All language subtitles for Secret Service of the Imperial Court -CG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,753 --> 00:00:57,211 The Brocade Guard was the private court... 2 00:00:57,323 --> 00:00:58,585 and spy system of the Ming Dynasty emperors 3 00:00:59,059 --> 00:01:01,425 specializing in arresting rebels, 4 00:01:01,528 --> 00:01:03,086 and major outlaws 5 00:01:03,930 --> 00:01:07,923 This guard was under emperor`s direct control 6 00:01:08,701 --> 00:01:10,828 During the regime of Emperor Ying Zhong, 7 00:01:10,937 --> 00:01:12,962 because of his own incompetence, 8 00:01:13,073 --> 00:01:16,509 the eunuch Wang Zhen wielded the power 9 00:01:16,810 --> 00:01:19,472 and used the Brocade guard to kill his opposition 10 00:01:19,579 --> 00:01:21,410 and also against the righteous people 11 00:01:21,748 --> 00:01:23,739 The guard`s missions were confidential 12 00:01:23,850 --> 00:01:26,614 The members were strictly chosen 13 00:01:26,719 --> 00:01:29,381 and given inhuman training 14 00:01:31,658 --> 00:01:33,023 Sir 15 00:01:33,126 --> 00:01:34,115 Arise 16 00:01:37,497 --> 00:01:38,555 Fall in 17 00:01:42,001 --> 00:01:43,059 Listen 18 00:01:43,703 --> 00:01:46,137 These are the ruthless bandits 19 00:01:46,239 --> 00:01:47,900 insane rapists 20 00:01:48,007 --> 00:01:49,440 and rebels 21 00:01:49,809 --> 00:01:51,902 All of them deserve the harshest punishment 22 00:01:52,011 --> 00:01:53,410 Go and kill them 23 00:01:53,513 --> 00:01:55,208 for the sake of justice 24 00:01:55,482 --> 00:01:56,540 No! 25 00:01:56,649 --> 00:01:58,913 Zhao Buqun, let it start from you 26 00:01:59,252 --> 00:02:10,026 No...No! 27 00:02:12,966 --> 00:02:15,059 Zhao, you spare him 28 00:02:15,168 --> 00:02:16,795 It shows that you`re not fierce enough 29 00:02:16,903 --> 00:02:19,098 and not qualified for the Brocade Guard 30 00:02:19,205 --> 00:02:22,333 Dealing with them, you can`t be kind 31 00:02:22,442 --> 00:02:23,170 Kill now 32 00:02:23,276 --> 00:02:25,710 Zhao, this is an order. No hesitation 33 00:02:25,812 --> 00:02:26,710 Kill 34 00:02:36,022 --> 00:02:36,920 Okay 35 00:02:37,957 --> 00:02:40,721 Everyone kills now 36 00:02:43,062 --> 00:02:45,929 The fire is burning and there`s bloodshed 37 00:02:46,699 --> 00:02:47,791 Cudgel penalty 38 00:02:47,901 --> 00:02:48,868 Whip penalty 39 00:02:48,968 --> 00:02:49,900 Burn penalty 40 00:02:50,003 --> 00:02:50,765 Cut penalty 41 00:02:50,870 --> 00:02:53,361 Given these most cruelest penalties 42 00:02:53,473 --> 00:02:54,997 weren`t the convicts 43 00:02:55,108 --> 00:02:57,702 but the new members of the guard 44 00:02:57,810 --> 00:03:00,142 Whoever couldn`t bear it would be fired 45 00:03:00,246 --> 00:03:02,180 This brutal training 46 00:03:02,282 --> 00:03:05,046 was to train the Brocade Guard 47 00:03:05,151 --> 00:03:07,051 to be as a fearless, 48 00:03:07,253 --> 00:03:08,743 ruthless 49 00:03:08,855 --> 00:03:11,289 and merciless team 50 00:03:12,025 --> 00:03:12,855 Zhao Buqun 51 00:03:12,959 --> 00:03:13,926 Yes 52 00:03:14,894 --> 00:03:16,987 Your dad broke the law. Will you kill him? 53 00:03:19,799 --> 00:03:20,697 Answer now 54 00:03:30,410 --> 00:03:32,640 I won`t spare you even when l`m dead 55 00:03:32,745 --> 00:03:33,973 Answer my question now 56 00:03:34,714 --> 00:03:37,342 T oo cruel... 57 00:03:38,418 --> 00:03:39,510 Zhao Buqun 58 00:03:40,987 --> 00:03:42,352 Answer me now 59 00:03:42,455 --> 00:03:44,719 Will you kill him? 60 00:03:45,959 --> 00:03:46,948 No 61 00:03:49,429 --> 00:03:50,794 Push him out and execute him 62 00:03:50,897 --> 00:03:51,591 Yes 63 00:03:51,965 --> 00:03:52,863 Wait 64 00:03:53,399 --> 00:03:54,798 Sir, a request to give him a chance 65 00:03:54,901 --> 00:03:55,925 Shut up 66 00:03:57,237 --> 00:04:00,035 The rule here is, ` no mercy ` 67 00:04:00,940 --> 00:04:02,498 He`s not qualified as the guard 68 00:04:03,343 --> 00:04:05,538 I couldn`t spare him... 69 00:04:05,645 --> 00:04:06,737 because he`s my son 70 00:04:07,280 --> 00:04:10,977 If you made mistake in the future, 71 00:04:11,084 --> 00:04:12,642 I`ll kill you too 72 00:04:13,419 --> 00:04:14,477 Push him out and execute him 73 00:04:14,587 --> 00:04:15,417 Yes 74 00:04:16,756 --> 00:04:19,224 When all the penalties were over 75 00:04:19,325 --> 00:04:21,418 a red, burning metal 76 00:04:21,527 --> 00:04:24,621 would be put on every passed trainee 77 00:04:25,064 --> 00:04:28,295 The words Brocade Guard would stay forever 78 00:04:28,901 --> 00:04:32,667 From this time they embark on their murder task 79 00:04:36,709 --> 00:04:38,176 Sir 80 00:04:44,584 --> 00:04:47,052 Excellent 81 00:04:47,587 --> 00:04:49,282 You`re the chosen elite 82 00:04:49,389 --> 00:04:51,414 from thousands of people 83 00:04:51,524 --> 00:04:53,788 You`re going to carry on... 84 00:04:53,893 --> 00:04:56,225 the holy mission of justice 85 00:04:56,562 --> 00:04:58,826 for the country and people 86 00:04:58,931 --> 00:04:59,898 Yes 87 00:05:00,300 --> 00:05:02,461 I just have a secret imperial order 88 00:05:02,568 --> 00:05:05,230 The border guards Shi Hen, Li Zhuomin 89 00:05:05,338 --> 00:05:08,671 had conspiracy with foreigners, 90 00:05:08,775 --> 00:05:13,235 betraying our country and were fleeing now 91 00:05:13,346 --> 00:05:17,180 What should we do with them? 92 00:05:18,251 --> 00:05:19,309 Kill 93 00:05:20,653 --> 00:05:21,813 Good 94 00:05:22,855 --> 00:05:25,153 Guard leader Zhao Bufa 95 00:05:25,958 --> 00:05:26,788 Yes 96 00:05:27,126 --> 00:05:29,788 You lead a team to arrest the betrayers 97 00:05:29,896 --> 00:05:31,989 I want them dead or alive 98 00:05:32,098 --> 00:05:33,190 Yes 99 00:05:58,224 --> 00:05:59,282 The Brocade Guard? 