779 --> 00:12:11,006 there's just nothing else like it. 239 00:12:11,081 --> 00:12:12,842 We're talking about people, right? 240 00:12:12,916 --> 00:12:17,282 Yes, yes, the quality, the texture, the intoxicating aroma. 241 00:12:17,354 --> 00:12:18,921 These guys don't have it. 242 00:12:19,890 --> 00:12:21,548 I thought they smelled pretty nice. 243 00:12:21,625 --> 00:12:24,421 - Jerry, your palate's unrefined. - Is not. 244 00:12:24,494 --> 00:12:26,061 - Is too. Is too. - Is not. 245 00:12:26,129 --> 00:12:27,992 - I'm not having this conversation. - Are too. 246 00:12:28,065 --> 00:12:30,463 - Are too. Are too. - Am not. Am not. 247 00:12:30,534 --> 00:12:32,864 Another productive meeting. 248 00:12:33,203 --> 00:12:36,966 By the way, I saw that English Patient film last night. 249 00:12:37,040 --> 00:12:41,975 - It was extraordinary. - Oh, yes, it was so romantic. 250 00:12:42,045 --> 00:12:45,046 - It ravished me. - Elaine, what did you think? 251 00:12:47,017 --> 00:12:50,052 Well, actually I haven't seen it... 252 00:12:50,120 --> 00:12:53,883 so I couldn't tell you whether I liked it... 253 00:12:53,957 --> 00:12:57,151 or whether it really sucked. 254 00:12:58,028 --> 00:13:00,494 - You haven't seen it? - No. 255 00:13:00,564 --> 00:13:03,394 That's it. Drop everything. We're going right now. 256 00:13:07,304 --> 00:13:10,567 Again, Mr. Mandelbaum, this back specialist is supposed to be the best. 257 00:13:10,641 --> 00:13:14,438 If there's anything else I can do, don't hesitate to try and find my number. 258 00:13:14,511 --> 00:13:16,078 Oh, wait. 259 00:13:17,447 --> 00:13:19,674 How about that, huh? 260 00:13:20,083 --> 00:13:23,550 The "World's Greatest Dad." 261 00:13:23,620 --> 00:13:25,278 My son made it for me. 262 00:13:25,355 --> 00:13:27,821 - That's very nice. - The best in the world... 263 00:13:27,891 --> 00:13:30,289 which means I'm better than just number one. 264 00:13:31,128 --> 00:13:34,163 Well, I don't know how official any of these rankings really are. 265 00:13:35,432 --> 00:13:39,263 - Hi, Son. - Hi, Daddy. 266 00:13:39,336 --> 00:13:40,926 This is your son? 267 00:13:41,004 --> 00:13:43,129 I got married in high school. 268 00:13:43,740 --> 00:13:45,102 Hey, who are you? 269 00:13:45,175 --> 00:13:47,175 This is Seinfeld's kid. 270 00:13:47,244 --> 00:13:50,472 Oh, you think you're tough, picking on an old man? 271 00:13:50,981 --> 00:13:54,642 Maybe you'd like to try taking on somebody your own age. 272 00:13:54,718 --> 00:13:56,877 You got any kids? 273 00:13:58,789 --> 00:14:00,880 Oh, you think you're better than me? 274 00:14:00,957 --> 00:14:03,184 Go ahead, pick out anything in the room here. 275 00:14:03,260 --> 00:14:05,385 I'll lift it up over my head. 276 00:14:05,462 --> 00:14:07,894 Look, no one is lifting anything. 277 00:14:07,964 --> 00:14:10,157 The television. 278 00:14:11,935 --> 00:14:15,801 This one's for you, Pop. It's go time. 279 00:14:16,773 --> 00:14:18,807 Oh, my back. 280 00:14:18,875 --> 00:14:22,536 - Call an ambulance. - We're already in a hospital. 281 00:14:24,548 --> 00:14:27,310 All right, partner. Let's get down to business. 282 00:14:27,384 --> 00:14:29,384 Okay. Well, I'll... I'll get the Cubans. 