All language subtitles for Seinfeld.S08E04.The.Little.Kicks.720p.WEBrip.AAC.EN-SUB.x264-.MULVAcoded

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,288 --> 00:00:06,618 - I wouldn't walk over there. - Why not? 2 00:00:06,691 --> 00:00:09,191 Because it's the most dangerous part of the sidewalk. 3 00:00:09,260 --> 00:00:10,987 A cab hops a curb: 4 00:00:11,062 --> 00:00:13,323 You've had your last egg sandwich. 5 00:00:13,397 --> 00:00:17,058 What about over there? You know, air conditioners fall out all the time. 6 00:00:17,135 --> 00:00:21,171 I'd much rather get hit by an 80-pound air conditioner than a two-ton cab. 7 00:00:21,239 --> 00:00:23,864 No, no, cab's coming up right here. 8 00:00:23,941 --> 00:00:25,770 Set of plastic hips, prosthetic legs... 9 00:00:25,843 --> 00:00:28,377 a monkey to answer the phone, I'm back in business. 10 00:00:28,446 --> 00:00:33,040 I'd much rather take one in the head, like I did in '79. 11 00:00:33,651 --> 00:00:36,185 You were living in the Village then, right? 12 00:00:36,788 --> 00:00:39,152 I don't really remember. 13 00:00:47,131 --> 00:00:49,256 Toxic-waste green. 14 00:00:49,333 --> 00:00:51,128 That is disgusting. 15 00:00:51,202 --> 00:00:54,829 You know, revulsion has now become a valid form of attraction. 16 00:00:54,906 --> 00:00:57,304 Well, then, you're driving me wild. 17 00:00:57,742 --> 00:01:00,276 I had them done for the big Peterman bash I'm throwing. 18 00:01:00,344 --> 00:01:01,741 Why are you having a party? 19 00:01:01,813 --> 00:01:05,178 Oh, I drive my people hard, and then I reward them. 20 00:01:05,249 --> 00:01:07,510 - Like with dogs. - Yeah, exactly. 21 00:01:07,585 --> 00:01:09,084 Party? 22 00:01:09,587 --> 00:01:12,019 - Yeah. - Food? 23 00:01:12,757 --> 00:01:14,757 - Bar? - Yeah. 24 00:01:14,826 --> 00:01:16,553 George? 25 00:01:18,095 --> 00:01:20,095 He's gonna show up anyway. 26 00:01:20,164 --> 00:01:22,323 George, I just don't want you interfering. 27 00:01:22,400 --> 00:01:24,559 How could I possibly interfere? 28 00:01:24,635 --> 00:01:26,635 Isn't that what Jack Ruby said? 29 00:01:32,944 --> 00:01:35,604 These are fantastic. Fantastic. 30 00:01:35,680 --> 00:01:38,044 You know, I'd love to get a jump on the next batch. 31 00:01:38,115 --> 00:01:39,944 Where do you come out of? 32 00:01:43,855 --> 00:01:47,413 She's been ignoring this section all evening. 33 00:01:48,693 --> 00:01:51,057 - Quesadilla? - No thanks. 34 00:01:52,430 --> 00:01:55,294 - Hi, my name is George. - Anna. 35 00:01:56,534 --> 00:01:58,727 I don't recall seeing you around the office. 36 00:01:58,803 --> 00:02:00,234 Do you work in the mailroom? 37 00:02:01,305 --> 00:02:04,704 Not quite. I... I'm a friend of Elaine Benes. 38 00:02:04,775 --> 00:02:07,639 Oh, that's nice. Excuse me. 39 00:02:07,712 --> 00:02:09,473 So.... 40 00:02:10,915 --> 00:02:12,448 How about leading us in a toast? 41 00:02:12,516 --> 00:02:13,844 Oh, sure. 42 00:02:13,918 --> 00:02:15,849 Hey, guys, I wanna make a toast. 43 00:02:17,088 --> 00:02:20,817 Here's to those who wish us well... 44 00:02:20,892 --> 00:02:24,484 and those who don't can go to hell. 45 00:02:27,999 --> 00:02:30,124 All right. Who's dancing? 46 00:02:30,201 --> 00:02:31,529 Come on, who's dancing? 47 00:02:31,602 --> 00:02:35,729 You want...? You want me to get it started? I'll get it started. All right. 48 00:02:49,754 --> 00:02:52,254 Come on, guys. What's the holdup? 49 00:02:54,792 --> 00:02:58,259 Sweet, fancy Moses. 50 00:03:04,702 --> 00:03:07,100 Hey. You get the tickets? 