100 00:05:59,559 --> 00:06:01,652 Shi Hen, you`ve conspired with foreigners 101 00:06:01,761 --> 00:06:02,785 Kneel down and be arrested 102 00:06:02,895 --> 00:06:04,453 Come on. Seize me if you can 103 00:06:25,118 --> 00:06:25,948 Hack that guy`s head off for me 104 00:06:26,052 --> 00:06:26,780 Yes 105 00:06:58,584 --> 00:06:59,573 Captain 106 00:07:00,620 --> 00:07:01,712 Zhao Bufa 107 00:07:26,345 --> 00:07:28,074 The West gate is in danger. Please give orders 108 00:07:28,181 --> 00:07:29,614 Okay. Go now 109 00:07:36,656 --> 00:07:37,418 Captain 110 00:07:37,523 --> 00:07:38,922 Got him? 111 00:07:39,025 --> 00:07:40,492 I heard he had killed himself 112 00:07:40,593 --> 00:07:41,525 His funeral is being held now 113 00:07:41,627 --> 00:07:42,457 Where? 114 00:07:42,562 --> 00:07:43,620 Over the street 115 00:07:57,210 --> 00:07:58,268 Stay 116 00:08:03,649 --> 00:08:06,482 Sir, my dad had killed himself 117 00:08:06,586 --> 00:08:07,746 Please show mercy 118 00:08:07,854 --> 00:08:09,549 and let us bury him 119 00:08:09,655 --> 00:08:10,986 Open the coffin and inspect the body 120 00:08:14,961 --> 00:08:16,019 Open them 121 00:08:19,832 --> 00:08:21,231 Captain, it`s jewel 122 00:08:25,271 --> 00:08:26,169 Do it 123 00:08:27,373 --> 00:08:28,897 No one can leave 124 00:08:29,008 --> 00:08:29,804 Kill 125 00:08:30,543 --> 00:08:31,874 All step aside 126 00:08:31,978 --> 00:08:32,774 Yes 127 00:09:11,951 --> 00:09:14,078 Sir, please be merciful 128 00:09:14,186 --> 00:09:16,620 Don`t kill my dad. Please... 129 00:09:22,728 --> 00:09:24,025 Lead all of them away 130 00:09:24,130 --> 00:09:24,960 Yes 131 00:09:41,247 --> 00:09:42,714 No matter how hard one tries 132 00:09:42,815 --> 00:09:44,749 you can`t get rid of the blood debt 133 00:09:45,251 --> 00:09:47,378 I just don`t wish my son 134 00:09:47,486 --> 00:09:49,420 to see the bloodspots on me 135 00:09:51,290 --> 00:09:53,758 But you just let someone`s children 136 00:09:53,859 --> 00:09:56,623 see blood all over their father 137 00:09:56,729 --> 00:09:57,787 Well, this is their misfortune 138 00:09:57,897 --> 00:09:59,524 Their father was an indecent man 139 00:09:59,899 --> 00:10:01,161 If I didn`t kill him, 140 00:10:01,267 --> 00:10:03,167 there`d be more children 141 00:10:03,269 --> 00:10:04,896 seeing their fathers killed 142 00:10:05,204 --> 00:10:06,330 As what you said, 143 00:10:06,439 --> 00:10:09,272 you ruined and separated a family 144 00:10:09,375 --> 00:10:11,206 It`s to uphold justice for the heaven 145 00:10:12,378 --> 00:10:15,074 My blade kills only the miscreants 146 00:10:16,182 --> 00:10:18,173 You`re sure 147 00:10:18,284 --> 00:10:19,751 you didn`t kill a good man! 148 00:10:20,119 --> 00:10:20,983 I didn`t 149 00:10:32,898 --> 00:10:34,331 Wang Zhen is a jerk 150 00:10:34,433 --> 00:10:36,298 using women to baffle the emperor 151 00:10:36,402 --> 00:10:38,097 Hasn`t attended a council meeting for 2 months 152 00:10:39,572 --> 00:10:40,971 The country is going to fall 153 00:10:41,273 --> 00:10:44,834 Li, Wang`s guys are all over the council 154 00:10:44,944 --> 00:10:47,879 Be careful. Your words will be heard 155 00:10:48,214 --> 00:10:50,978 Wang, we`re the gov`t officers 156 00:10:51,083 --> 00:10:53,950 I can`t help seeing him corrupted by women 157 00:10:54,053 --> 00:10:54,985 Right... 158 00:10:55,321 --> 00:10:57,084 Incompetent, irresponsible! 159 00:10:57,189 --> 00:10:58,019 How can he be the emperor? 160 00:10:58,124 --> 00:10:59,523 It`s all because of Wang Zhen 161 00:11:00,693 --> 00:11:03,821 Guarding the border we were invincible 162 00:11:03,929 --> 00:11:06,727 But this eunuch is just ruining the gov`t 163 00:11:06,832 --> 00:11:07,628 It makes me very angry 164 00:11:07,733 --> 00:11:10,566 Eunuch Wang is here 165 00:11:23,416 --> 00:11:25,179 How dare you! 166 00:11:25,284 --> 00:11:25,909 Kneel when you see eunuch Wang 167 00:11:26,018 --> 00:11:28,748 Chao Jiexiang, stop acting ignorant here 168 00:11:29,255 --> 00:11:31,223 We`re the border captains 169 00:11:31,323 --> 00:11:32,517 Why should we kneel down? 170 00:11:37,029 --> 00:11:38,428 Yu Hualong 171 00:11:38,531 --> 00:11:42,194 The army is in your control 172 00:11:42,301 --> 00:11:44,565 But l`ll make you regret it someday 173 00:11:44,670 --> 00:11:46,001 Wang Zhen 174 00:11:46,105 --> 00:11:48,300 I`ll also let you know that... 175 00:11:48,407 --> 00:11:50,807 By fooling the emperor, 176 00:11:50,910 --> 00:11:52,605 you can`t do whatever you want 177 00:12:02,154 --> 00:12:04,349 Great. If there`re some righteous people 178 00:12:04,457 --> 00:12:06,584 Iike Yu in the gov`t, 179 00:12:06,692 --> 00:12:07,818 the country will be in peace 180 00:12:08,327 --> 00:12:10,454 Old fool, l`ll kill you if you don`t shut up 181 00:12:11,397 --> 00:12:13,797 Stabilizing the state is the work of a loyal officer 182 00:12:13,899 --> 00:12:16,629 Kill me? You can`t scare me 183 00:12:16,902 --> 00:12:20,065 You ain`t afraid to die; how about your family? 