283 00:14:29,453 --> 00:14:30,815 They're right out here. 284 00:14:35,092 --> 00:14:38,821 Yeah, here they are. They're Cubans, real Cubans. 285 00:14:41,064 --> 00:14:43,428 You wouldn't be trying to sell old Earl Haffler... 286 00:14:43,500 --> 00:14:46,160 Dominicans in a Cuban wrapper, now, would you? 287 00:14:46,236 --> 00:14:48,270 Oh, come on, look at these boys. 288 00:14:48,338 --> 00:14:52,272 If they were any more Cuban, Castro would have smoked them himself. 289 00:14:52,809 --> 00:14:56,743 - We're talking about people, right? - I think so. 290 00:14:57,481 --> 00:14:59,674 I thought he quit smoking cigars. 291 00:14:59,750 --> 00:15:04,344 Well, yeah, yeah, but they also rolled for his brother, Dennis. 292 00:15:05,288 --> 00:15:08,721 - Dennis Castro? - Dwayne. 293 00:15:10,227 --> 00:15:13,160 - Get the hell out of my office. - What? 294 00:15:17,334 --> 00:15:20,369 - You know, Neil called me today. - Really? 295 00:15:20,437 --> 00:15:23,370 Yeah, he's pretty upset I broke up with him to go out with you. 296 00:15:23,440 --> 00:15:26,634 Well, I guess I showed Neil who's Neil. 297 00:15:26,710 --> 00:15:29,040 He wanted to get together tomorrow and have coffee. 298 00:15:29,112 --> 00:15:30,770 Coffee? 299 00:15:30,847 --> 00:15:33,575 I can beat that. Move in with me. 300 00:15:33,917 --> 00:15:36,713 - What? - It beats the hell out of coffee. 301 00:15:40,657 --> 00:15:44,386 And I thought I knew what love was. 302 00:15:52,469 --> 00:15:56,699 - You asked her to move in with you? - I gotta stay one step ahead of Neil. 303 00:15:57,674 --> 00:15:59,571 What if it's Neil Armstrong? 304 00:16:01,511 --> 00:16:03,875 Then I'm going to Mars. 305 00:16:05,248 --> 00:16:08,977 - What if it's Neil Diamond? - Oh, shut up, Jerry, just shut up. 306 00:16:09,052 --> 00:16:11,086 All right, I gotta go back to the hospital. 307 00:16:11,154 --> 00:16:14,189 - What? To see the old guy? - No, I got into a thing with the son... 308 00:16:14,257 --> 00:16:15,619 and now he's laid up too. 309 00:16:16,226 --> 00:16:19,420 - How old's the son? - I think he's the same age as the father. 310 00:16:19,863 --> 00:16:21,191 What is with this family? 311 00:16:21,264 --> 00:16:23,195 Don't know. It's like, one of them dies... 312 00:16:23,266 --> 00:16:25,527 the other one wants to bench-press the casket. 313 00:16:28,638 --> 00:16:30,433 Hey, Jerry. 314 00:16:32,075 --> 00:16:33,767 You cold? 315 00:16:34,411 --> 00:16:37,344 - It's them, right? - Something wrong your chin? 316 00:16:38,748 --> 00:16:40,440 - Where? - No, no, no, don't look. 317 00:16:42,452 --> 00:16:45,453 Over there, the Dominicans. 318 00:16:46,056 --> 00:16:47,987 Aren't they supposed to be rolling cigars? 319 00:16:48,058 --> 00:16:51,559 Well, it didn't quite work out and now I've got nothing for them to do. 320 00:16:51,628 --> 00:16:54,026 - So? - So I taught them all about Cuba... 321 00:16:54,097 --> 00:16:55,630 and they really took to it. 322 00:16:55,699 --> 00:16:59,030 You know, Marxism, the workers' revolution, the clothing. 323 00:17:00,570 --> 00:17:02,695 Boy, they seem pretty angry about something. 324 00:17:02,772 --> 00:17:05,466 Yeah, I'm a little worried. 325 00:17:05,542 --> 00:17:07,906 When there's no work and the people get restless... 