51 00:03:07,171 --> 00:03:11,765 - Who needs two? - Oh, mamacita! Let me see them. 52 00:03:11,842 --> 00:03:13,569 Special sneak preview of Death Blow. 53 00:03:13,644 --> 00:03:17,339 Death Blow. When someone tries to blow you up... 54 00:03:17,415 --> 00:03:19,005 not because of who you are... 55 00:03:19,083 --> 00:03:21,777 but because of different reasons altogether. 56 00:03:23,654 --> 00:03:25,415 Yeah? Come on up. 57 00:03:25,489 --> 00:03:28,956 Hey, Jerry, you think you could get an extra ticket for my friend Brody? 58 00:03:29,026 --> 00:03:31,060 Know what I had to go through to get these? 59 00:03:31,128 --> 00:03:33,059 But he's a big fan of the genre. 60 00:03:33,130 --> 00:03:36,131 You know, I'd consider it a personal favor to me. 61 00:03:37,468 --> 00:03:40,628 Yeah, I guess I do owe you. Yeah. 62 00:03:41,505 --> 00:03:43,937 Listen, you want me to stay here till George gets up? 63 00:03:44,008 --> 00:03:46,804 - No, I'm okay. - There's no problem, really. 64 00:03:46,877 --> 00:03:48,342 I'm fine. 65 00:03:49,313 --> 00:03:51,711 - He's right in there, boy. - Yeah, okay. 66 00:03:51,782 --> 00:03:54,373 Hey, how was the party? 67 00:03:54,618 --> 00:03:55,946 The food was good. 68 00:03:56,020 --> 00:03:57,644 Yeah, so, I didn't miss anything? 69 00:03:57,722 --> 00:04:01,986 Well, actually, you did miss one little nugget of entertainment. 70 00:04:02,827 --> 00:04:04,952 Have you ever seen Elaine dance? 71 00:04:07,865 --> 00:04:09,830 Elaine danced? 72 00:04:11,769 --> 00:04:15,930 It was more like a full-body dry heave set to music. 73 00:04:17,308 --> 00:04:20,002 Did she do the little kicks and the thumbs? 74 00:04:20,444 --> 00:04:23,138 - Wait, you mean you know about this? - For some time. 75 00:04:23,481 --> 00:04:25,947 It was about five years ago. 76 00:04:37,561 --> 00:04:39,856 I never knew what to say to her about it. 77 00:04:40,097 --> 00:04:42,893 It was one of those problems I hoped would just go away. 78 00:04:42,967 --> 00:04:46,230 Well, sometimes you can't help these people till they hit rock bottom. 79 00:04:46,303 --> 00:04:47,893 And by then you've lost interest. 80 00:04:49,006 --> 00:04:53,805 Take a ride with me later. I borrowed my father's car, '68 GTO. 81 00:04:53,878 --> 00:04:55,309 What made him get that thing? 82 00:04:55,379 --> 00:04:58,971 Well, during that period when my folks were separated, he went a little crazy. 83 00:04:59,216 --> 00:05:01,341 Not a very long trip. 84 00:05:02,153 --> 00:05:04,949 - Brody's in. - I don't even have the extra ticket yet. 85 00:05:05,022 --> 00:05:07,613 Well, you better get on the horn. 86 00:05:09,360 --> 00:05:11,519 I'm telling you, Jerry, I'm getting a vibe. 87 00:05:11,595 --> 00:05:16,098 If I didn't know better, I'd say the staff completely lost respect for me. 88 00:05:16,167 --> 00:05:17,859 How could that be? 89 00:05:17,935 --> 00:05:22,734 Well, Jerry, I mean, it's like the feeling is palpable. 90 00:05:22,807 --> 00:05:24,898 Could it have something to do with the party? 91 00:05:24,975 --> 00:05:27,566 No, George was there. He said he had a great time. 92 00:05:27,645 --> 00:05:31,010 It's George. I bet you this is somehow George-related. 93 00:05:31,082 --> 00:05:34,242 - Oh, what are you talking about? - He's like a virus. 94 00:05:34,318 --> 00:05:37,683 He attaches himself to a healthy host company... 95 00:05:37,755 --> 00:05:41,518 and the next thing you know, the entire staff is infected. 96 00:05:41,592 --> 00:05:43,023 Now you're talking crazy. 97 00:05:43,094 --> 00:05:46,527 All right. Then, Jerry, if that's not what it is, you tell me. What is it? 98 00:05:50,734 --> 00:05:54,133 There's my call waiting, I gotta get going. Bye-bye. 99 00:05:56,440 --> 00:05:58,201 Have a minute to approve some copy? 100 00:05:58,275 --> 00:06:00,707 Oh, yeah. Sure, sure. 101 00:06:02,113 --> 00:06:05,239 So did you have a good time at the party last night? 