Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,553 --> 00:00:05,713
A dollar eighty-nine.
Why is this $1.89?
2
00:00:05,790 --> 00:00:07,915
Why is there no
haggling in this country?
3
00:00:07,992 --> 00:00:11,220
We like to think we've progressed
beyond a knife fight for a drink.
4
00:00:11,295 --> 00:00:14,125
Not me.
Everything should be negotiable.
5
00:00:14,198 --> 00:00:16,232
- Restaurants too?
- Absolutely.
6
00:00:16,300 --> 00:00:19,392
Are you telling me there is
no room to move on pasta?
7
00:00:19,470 --> 00:00:21,435
All starches are a scam.
8
00:00:21,806 --> 00:00:24,101
Yeah, especially ziti,
with that big hole.
9
00:00:25,510 --> 00:00:27,043
Excuse me. How much is this?
10
00:00:27,111 --> 00:00:29,406
- A dollar nineteen.
- I'll give you a quarter.
11
00:00:29,480 --> 00:00:31,138
Get the hell out of here.
12
00:00:31,215 --> 00:00:33,875
- Tell him 40 and no fork.
- Thirty.
13
00:00:33,951 --> 00:00:36,383
That's it. You leave
and never come back.
14
00:00:36,454 --> 00:00:38,715
How about we leave
and come back in a week?
15
00:00:38,790 --> 00:00:40,221
Deal.
16
00:00:40,858 --> 00:00:43,893
All right. See?
We got something there.
17
00:00:48,266 --> 00:00:49,697
Oh, check it out.
18
00:00:50,168 --> 00:00:52,998
Kenny Rogers Roasters
finally opened.
19
00:00:53,070 --> 00:00:56,606
Hey, look at the size of
that neon chicken on the roof.
20
00:00:56,674 --> 00:00:58,469
Rogers can't sell chicken around here.
21
00:00:58,543 --> 00:01:00,406
We got chicken places
on every block.
22
00:01:00,478 --> 00:01:02,773
He is The Gambler.
23
00:01:03,147 --> 00:01:07,274
Well, I gotta meet Newman at the pet
store. I'm helping him pick out a turtle.
24
00:01:07,418 --> 00:01:10,351
- Try and stay calm.
- Yeah, yeah, yeah.
25
00:01:11,355 --> 00:01:13,320
- Hey. Jerry?
- Seth.
26
00:01:13,391 --> 00:01:15,652
Wow, what has it been,
like, five years?
27
00:01:15,726 --> 00:01:17,817
- At least.
- You want to grab lunch?
28
00:01:18,229 --> 00:01:20,160
I'm actually
headed back to the office.
29
00:01:20,231 --> 00:01:21,923
Seth, it's me.
30
00:01:21,999 --> 00:01:25,000
What's more important than catching
up with an old college buddy?
31
00:01:25,069 --> 00:01:27,694
Well, I am supposed
to be in this meeting.
32
00:01:27,772 --> 00:01:32,605
Blow it off. Remember Poli-Sci?
How many of those did we go to?
33
00:01:33,044 --> 00:01:36,204
- All right, I guess I can go.
- All right. All right.
34
00:01:36,280 --> 00:01:38,473
- Hey, whatever happened to Moochy?
- He's dead.
35
00:01:38,549 --> 00:01:40,139
Is that right?
36
00:01:40,618 --> 00:01:43,710
Still don't know how you can call lunch
with me a business expense.
37
00:01:43,788 --> 00:01:45,856
- What do you think of the catalog?
- Stinks.
38
00:01:45,923 --> 00:01:47,615
There, we just talked business.
39
00:01:48,860 --> 00:01:51,394
We have the down comforter
and the cookware you liked.
40
00:01:51,462 --> 00:01:54,224
Great. Put it on the Peterman
account with the other stuff.
41
00:01:54,298 --> 00:01:56,059
You know what we have
you might like?
42
00:01:56,133 --> 00:01:57,996
I'll take it.
43
00:01:58,069 --> 00:02:00,535
Hey, you like?
44
00:02:02,139 --> 00:02:04,207
I think it looks very nice on you.
45
00:02:04,909 --> 00:02:06,704
Really?
46
00:02:08,246 --> 00:02:10,075
Elaine?
47
00:02:10,548 --> 00:02:12,878
- The Peterman account?