326 00:17:07,978 --> 00:17:10,069 who do you think they come after? 327 00:17:14,784 --> 00:17:18,149 I swear to you, I didn't know the TV was bolted to the table. 328 00:17:19,089 --> 00:17:22,056 I bet you pulled that trick on my daddy in Florida. 329 00:17:22,125 --> 00:17:23,988 He couldn't handle the weight. 330 00:17:24,060 --> 00:17:27,152 Oh, so now you think you're better than me? 331 00:17:27,230 --> 00:17:29,264 You think you're better than him? 332 00:17:29,332 --> 00:17:33,926 Look, let me just state for the record, I think you're both better than me. 333 00:17:34,004 --> 00:17:35,503 Okay. 334 00:17:36,106 --> 00:17:37,764 My boys. 335 00:17:37,841 --> 00:17:40,842 - My dad. - My grandpa. 336 00:17:40,911 --> 00:17:43,002 Oh, come on. 337 00:17:44,080 --> 00:17:45,442 What happened to him? 338 00:17:45,515 --> 00:17:47,583 He was trying to lift the TV. 339 00:17:47,651 --> 00:17:50,879 - That TV? - Oh, no. 340 00:17:51,721 --> 00:17:53,789 It's go time. 341 00:17:55,558 --> 00:17:59,150 Why didn't anybody tell me it was bolted down? 342 00:17:59,229 --> 00:18:01,126 I still thought you could do it. 343 00:18:01,197 --> 00:18:02,525 Me too. 344 00:18:02,599 --> 00:18:06,260 Mandelbaum, Mandelbaum, Mandelbaum. 345 00:18:06,336 --> 00:18:08,404 Fellas, fellas, fellas, look, I gotta go. 346 00:18:08,471 --> 00:18:10,129 Oh, yeah, that's right, go. 347 00:18:10,206 --> 00:18:11,864 Put us all in the hospital... 348 00:18:11,942 --> 00:18:17,742 and you ruined our business with all your macho head games. 349 00:18:20,817 --> 00:18:23,283 - I didn't ruin your business. - Yes, you did. 350 00:18:23,353 --> 00:18:26,854 There's nobody there now at the Magic Pan to roll the crepes. 351 00:18:26,923 --> 00:18:30,220 - We gotta close it up. - Don't you hire people to do that? 352 00:18:30,560 --> 00:18:34,790 Each crepe has to be hand-rolled by a Mandelbaum. 353 00:18:34,864 --> 00:18:38,400 That's what puts the magic in Magic Pan. 354 00:18:42,138 --> 00:18:44,729 So you just need some guys that could roll them? 355 00:18:45,075 --> 00:18:46,665 Yeah. 356 00:18:48,011 --> 00:18:50,511 I think I can help you out. I'll see you later. 357 00:18:50,580 --> 00:18:53,080 Hey, I can't see the TV. 358 00:18:55,518 --> 00:18:57,245 Here. 359 00:18:58,621 --> 00:19:02,088 You think you're better than us, don't you? 360 00:19:05,428 --> 00:19:07,519 Elaine, I hope you're watching the clothes... 361 00:19:07,597 --> 00:19:11,724 because I can't take my eyes off the passion. 362 00:19:12,435 --> 00:19:14,526 No, I can't do this anymore. 363 00:19:14,604 --> 00:19:18,037 I can't. It's too long. 364 00:19:18,108 --> 00:19:20,073 Quit telling your stupid story... 365 00:19:20,143 --> 00:19:24,703 about the stupid desert and just die already. 366 00:19:24,781 --> 00:19:26,746 Die! 367 00:19:28,818 --> 00:19:30,442 Elaine, you don't like the movie? 368 00:19:30,520 --> 00:19:32,281 I hate it! 369 00:19:32,355 --> 00:19:34,514 Oh, go to hell! 370 00:19:36,026 --> 00:19:39,095 Well, why didn't you say so in the first place? 371 00:19:39,162 --> 00:19:42,595 - You're fired. - Great. I'll wait for you outside. 