102 00:06:05,316 --> 00:06:08,146 It was a real kick. 103 00:06:09,220 --> 00:06:12,221 Hey, did you happen to speak to my friend George? 104 00:06:12,723 --> 00:06:14,051 As a matter of fact, I did. 105 00:06:15,126 --> 00:06:18,957 Well, listen, you would be wise to keep your distance from him. 106 00:06:19,029 --> 00:06:20,892 Why? He seems harmless. 107 00:06:20,965 --> 00:06:23,659 Oh, he's not. He's very harmful. 108 00:06:24,468 --> 00:06:26,035 - Really? - Oh, trust me. 109 00:06:26,103 --> 00:06:27,864 He's a bad seed, he's a horrible seed. 110 00:06:27,938 --> 00:06:30,006 He's one of the worst seeds I've ever seen. 111 00:06:30,141 --> 00:06:31,833 And you two are friends? 112 00:06:31,909 --> 00:06:33,738 Yeah, we're good friends. 113 00:06:36,046 --> 00:06:39,081 So this Anna called me from out of the blue. 114 00:06:39,150 --> 00:06:43,084 - Really? I thought you were rebuffed. - With extreme prejudice. 115 00:06:43,154 --> 00:06:46,223 - Maybe Elaine put in a good word. - No, no. See, that's the thing. 116 00:06:46,290 --> 00:06:50,121 Anna told me Elaine said I was one of the worst seeds she'd ever seen. 117 00:06:50,194 --> 00:06:53,092 Interesting. She doesn't care for you. 118 00:06:53,164 --> 00:06:54,697 Then a stern warning. 119 00:06:54,765 --> 00:06:56,264 Suddenly a phone call. 120 00:06:57,868 --> 00:07:00,129 Seems Elaine's made you the bad boy. 121 00:07:00,204 --> 00:07:03,273 And Anna digs the bad boy. 122 00:07:04,542 --> 00:07:06,542 I'm the bad boy. 123 00:07:08,179 --> 00:07:10,474 I've never been the bad boy. 124 00:07:10,548 --> 00:07:13,344 You've been the bad employee, the bad son, the bad friend. 125 00:07:13,417 --> 00:07:15,314 Yes. Yes, yes. 126 00:07:15,386 --> 00:07:17,818 The bad fiancé, bad dinner guest, bad credit risk. 127 00:07:17,888 --> 00:07:19,216 Okay, the point is made. 128 00:07:19,290 --> 00:07:22,791 The bad date, the bad sport, the bad citizen. 129 00:07:23,627 --> 00:07:25,627 The bad tipper. 130 00:07:28,699 --> 00:07:30,460 Half of show business is here. 131 00:07:30,534 --> 00:07:34,001 Oh, there's Brody. Brody, over here. 132 00:07:34,872 --> 00:07:36,462 - Hey, Kramer. - Yeah. 133 00:07:36,540 --> 00:07:39,837 And you must be Jerry. Thanks for the ticket. 134 00:07:39,910 --> 00:07:42,740 That's quite a feedbag you're working on there. 135 00:07:43,948 --> 00:07:46,744 It's for all of us. Is there a problem? 136 00:07:46,817 --> 00:07:49,681 Brody. Brody, come on, he's just kidding. 137 00:07:49,753 --> 00:07:52,651 He's a joke maker. Tell him, Jerry. 138 00:07:52,723 --> 00:07:54,484 I'm a joke maker. 139 00:07:55,960 --> 00:07:58,290 All right, here we go. 140 00:07:58,362 --> 00:08:00,521 Death Blow. 141 00:08:10,207 --> 00:08:11,706 Hey. 142 00:08:12,276 --> 00:08:13,673 What the hell is he doing? 143 00:08:13,744 --> 00:08:16,335 Relax, he does that all the time. 144 00:08:18,549 --> 00:08:19,980 Does what? 145 00:08:20,050 --> 00:08:23,711 He's making a copy of the movie for sale on the street. 146 00:08:25,723 --> 00:08:27,848 May I see you outside for a moment, please? 147 00:08:27,925 --> 00:08:30,323 - No, I want to watch the movie. - Outside! 148 00:08:30,394 --> 00:08:32,018 Come on. 149 00:08:32,096 --> 00:08:35,529 - Hey, have you seen Anna? - Just left to meet your friend George. 150 00:08:35,599 --> 00:08:36,859 To meet George? 151 00:08:36,967 --> 00:08:38,364 I knew it. Where did they go? 152 00:08:38,435 --> 00:08:40,162 - The park, why? - Don't you see? 153 00:08:40,237 --> 00:08:41,861 George is in the bloodstream. 