All language subtitles for Seinfeld.S08E06.The.Fatigues.720p.WEBrip.AAC.EN-SUB.x264-.MULVAcoded
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,404 --> 00:00:06,962
I started out working in mortgage
bonds, but I just found that so limiting.
2
00:00:07,041 --> 00:00:10,008
My friend Kramer and I were
discussing that the other day.
3
00:00:10,078 --> 00:00:12,009
He was with Brandt-Leland
for a while.
4
00:00:14,083 --> 00:00:17,380
Well, then my mentor suggested
that I move into equities.
5
00:00:17,453 --> 00:00:19,180
Best move I ever made.
6
00:00:19,254 --> 00:00:21,345
- Mentor? You mean your boss?
- Oh, no, no, no.
7
00:00:21,423 --> 00:00:23,286
Cynthia's a successful
businesswoman...
8
00:00:23,358 --> 00:00:25,551
who's taken me under her wing.
9
00:00:25,627 --> 00:00:28,822
- So Cynthia's your mentor?
- And I'm her protégé.
10
00:00:29,265 --> 00:00:30,855
You must have someone like that.
11
00:00:30,934 --> 00:00:33,195
You know, who guides you
in your career path.
12
00:00:33,269 --> 00:00:36,065
Well, I like Gabe Kaplan.
13
00:00:41,312 --> 00:00:44,210
I still don't understand this.
Abby has a mentor?
14
00:00:44,281 --> 00:00:47,350
Yes. And the mentor
advises the protégé.
15
00:00:47,418 --> 00:00:49,418
Is there any money involved?
16
00:00:49,487 --> 00:00:52,181
- No.
- So, what's in it for the mentor?
17
00:00:52,256 --> 00:00:54,689
Respect, admiration, prestige.
18
00:00:58,163 --> 00:01:00,959
Would the protégé
pick up stuff for the mentor?
19
00:01:01,032 --> 00:01:05,398
I suppose if it was on the protégé's
way to the mentor, they might.
20
00:01:05,737 --> 00:01:07,304
Laundry? Dry cleaning?
21
00:01:07,907 --> 00:01:10,134
It's not a valet, it's a protégé.
22
00:01:10,676 --> 00:01:12,004
All right.
23
00:01:12,378 --> 00:01:16,881
Listen, I gotta get some reading done.
You mind if I do this here?
24
00:01:16,949 --> 00:01:19,779
I can't concentrate in my apartment.
25
00:01:20,286 --> 00:01:22,150
- "Risk management"?
- Yeah.
26
00:01:22,222 --> 00:01:24,517
Steinbrenner wants everyone
in the front office...
27
00:01:24,591 --> 00:01:27,319
to give a lecture
in their area of business expertise.
28
00:01:27,394 --> 00:01:29,724
What makes them think
you're a risk-management expert?
29
00:01:29,963 --> 00:01:32,463
I guess it's on my résumé.
30
00:01:36,237 --> 00:01:39,738
- Hello?
- Please hold for Elaine Benes.
31
00:01:40,642 --> 00:01:45,645
You know what? I can't do this.
I can't read books anymore.
32
00:01:45,713 --> 00:01:47,644
Books on tape
have ruined me, Jerry.
33
00:01:47,715 --> 00:01:51,912
I need that nice voice. This book
has my voice. I hate my voice.
34
00:01:51,987 --> 00:01:55,750
- So get this book on tape.
- You can't. It's a textbook.
35
00:01:55,825 --> 00:01:58,758
Hey, Jer, are you going
to this Bob Sacamano party?
36
00:01:58,828 --> 00:02:00,793
Am I going? It was three nights ago.
37
00:02:00,863 --> 00:02:04,331
What? You're kidding.
I just got this invitation today.
38
00:02:04,401 --> 00:02:08,597
Oh, I was so excited.
It's really a beautiful invitation.
39
00:02:08,672 --> 00:02:11,002
Oh, it was a lovely affair.
40
00:02:11,641 --> 00:02:13,208
Oh, wait a minute.
41
00:02:13,276 --> 00:02:19,145
This postmark is three weeks old.
Man, this happens all the time.
42
00:02:19,217 --> 00:02:21,808
Janine, who the hell
runs the mailroom?
43
00:02:21,886 --> 00:02:24,284
- Eddie Sherman.