- Why not?
48
00:02:12,950 --> 00:02:15,712
And some hair
for my little friend here.
49
00:02:16,420 --> 00:02:18,317
So how's your standup career?
50
00:02:18,389 --> 00:02:21,185
Good. As a matter of fact,
I almost had my own show in Japan.
51
00:02:21,259 --> 00:02:23,190
- You speak Japanese?
- No.
52
00:02:23,261 --> 00:02:26,558
So you would have done it in
Japan, but in English?
53
00:02:28,366 --> 00:02:30,366
I don't know.
54
00:02:32,270 --> 00:02:33,769
So, what's this job of yours?
55
00:02:34,171 --> 00:02:38,071
Big investment firm.
We just got the Citibank account.
56
00:02:38,142 --> 00:02:41,370
In fact, today was our
first big meeting with them.
57
00:02:42,246 --> 00:02:44,211
The meeting you blew off?
58
00:02:44,282 --> 00:02:46,247
Yeah.
59
00:02:47,518 --> 00:02:49,813
Wasn't that kind of important?
60
00:02:51,355 --> 00:02:53,184
Yeah.
61
00:02:55,593 --> 00:02:59,129
And I bought a whole new set
of cookware and a water pick.
62
00:02:59,196 --> 00:03:01,821
- You use a water pick?
- Sure. Water pick...
63
00:03:01,899 --> 00:03:04,194
floss, Plax, brush, Listerine.
64
00:03:04,268 --> 00:03:06,962
So you go into the bathroom 11,
you're in bed by what, 2?
65
00:03:07,038 --> 00:03:11,074
At the latest. Oh, hang on a second.
I've got another call.
66
00:03:12,109 --> 00:03:14,040
- Hello?
- Good day, Miss Benes...
67
00:03:14,111 --> 00:03:15,644
it's Roger lpswich.
68
00:03:15,713 --> 00:03:17,940
Oh, hey, how are things
doing in accounting?
69
00:03:18,015 --> 00:03:21,278
Miss Benes, I notice you've been
charging quite a bit of merchandise...
70
00:03:21,352 --> 00:03:22,851
on the Peterman account.
71
00:03:22,920 --> 00:03:25,318
Well, I am the president.
72
00:03:25,389 --> 00:03:29,357
Yes, and we're all very impressed.
73
00:03:29,427 --> 00:03:33,691
Nevertheless, the expense account
is for business purposes only.
74
00:03:34,198 --> 00:03:38,530
Well... Well, isn't the president
allowed to do anything that they want?
75
00:03:38,602 --> 00:03:40,260
No.
76
00:03:41,205 --> 00:03:45,639
I'll be in your office
first thing tomorrow. Good day.
77
00:03:45,710 --> 00:03:47,835
Good day.
78
00:03:53,617 --> 00:03:55,412
Hello?
79
00:03:56,954 --> 00:03:58,954
Anybody?
80
00:04:04,328 --> 00:04:05,690
Hey.
81
00:04:05,763 --> 00:04:09,697
Hey. Why didn't you
get the big one?
82
00:04:10,468 --> 00:04:13,298
This hat just bottles in the heat.
I don't even need a coat.
83
00:04:13,371 --> 00:04:14,836
It's unbelievable.
84
00:04:14,905 --> 00:04:18,031
- I don't believe it.
- And I got a date with the saleswoman.
85
00:04:18,242 --> 00:04:20,936
She got a little Marisa Tomei
thing going on.
86
00:04:21,012 --> 00:04:24,445
Too bad you've got a little
George Costanza thing going on.
87
00:04:24,515 --> 00:04:27,209
I'm going out with her tomorrow.
She had errands to run.
88
00:04:27,284 --> 00:04:28,851
That's a date?
89
00:04:28,919 --> 00:04:31,487
What's the difference?
You know the way I work.
90
00:04:31,555 --> 00:04:33,384
I'm like a commercial jingle.
91
00:04:33,457 --> 00:04:37,550
First, it's a little irritating. You hear
it a few times. You hum it in the shower.
92
00:04:37,628 --> 00:04:41,061
By the third date, it's "By Mennen."
93
00:04:41,932 --> 00:04:44,023
How you make sure
you get to the third date?
94
00:04:44,101 --> 00:04:47,193
If there's any doubt,
I do a leave-behind.