184 00:12:20,673 --> 00:12:22,163 No 185 00:12:33,686 --> 00:12:34,710 Jiexiang 186 00:12:34,820 --> 00:12:35,548 Yes 187 00:12:36,355 --> 00:12:37,686 Arrest Li`s entire family 188 00:12:37,790 --> 00:12:40,122 and his students 189 00:12:41,227 --> 00:12:43,787 Slit them all from their mouth to ear 190 00:12:43,896 --> 00:12:44,726 Yes 191 00:12:57,977 --> 00:13:00,673 Whoever offers more money 192 00:13:00,780 --> 00:13:02,543 will take Li`s position 193 00:13:08,621 --> 00:13:09,849 Emperor 194 00:13:15,961 --> 00:13:17,121 Emperor 195 00:13:19,265 --> 00:13:19,959 Eunuch Wang 196 00:13:20,332 --> 00:13:22,095 Did you have a good time? 197 00:13:22,201 --> 00:13:23,099 Yes 198 00:13:23,369 --> 00:13:24,961 Is there anything new? 199 00:13:25,304 --> 00:13:28,762 I`ve just prepared two new items for you 200 00:13:33,546 --> 00:13:34,638 Emperor 201 00:13:36,115 --> 00:13:37,605 True beauty 202 00:13:48,394 --> 00:13:49,588 You know what I like 203 00:13:49,695 --> 00:13:50,957 You`re really loyal to me 204 00:13:51,730 --> 00:13:53,027 Thank you 205 00:13:54,200 --> 00:13:55,963 As long as you like them 206 00:13:56,068 --> 00:13:57,296 please enjoy to your heart`s content 207 00:13:58,504 --> 00:13:59,528 All of you may leave 208 00:13:59,638 --> 00:14:00,434 Yes 209 00:14:07,279 --> 00:14:08,268 Emperor 210 00:14:08,581 --> 00:14:11,072 When I came in 211 00:14:11,183 --> 00:14:12,980 the officers outside the door are talking 212 00:14:13,085 --> 00:14:16,111 about your absence in the meeting 213 00:14:16,455 --> 00:14:18,548 Affairs of State is a headache to me 214 00:14:18,824 --> 00:14:19,813 There`s a lot of fun here 215 00:14:20,125 --> 00:14:21,183 You`re right 216 00:14:21,293 --> 00:14:23,887 An emperor should exercise his own power 217 00:14:24,630 --> 00:14:28,498 If the officers could interfere his privacy... 218 00:14:28,601 --> 00:14:31,331 would he have any dignity? 219 00:14:31,737 --> 00:14:33,329 Right. You understand me 220 00:14:33,439 --> 00:14:34,565 Give me an idea 221 00:14:39,078 --> 00:14:41,171 You don`t like handling state business 222 00:14:41,280 --> 00:14:44,215 Why don`t you have someone to do it? 223 00:14:44,316 --> 00:14:45,305 It`ll be okay 224 00:14:46,285 --> 00:14:48,515 Good idea. Then you`re the one 225 00:14:48,921 --> 00:14:51,685 Getting to work for emperor, l`ll do my utmost 226 00:14:52,992 --> 00:14:55,187 But if you don`t deliver an imperial decree 227 00:14:55,294 --> 00:14:56,454 no one would listen to me 228 00:14:57,263 --> 00:14:59,458 Well, l`ll deliver a decree tomorrow to... 229 00:14:59,565 --> 00:15:00,532 grant you the title, ` 9 Thousand Years` 230 00:15:00,633 --> 00:15:02,123 and handle the affairs on my behalf 231 00:15:02,234 --> 00:15:03,258 Thank you 232 00:15:03,669 --> 00:15:05,068 Let`s go back to the palace 233 00:15:05,170 --> 00:15:06,501 Thanks for your hard work 234 00:15:06,805 --> 00:15:08,534 I will do my best 235 00:15:12,077 --> 00:15:12,975 Jiexiang 236 00:15:14,980 --> 00:15:16,538 Lord, what can I do for you? 237 00:15:17,049 --> 00:15:19,108 Deliver a decree for me, stating to remove 238 00:15:19,218 --> 00:15:21,550 the army control of Yu, Xue and Gao 239 00:15:21,654 --> 00:15:22,086 Yes 240 00:15:23,188 --> 00:15:24,883 -Morning... -Morning 241 00:15:25,824 --> 00:15:27,121 Sir, why are you so early? 242 00:15:27,226 --> 00:15:28,318 Good morning. Uncle Chen 243 00:15:30,329 --> 00:15:31,455 Thank you 244 00:15:34,767 --> 00:15:35,756 Uncle Chen 245 00:15:36,869 --> 00:15:37,961 Are you alright? 246 00:15:38,070 --> 00:15:39,697 Nothing. Just a sprain in the back 247 00:15:39,805 --> 00:15:41,636 Be careful. Sit down please 248 00:15:41,740 --> 00:15:42,729 Thank you 249 00:15:43,676 --> 00:15:45,268 I`ll take the things back 250 00:15:45,911 --> 00:15:48,141 Mr. Zhao, please don`t 251 00:15:48,247 --> 00:15:49,942 You`ll make you hands dirty 252 00:15:50,449 --> 00:15:52,178 It doesn`t matter 253 00:15:52,284 --> 00:15:53,546 I can wash my hands 254 00:15:54,720 --> 00:15:56,984 What a good man! 255 00:15:58,257 --> 00:15:59,019 Thank you 256 00:15:59,124 --> 00:16:00,751 Where`re you going? I`ll carry for you 257 00:16:00,859 --> 00:16:03,020 No, thanks. I`ll do it myself 258 00:16:03,963 --> 00:16:05,328 Then take care of yourself 259 00:16:07,199 --> 00:16:08,564 -Goodbye -Thanks 260 00:16:19,478 --> 00:16:22,572 Let`s eat 261 00:16:24,717 --> 00:16:26,742 Dingdong, take a guess! 262 00:16:26,852 --> 00:16:27,682 Dad 263 00:16:28,854 --> 00:16:29,548 You sure are smart! 264 00:16:29,655 --> 00:16:31,646 Come on out 265 00:16:32,858 --> 00:16:34,826 Dingdong, kiss your dad 266 00:16:41,667 --> 00:16:42,861 Good boy 267 00:16:44,370 --> 00:16:45,064 Where`s mom? 268 00:16:45,170 --> 00:16:46,159 Up there 269 00:16:48,340 --> 00:16:49,637 Bufa, you`re back 270 00:16:49,742 --> 00:16:50,333 Yes 271 00:16:57,082 --> 00:16:57,946 Give my son back 272 00:16:59,718 --> 00:17:01,083 I want to play with little rabbit 273 00:17:02,488 --> 00:17:03,512 Why so nervous? 274 00:17:03,622 --> 00:17:06,614 Look. His face is dirty 275 00:17:07,393 --> 00:17:10,294 Uncle Chen fell at the doorway 276 00:17:10,396 --> 00:17:11,488 I helped to collect the coal 277 00:17:12,197 --> 00:17:14,222 You don`t like me minding other`s business 278 00:17:14,333 --> 00:17:15,459 I admire this attitude 279 00:17:15,901 --> 00:17:17,926 or I won`t marry you 280 00:17:24,510 --> 00:17:26,876 Look, it can`t be wiped away 281 00:17:28,080 --> 00:17:29,570 You do it yourself 282 00:17:29,681 --> 00:17:31,308 Yes, my dearest wife 283 00:17:31,417 --> 00:17:33,817 Good boy. I clean for you 284 00:17:35,754 --> 00:17:36,379 Really good 285 00:17:36,488 --> 00:17:39,514 Dad, why`re you always carrying the blade? 