- All right. Send him up here.
44
00:02:24,355 --> 00:02:27,481
- You gonna do a little yelling?
- I'm gonna do a little firing.
45
00:02:27,558 --> 00:02:31,117
That is so cool.
Can you put me on the speaker?
46
00:02:31,196 --> 00:02:33,924
Oh, yeah. Sure.
47
00:02:34,266 --> 00:02:35,731
Give me a break.
48
00:02:44,244 --> 00:02:45,971
Hey, Copernicus.
49
00:02:49,082 --> 00:02:52,811
- Eddie Sherman is here.
- Oh, great. Send him in.
50
00:02:58,959 --> 00:03:03,155
- You wanted to see me?
- Eddie, yes.
51
00:03:03,230 --> 00:03:07,061
I am so sorry, but I'm afraid
we're gonna have to...
52
00:03:08,936 --> 00:03:11,096
promote you.
53
00:03:13,041 --> 00:03:14,438
So, what did you say?
54
00:03:14,509 --> 00:03:17,043
Well, I called him
all the way up to my office...
55
00:03:17,112 --> 00:03:19,339
so I had to tell him
something important.
56
00:03:20,215 --> 00:03:23,183
So I promoted him.
57
00:03:24,520 --> 00:03:27,214
- What? What did you...?
- Copywriter.
58
00:03:28,090 --> 00:03:29,919
He's writing copy?
59
00:03:30,259 --> 00:03:35,194
Well, it can't be any worse than the
pointless drivel we normally churn out.
60
00:03:38,101 --> 00:03:39,930
Check it out.
61
00:03:40,003 --> 00:03:44,005
- "Jewish singles night"?
- I expect you both to be there.
62
00:03:44,074 --> 00:03:46,642
- I'm not Jewish.
- Well, neither am l.
63
00:03:46,710 --> 00:03:50,838
- Well, why are you going?
- I'm not. I'm running it.
64
00:03:51,349 --> 00:03:54,009
- What are you talking about?
- Lomez, he usually runs it...
65
00:03:54,085 --> 00:03:55,618
but he's in the Everglades.
66
00:03:56,821 --> 00:03:59,287
- Lomez is Jewish?
- Oh, yeah, yeah.
67
00:03:59,357 --> 00:04:02,688
Orthodox, Jerry. Old school.
68
00:04:04,229 --> 00:04:07,389
At the Knights of Columbus?
69
00:04:07,800 --> 00:04:10,528
Yeah. Frank Costanza,
he's getting me a room in his lodge.
70
00:04:10,602 --> 00:04:13,432
Jerry, you know, I'm really
counting on you to come to this.
71
00:04:13,505 --> 00:04:15,197
- Kramer, you know...
- Jerry, look.
72
00:04:15,274 --> 00:04:17,036
I'm cooking all the food myself.
73
00:04:17,110 --> 00:04:21,943
"A tempting schmeer
of authentic Jewish delicacies."
74
00:04:23,383 --> 00:04:25,451
Do you like tsimmes?
75
00:04:27,754 --> 00:04:30,414
My mentor says
the duck is outstanding here.
76
00:04:30,691 --> 00:04:33,760
I'm not really a duck fan.
The skin seems sort of human.
77
00:04:35,196 --> 00:04:37,787
Oh, look who's here. Cynthia.
78
00:04:37,865 --> 00:04:39,626
- Hello, Abby.
- Hello.
79
00:04:39,700 --> 00:04:41,791
Jerry, this is Cynthia Pearlman,
my mentor.
80
00:04:41,869 --> 00:04:44,803
- Hello.
- Hi, Jerry. Nice to finally meet you.
81
00:04:44,873 --> 00:04:46,634
Come join us.
We can pull up a chair.
82
00:04:46,708 --> 00:04:49,333
Well, great.
My boyfriend's just parking the car.
83
00:04:49,644 --> 00:04:53,271
Actually, Jerry, you might know him.
He's a comic too.
84
00:04:53,348 --> 00:04:56,042
- No kidding.
- Kenny Bania.
85
00:04:56,118 --> 00:04:57,515
Bania?
86
00:04:58,421 --> 00:05:01,547
Hey, Jerry. How's it going?
87
00:05:01,624 --> 00:05:04,318
You gonna join us for dinner?