95
00:04:47,271 --> 00:04:51,000
Keys, gloves, scarf.
I go back to her place to pick it up...
96
00:04:51,075 --> 00:04:53,871
- date number two.
- That is so old.
97
00:04:53,944 --> 00:04:56,672
Why don't you just show up
at her house in a wooden horse?
98
00:05:00,084 --> 00:05:01,981
By Mennen
99
00:05:02,987 --> 00:05:04,748
What the...?
100
00:05:16,834 --> 00:05:18,265
What's going on in there?
101
00:05:18,335 --> 00:05:20,403
- What?
- That light.
102
00:05:20,471 --> 00:05:22,334
Oh, the red.
103
00:05:22,406 --> 00:05:26,567
Yeah, it's the chicken roaster sign.
It's right across from my window.
104
00:05:26,644 --> 00:05:28,177
Can't you shut the shades?
105
00:05:28,245 --> 00:05:30,404
They are shut.
106
00:05:30,481 --> 00:05:32,549
By the way, your friend Seth,
he stopped by.
107
00:05:32,616 --> 00:05:34,775
- Yeah? What'd he have to say?
- He was fired.
108
00:05:37,388 --> 00:05:39,956
As you can see, the comforter
I expensed is actually...
109
00:05:40,024 --> 00:05:43,389
the Aristotle goose down tunic.
110
00:05:43,727 --> 00:05:46,819
- What do you think?
- Another bull's-eye.
111
00:05:46,897 --> 00:05:49,625
Well, Mr. Ipswich,
since every one of my expenses...
112
00:05:49,700 --> 00:05:54,601
was obviously
for a legitimate business purpose...
113
00:05:54,672 --> 00:05:57,935
I just need to see the
sable hat you purchased yesterday.
114
00:05:58,008 --> 00:06:00,235
The hat? Why do you need to
see the hat?
115
00:06:00,311 --> 00:06:02,402
It cost $8000.
116
00:06:02,480 --> 00:06:04,138
What?
117
00:06:07,952 --> 00:06:11,579
Seth, if you knew the meeting was so
important, why did you go to lunch?
118
00:06:11,655 --> 00:06:13,154
We're old college buddies.
119
00:06:13,224 --> 00:06:15,383
I only knew you through Moochy.
120
00:06:15,993 --> 00:06:18,254
Hey, Jerry, don't worry about it,
all right?
121
00:06:18,329 --> 00:06:21,762
The important thing is,
is we got a chance to catch up.
122
00:06:21,832 --> 00:06:24,560
Mind if I grab the want ads?
123
00:06:24,902 --> 00:06:27,766
Actually, I haven't read
Tank McNamara yet.
124
00:06:33,477 --> 00:06:35,977
How's life on the red planet?
125
00:06:37,081 --> 00:06:40,446
It's killing me.
I can't eat. I can't sleep.
126
00:06:40,518 --> 00:06:44,952
All I can see is that giant red sun
in the shape of a chicken.
127
00:06:45,422 --> 00:06:47,990
Well, did you go down to the
Kenny Rogers and complain?
128
00:06:48,058 --> 00:06:49,819
Oh, they gave me the heave-ho.
129
00:06:50,161 --> 00:06:54,357
I don't think that Kenny Rogers has
any idea what's going on down there.
130
00:06:54,431 --> 00:06:56,192
What are you doing?
131
00:06:57,835 --> 00:07:00,495
- Getting some cereal.
- That's tomato juice.
132
00:07:05,242 --> 00:07:07,173
That looked like milk to me.
133
00:07:09,313 --> 00:07:12,644
Jerry, my rods
and cones are all screwed up.
134
00:07:13,017 --> 00:07:14,778
All right, that's it.
135
00:07:14,852 --> 00:07:17,284
I gotta move in with you, Jerry.
136
00:07:19,590 --> 00:07:21,681
I don't know, Kramer.
137
00:07:21,992 --> 00:07:24,890
My concern is that...
138
00:07:24,962 --> 00:07:28,122
Iiving together after a while we...
139
00:07:29,166 --> 00:07:32,861
might start to get on
each other's nerves a little.
140
00:07:33,637 --> 00:07:36,103
Listen, I got an idea.
You're a heavy sleeper, right?