372 00:19:45,235 --> 00:19:46,802 He was gonna fire you? 373 00:19:46,870 --> 00:19:49,097 Well, the only way I could talk him out of it... 374 00:19:49,172 --> 00:19:51,900 was that I agreed to go and visit the Tunisian desert. 375 00:19:52,242 --> 00:19:54,674 - Tunisia? - That's where they filmed the movie. 376 00:19:54,744 --> 00:19:56,971 It's supposed to inspire me. 377 00:19:57,047 --> 00:19:59,980 - Well, that doesn't sound so bad. - I have to live in a cave. 378 00:20:03,486 --> 00:20:06,384 These Dominicans really know their way around a crepe, huh? 379 00:20:06,890 --> 00:20:10,084 Look at that. Looks like they're rolling a Double Corona. 380 00:20:10,160 --> 00:20:13,354 Just a cigar made out of Bisquick, huh, Guillermo? 381 00:20:14,631 --> 00:20:16,096 I'm very happy with George. 382 00:20:16,166 --> 00:20:17,665 I'm sorry, Neil. 383 00:20:17,734 --> 00:20:19,529 It's over. 384 00:20:19,602 --> 00:20:21,727 Come on, let's just eat our crepes. 385 00:20:25,308 --> 00:20:26,932 My face! 386 00:20:28,678 --> 00:20:30,006 Neil! 387 00:20:30,613 --> 00:20:32,374 Why are the crepes spraying? 388 00:20:33,416 --> 00:20:36,713 The Dominicans are rolling them too tight. 389 00:20:36,786 --> 00:20:39,616 Well, that's why you gotta get real Cubans. 390 00:20:46,629 --> 00:20:49,254 Danielle. Where's Neil? 391 00:20:49,833 --> 00:20:51,924 - Is this him? - Yeah. 392 00:20:52,001 --> 00:20:54,092 That blueberry crepe burned him pretty badly. 393 00:20:55,305 --> 00:20:56,702 Whose cane is this? 394 00:20:56,773 --> 00:20:58,465 It's Neil's. 395 00:20:59,008 --> 00:21:00,336 Cane. 396 00:21:00,410 --> 00:21:01,977 I knew it. 397 00:21:02,912 --> 00:21:06,277 So we meet at last. 398 00:21:06,349 --> 00:21:10,215 I admire your skills, Mr. Peanut. 399 00:21:11,221 --> 00:21:13,152 Well, Danielle, we should get going. 400 00:21:13,223 --> 00:21:14,722 I got a key made for you. 401 00:21:14,791 --> 00:21:17,155 - George, I can't move in with you. - What? 402 00:21:17,227 --> 00:21:20,160 I'm sorry, but I'm taking Neil to a clinic in England. 403 00:21:20,230 --> 00:21:22,958 No, no, you can't leave me. 404 00:21:23,032 --> 00:21:26,226 Marry me. I'll burn myself. I'll burn my parents. 405 00:21:26,736 --> 00:21:28,360 Sorry, George. 406 00:21:32,041 --> 00:21:33,972 George. 407 00:21:38,148 --> 00:21:39,806 I win. 408 00:22:03,473 --> 00:22:06,064 Ladies and gentlemen, in just one moment... 409 00:22:06,142 --> 00:22:08,710 we'll be showing our feature presentation. 410 00:22:08,778 --> 00:22:11,039 No, no, no. 411 00:22:11,114 --> 00:22:14,706 The comedy hit, Sack Lunch, starring Dabney Coleman. 412 00:22:14,984 --> 00:22:18,019 All right. Oh, this is shaping up. 413 00:22:18,087 --> 00:22:20,621 - Excuse me, please. - Oh, sure. 414 00:22:24,994 --> 00:22:26,322 Ladies and gentlemen... 415 00:22:26,396 --> 00:22:30,125 because we have been exploited by your Magic Pan crepe restaurants... 416 00:22:30,200 --> 00:22:33,133 we are hijacking this plane to Cuba. 417 00:22:33,469 --> 00:22:34,831 Everyone stay in your seats. 418 00:22:35,338 --> 00:22:37,235 And shut that movie off. 419 00:22:37,874 --> 00:22:39,908 Oh, nuts. 420 00:22:42,245 --> 00:22:45,109 Mandelbaum, Mandelbaum. 31705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.