The duck here is the best.
88
00:05:04,394 --> 00:05:05,722
The best, Jerry.
89
00:05:10,133 --> 00:05:12,998
Excuse me.
I'm sorry to bother you.
90
00:05:13,070 --> 00:05:15,730
I noticed that you have
a textbook on tape.
91
00:05:15,806 --> 00:05:17,237
May I ask where you got that?
92
00:05:17,307 --> 00:05:20,308
Reading for the Blind.
They can get any book on tape.
93
00:05:20,377 --> 00:05:23,139
I tell you, I am hooked
on these books on tape.
94
00:05:23,213 --> 00:05:27,011
Tell me about it. These things
have ruined me for Braille.
95
00:05:29,988 --> 00:05:31,316
Reading for the Blind?
96
00:05:31,556 --> 00:05:34,352
I take an eye test, I flunk it.
The next thing you know...
97
00:05:34,426 --> 00:05:38,429
I am swinging to the sweet sounds
of risk management.
98
00:05:39,565 --> 00:05:43,431
- So I finally met the mentor.
- What's she like? Impressive?
99
00:05:43,502 --> 00:05:46,935
Oh, yeah. She's dating Bania.
100
00:05:48,240 --> 00:05:49,864
- Bania?
- Yeah.
101
00:05:49,942 --> 00:05:54,002
I had to spend two hours at dinner
last night with that specimen.
102
00:05:54,448 --> 00:05:55,981
- What'd you have?
- Chicken.
103
00:05:56,049 --> 00:05:57,776
How could she look up
to a person...
104
00:05:57,851 --> 00:06:00,283
who voluntarily
spends time with Bania?
105
00:06:00,353 --> 00:06:01,681
- Marsala?
- Piccata.
106
00:06:01,755 --> 00:06:04,688
If anything,
I should be dating a mentor...
107
00:06:04,758 --> 00:06:08,192
and Bania should be
setting pins at a bowling alley.
108
00:06:08,830 --> 00:06:12,195
- All right. I got a test to fail.
- Hey, good luck with that.
109
00:06:12,266 --> 00:06:14,630
Thanks. Dad.
110
00:06:14,702 --> 00:06:16,861
What are you,
in an athletic sweat suit?
111
00:06:16,938 --> 00:06:18,266
What are you doing here?
112
00:06:18,339 --> 00:06:20,533
He came to get his check
for the banquet hall.
113
00:06:20,609 --> 00:06:26,670
You know, I got 183 responses.
Oh, it's gonna be a rager.
114
00:06:26,949 --> 00:06:30,712
Kramer, how are you gonna cook
Jewish delicacies for 183 people?
115
00:06:30,986 --> 00:06:34,454
You're right. That's a lot of pupiks.
116
00:06:34,958 --> 00:06:37,253
Hey, Frank, you know anybody
who can help me cook?
117
00:06:37,327 --> 00:06:39,156
Cook? No. I don't know any cooks.
118
00:06:39,229 --> 00:06:41,695
I don't know anything
about cooking!
119
00:06:43,266 --> 00:06:44,594
What's the matter with him?
120
00:06:44,868 --> 00:06:48,700
My dad was a cook
during the Korean War.
121
00:06:48,772 --> 00:06:51,306
Something very bad happened.
122
00:06:51,375 --> 00:06:53,739
Ever since,
you can't get him near a kitchen.
123
00:06:53,811 --> 00:06:56,072
- Shell-shocked?
- Oh, yeah.
124
00:06:56,147 --> 00:06:58,613
But that has nothing to do with it.
125
00:07:00,352 --> 00:07:02,852
That's good work, guys.
That ought to do it for today.
126
00:07:02,921 --> 00:07:04,249
- Alrighty?
- Wait.
127
00:07:04,322 --> 00:07:07,186
You didn't ask me about my ideas.
128
00:07:07,425 --> 00:07:09,823
Oh, Eddie, well, it's your first day.
129
00:07:09,895 --> 00:07:12,988
- I'm ready.
- Okay.
130
00:07:15,268 --> 00:07:19,498
"It's a hot night. The mind races.
131
00:07:20,940 --> 00:07:22,632
You think about your knife...
132
00:07:24,710 --> 00:07:28,372
the only friend
who hasn't betrayed you.