154 00:08:41,939 --> 00:08:43,404 You stay away from him too. 155 00:08:45,509 --> 00:08:47,270 What do you mean, bootlegging the movie? 156 00:08:47,344 --> 00:08:49,378 It's a perfectly legitimate business. 157 00:08:49,446 --> 00:08:51,878 - It's not legitimate. - It's a business. 158 00:08:51,949 --> 00:08:54,244 - Where did you meet this guy? - Friend of a friend. 159 00:08:54,318 --> 00:08:56,352 You know Corky Ramirez up on 94th Street? 160 00:08:56,420 --> 00:08:58,385 One day he and l are playing pachinko... 161 00:08:58,455 --> 00:08:59,886 Kramer. 162 00:09:02,793 --> 00:09:05,726 Man, we're missing the deathblow! 163 00:09:05,796 --> 00:09:07,921 I don't believe it. 164 00:09:14,071 --> 00:09:17,231 You know, I'm not supposed to be talking to you. 165 00:09:17,975 --> 00:09:20,566 No one's putting a gun to your head. 166 00:09:22,713 --> 00:09:25,407 Do I scare you? 167 00:09:25,482 --> 00:09:27,174 No. 168 00:09:29,219 --> 00:09:30,843 A little. 169 00:09:32,022 --> 00:09:33,350 Nice car. 170 00:09:33,657 --> 00:09:35,122 Yeah. 171 00:09:35,426 --> 00:09:36,754 She's a sweet ride. 172 00:09:37,394 --> 00:09:39,257 Is that your orthopedic back pillow? 173 00:09:40,464 --> 00:09:41,929 Maybe. 174 00:09:42,333 --> 00:09:44,367 Well, is it, or isn't it? 175 00:09:45,836 --> 00:09:47,494 I guess not. 176 00:09:51,375 --> 00:09:53,534 - Stay away from her. - Hey, I didn't do nothing. 177 00:09:53,610 --> 00:09:54,938 - Get in the car. - But... 178 00:09:55,012 --> 00:09:58,104 You heard me, young lady. Get in the car. 179 00:09:58,182 --> 00:10:00,580 And you! You should know better. 180 00:10:00,651 --> 00:10:02,946 I don't want you infecting my staff. 181 00:10:03,287 --> 00:10:05,184 Lighten up. 182 00:10:21,872 --> 00:10:23,701 Go get them, Death Blow. 183 00:10:23,774 --> 00:10:26,206 So, Death Blow, we meet again. 184 00:10:26,310 --> 00:10:27,638 Are you okay? 185 00:10:28,145 --> 00:10:29,803 I got a cramp. 186 00:10:29,980 --> 00:10:33,846 Well, it's no wonder. You ate that entire bag of candy. 187 00:10:34,885 --> 00:10:37,317 There it goes again. 188 00:10:38,422 --> 00:10:40,251 Kramer, you gotta drive me home. 189 00:10:40,324 --> 00:10:41,652 What is going on over here? 190 00:10:41,725 --> 00:10:44,055 Jerry, finish shooting the movie for me. 191 00:10:44,128 --> 00:10:46,492 Are you nuts? No way I'm holding that thing. 192 00:10:46,563 --> 00:10:48,654 Jerry, the man is in pain. 193 00:10:48,732 --> 00:10:51,562 If he didn't lick his fingers before reaching in the bag... 194 00:10:51,635 --> 00:10:53,965 we would have eaten some. Serves him right. 195 00:10:54,905 --> 00:10:56,939 What are you, some kind of tough guy? 196 00:10:57,007 --> 00:11:00,508 Okay. Let's everybody just relax. 197 00:11:01,812 --> 00:11:04,710 - Jerry, take the camera. - All right, I'm taking the camera. 198 00:11:04,782 --> 00:11:07,407 All right, come on, let's go. Thanks, buddy. 199 00:11:08,152 --> 00:11:10,015 Oh, man. 200 00:11:18,796 --> 00:11:20,386 Hey. 201 00:11:21,231 --> 00:11:22,855 So how was the rest of Death Blow? 202 00:11:22,933 --> 00:11:24,591 How was the rest of Death Blow? 203 00:11:24,668 --> 00:11:26,065 Who got the final deathblow? 204 00:11:26,136 --> 00:11:28,727 I thought that Hawaiian guy had it coming to him, huh? 205 00:11:28,806 --> 00:11:30,965 You make me get a ticket for this friend... 206 00:11:31,041 --> 00:11:34,110 and then the guy forces me to bootleg a movie at gunpoint? 