286 00:17:39,858 --> 00:17:40,552 T o slay people 287 00:17:42,161 --> 00:17:46,097 No, to do away with bad guys 288 00:17:46,632 --> 00:17:48,759 I told you not to talk about killing 289 00:17:49,501 --> 00:17:50,399 in front of the kid, but you don`t listen 290 00:17:52,171 --> 00:17:53,695 I don`t wish my son would do the same 291 00:17:53,806 --> 00:17:55,205 when he grows up 292 00:17:56,542 --> 00:17:58,009 I`m sorry 293 00:17:58,677 --> 00:18:00,577 Wang Zhen is going too far 294 00:18:00,679 --> 00:18:04,547 When I met him at Huanglin Gate 295 00:18:04,650 --> 00:18:06,982 he begged Shi and I for money 296 00:18:07,086 --> 00:18:10,180 to help him to serve the prince 297 00:18:11,223 --> 00:18:12,121 Go on 298 00:18:12,724 --> 00:18:15,921 He promised he`d share the returns with us 299 00:18:16,261 --> 00:18:18,593 When the prince succeeded the throne 300 00:18:18,697 --> 00:18:21,222 he got scared that we`d share his dirty money 301 00:18:21,333 --> 00:18:23,392 and uncover his dirt ; 302 00:18:23,502 --> 00:18:26,562 Therefore he delivered a false decree to ruin us 303 00:18:28,040 --> 00:18:30,440 I take direct orders from the emperor 304 00:18:30,542 --> 00:18:33,739 It it`s true, l`ve nothing to fear 305 00:18:33,846 --> 00:18:37,509 Captain Zhao, don`t take it too easy 306 00:18:37,850 --> 00:18:40,250 Wang has been controlling the emperor 307 00:18:40,919 --> 00:18:46,016 He almost killed all righteous officers 308 00:18:46,925 --> 00:18:50,588 I think the empire will become his 309 00:18:51,063 --> 00:18:54,294 You`re just the captain of Brocade Guards 310 00:18:54,399 --> 00:18:56,162 You could do nothing about him 311 00:18:58,237 --> 00:18:59,727 Captain, Eunuch Wang wants to see you 312 00:19:05,444 --> 00:19:06,502 Eunuch Wang 313 00:19:11,183 --> 00:19:13,708 Zhao Wuji welcomes Eunuch Wang 314 00:19:20,926 --> 00:19:21,858 Captain Zhao 315 00:19:21,960 --> 00:19:22,790 Yes 316 00:19:22,895 --> 00:19:25,261 I knew you had killed betrayer Shi Hen 317 00:19:25,364 --> 00:19:27,855 and arrested Li Zhouwen alive, right? 318 00:19:27,966 --> 00:19:29,900 Yes, I had 319 00:19:32,638 --> 00:19:34,162 Did you put him to trial? 320 00:19:34,573 --> 00:19:35,471 I did 321 00:19:36,041 --> 00:19:37,872 What did he say? 322 00:19:37,976 --> 00:19:42,538 He... 323 00:19:42,648 --> 00:19:43,171 Zhao Wuji 324 00:19:43,282 --> 00:19:44,010 Yes 325 00:19:44,116 --> 00:19:45,208 Answer the question 326 00:19:45,317 --> 00:19:46,648 He said... 327 00:19:49,821 --> 00:19:51,686 Said what? 328 00:19:52,891 --> 00:19:54,688 He said you were equally involved in the deed 329 00:19:54,793 --> 00:19:56,988 but disputed over the sharing of reward 330 00:19:57,095 --> 00:19:59,689 delivered false decree and set them up 331 00:20:03,535 --> 00:20:04,661 Do you believe it? 332 00:20:05,804 --> 00:20:08,170 I didn`t rush to a conclusion 333 00:20:08,640 --> 00:20:09,436 Good 334 00:20:11,410 --> 00:20:13,844 You know what should be done. C`mon, rise 335 00:20:13,946 --> 00:20:14,776 Thank you 336 00:20:18,183 --> 00:20:22,085 Betrayers like Li 337 00:20:22,354 --> 00:20:23,821 just killed them for good 338 00:20:24,256 --> 00:20:27,783 But I need the Emperor`s decree 339 00:20:27,893 --> 00:20:29,861 to sentence him to death 340 00:20:29,962 --> 00:20:32,897 I dare to do it without the decree 341 00:20:35,400 --> 00:20:36,492 The decree is here 342 00:20:37,102 --> 00:20:38,729 Listen, Zhao 343 00:20:38,837 --> 00:20:41,067 Long live the Emperor! 344 00:20:41,440 --> 00:20:43,840 Eunuch Wang has been conferred upon with the title 345 00:20:43,942 --> 00:20:46,137 of 9 thousands Years for assisting the Emperor 346 00:20:46,245 --> 00:20:49,510 All the affairs of State 347 00:20:49,615 --> 00:20:54,382 will be handled by him 348 00:20:54,486 --> 00:20:56,454 May the emperor live forever 349 00:21:01,994 --> 00:21:05,930 Captain Zhao, you may kill Li then 350 00:21:09,101 --> 00:21:10,466 The names on this list... 351 00:21:10,569 --> 00:21:12,537 are all against the emperor. Kill them 352 00:21:19,111 --> 00:21:21,443 Xue Xuan, Gao Xiang, Yu Hualong? 353 00:21:22,347 --> 00:21:23,314 Nine Thousands Years... 354 00:21:23,415 --> 00:21:25,508 they`re the righteous officers 355 00:21:25,617 --> 00:21:26,948 what wrong did they do? 356 00:21:27,052 --> 00:21:29,247 They quietly wrote reports 357 00:21:29,354 --> 00:21:31,447 to the emperor impeaching me 358 00:21:31,556 --> 00:21:33,524 They just wanted to create chaos 359 00:21:33,625 --> 00:21:34,614 Should they be killed? 