133
00:07:29,483 --> 00:07:33,280
The only friend
who won't be dead by sun-up.
134
00:07:35,756 --> 00:07:41,693
Sleep tight, mates,
in your quilted chambray nightshirts."
135
00:07:47,735 --> 00:07:50,497
What am I gonna do?
He is a disaster.
136
00:07:50,572 --> 00:07:55,508
Well, if he's doing that bad, maybe
he's in line for another promotion.
137
00:07:56,212 --> 00:07:59,247
You know what?
You are exactly right.
138
00:07:59,315 --> 00:08:01,815
That is what I should do.
I should promote him.
139
00:08:02,151 --> 00:08:05,880
I'll give him another office
on another floor, and he can sit there...
140
00:08:05,955 --> 00:08:09,514
with his nice title
and his bayonet...
141
00:08:09,593 --> 00:08:12,184
and stop freaking me out.
142
00:08:15,465 --> 00:08:17,499
Nothing at all.
143
00:08:19,336 --> 00:08:22,065
Well, George,
your vision is quite impaired.
144
00:08:23,574 --> 00:08:26,837
If you'll just sign this
insurance form. Here's a pen.
145
00:08:36,455 --> 00:08:38,614
You're a very handsome man,
by the way.
146
00:08:44,963 --> 00:08:47,965
What the hell is going on here?
147
00:08:50,737 --> 00:08:52,634
Look out!
148
00:08:56,943 --> 00:09:00,707
- What are you doing?
- I got three kitchens going.
149
00:09:01,048 --> 00:09:05,676
I got brisket going at Newman's,
I got kugel working at Mrs. Zanfino's...
150
00:09:05,753 --> 00:09:07,218
and this is kreplach.
151
00:09:07,288 --> 00:09:10,380
Here, try some of this.
152
00:09:10,457 --> 00:09:14,824
- No, I don't want to.
- Eat, eat, you're skin and bones.
153
00:09:18,466 --> 00:09:21,660
- Oh, this is awful.
- Oh, Jerry, it's kreplach.
154
00:09:21,736 --> 00:09:24,304
It's an acquired taste. Yeah.
155
00:09:32,315 --> 00:09:33,814
Did you follow the recipe?
156
00:09:33,883 --> 00:09:35,712
The recipe was for four to six people.
157
00:09:35,785 --> 00:09:38,911
I had to multiply it for 183 people.
158
00:09:38,988 --> 00:09:41,353
I guess I got confused.
159
00:09:42,559 --> 00:09:43,921
It tastes like dirt.
160
00:09:43,994 --> 00:09:46,927
Well, I also dropped it
on the way over.
161
00:09:46,997 --> 00:09:49,156
Jerry, I'm in trouble.
I got no skills.
162
00:09:49,232 --> 00:09:53,962
I can't peel, I can't chop,
I can't grate, I can't mince.
163
00:09:54,037 --> 00:09:56,436
I got no sense of flavor, obviously.
164
00:09:57,809 --> 00:09:59,376
You know, I gotta talk to Frank.
165
00:09:59,444 --> 00:10:01,375
- Kramer, you can't...
- I gotta talk to him.
166
00:10:01,446 --> 00:10:02,877
I know that he can help me...
167
00:10:02,947 --> 00:10:05,709
I think there's a dead animal
in the elevator.
168
00:10:05,783 --> 00:10:08,250
My stuffed cabbage.
169
00:10:11,724 --> 00:10:14,691
- So great dinner last night.
- Yeah, it was all right.
170
00:10:14,760 --> 00:10:17,385
I told Cynthia we'd double
with her and Bania Saturday...
171
00:10:17,463 --> 00:10:19,827
- and then catch his act.
- No. No.
172
00:10:19,898 --> 00:10:23,127
- No way. No Bania.
- What?
173
00:10:23,203 --> 00:10:26,761
Have you seen his act? He's got
a 12-minute bit about Ovaltine.
174
00:10:26,840 --> 00:10:28,965
He's a pug, a patsy, a hack.
175
00:10:29,442 --> 00:10:31,305
Cynthia would not date a hack.
176
00:10:31,378 --> 00:10:33,571
Would. Does. Is.
177
00:10:36,384 --> 00:10:37,917
Before we get started...