207 00:11:34,178 --> 00:11:36,405 He's quite a character, isn't he? 208 00:11:36,480 --> 00:11:39,777 He came by here last night at 3:00 in the morning to pick up the tape. 209 00:11:39,850 --> 00:11:41,383 I was scared out of my mind. 210 00:11:42,719 --> 00:11:44,309 I'll get it. 211 00:11:44,655 --> 00:11:45,983 - Yup. - It's Brody. 212 00:11:46,056 --> 00:11:48,920 Yeah, come on up. It's Brody, he's coming. 213 00:11:48,992 --> 00:11:51,560 What? Are you crazy? I don't want to see this guy again. 214 00:11:51,628 --> 00:11:53,059 Jerry, you did him a favor. 215 00:11:53,130 --> 00:11:54,891 He probably wants to thank you. 216 00:11:54,965 --> 00:11:56,794 What if I didn't do it right? 217 00:11:56,867 --> 00:11:58,935 It's your first time. He'll understand. 218 00:11:59,002 --> 00:12:01,696 People with guns don't understand. 219 00:12:01,772 --> 00:12:04,841 That's why they get guns. Too many misunderstandings. 220 00:12:05,442 --> 00:12:07,942 - Hey, Brody. - Hi. 221 00:12:08,011 --> 00:12:10,170 Jerry, I have to talk to you about the tape. 222 00:12:10,247 --> 00:12:13,339 - Yeah. - I've never seen such beautiful work. 223 00:12:13,417 --> 00:12:15,508 - What? - You're a genius. 224 00:12:15,586 --> 00:12:19,247 The zoom-ins, the framing, I was enchanted. 225 00:12:21,258 --> 00:12:22,723 Well... 226 00:12:22,793 --> 00:12:24,326 I did the best I could. 227 00:12:26,230 --> 00:12:28,924 I got another project for you. Here, go ahead. 228 00:12:28,999 --> 00:12:30,657 It's a movie called Cry, Cry Again. 229 00:12:30,734 --> 00:12:34,133 I was gonna give it to one of my other guys, but it's an arty movie... 230 00:12:34,204 --> 00:12:37,273 and quite frankly, they don't have the sensibility. 231 00:12:40,544 --> 00:12:44,239 - May I use your phone? - Yeah, yeah. It's under the couch. 232 00:12:46,016 --> 00:12:48,778 Look at you. You got another gig, huh? 233 00:12:48,852 --> 00:12:50,886 I don't want another gig. 234 00:12:50,954 --> 00:12:52,385 I'm not doing this. 235 00:12:52,456 --> 00:12:55,855 But you have a gift. Look, Jerry, this is not your little comedy act. 236 00:12:55,926 --> 00:12:57,994 We're talking feature films here. 237 00:12:58,061 --> 00:13:00,220 We're talking federal crime here. 238 00:13:03,033 --> 00:13:06,534 I'll expect that tape by 3:00 tomorrow. 239 00:13:06,770 --> 00:13:09,430 - May I borrow this, please? - Yeah, yeah, sure. 240 00:13:09,506 --> 00:13:11,403 You need a glove? 241 00:13:14,611 --> 00:13:17,441 "l pressed through the rushes, and there... 242 00:13:17,514 --> 00:13:20,515 the native dancers whirled before me... 243 00:13:20,584 --> 00:13:24,313 Iimbs flailing, arms akimbo... 244 00:13:24,388 --> 00:13:26,581 feet kicking up dust." 245 00:13:26,657 --> 00:13:30,056 What? What is so funny? 246 00:13:30,127 --> 00:13:31,558 Sorry, I got hung up. 247 00:13:33,096 --> 00:13:34,595 At Yankee Stadium. 248 00:13:34,898 --> 00:13:37,262 This? It's mine. 249 00:13:37,334 --> 00:13:40,995 Oh, really? Because it looks a little big for you. 250 00:13:41,071 --> 00:13:44,334 It looks like something a short, stocky... 251 00:13:44,408 --> 00:13:47,636 slow-witted, bald man... 252 00:13:47,811 --> 00:13:49,572 might wear. 253 00:13:49,780 --> 00:13:51,347 He's not stocky. 254 00:13:53,984 --> 00:13:57,451 Who did that? Who did that? 255 00:14:03,994 --> 00:14:07,860 The French guy fell off his bike. 256 00:14:08,131 --> 00:14:12,031 Oh, man, that's precious. 257 00:14:15,172 --> 00:14:16,796 No, no, no... 258 00:14:16,873 --> 00:14:19,203 no, no, no. 259 00:14:19,276 --> 00:14:21,310 What were you thinking when you shot this? 260 00:14:21,378 --> 00:14:24,311 - What? That's fine. - You know what this scene is about? 261 00:14:24,381 --> 00:14:26,881 Yeah, it's about a guy buying a loaf of bread. 