141
00:07:36,173 --> 00:07:37,672
Why don't we switch apartments?
142
00:07:37,741 --> 00:07:40,036
Or I could sleep in the park.
143
00:07:40,945 --> 00:07:45,038
You can knock these walls down,
make it an eight-room luxury suite.
144
00:07:45,115 --> 00:07:49,914
Jerry, these are loadbearing walls.
They're not gonna come down.
145
00:07:50,421 --> 00:07:52,318
Yeah, that's no good.
146
00:07:52,389 --> 00:07:54,719
I may have to drive that place
out of business.
147
00:07:54,792 --> 00:07:58,020
- Well, how are you going to do that?
- Like we did in the '60s.
148
00:07:58,095 --> 00:08:00,288
Taking it to the streets.
149
00:08:05,803 --> 00:08:09,999
- Thanks, George, but I got it from here.
- Oh, no, I'm in already. Come on.
150
00:08:11,842 --> 00:08:15,070
So you wanna
get together tomorrow?
151
00:08:15,145 --> 00:08:17,236
No, I'm gonna be pretty busy.
152
00:08:17,715 --> 00:08:21,842
- What about this weekend?
- I'm gonna be busy for a while.
153
00:08:22,086 --> 00:08:24,848
Okay. See you.
154
00:08:24,922 --> 00:08:27,684
Hey, you forgot your keys.
155
00:08:27,758 --> 00:08:30,622
- Those aren't my keys.
- Well, they're not mine.
156
00:08:34,498 --> 00:08:38,056
They are my keys. How weird.
157
00:08:38,769 --> 00:08:41,269
- Goodbye, George.
- Yeah, bye.
158
00:08:42,239 --> 00:08:43,897
George, bye.
159
00:08:46,076 --> 00:08:51,011
Hello? You are not gonna
believe the date I just had.
160
00:08:52,316 --> 00:08:54,976
Costanza
161
00:08:56,987 --> 00:08:58,952
What do you mean,
you don't have the hat?
162
00:08:59,023 --> 00:09:00,988
I left it at Heather's. Are these alive?
163
00:09:01,058 --> 00:09:03,217
No, dead.
164
00:09:03,661 --> 00:09:06,059
George, I need
that Russian hat back.
165
00:09:06,130 --> 00:09:08,221
All right, all right. I'll call Heather.
166
00:09:08,299 --> 00:09:11,732
You'll get your hat back.
I will get a second date.
167
00:09:11,802 --> 00:09:14,632
Now, watch the magic.
168
00:09:16,507 --> 00:09:18,666
Dial nine, Merlin.
169
00:09:23,347 --> 00:09:27,281
- Hello?
- Heather, hi, it's George Costanza.
170
00:09:28,719 --> 00:09:31,652
Listen, I don't mean
to bother you, but silly me...
171
00:09:31,722 --> 00:09:35,349
I... I think I may have left my hat
in your apartment, so I thought...
172
00:09:35,426 --> 00:09:38,962
- I'd just come by later and pick it up.
- You didn't leave a hat here.
173
00:09:39,029 --> 00:09:44,260
I'm pretty sure I left it behind the
cushion of the chair, accidentally.
174
00:09:44,335 --> 00:09:46,562
No hat. George, I've gotta go.
175
00:09:46,637 --> 00:09:50,468
You know what,
maybe I'll just come... Hey, hey.
176
00:09:56,246 --> 00:10:00,339
- Seth?
- Jerry, hi. What do you think?
177
00:10:00,484 --> 00:10:03,280
I think you're taking the trash
out for this chicken place...
178
00:10:03,354 --> 00:10:06,946
- but that couldn't be.
- Yeah, I'm the new manager.
179
00:10:07,024 --> 00:10:09,854
But you were an executive.
This is fast food.
180
00:10:09,927 --> 00:10:12,552
Not fast food. Good food quickly.
181
00:10:12,629 --> 00:10:15,129
Hey, next time lunch
will be on me, huh, Jer?
182
00:10:15,199 --> 00:10:16,698
Hey!
183
00:10:17,000 --> 00:10:20,001
Stay away from the chicken!
It's bad!
184
00:10:20,070 --> 00:10:22,798
Bad chicken! Mess you up!
185
00:10:22,873 --> 00:10:25,635
That's not going to be
good for business.