178
00:10:37,985 --> 00:10:40,349
I am happy to tell you
that Eddie Sherman...
179
00:10:40,421 --> 00:10:42,648
is no longer writing
for this catalog.
180
00:10:42,723 --> 00:10:44,950
- It's about time.
- He's upstairs.
181
00:10:45,025 --> 00:10:47,525
I made him director
of corporate development.
182
00:10:47,595 --> 00:10:49,755
You promoted him?
183
00:10:49,831 --> 00:10:51,330
Well, no. I would hardly...
184
00:10:51,400 --> 00:10:55,903
- I bust my hump every day.
- Relax.
185
00:10:55,971 --> 00:11:00,098
As far as I'm concerned,
you and your deranged protégé...
186
00:11:00,175 --> 00:11:03,074
can run the catalog
by yourselves.
187
00:11:03,146 --> 00:11:04,804
I quit!
188
00:11:04,881 --> 00:11:06,209
- I'm with him.
- Me too.
189
00:11:06,282 --> 00:11:08,577
What? Hey.
190
00:11:08,918 --> 00:11:12,613
Hey. Hey!
191
00:11:14,323 --> 00:11:16,085
Chapter one.
192
00:11:16,160 --> 00:11:20,424
In order to manage risk,
we must first understand risk.
193
00:11:20,731 --> 00:11:22,628
How do you spot risk?
194
00:11:22,699 --> 00:11:26,792
How do you avoid risk,
and what makes it so risky?
195
00:11:26,870 --> 00:11:29,997
- This guy sounds just like me.
- To understand risk, we must first...
196
00:11:30,074 --> 00:11:32,233
- define risk. Risk has...
- This is horrible.
197
00:11:32,310 --> 00:11:35,038
- Existed virtually...
- Stop it. Stop it. Shut up!
198
00:11:35,847 --> 00:11:38,177
Come on, Frank, I need you.
199
00:11:38,249 --> 00:11:40,374
I mean, the war was 50 years ago.
200
00:11:40,452 --> 00:11:44,956
In my mind,
there's a war still going on.
201
00:11:45,024 --> 00:11:46,614
All right, what happened, Frank?
202
00:11:46,692 --> 00:11:48,783
What is it that you can't get over?
203
00:12:01,942 --> 00:12:05,307
Inchon, Korea, 1950.
204
00:12:05,378 --> 00:12:09,141
I was the best cook
Uncle Sam ever saw.
205
00:12:09,382 --> 00:12:13,146
Slinging hash for the fighting 103rd.
206
00:12:13,221 --> 00:12:17,087
As we marched north,
our supply lines were getting thin.
207
00:12:17,158 --> 00:12:19,818
Well, one day,
a couple of Gl's found a crate.
208
00:12:19,894 --> 00:12:23,260
Inside was 600 pounds
of prime Texas steer.
209
00:12:23,332 --> 00:12:25,866
At least, it once was prime.
210
00:12:25,934 --> 00:12:27,968
The use date
was three weeks past.
211
00:12:28,737 --> 00:12:32,273
But I was arrogant. I was brash.
212
00:12:32,641 --> 00:12:36,142
I thought if I used
just the right spices...
213
00:12:38,381 --> 00:12:40,711
cooked it long enough....
214
00:12:43,353 --> 00:12:44,681
What happened?
215
00:12:44,754 --> 00:12:48,051
I went too far. I overseasoned it.
216
00:12:51,595 --> 00:12:53,959
Men were keeling over
all around me.
217
00:12:55,332 --> 00:12:58,560
I can still hear
the retching and screaming.
218
00:13:06,011 --> 00:13:08,170
Frank!
219
00:13:08,847 --> 00:13:13,850
I sent 16 of my own men
to the latrines that night.
220
00:13:15,353 --> 00:13:16,977
They were just boys.
221
00:13:17,055 --> 00:13:19,454
Frank, you were a boy too.
222
00:13:19,525 --> 00:13:23,254
And it was war.
That was a crazy time for everyone.
223
00:13:23,329 --> 00:13:25,363
Tell that to Bobby Colby.
224
00:13:25,798 --> 00:13:31,269
All that kid wanted to do was go home.
Well, he went home, all right.
225
00:13:31,471 --> 00:13:34,233
With a crater in his colon
the size of a cutlet.