262 00:14:26,950 --> 00:14:29,678 No. Bread is his soul. 263 00:14:29,753 --> 00:14:33,653 He's trying to buy back a loaf of his soul. 264 00:14:33,724 --> 00:14:35,917 Wha... Where? 265 00:14:36,793 --> 00:14:39,919 No way you're giving this tape to Brody and telling him I shot it. 266 00:14:39,997 --> 00:14:43,658 - He's not gonna know the difference. - I don't care about Brody. 267 00:14:43,734 --> 00:14:45,324 I was up on 96th Street today. 268 00:14:45,402 --> 00:14:48,471 There was a little kid, couldn't have been more than 10 years old. 269 00:14:48,538 --> 00:14:51,436 He was asking a street vendor if he had any other bootlegs... 270 00:14:51,508 --> 00:14:54,168 that looked as good as Death Blow. 271 00:14:54,344 --> 00:14:56,139 That's who I care about. 272 00:14:56,213 --> 00:14:58,508 The little kid who needs bootlegs... 273 00:14:58,582 --> 00:15:01,082 because his parent or guardian won't let him see... 274 00:15:01,151 --> 00:15:03,913 the excessive violence and strong sexual content... 275 00:15:03,987 --> 00:15:05,850 you and I take for granted. 276 00:15:06,523 --> 00:15:07,920 So you'll do the movie? 277 00:15:07,991 --> 00:15:11,424 Oh. Oh, man. I sat in gum. 278 00:15:11,795 --> 00:15:13,795 I have to. 279 00:15:13,930 --> 00:15:16,498 But I'm gonna need to storyboard this whole thing. 280 00:15:16,600 --> 00:15:19,328 - Where are my Magic Markers? - Right here. 281 00:15:19,403 --> 00:15:23,872 Well, I have lost complete control of my staff. 282 00:15:23,940 --> 00:15:26,031 Why did I let George go to that party? 283 00:15:26,443 --> 00:15:28,306 I mean, we were having so much fun. 284 00:15:28,378 --> 00:15:32,380 I mean, we were wining, we were dining, we were dancing. 285 00:15:34,551 --> 00:15:36,084 Please. 286 00:15:38,155 --> 00:15:41,190 - What? - This... thing. 287 00:15:42,225 --> 00:15:45,294 - It's dancing. - No, no. That ain't dancing, sally. 288 00:15:45,362 --> 00:15:47,054 I dance fine. 289 00:15:47,130 --> 00:15:48,356 You stink. 290 00:15:52,202 --> 00:15:54,532 He doesn't know what he's talking about. 291 00:15:59,176 --> 00:16:00,675 Jerry? 292 00:16:02,979 --> 00:16:04,478 Jerry? 293 00:16:06,483 --> 00:16:08,574 I'm a good dancer, right? 294 00:16:08,652 --> 00:16:10,879 I forgot to make my bed. 295 00:16:12,656 --> 00:16:15,589 Jerry, do I stink? 296 00:16:16,393 --> 00:16:18,256 All right. You're beyond stink. 297 00:16:21,264 --> 00:16:23,025 But I really enjoy dancing. 298 00:16:23,100 --> 00:16:25,600 And that's not helping either. 299 00:16:26,903 --> 00:16:30,404 That's why you're having trouble with your staff, not because of George. 300 00:16:30,474 --> 00:16:32,508 It's that bad? 301 00:16:32,576 --> 00:16:34,075 Have you ever seen yourself? 302 00:16:36,980 --> 00:16:40,413 Please, please. Not in my home. 303 00:16:40,717 --> 00:16:43,809 I gotta throw this stuff in the laundry. I'll be right back. 304 00:16:52,229 --> 00:16:54,797 I have George Costanza still holding. 305 00:16:55,465 --> 00:16:57,123 George, hi. 306 00:16:57,534 --> 00:17:00,865 I have Anna here. There's something I want to say to both of you. 307 00:17:00,937 --> 00:17:02,299 Yo, Anna. 308 00:17:02,372 --> 00:17:04,906 Hi, George, what are you up to? 309 00:17:06,476 --> 00:17:08,908 You don't wanna know. 310 00:17:12,449 --> 00:17:15,074 Well, listen, I feel really horrible about... 311 00:17:15,152 --> 00:17:19,245 trying to keep you two apart, and I just wanted to apologize. 312 00:17:19,322 --> 00:17:21,117 What...? What are you talking about? 313 00:17:21,191 --> 00:17:24,749 Well, George, I just want you to hear me say to Anna... 314 00:17:24,828 --> 00:17:27,624 that you're a good and decent person. 