186
00:10:25,709 --> 00:10:28,300
That's not gonna be
good for anybody.
187
00:10:34,084 --> 00:10:37,017
I'm so glad we switched apartments.
It was the perfect solution.
188
00:10:37,087 --> 00:10:41,385
Kramer, if I'm gonna live over there,
you gotta take some of this stuff out.
189
00:10:41,458 --> 00:10:44,186
I mean, this thing
is really freaking me out.
190
00:10:44,261 --> 00:10:47,888
I feel like it's gonna come to life
in the middle of the night and kill me.
191
00:10:48,098 --> 00:10:50,758
What, Mr. Marbles? He's harmless.
192
00:10:50,834 --> 00:10:55,371
And one other thing, I don't want
Newman using my...
193
00:10:55,439 --> 00:10:57,166
Oh, no.
194
00:10:57,541 --> 00:10:59,404
- Nice place you got here, Kramer.
- Yeah.
195
00:10:59,476 --> 00:11:02,943
A man could really
get some thinking done.
196
00:11:04,982 --> 00:11:07,846
Don't get too comfortable.
As soon as Seth gets a real job...
197
00:11:07,918 --> 00:11:11,112
you two are going back in that
chicken supernova.
198
00:11:12,356 --> 00:11:15,425
What's that, Rogers chicken?
Oh, get that out of here.
199
00:11:15,492 --> 00:11:18,584
I don't know. The man makes
a pretty strong bird.
200
00:11:18,662 --> 00:11:20,787
Yeah, but I'm boycotting.
201
00:11:35,012 --> 00:11:36,807
- What is that, hickory?
- Yeah.
202
00:11:37,114 --> 00:11:39,478
It's the wood that makes it good.
203
00:11:40,184 --> 00:11:41,774
Really?
204
00:11:42,486 --> 00:11:45,953
Stop it. What's the matter with you?
205
00:11:52,229 --> 00:11:54,559
- Can I help you?
- Hi, yeah, I'm Elaine Benes.
206
00:11:54,631 --> 00:11:59,361
We met at Barney's.
I'm a friend of George Costanza's.
207
00:11:59,470 --> 00:12:01,094
Hi.
208
00:12:01,171 --> 00:12:05,503
Whether you're aware of it or not,
George had this pathetic little plan...
209
00:12:05,576 --> 00:12:09,976
to leave something behind so he
could try and weasel a second date.
210
00:12:10,047 --> 00:12:11,808
- Really?
- I know.
211
00:12:11,882 --> 00:12:14,109
He... He has a real
confidence problem.
212
00:12:14,184 --> 00:12:16,548
- Well, not really...
- George.
213
00:12:18,655 --> 00:12:21,087
I know you told him
that you didn't have the hat...
214
00:12:21,158 --> 00:12:25,126
because you didn't want to see
him again, and more sympathetic...
215
00:12:25,195 --> 00:12:27,126
I could not be...
216
00:12:28,198 --> 00:12:31,358
but I really do need
to have the hat back.
217
00:12:31,435 --> 00:12:34,231
Look. I don't know what to tell you,
but there's no hat here.
218
00:12:34,304 --> 00:12:37,168
I mean, maybe the maid took it.
I had people over but...
219
00:12:37,241 --> 00:12:38,569
Well, that makes sense.
220
00:12:38,642 --> 00:12:41,802
Well, then you wouldn't mind
if we took a second look around?
221
00:12:42,179 --> 00:12:43,803
Be my guest.
222
00:12:43,881 --> 00:12:45,744
Good to see you again.
223
00:12:50,687 --> 00:12:54,154
She's bluffing. She's got it
stashed away in there somewhere.
224
00:12:54,224 --> 00:12:57,259
This is an absolute disaster.
225
00:12:57,327 --> 00:13:00,294
Oh, I don't know. Check this out.
226
00:13:05,936 --> 00:13:08,436
You stole her clock?
227
00:13:12,142 --> 00:13:14,005
Well done.
228
00:13:14,278 --> 00:13:17,905
Yep. This is one for our side.
229
00:13:36,199 --> 00:13:38,233
What is that creaking?
230
00:13:38,302 --> 00:13:41,235
It's like I'm in the hold of a ship.
231
00:13:41,305 --> 00:13:43,464
I've gotta relax.