226
00:13:35,242 --> 00:13:38,175
They had to sit him on a cork
for the 18-hour flight home.
227
00:13:38,245 --> 00:13:42,907
Frank, now listen to me. Two hundred
Jewish singles need you.
228
00:13:42,983 --> 00:13:45,518
This is your chance
to make it all right again.
229
00:13:45,853 --> 00:13:50,185
No. No. I'll never cook again.
230
00:13:50,258 --> 00:13:53,259
Never! Now get out of my house!
231
00:13:53,895 --> 00:13:57,226
Out. Get out. Go.
232
00:14:02,037 --> 00:14:04,935
So you saw Bania's act.
233
00:14:05,441 --> 00:14:08,032
He got two minutes
into that Ovaltine thing...
234
00:14:08,110 --> 00:14:10,770
and I just couldn't take it anymore.
235
00:14:11,247 --> 00:14:15,249
I told you. It's like getting beaten
with a bag of oranges.
236
00:14:15,585 --> 00:14:17,778
Why is he so obsessed
with Ovaltine?
237
00:14:17,854 --> 00:14:21,947
He just thinks that anything
that dissolves in milk is funny.
238
00:14:22,025 --> 00:14:26,620
Anyway, Cynthia and I got into
this big argument afterwards...
239
00:14:26,897 --> 00:14:29,591
- and I think it's over.
- No more mentor?
240
00:14:29,667 --> 00:14:33,396
- Looks that way.
- At least you and I are okay again.
241
00:14:33,471 --> 00:14:35,334
Actually, I was kind of thinking...
242
00:14:35,406 --> 00:14:38,236
that maybe we shouldn't
see each other for a while.
243
00:14:38,310 --> 00:14:39,638
Why?
244
00:14:39,711 --> 00:14:42,678
Well, I'm feeling a little disoriented.
245
00:14:42,748 --> 00:14:45,476
It's just weird for me
not to have an advisor.
246
00:14:45,550 --> 00:14:48,414
I can tell you what to do.
247
00:14:49,554 --> 00:14:51,953
- It's more than that.
- I can tell you what to think.
248
00:14:52,925 --> 00:14:54,492
I need someone I can trust.
249
00:14:58,931 --> 00:15:02,432
I got a big problem here, Jerry.
The tapes are worthless.
250
00:15:02,502 --> 00:15:05,299
Kind of in the middle
of something here, George.
251
00:15:13,180 --> 00:15:15,680
- George.
- I gotta run anyway.
252
00:15:15,749 --> 00:15:18,876
I can't believe you feel
you really need a mentor.
253
00:15:18,953 --> 00:15:23,046
I just need someone who can give me
some kind of direction.
254
00:15:24,492 --> 00:15:26,457
I'll see you.
255
00:15:26,528 --> 00:15:28,289
Yeah, see you.
256
00:15:28,363 --> 00:15:32,126
- So, what's your problem?
- No problem.
257
00:15:34,470 --> 00:15:39,030
I think I got something here
for the Bengalese galoshes.
258
00:15:41,143 --> 00:15:45,145
"It's tough keeping your feet dry...
259
00:15:45,214 --> 00:15:48,546
when you're kicking in a skull."
260
00:15:49,953 --> 00:15:54,285
You know, Eddie,
that might be just a tad harsh.
261
00:15:54,357 --> 00:15:56,425
For women's wear.
262
00:15:58,428 --> 00:16:01,498
Well, I'm not married to it.
263
00:16:02,066 --> 00:16:07,331
Well, in that case,
why don't we take the phrase:
264
00:16:07,972 --> 00:16:09,596
"Kicking in a skull"...
265
00:16:09,674 --> 00:16:12,299
and we tweak it.
266
00:16:12,376 --> 00:16:16,573
You know, just a hair,
to something like what?
267
00:16:16,648 --> 00:16:21,082
Like "strolling through
a dewy meadow."
268
00:16:21,887 --> 00:16:24,421
Dewy meadow.
269
00:16:25,357 --> 00:16:26,857
Here's your omelet.
270
00:16:29,395 --> 00:16:32,430
- It's dry.
- That's the way I always make it.
271
00:16:33,266 --> 00:16:35,459
Well, it sucks.
272
00:16:37,370 --> 00:16:39,438
What did you say?