360 00:21:37,195 --> 00:21:38,059 Yes 361 00:21:38,797 --> 00:21:39,695 Captain Chao 362 00:21:40,365 --> 00:21:42,458 How many people are there in your clan? 363 00:21:44,069 --> 00:21:44,728 About 900 364 00:21:44,836 --> 00:21:47,202 Well, quite a big clan, huh! 365 00:21:47,839 --> 00:21:50,899 Zhao, keep on your good work 366 00:21:51,176 --> 00:21:52,939 You`ll be rewarded someday 367 00:21:54,446 --> 00:21:57,904 If you do anything wrong, 368 00:21:58,016 --> 00:22:00,678 900 people will be ruined because of you 369 00:22:03,255 --> 00:22:06,383 Zhao, finish this job for me 370 00:22:06,491 --> 00:22:09,892 The jewels in Li`s coffin will be yours 371 00:22:09,995 --> 00:22:11,360 No, it`s all right 372 00:22:11,463 --> 00:22:13,454 I`m just doing my work 373 00:22:13,565 --> 00:22:15,123 By no means I can accept it 374 00:22:15,434 --> 00:22:16,401 It`s up to you 375 00:22:16,501 --> 00:22:16,967 Jiexiang 376 00:22:17,069 --> 00:22:17,467 Yes 377 00:22:17,569 --> 00:22:18,297 It`s yours now 378 00:22:18,403 --> 00:22:19,631 Thank you. Sir 379 00:22:31,750 --> 00:22:32,580 Zhao Bufa 380 00:22:32,684 --> 00:22:34,413 Kneel down to Nine Thousands Years 381 00:22:34,686 --> 00:22:38,247 Captain, we take orders from the emperor 382 00:22:38,357 --> 00:22:39,517 Why should we kneel down? 383 00:22:39,624 --> 00:22:41,922 Shut up. This is an order. Down 384 00:22:47,265 --> 00:22:48,960 Who`s he? 385 00:22:49,067 --> 00:22:51,592 He`s my son, Zhao Bufa 386 00:22:51,703 --> 00:22:52,727 He`s a sergeant of the guard 387 00:22:53,071 --> 00:22:55,164 He arrested Shi and Li 388 00:23:08,453 --> 00:23:08,942 Captain 389 00:23:09,054 --> 00:23:09,986 Shut up 390 00:23:10,789 --> 00:23:13,121 This is the emperor`s order. Do it 391 00:23:13,225 --> 00:23:13,919 Yes 392 00:23:20,031 --> 00:23:21,828 Xue Xuan, no way to run 393 00:23:22,234 --> 00:23:22,893 Come on 394 00:23:40,152 --> 00:23:43,178 Yu, you`ve nowhere to escape. Come out 395 00:23:50,128 --> 00:23:51,060 Meng Jiang Hong 396 00:23:53,498 --> 00:23:55,693 Didn`t think you had a keen sense of smell 397 00:23:57,235 --> 00:23:58,930 Show your skills if you want to kill me 398 00:24:17,088 --> 00:24:19,352 Good skills. Take the head 399 00:24:22,727 --> 00:24:24,558 What? Why don`t you do it? 400 00:24:25,197 --> 00:24:27,290 If people remembered me like Yue Fa 401 00:24:27,399 --> 00:24:29,162 I`ll die without regret. Come on 402 00:24:29,301 --> 00:24:30,199 Yu Hualong 403 00:24:31,703 --> 00:24:33,898 I kill whoever deserves to die 404 00:24:35,407 --> 00:24:36,271 But you don`t 405 00:24:37,008 --> 00:24:38,498 What the hell did you do? 406 00:24:38,610 --> 00:24:41,170 The Emperor wishes to have you dead 407 00:24:41,980 --> 00:24:44,778 How was Song Gao Zhong cheated by Qin Hui? 408 00:24:44,883 --> 00:24:47,044 T o order Yue Fa`s return to the capital 409 00:24:47,352 --> 00:24:49,411 and kill him without reason 410 00:24:49,521 --> 00:24:51,011 Haven`t you heard of it? 411 00:24:51,490 --> 00:24:52,650 Of course I know 412 00:24:53,325 --> 00:24:54,349 What are you waiting for? 413 00:24:54,759 --> 00:24:56,090 I want the truth 414 00:25:05,470 --> 00:25:08,439 Yu, for the time being l`ll take your word 415 00:25:08,540 --> 00:25:10,508 If I find that you lie to me 416 00:25:10,609 --> 00:25:11,701 I`ll kill you right away 417 00:25:18,617 --> 00:25:19,276 Captain 418 00:25:19,384 --> 00:25:22,114 I`ve killed the betrayer Yu Hualong 419 00:25:23,588 --> 00:25:27,456 Well done 420 00:25:27,959 --> 00:25:30,689 Captain, you seem bothered 421 00:25:32,264 --> 00:25:33,162 I`m fine 422 00:25:33,498 --> 00:25:35,227 Whenever I complete my assignment 423 00:25:35,333 --> 00:25:36,391 you`ll appreciate it with joy 424 00:25:37,636 --> 00:25:39,570 But this time you look like troubled 425 00:25:41,006 --> 00:25:43,031 I`m just feeling sad 426 00:25:43,542 --> 00:25:45,533 Yu Qian was a good general 427 00:25:45,644 --> 00:25:48,238 protecting the Ming border 428 00:25:48,346 --> 00:25:51,838 But his son just ended up like this 429 00:25:51,950 --> 00:25:54,214 Captain, as what you said, 430 00:25:54,319 --> 00:25:55,286 I shouldn`t have killed him 431 00:25:55,387 --> 00:25:56,115 Nonsense! 432 00:25:56,555 --> 00:25:57,749 I didn`t mean it 433 00:25:58,890 --> 00:26:00,824 You`ve many questions this time 434 00:26:01,259 --> 00:26:03,250 Captain, one more 435 00:26:06,631 --> 00:26:08,223 All four of you may leave 436 00:26:08,333 --> 00:26:09,027 Yes 437 00:26:15,740 --> 00:26:16,604 You too 438 00:26:16,708 --> 00:26:17,572 Yes 439 00:26:21,446 --> 00:26:24,711 What do you want to ask? 440 00:26:24,816 --> 00:26:25,840 Captain 441 00:26:25,951 --> 00:26:28,010 Who could have wanted Yu dead? 442 00:26:28,119 --> 00:26:29,586 Why are you asking this? 443 00:26:29,921 --> 00:26:31,411 It was the Emperor`s idea 444 00:26:31,523 --> 00:26:33,013 The emperor`s? 445 00:26:34,426 --> 00:26:38,692 I don`t think so. His dad was a patriot 446 00:26:38,797 --> 00:26:40,560 He`s a son of a hero 447 00:26:40,665 --> 00:26:42,599 The emperor has no reason to kill him 448 00:26:43,635 --> 00:26:46,126 It must be Wang`s conspiracy 449 00:26:46,237 --> 00:26:47,135 Shut up 450 00:26:50,408 --> 00:26:51,397 You know, for these few words, 451 00:26:51,509 --> 00:26:53,841 you could be sentenced to death 452 00:26:53,945 --> 00:26:55,242 Being a Brocade Guard, 453 00:26:55,347 --> 00:26:57,781 one prepares to die for justice 454 00:26:57,882 --> 00:26:59,645 Dad, this is... 455 00:26:59,751 --> 00:27:02,618 Zhao Bufa, this is strictly business 456 00:27:02,721 --> 00:27:04,416 I`m your superior in work 457 00:27:04,956 --> 00:27:06,048 not your dad 458 00:27:07,158 --> 00:27:10,025 Sergeant, the 3 major rules of the guard 459 00:27:10,128 --> 00:27:11,288 First of all, 460 00:27:11,763 --> 00:27:12,855 obey your superior`s order; 461 00:27:12,964 --> 00:27:13,521 secondly, 462 00:27:13,632 --> 00:27:15,600 complete your mission without questioning 463 00:27:15,700 --> 00:27:16,632 thirdly, 464 00:27:16,735 --> 00:27:17,963 being merciless 465 00:27:18,403 --> 00:27:22,965 Good. You`d better remember them 466 00:27:23,441 --> 00:27:25,602 Don`t make a mistake or l`ll kill you too 467 00:27:25,944 --> 00:27:29,345 Captain, I warn you too 468 00:27:29,714 --> 00:27:32,114 I maintain a certain image of you; don`t tarnish it 469 00:27:32,817 --> 00:27:37,516 or l`ll have my own idea 470 00:27:37,622 --> 00:27:39,055 You may leave 471 00:27:55,707 --> 00:27:56,901 Captain 472 00:27:57,008 --> 00:27:58,066 The reason l`ve asked three of you here... 473 00:27:58,176 --> 00:28:00,508 is because l`ve an important mission 474 00:28:00,612 --> 00:28:02,079 Please order 475 00:28:02,347 --> 00:28:04,747 The decree ordered to kill 3 betrayers 476 00:28:04,849 --> 00:28:08,114 Xue and Yu were executed 477 00:28:08,219 --> 00:28:11,586 You`re going to handle Gao Xiang 478 00:28:13,692 --> 00:28:15,660 Captain, can I say something? 479 00:28:15,760 --> 00:28:18,058 Important missions are always done by sergeant 480 00:28:18,163 --> 00:28:19,596 Why us this time? 481 00:28:19,698 --> 00:28:21,791 No questions. Go 482 00:28:21,900 --> 00:28:22,798 Yes 483 00:28:41,753 --> 00:28:43,220 All people in the house are dead 484 00:28:43,321 --> 00:28:43,980 No one is alive. 485 00:28:44,089 --> 00:28:45,021 Yes, all dead! 486 00:28:45,123 --> 00:28:46,454 Strange. Who did it? 487 00:28:46,558 --> 00:28:47,923 Let`s forget it. Find Gao Xian 488 00:28:48,026 --> 00:28:48,424 Come on 489 00:28:48,526 --> 00:28:50,221 No need. I`ve killed him 490 00:28:50,562 --> 00:28:51,688 His head is here 491 00:28:52,931 --> 00:28:53,693 Sergeant 492 00:28:54,299 --> 00:28:57,735 The Captain assigned this job for 3 of us 493 00:28:57,836 --> 00:28:59,133 Why are you here? 494 00:28:59,237 --> 00:29:01,637 Makes no difference who kills the betrayer 495 00:29:03,007 --> 00:29:04,998 Take the head and close the file 496 00:29:11,349 --> 00:29:12,247 Go on 497 00:29:33,671 --> 00:29:35,138 Nine Thousand Years, Zhao Wuji wants to see you 498 00:29:35,406 --> 00:29:38,239 Sir, I finished the work as you ordered 499 00:29:38,343 --> 00:29:41,005 Yu Hualong, Xue Xiang and Gao Xian 500 00:29:41,112 --> 00:29:42,170 were all killed 501 00:29:42,280 --> 00:29:43,872 Good 502 00:29:45,650 --> 00:29:48,175 Zhao, your efficiency is as good as... 503 00:29:48,286 --> 00:29:51,050 these beauticians 504 00:29:51,156 --> 00:29:52,555 I`m satisfied with your work 505 00:29:55,426 --> 00:29:56,723 Thank you 506 00:30:08,039 --> 00:30:08,869 Stop 507 00:30:13,511 --> 00:30:14,307 Yu Hualong, Gao Xian? 508 00:30:16,748 --> 00:30:18,147 What the hell! 509 00:30:18,416 --> 00:30:19,280 Wang Zhen 510 00:30:19,384 --> 00:30:21,318 You goddamn eunuch, come down and get killed 511 00:30:22,520 --> 00:30:23,282 Kill him 512 00:30:23,388 --> 00:30:24,548 Kill 513 00:31:23,982 --> 00:31:24,880 Zhao Wuji 514 00:31:25,383 --> 00:31:27,681 I apologize for my ignorance 515 00:31:27,785 --> 00:31:29,650 I`m really sorry 516 00:31:31,256 --> 00:31:32,518 No matter how daring you are 517 00:31:32,624 --> 00:31:34,649 You don`t have the guts to cheat me 518 00:31:34,959 --> 00:31:38,053 This matter, someone`s discreetly opposing me 519 00:31:38,162 --> 00:31:39,527 Zhao Wuji 520 00:31:39,731 --> 00:31:40,720 Yes 521 00:31:40,832 --> 00:31:42,857 Who handled... 522 00:31:42,967 --> 00:31:43,899 the cases of Yu and Gao? 523 00:31:44,002 --> 00:31:45,560 Sergeant of the guard 524 00:31:46,037 --> 00:31:46,833 It`s him 525 00:32:02,720 --> 00:32:04,654 He`s your son 526 00:32:05,857 --> 00:32:08,382 If he`s against me, 527 00:32:08,493 --> 00:32:09,858 what will you do? 528 00:32:11,296 --> 00:32:12,490 Nine Thousand Years 529 00:32:12,597 --> 00:32:17,864 Though he`s my son 530 00:32:17,969 --> 00:32:23,168 if this is true, l`ll be merciless 531 00:32:24,142 --> 00:32:24,870 Good 532 00:32:25,176 --> 00:32:26,438 I spare you this time 533 00:32:26,544 --> 00:32:30,071 Give me a good answer 534 00:32:30,181 --> 00:32:32,046 or your Zhao`s clan will be in danger 535 00:32:32,350 --> 00:32:33,715 Thank you 536 00:32:40,491 --> 00:32:41,617 Sir, you asked for me 537 00:32:41,726 --> 00:32:43,057 What`s the matter? 538 00:32:43,161 --> 00:32:43,684 Zhao Bufa 539 00:32:43,795 --> 00:32:44,659 Yes 540 00:32:44,762 --> 00:32:45,786 The decree ordered us 541 00:32:45,897 --> 00:32:49,264 to kill officer Wang Yun 542 00:32:49,367 --> 00:32:50,800 You will handle this case 543 00:32:50,902 --> 00:32:51,800 Yes, sir 544 00:32:54,205 --> 00:32:57,766 Captain, l`ll handle this alone 545 00:32:59,010 --> 00:32:59,738 Why? 546 00:33:00,044 --> 00:33:01,773 Wang is just a common officer 547 00:33:01,879 --> 00:33:03,346 I alone would suffice 548 00:33:03,748 --> 00:33:05,841 He`d be alerted if many people appear 549 00:33:08,353 --> 00:33:09,251 Okay 550 00:33:10,455 --> 00:33:12,650 You carry it out alone then 551 00:33:12,757 --> 00:33:13,553 Right 552 00:33:20,865 --> 00:33:21,763 Hurry 553 00:33:23,101 --> 00:33:25,035 Mr. Zhao, you let us go 554 00:33:25,136 --> 00:33:26,296 How can you explain to your dad? 555 00:33:26,637 --> 00:33:29,470 Lord Wang, don`t say anymore. Leave now 556 00:33:29,574 --> 00:33:31,064 Yes. Thank you 557 00:33:33,144 --> 00:33:34,008 Go quickly 558 00:33:45,156 --> 00:33:45,986 Lord Wang 559 00:33:52,563 --> 00:33:54,258 Get me the traitor 560 00:33:54,365 --> 00:33:55,332 Yes 561 00:33:58,069 --> 00:33:59,764 Captain, Zhao Bufa was gone 562 00:34:00,371 --> 00:34:03,306 Zhao Bufa, come out now 563 00:34:05,209 --> 00:34:06,506 You disobeyed the order 564 00:34:06,611 --> 00:34:08,306 betrayed the Brocade Guard 565 00:34:08,413 --> 00:34:11,041 We`ll chase after you forever 566 00:34:11,149 --> 00:34:12,138 You`ve nowhere to run 567 00:34:16,020 --> 00:34:17,009 As what you said, 568 00:34:17,121 --> 00:34:20,557 you ruined and separated a family ; 569 00:34:20,658 --> 00:34:22,455 Was it to uphold the justice of heaven? 