232
00:13:49,112 --> 00:13:50,839
Hello?
233
00:13:51,615 --> 00:13:54,343
Is somebody there?
234
00:13:54,418 --> 00:13:56,748
Mr. Marbles?
235
00:13:59,756 --> 00:14:03,053
So I told lpswich I'd have
the hat by this afternoon.
236
00:14:03,126 --> 00:14:06,787
- What am I going to do?
- You should sleep with him.
237
00:14:12,669 --> 00:14:14,430
Hi, buddy.
238
00:14:15,439 --> 00:14:18,099
I'm on no sleep, no sleep.
239
00:14:18,175 --> 00:14:21,369
You don't know what it's like.
Things are creaking and cracking...
240
00:14:21,445 --> 00:14:24,241
and that red light
is burning my brain.
241
00:14:24,881 --> 00:14:28,314
- You look a little stressed.
- Oh, I'm stressed.
242
00:14:31,855 --> 00:14:33,547
So, Kramer, what am l
supposed to do?
243
00:14:33,624 --> 00:14:35,589
If I don't have that fur hat by 4:00...
244
00:14:35,659 --> 00:14:38,057
they're gonna take me down
like Nixon.
245
00:14:38,128 --> 00:14:40,788
You know my friend Bob Sacamano?
246
00:14:40,864 --> 00:14:42,454
I thought he was Kramer's friend.
247
00:14:42,532 --> 00:14:45,328
He called last night about
3 a.m. and we got to talking.
248
00:14:45,402 --> 00:14:49,268
He sells Russian hats
down at Battery Park, 40 bucks.
249
00:14:49,873 --> 00:14:52,237
Forty bucks? Are they sable?
250
00:14:52,309 --> 00:14:54,673
No, but the difference is negligible.
251
00:14:55,746 --> 00:14:58,371
Oh, yeah, I like this idea.
252
00:14:59,082 --> 00:15:02,379
- All right. Let's give it a shot. Let's go.
- Giddyup.
253
00:15:05,222 --> 00:15:08,416
- It's getting cold. It's getting cold.
- That was a close one.
254
00:15:08,492 --> 00:15:10,219
Why do we have to
keep this from Jerry?
255
00:15:10,293 --> 00:15:14,989
If Jerry finds out I'm hooked on Rogers
chicken, I'm back with the red menace.
256
00:15:17,267 --> 00:15:20,268
Miss Benes, the hat you charged
to the company was sable.
257
00:15:20,737 --> 00:15:23,203
This is nutria.
258
00:15:24,307 --> 00:15:29,106
Well, that's a... It's a kind of sable.
259
00:15:29,312 --> 00:15:32,779
No, it's a kind of rat.
260
00:15:33,950 --> 00:15:36,075
That's a rat hat?
261
00:15:36,219 --> 00:15:39,982
And a poorly made one,
even by rat hat standards.
262
00:15:41,358 --> 00:15:43,790
I've no choice but to
recommended your termination...
263
00:15:43,860 --> 00:15:46,724
to the board of directors.
Nothing short of the approval...
264
00:15:46,797 --> 00:15:49,297
of Peterman himself
will save you this time.
265
00:15:49,366 --> 00:15:51,991
But... But he's in
the Burmese jungle.
266
00:15:52,269 --> 00:15:54,360
And quite mad, too, from what I hear.
267
00:15:54,971 --> 00:15:58,370
Wait a minute.
Wait a minute. Can I fire you?
268
00:15:58,942 --> 00:16:00,942
No.
269
00:16:03,046 --> 00:16:05,239
- So Heather called?
- Yeah, but get this.
270
00:16:05,315 --> 00:16:09,283
The message said,
"Call me if you have the time."
271
00:16:09,352 --> 00:16:12,216
If I have the time? You got it?
272
00:16:12,289 --> 00:16:15,415
No, but this is all very exciting.
273
00:16:15,826 --> 00:16:17,894
She knows that I have her clock.
274
00:16:17,961 --> 00:16:19,995
I know that she has my hat.
275
00:16:20,063 --> 00:16:22,393
I think she's getting ready
to make an exchange.
276
00:16:22,466 --> 00:16:26,400
Well, there is the possibility that
you've gone right out of your mind.
277
00:16:28,004 --> 00:16:30,732
I've looked at that. It seems unlikely.