315 00:17:27,697 --> 00:17:29,458 Pick up the phone, Elaine. Pick it up. 316 00:17:29,533 --> 00:17:31,828 I never should have given Anna the impression... 317 00:17:31,902 --> 00:17:33,594 - Pick it up! - You're a bad seed... 318 00:17:33,670 --> 00:17:35,101 I mean, you're a fine seed. 319 00:17:35,172 --> 00:17:36,830 Elaine, get off the speaker! 320 00:17:38,608 --> 00:17:40,676 - What? - You are ruining everything. 321 00:17:40,744 --> 00:17:44,336 What? I'm trying to help. Why are you being so difficult? 322 00:17:44,414 --> 00:17:47,847 Yeah, yeah. That's it. More of that. Difficult, I'm a difficult seed. 323 00:17:47,918 --> 00:17:50,179 George, I don't have time for this. 324 00:17:50,253 --> 00:17:52,651 Anna, do you want to talk to George? 325 00:17:52,856 --> 00:17:55,083 - No, I don't think so. - No, she doesn't want to. 326 00:17:55,158 --> 00:17:58,887 - Okay. Bye, George, we'll see you. - I'm a bad man. 327 00:18:02,332 --> 00:18:03,831 So where's the tape? 328 00:18:03,900 --> 00:18:06,992 Oh, no, I didn't shoot this one. I'm just scouting the location. 329 00:18:07,370 --> 00:18:10,735 - I need the tape. - You'll get your tape. 330 00:18:10,807 --> 00:18:13,467 But here's what I need. I'm gonna need three cameras... 331 00:18:13,543 --> 00:18:16,510 two on the floor, one in the balcony, and I want headsets... 332 00:18:16,580 --> 00:18:19,945 for the guys running them. I want to be able to talk to them. 333 00:18:20,283 --> 00:18:22,374 Are you out of your mind? 334 00:18:22,452 --> 00:18:25,487 - Kramer, l... You know.... - Yeah. I know, Jerry, it's okay. 335 00:18:25,555 --> 00:18:29,113 Yeah, look, Brody, Jerry wants to do the bootleg. 336 00:18:29,192 --> 00:18:32,784 He's dying to do it, but if you don't make him happy, the work suffers... 337 00:18:32,863 --> 00:18:35,056 and then nobody's happy. 338 00:18:35,498 --> 00:18:38,863 Just shoot the damn thing so I can get it out on the street. 339 00:18:38,935 --> 00:18:41,026 All right, that's it. I can't work like this. 340 00:18:41,104 --> 00:18:42,569 - Jerry... - I'm off the project. 341 00:18:42,639 --> 00:18:44,036 Jerry! 342 00:18:46,309 --> 00:18:49,242 - I want the tape. - Yeah, l... I know. 343 00:18:51,281 --> 00:18:53,815 Well, I'm the good boy again. 344 00:18:53,884 --> 00:18:55,212 Can you believe that? 345 00:18:55,285 --> 00:18:58,047 They think they can get anyone to shoot these bootlegs. 346 00:18:58,121 --> 00:19:00,951 Anna actually has respect for me now. 347 00:19:01,024 --> 00:19:02,614 It's all over. 348 00:19:02,692 --> 00:19:06,250 The whole business has changed. It's all about money now. 349 00:19:06,329 --> 00:19:09,023 The sad thing is, it's the kids that suffer. 350 00:19:10,734 --> 00:19:13,860 Listen, man, you gotta shoot this movie for me. 351 00:19:13,937 --> 00:19:16,870 Brody, he's a reasonable man, but he's insane. 352 00:19:17,474 --> 00:19:20,270 I'm not doing this anymore. I don't know what I was thinking. 353 00:19:20,343 --> 00:19:22,377 It's illegal, it's dangerous.... 354 00:19:23,179 --> 00:19:25,110 Did you say dangerous? 355 00:19:25,782 --> 00:19:27,406 I'm a bootlegger. 356 00:19:27,484 --> 00:19:30,212 - You're a what? - Bootlegging a movie, baby. 357 00:19:30,287 --> 00:19:31,820 Isn't that illegal? 358 00:19:31,888 --> 00:19:35,947 I could do hard time for this one. And community service. 359 00:19:36,393 --> 00:19:38,017 Is this your FiberCon? 360 00:19:41,298 --> 00:19:43,025 Get out of my way! 361 00:19:46,303 --> 00:19:48,268 Jerry, George got arrested. 362 00:19:48,338 --> 00:19:50,497 - What? - Yeah. He went down at the Beekman. 