273
00:16:39,506 --> 00:16:43,475
Your meatloaf is mushy,
your salmon croquettes are oily...
274
00:16:43,544 --> 00:16:47,045
and your eggplant parmigiana
is a disgrace to this house!
275
00:16:47,114 --> 00:16:52,083
Well, that's too bad, because I'm
the only one who cooks around here.
276
00:16:52,153 --> 00:16:55,712
Not anymore. Give me that spatula.
277
00:16:59,761 --> 00:17:02,523
I'm back, baby!
278
00:17:04,599 --> 00:17:07,828
You're sure, with your schedule,
you'd have time to take on a protégé?
279
00:17:08,137 --> 00:17:11,900
I'll make time. Because, Abby,
I was once like you.
280
00:17:11,974 --> 00:17:13,598
Wide-eyed, naive.
281
00:17:13,676 --> 00:17:17,007
I didn't know the first thing
about a subject as fundamental...
282
00:17:17,079 --> 00:17:20,843
as risk management.
283
00:17:20,918 --> 00:17:23,316
I'm not familiar with it.
You'll have to explain it.
284
00:17:23,387 --> 00:17:25,250
I'll tell you what.
285
00:17:25,322 --> 00:17:27,413
Why don't you read this book...
286
00:17:27,491 --> 00:17:31,152
and let's just see
if you can explain it to me.
287
00:17:31,662 --> 00:17:34,197
- All right.
- Okay.
288
00:17:35,099 --> 00:17:36,427
Hey, Jerry.
289
00:17:36,768 --> 00:17:39,359
- Hey, Bania.
- Did you hear what happened?
290
00:17:39,437 --> 00:17:42,335
The mentor saw my act.
She dumped me.
291
00:17:42,407 --> 00:17:43,997
Oh, that's a tough one.
292
00:17:44,075 --> 00:17:48,010
Maybe she's right.
Maybe I am a complete hack.
293
00:17:48,080 --> 00:17:50,648
I'm the absolute worst.
The worst, Jerry.
294
00:17:50,716 --> 00:17:53,717
Well, it's just that you got
so many things with the milk.
295
00:17:53,786 --> 00:17:56,548
You got that Bosco bit,
then you got your Nestlé's Quik bit.
296
00:17:56,622 --> 00:17:58,349
By the time you get to Ovaltine...
297
00:17:58,424 --> 00:18:01,221
You think you can give me
a hand with my material?
298
00:18:08,201 --> 00:18:11,236
- You still need a cook?
- Oh, yeah. Come on in, Frank.
299
00:18:11,304 --> 00:18:13,133
- You got T-Fal?
- Calphalon.
300
00:18:13,206 --> 00:18:16,367
- No. Follow me.
- Oh, yeah.
301
00:18:17,545 --> 00:18:19,135
Try that.
302
00:18:21,515 --> 00:18:23,879
"Why do they call it Ovaltine?
303
00:18:23,951 --> 00:18:27,282
The mug is round, the jar is round.
304
00:18:27,355 --> 00:18:29,856
They should call it Roundtine."
305
00:18:31,426 --> 00:18:34,620
That's gold, Jerry. Gold.
306
00:18:35,330 --> 00:18:41,927
Let's just replace "hail of shrapnel"
and "scar tissue"...
307
00:18:42,338 --> 00:18:46,932
with "string of pearls"
and "raspberry scones."
308
00:18:50,413 --> 00:18:52,276
George Costanza is your mentor?
309
00:18:52,348 --> 00:18:54,609
Yeah. He's great.
310
00:18:54,684 --> 00:18:56,343
I am learning so much.
311
00:18:56,420 --> 00:18:59,785
About what? How to calculate
5 percent of a restaurant check?
312
00:19:00,791 --> 00:19:02,415
You know what your problem is?
313
00:19:02,493 --> 00:19:06,120
You just have no respect
for the protégé-mentor relationship.
314
00:19:06,196 --> 00:19:09,926
As a matter of fact,
I happen to have a protégé of my own.
315
00:19:11,670 --> 00:19:14,568
- Who?
- A Mr. Kenneth Bania.
316
00:19:14,639 --> 00:19:16,434
Bania?
317
00:19:17,309 --> 00:19:20,071
I'm gonna mentor
this kid to the top.