278
00:16:30,807 --> 00:16:32,807
Well, I'd look again.
279
00:16:32,876 --> 00:16:35,410
So how come you didn't call
Jerry about all this?
280
00:16:35,479 --> 00:16:37,945
Jerry. I can't talk to Jerry anymore.
281
00:16:38,014 --> 00:16:41,242
Ever since he moved into
that apartment he's too much...
282
00:16:41,318 --> 00:16:43,249
Iike you.
283
00:16:43,320 --> 00:16:45,354
That's a shame.
284
00:16:47,691 --> 00:16:50,555
Seth, you're the manager.
Can't you turn off that sign?
285
00:16:50,627 --> 00:16:54,356
Jerry, I lied.
I'm just an assistant manager.
286
00:16:55,265 --> 00:16:58,857
Number 67, family feast.
287
00:16:58,935 --> 00:17:02,163
Number 67. Right here. Right here.
288
00:17:02,239 --> 00:17:05,103
- Hello, Newman.
- Hello, Jerry.
289
00:17:05,175 --> 00:17:07,368
And don't forget
your steamed broccoli.
290
00:17:07,444 --> 00:17:08,841
Hold it.
291
00:17:09,379 --> 00:17:12,141
Broccoli? Newman,
you wouldn't eat broccoli...
292
00:17:12,215 --> 00:17:15,113
if it was deep fried
in chocolate sauce.
293
00:17:16,553 --> 00:17:21,386
I love broccoli. It's good for you.
294
00:17:21,458 --> 00:17:23,219
Really?
295
00:17:23,560 --> 00:17:26,390
Then maybe
you'd like to have a piece.
296
00:17:26,930 --> 00:17:28,930
Gladly.
297
00:17:34,638 --> 00:17:36,797
Vile weed!
298
00:17:37,474 --> 00:17:39,235
It's for Kramer, isn't it? I knew it.
299
00:17:39,309 --> 00:17:41,536
The greasy doorknob.
The licking of the fingers.
300
00:17:41,611 --> 00:17:44,908
- He's hooked on the chicken, isn't he?
- Yes! Yes, now, please...
301
00:17:44,981 --> 00:17:46,912
someone, honey mustard.
302
00:18:00,130 --> 00:18:03,825
Newman, what took you...
Hey, buddy.
303
00:18:03,900 --> 00:18:05,627
- That was good.
- Expecting Newman?
304
00:18:05,702 --> 00:18:07,793
That's funny, because
I happened upon him...
305
00:18:07,871 --> 00:18:09,734
down at the
Kenny Rogers Roasters.
306
00:18:09,806 --> 00:18:12,841
Kenny Rogers.
Oh, boy, I hate that place.
307
00:18:12,909 --> 00:18:16,035
He was buying quite a load of chicken,
almost enough for two people.
308
00:18:16,112 --> 00:18:18,646
- As long as one of them is not him.
- Yeah.
309
00:18:18,715 --> 00:18:21,545
Oh, hey, you know,
Elaine, she stopped by.
310
00:18:21,618 --> 00:18:24,243
Yeah, dropped off
that Bob Sacamano hat.
311
00:18:24,321 --> 00:18:27,356
Yeah, oh, she's upset with him.
Yes, sirree.
312
00:18:27,424 --> 00:18:29,788
Yeah, well, thanks for stopping by.
313
00:18:30,126 --> 00:18:32,751
I sure do miss my apartment.
314
00:18:32,829 --> 00:18:34,954
Maybe I'll switch back.
315
00:18:35,031 --> 00:18:36,928
You don't want to think about that.
316
00:18:37,000 --> 00:18:39,967
Otherwise, I'd have no choice
but to put that banner back up...
317
00:18:40,036 --> 00:18:43,401
and run that Rogers
right out of town.
318
00:18:43,473 --> 00:18:45,564
I don't think you will.
As a matter of fact...
319
00:18:45,642 --> 00:18:47,835
I'll save you the trouble.
I'll do it myself.
320
00:18:47,911 --> 00:18:50,241
Go ahead. Put the banner up.
Doesn't matter to me.
321
00:18:50,313 --> 00:18:52,244
- All right.
- No, Jerry.
322
00:18:52,315 --> 00:18:54,542
I need that chicken!
I've got to have that ch...