570 00:34:23,094 --> 00:34:25,358 My blade kills bad guys only 571 00:34:25,863 --> 00:34:28,297 Are you sure that... 572 00:34:28,399 --> 00:34:29,627 you`ve not killed a good man? 573 00:34:29,901 --> 00:34:31,493 I killed bad guys only 574 00:34:32,203 --> 00:34:33,431 No 575 00:34:35,506 --> 00:34:37,770 I have been used 576 00:34:37,875 --> 00:34:40,241 They`re too mean 577 00:34:43,247 --> 00:34:45,477 Bufa, what will you do? 578 00:34:46,250 --> 00:34:48,218 It depends on what my dad will do 579 00:35:00,031 --> 00:35:02,124 Bufa, are you alright? 580 00:35:08,739 --> 00:35:09,831 Lian-lian 581 00:35:13,111 --> 00:35:14,169 Lian-lian 582 00:35:14,278 --> 00:35:15,267 Bufa 583 00:35:15,379 --> 00:35:16,505 Lian-lian 584 00:35:16,614 --> 00:35:18,343 You take care 585 00:35:19,517 --> 00:35:20,882 Lian-lian 586 00:35:24,055 --> 00:35:25,249 Wang Biao 587 00:35:26,891 --> 00:35:29,086 The sergeant of Brocade Guard... 588 00:35:29,193 --> 00:35:32,720 disobeyed the decree and freed the convicts 589 00:35:32,830 --> 00:35:35,321 You`re ordered to kill him 590 00:35:39,270 --> 00:35:40,237 Bufa 591 00:35:42,273 --> 00:35:44,707 Brother Chang and Lin 592 00:35:44,809 --> 00:35:46,071 Where`s Bufa? 593 00:35:48,479 --> 00:35:50,242 Is sergeant here? 594 00:35:52,116 --> 00:35:53,105 What`s the matter? 595 00:35:53,217 --> 00:35:55,412 True, there`s something urgent 596 00:36:19,610 --> 00:36:22,511 Li Yi, you want to kill me 597 00:36:22,613 --> 00:36:23,910 Why are you hiding? 598 00:36:36,194 --> 00:36:37,593 Sergeant, l`m sorry 599 00:36:37,695 --> 00:36:39,356 I just take the order 600 00:36:39,463 --> 00:36:42,091 If you think it`s right, do it 601 00:37:00,751 --> 00:37:01,843 Sergeant 602 00:37:15,800 --> 00:37:16,266 Brothers, let`s try the tea 603 00:37:16,968 --> 00:37:18,435 -Thanks -Thanks 604 00:37:19,870 --> 00:37:21,337 Uncle, let`s try the tea 605 00:37:21,439 --> 00:37:22,599 Dingdong is a good boy 606 00:37:23,507 --> 00:37:24,906 This is for you 607 00:37:25,176 --> 00:37:25,938 Say thank you to uncle 608 00:37:26,043 --> 00:37:27,203 Thank you 609 00:37:29,080 --> 00:37:31,048 Please come again 610 00:37:31,616 --> 00:37:33,083 Dingdong likes you very much 611 00:37:36,487 --> 00:37:38,921 We come here this time... 612 00:37:40,291 --> 00:37:41,223 What? 613 00:37:41,592 --> 00:37:44,060 We come to invite the sergeant for a drink 614 00:37:44,161 --> 00:37:45,253 Yeah, for a drink 615 00:37:45,730 --> 00:37:46,822 I see 616 00:37:46,931 --> 00:37:49,331 For men, having a drink is nothing special 617 00:37:49,433 --> 00:37:50,957 No need to hide it from me 618 00:37:52,903 --> 00:37:53,892 He`s back 619 00:37:57,074 --> 00:37:59,872 Bufa, they`ve been waiting for you 620 00:38:00,211 --> 00:38:01,701 Sergeant, please come with us 621 00:38:01,812 --> 00:38:03,143 Where to? 622 00:38:03,247 --> 00:38:04,179 You`ve been invited for a drink 623 00:38:04,282 --> 00:38:04,907 Yes 624 00:38:05,016 --> 00:38:06,381 Please. Let`s go 625 00:38:06,484 --> 00:38:08,349 Xueliang, take good care of Dingdong 626 00:38:08,452 --> 00:38:09,350 I`ll be right back 627 00:38:09,453 --> 00:38:10,249 I know 628 00:38:11,656 --> 00:38:12,680 Let`s go 629 00:38:14,025 --> 00:38:15,049 Goodbye 630 00:38:15,159 --> 00:38:16,592 See you 631 00:38:26,871 --> 00:38:29,772 I really appreciate that 632 00:38:29,874 --> 00:38:31,239 you hid the truth from my wife 633 00:38:32,977 --> 00:38:35,878 If you want to do your job, go ahead 634 00:38:36,681 --> 00:38:39,172 Sergeant, do we have a chance? 635 00:38:43,821 --> 00:38:45,311 No chance 636 00:38:46,190 --> 00:38:48,954 Either go with me or my dad 637 00:39:38,342 --> 00:39:42,005 Sergeant... 638 00:39:42,580 --> 00:39:43,911 No use to run 639 00:39:44,014 --> 00:39:46,380 Captain Zhao and Wang Zhen won`t spare you 640 00:39:48,152 --> 00:39:49,881 Then make my day! 641 00:39:52,323 --> 00:39:53,585 You all know 642 00:39:53,691 --> 00:39:55,556 what we did was wrong 643 00:39:56,694 --> 00:39:58,855 I won`t give this up 644 00:40:00,297 --> 00:40:01,992 My blade is a righteous weapon 645 00:40:02,600 --> 00:40:04,227 I kill whoever did wrong 646 00:40:05,069 --> 00:40:07,765 My dad is no exception 647 00:40:08,038 --> 00:40:09,835 We know what we should do 648 00:40:18,482 --> 00:40:20,245 We couldn`t finish our work 649 00:40:20,351 --> 00:40:21,943 nor go against the captain 650 00:40:22,052 --> 00:40:23,212 This is the only way out 651 00:40:23,320 --> 00:40:24,116 Yes 652 00:40:25,055 --> 00:40:26,317 Do it 653 00:40:27,691 --> 00:40:28,749 Bear the pain 654 00:40:32,129 --> 00:40:33,562 Li Jin 655 00:40:34,932 --> 00:40:36,126 Wait for me 656 00:40:37,768 --> 00:40:39,065 Chang Qiang 657 00:40:41,772 --> 00:40:45,401 Zhang, I got you involved. I`m sorry 658 00:40:48,345 --> 00:40:49,471 Bufa 659 00:40:51,715 --> 00:40:54,115 Dad, please ask uncle to buy me some more candy 660 00:40:54,218 --> 00:40:56,379 I`ve finished the candy 661 00:41:06,163 --> 00:41:08,631 Why aren`t uncles scared of the burn? 662 00:41:19,176 --> 00:41:19,767 Captain 663 00:41:19,877 --> 00:41:21,504 The guards Chang, Li, Wang and Lin 664 00:41:21,612 --> 00:41:24,172 failed to kill Zhao and were killed by him 665 00:41:24,515 --> 00:41:25,209 Zhao Wuji 666 00:41:25,316 --> 00:41:26,806 Yes 667 00:41:26,917 --> 00:41:29,681 You must be happy that your son ran away 668 00:41:29,954 --> 00:41:30,750 Nine Thousands Years 669 00:41:30,855 --> 00:41:33,187 I`ll be happy if he`s dead 670 00:41:33,657 --> 00:41:34,749 Really? 