318
00:19:20,145 --> 00:19:24,478
Well, I don't think I wanna date
a mentor whose protégé is a hack.
319
00:19:24,550 --> 00:19:27,983
I don't think I wanna date a protégé
whose mentor is a Costanza.
320
00:19:29,956 --> 00:19:31,045
I don't know how...
321
00:19:31,123 --> 00:19:33,350
but there's some kind of
chemistry between us.
322
00:19:33,426 --> 00:19:35,791
We turned out
one hell of a catalog.
323
00:19:36,263 --> 00:19:37,591
Cool.
324
00:19:38,665 --> 00:19:41,063
Hey, Ed, let me ask you something.
325
00:19:41,134 --> 00:19:45,762
What's with the fatigues
and all the psychotic imagery, huh?
326
00:19:46,306 --> 00:19:47,737
I don't wanna talk about it.
327
00:19:47,808 --> 00:19:51,538
Come on. Don't be a baby.
328
00:19:52,246 --> 00:19:56,578
I went out on a couple of dates
with this woman.
329
00:19:56,651 --> 00:19:59,015
I thought she really liked me.
330
00:19:59,587 --> 00:20:03,681
And then things kind of cooled off.
331
00:20:05,594 --> 00:20:06,922
That's it?
332
00:20:07,329 --> 00:20:10,193
Well, it's tough
meeting somebody you like...
333
00:20:10,265 --> 00:20:11,992
Iet alone somebody Jewish.
334
00:20:19,776 --> 00:20:21,434
This food is fantastic.
335
00:20:21,511 --> 00:20:25,274
- Have you tried the hamantaschen?
- I can't get off the kishkes.
336
00:20:25,348 --> 00:20:27,382
- Hey, Jerry.
- Bania.
337
00:20:27,450 --> 00:20:29,177
I just stopped by to thank you.
338
00:20:29,252 --> 00:20:32,379
That risk-management stuff
you wrote for me is killer.
339
00:20:32,656 --> 00:20:34,223
Risk management?
340
00:20:34,291 --> 00:20:36,723
It's gold, Jerry. Gold.
341
00:20:36,794 --> 00:20:40,057
I got all these corporate gigs,
and even Cynthia took me back.
342
00:20:40,131 --> 00:20:41,698
So you went from the mailroom...
343
00:20:41,766 --> 00:20:44,700
to director of corporate
development in two days?
344
00:20:45,437 --> 00:20:47,937
- That's right.
- How much are they paying you?
345
00:20:48,006 --> 00:20:49,403
I'll double it.
346
00:20:51,309 --> 00:20:55,209
- These latkes are going like hotcakes.
- Where's the powdered sugar?
347
00:20:55,947 --> 00:20:57,675
You know, you could take a break.
348
00:20:57,750 --> 00:21:02,082
No breaks. I feel reborn.
I'm like a phoenix rising from Arizona.
349
00:21:03,256 --> 00:21:04,584
Quitting?
350
00:21:04,657 --> 00:21:08,352
I can't churn out
that pointless drivel anymore.
351
00:21:08,428 --> 00:21:11,828
What...? You can't quit.
You're all I've got.
352
00:21:11,899 --> 00:21:14,092
I need you.
353
00:21:15,536 --> 00:21:17,399
Gross.
354
00:21:31,219 --> 00:21:32,843
No!
355
00:21:33,088 --> 00:21:36,089
No! Don't eat it. It's no good.
356
00:21:36,157 --> 00:21:39,659
- No good. No good. No way.
- Frank, stop it.
357
00:21:39,728 --> 00:21:43,264
- Stop...
- No. No. No.
358
00:21:43,332 --> 00:21:45,195
Frank!
359
00:21:51,741 --> 00:21:56,039
Our next speaker is George Costanza
on the subject of risk management.
360
00:22:03,955 --> 00:22:05,955
"Ovaltine.
361
00:22:16,968 --> 00:22:19,560
Have you ever had this stuff?
362
00:22:22,107 --> 00:22:24,937
Why do they call it Ovaltine?
363
00:22:29,948 --> 00:22:31,983
They should call it Roundtine.
364
00:22:33,753 --> 00:22:36,253
You know what I'm talking about."
365
00:22:37,624 --> 00:22:40,192
He's my protégé.
26844