323
00:18:54,618 --> 00:18:58,518
Now, you leave those roasters alone!
Kenny never hurt anybody!
324
00:18:59,389 --> 00:19:02,424
- You got a little problem.
- Oh, I got a big problem, Jerry!
325
00:19:14,871 --> 00:19:16,905
Here. Kneel here.
326
00:19:16,973 --> 00:19:18,301
- What?
- Kneel.
327
00:19:18,375 --> 00:19:20,534
Kneel? Okay.
328
00:19:23,146 --> 00:19:24,941
Elaine.
329
00:19:28,618 --> 00:19:30,185
Mr. Peterman.
330
00:19:38,161 --> 00:19:39,694
You speak Burmese?
331
00:19:39,763 --> 00:19:42,559
No, Elaine, that was gibberish.
332
00:19:44,868 --> 00:19:47,903
So did you have any
trouble finding the place?
333
00:19:47,971 --> 00:19:50,164
No, you're the only...
334
00:19:50,674 --> 00:19:54,437
white-poet-warlord
in the neighborhood.
335
00:19:56,146 --> 00:19:57,907
Are you an assassin?
336
00:19:57,981 --> 00:20:00,948
I work for your mail order catalog.
337
00:20:01,017 --> 00:20:06,384
You're an errand girl sent
by grocery clerks to collect a bill.
338
00:20:06,456 --> 00:20:10,822
Well, actually, I do have a bill here.
339
00:20:10,894 --> 00:20:14,987
If you could just sign this
expense form...
340
00:20:15,065 --> 00:20:17,895
I think I could still make
the last fan boat out of here.
341
00:20:18,568 --> 00:20:20,829
I'd be happy to, Elaine.
342
00:20:20,904 --> 00:20:22,562
Here you go.
343
00:20:23,606 --> 00:20:26,266
But I will have to see this hat.
344
00:20:28,211 --> 00:20:29,903
Right.
345
00:20:38,321 --> 00:20:39,786
So how do you want to do this?
346
00:20:39,856 --> 00:20:43,050
All right, George, I'll be honest.
347
00:20:43,126 --> 00:20:45,956
The first time we went out,
I found you very irritating.
348
00:20:46,029 --> 00:20:48,256
But after seeing you
a couple of times...
349
00:20:48,598 --> 00:20:51,531
you sort of got stuck in my head.
350
00:20:51,601 --> 00:20:53,464
Costanza
351
00:20:54,938 --> 00:20:57,199
So you really don't have my hat?
352
00:20:57,273 --> 00:20:59,204
What?
353
00:21:03,246 --> 00:21:04,677
Let's go do something.
354
00:21:04,748 --> 00:21:08,807
- What's in the bag?
- Oh, that's... That's a sandwich.
355
00:21:12,122 --> 00:21:13,484
Damn salami.
356
00:21:15,492 --> 00:21:17,492
My clock.
357
00:21:18,128 --> 00:21:20,594
- You stole it?
- That damn delicatessen.
358
00:21:20,663 --> 00:21:24,028
That is the last time they
screw up one of my orders.
359
00:21:29,973 --> 00:21:33,634
Hey, Seth. Man, it is coming
down hard out there.
360
00:21:36,513 --> 00:21:38,410
Oh, gross.
361
00:21:39,983 --> 00:21:42,017
That's not gonna be
good for business.
362
00:21:42,085 --> 00:21:44,710
That's not gonna be
good for anybody.
363
00:21:54,230 --> 00:21:55,922
Kenny?
364
00:21:58,868 --> 00:22:00,663
Kenny?
365
00:22:10,780 --> 00:22:12,211
Kenny.
366
00:22:12,549 --> 00:22:14,276
Kenny.
367
00:22:17,687 --> 00:22:19,379
Kenny.
368
00:22:19,823 --> 00:22:21,584
Home at last.
369
00:22:27,897 --> 00:22:29,362
Is someone there?
370
00:22:32,502 --> 00:22:34,570
Mr. Marbles.
371
00:22:35,338 --> 00:22:37,497
This is the urban sombrero.
372
00:22:37,574 --> 00:22:40,074
I put it on the last catalogue cover.
373
00:22:45,982 --> 00:22:48,107
The horror.
374
00:22:49,152 --> 00:22:51,277
The horror.
28785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.