363 00:19:50,573 --> 00:19:53,471 He tried to lam, but they cheesed him. 364 00:19:53,777 --> 00:19:55,606 Oh, now I see. 365 00:19:58,081 --> 00:20:00,445 - Yeah? - It's Brody. I'm coming up. 366 00:20:00,517 --> 00:20:01,845 What are we gonna do? 367 00:20:01,918 --> 00:20:03,713 Well, I gotta give him something. 368 00:20:03,787 --> 00:20:05,514 Come on. Where's that tape I shot? 369 00:20:05,588 --> 00:20:07,019 I think that's it. 370 00:20:07,090 --> 00:20:09,181 Let's check it out. 371 00:20:21,972 --> 00:20:25,235 Sweet, fancy Moses. 372 00:20:25,842 --> 00:20:27,910 Jerry, she taped over the whole ending. 373 00:20:30,513 --> 00:20:32,877 - Where's the tape? - Well, it's... 374 00:20:32,949 --> 00:20:35,415 - Is that it? - Yeah, yeah. 375 00:20:35,485 --> 00:20:37,382 Here it is, Brody. 376 00:20:37,854 --> 00:20:40,616 One copy of Cry, Cry Again. 377 00:20:41,224 --> 00:20:43,019 How'd it turn out? 378 00:20:43,093 --> 00:20:44,490 - Great. - Great, yeah. 379 00:20:44,561 --> 00:20:47,687 Although the whole story kind of comes apart at the end there. 380 00:20:47,764 --> 00:20:50,833 Out of nowhere there's this lone dancer who appears to be injured. 381 00:20:50,900 --> 00:20:52,865 Yeah. It's a disturbing image. 382 00:20:52,936 --> 00:20:56,870 Yeah. So you cry, and then when you see the dancing... 383 00:20:56,940 --> 00:20:58,371 you cry again. 384 00:21:04,781 --> 00:21:07,873 It's all right, George. You'll just pay a fine, and that'll be it. 385 00:21:07,951 --> 00:21:11,316 Why did the policeman have to yell at me like that? 386 00:21:11,888 --> 00:21:14,218 - Anna. - Oh, thanks for coming to pick me up. 387 00:21:14,290 --> 00:21:16,051 - I can explain everything. - All right. 388 00:21:16,126 --> 00:21:17,955 We'll talk about it at the office. 389 00:21:18,028 --> 00:21:21,427 - Okay, where's my boy? - Oh, my God. 390 00:21:21,865 --> 00:21:26,231 I'm sitting at home reading a periodical, and this is the call I get? 391 00:21:26,302 --> 00:21:28,495 My son is a bootlegger? 392 00:21:28,605 --> 00:21:30,172 Ow, Dad! 393 00:21:30,640 --> 00:21:33,174 - Who put you up to this? Was it her? - All right. 394 00:21:33,243 --> 00:21:35,243 Wait, I think you've got it backwards. 395 00:21:35,311 --> 00:21:37,902 George isn't clever enough to hatch a scheme like this. 396 00:21:37,981 --> 00:21:41,642 - You got that right. - What the hell does that mean? 397 00:21:41,718 --> 00:21:44,582 That means whatever the hell you want it to mean. 398 00:21:44,654 --> 00:21:46,585 You saying you want a piece of me? 399 00:21:48,058 --> 00:21:51,685 I could drop you like a bag of dirt. 400 00:21:52,462 --> 00:21:54,462 You want a piece of me? 401 00:21:54,531 --> 00:21:55,893 You got it! 402 00:22:04,240 --> 00:22:06,171 But he's an old man, Elaine. 403 00:22:06,242 --> 00:22:09,641 Well, he wrote the check, and I cashed it. 404 00:22:09,712 --> 00:22:12,246 Look, here's that bootlegged Death Blow that I shot. 405 00:22:12,315 --> 00:22:15,441 - Cry, Cry Again, I want to see that. - No, you don't. 406 00:22:15,518 --> 00:22:17,518 - You shot Death Blow? - Yeah. 407 00:22:17,587 --> 00:22:19,621 - It was brilliant. - Thank you. 408 00:22:19,689 --> 00:22:21,780 - You were big. - I'm still big. 409 00:22:21,858 --> 00:22:24,324 It's the bootlegs that got small. 410 00:22:24,394 --> 00:22:27,122 - How are things at the office? Normal? - Yeah, pretty much. 411 00:22:27,197 --> 00:22:29,629 Although I still get the vibe every once in a while. 412 00:22:29,699 --> 00:22:31,892 Oh, I wouldn't worry about it. 29472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.