671 00:41:34,859 --> 00:41:35,723 Yes 672 00:41:36,594 --> 00:41:38,653 Then send more guards to kill him 673 00:41:38,762 --> 00:41:39,786 Yes 674 00:41:41,232 --> 00:41:42,130 Wait 675 00:41:43,534 --> 00:41:46,435 Zhao Bufa has very good skills 676 00:41:46,537 --> 00:41:48,903 He trained the guards too 677 00:41:49,006 --> 00:41:50,030 T o accomplish the work 678 00:41:50,140 --> 00:41:51,937 I`ll handle it myself 679 00:41:53,010 --> 00:41:53,806 Good 680 00:41:56,714 --> 00:41:57,612 Go away 681 00:41:58,849 --> 00:41:59,679 Yes 682 00:42:01,752 --> 00:42:02,810 Listen, guards 683 00:42:03,654 --> 00:42:04,245 Yes 684 00:42:15,533 --> 00:42:17,660 Zhao Bufa, there`s no escape 685 00:42:20,104 --> 00:42:21,002 Chao Jixiang 686 00:42:26,710 --> 00:42:28,177 Kill him 687 00:42:29,613 --> 00:42:30,477 Run 688 00:42:58,409 --> 00:43:02,038 You`re all trained by me 689 00:43:02,146 --> 00:43:03,374 Don`t force me to kill you 690 00:43:08,652 --> 00:43:11,519 Zhao is a wanted criminal 691 00:43:11,622 --> 00:43:12,953 Whoever shows mercy 692 00:43:13,057 --> 00:43:14,820 is against the decree and will be killed 693 00:43:32,343 --> 00:43:33,674 Bufa, what should we do? 694 00:43:34,745 --> 00:43:35,643 Fight! 695 00:44:00,571 --> 00:44:01,333 Run 696 00:44:02,039 --> 00:44:06,567 Though I wear the brocade 697 00:44:06,677 --> 00:44:12,013 I feel pain inside 698 00:44:12,116 --> 00:44:18,077 Fame and fortune are tempting 699 00:44:18,188 --> 00:44:22,386 Why be trapped by them? 700 00:44:23,627 --> 00:44:28,121 I make a vow with blood 701 00:44:28,232 --> 00:44:33,693 to sacrifice my life 702 00:44:33,804 --> 00:44:36,932 The endless failure 703 00:44:37,041 --> 00:44:39,441 The disappearance of justice 704 00:44:39,543 --> 00:44:43,946 Hatred grows in my heart 705 00:44:44,581 --> 00:44:50,713 Friends no longer walk with me 706 00:44:50,821 --> 00:44:55,918 turning their backs to me 707 00:44:56,026 --> 00:45:01,362 Once they used to be my best friends 708 00:45:01,465 --> 00:45:06,903 Now they all change 709 00:45:07,004 --> 00:45:11,634 Goodbye the salvation 710 00:45:11,742 --> 00:45:16,839 I can`t help feeling miserable 711 00:45:16,947 --> 00:45:20,212 I walk the dangerous road alone 712 00:45:20,317 --> 00:45:28,122 I can`t help feeling pity for the dejected 713 00:45:40,070 --> 00:45:45,872 Friends no longer walk with me 714 00:45:45,976 --> 00:45:51,073 turning their backs on me 715 00:45:51,181 --> 00:45:56,312 Once they used to be my best friends 716 00:45:56,420 --> 00:46:01,653 Now they all change 717 00:46:01,759 --> 00:46:06,287 Goodbye the salvation 718 00:46:06,396 --> 00:46:11,459 Feeling unavoidably distressed 719 00:46:11,568 --> 00:46:14,731 I walk the dangerous road alone 720 00:46:14,838 --> 00:46:23,439 I can`t help feeling sad about the miserable 721 00:46:41,131 --> 00:46:42,792 Bufa, Chao is right behind us again 722 00:46:45,469 --> 00:46:46,231 Hurry up 723 00:46:47,571 --> 00:46:49,562 Zhao, you`ve nowhere to run 724 00:46:49,673 --> 00:46:50,799 You`ll die here today 725 00:47:15,666 --> 00:47:16,963 Dad 726 00:47:19,469 --> 00:47:20,595 Dingdong 727 00:47:20,704 --> 00:47:22,228 Dad 728 00:47:29,479 --> 00:47:30,377 Xueliang 729 00:47:32,816 --> 00:47:34,977 Dad, the bad guy is there 730 00:47:45,696 --> 00:47:46,594 Be careful 731 00:48:47,925 --> 00:48:49,449 I want to go home and feed the rabbit 732 00:48:50,627 --> 00:48:52,891 Dingdong, the bad guy won`t let us leave 733 00:48:53,864 --> 00:48:56,025 Dad, kill all of them 734 00:48:59,670 --> 00:49:03,003 I`ll take you to see uncle tomorrow 735 00:49:03,340 --> 00:49:04,364 There`s no bad guy 736 00:49:04,841 --> 00:49:06,832 We`ve no need to run again. 737 00:49:06,944 --> 00:49:07,638 Get it? 738 00:49:07,744 --> 00:49:08,642 I got it 739 00:49:09,379 --> 00:49:12,246 Zhao Wuji 740 00:49:12,349 --> 00:49:13,782 Yes 741 00:49:13,884 --> 00:49:14,851 Come over here 742 00:49:14,952 --> 00:49:15,782 Yes 743 00:49:19,523 --> 00:49:21,286 Raise your head 744 00:49:30,467 --> 00:49:31,434 I`m telling you 745 00:49:31,535 --> 00:49:33,969 If you don`t hand me your son, 746 00:49:34,071 --> 00:49:36,699 I`ll cook your families as food for you 747 00:49:39,309 --> 00:49:41,368 Don`t worry 748 00:49:41,478 --> 00:49:43,469 It`ll soon be his deceased mother`s birthday 749 00:49:43,580 --> 00:49:46,071 He will come back for the ceremony 750 00:49:46,183 --> 00:49:50,085 I`ll ask the Zhao`s clan to waste him off 751 00:49:55,592 --> 00:50:00,086 Coming 752 00:50:03,467 --> 00:50:06,630 This is Zhao Wuiji`s brother 753 00:50:07,137 --> 00:50:10,334 He`s clever and has good fighting skills 754 00:50:10,741 --> 00:50:14,233 But he isn`t after fame and fortune 755 00:50:14,344 --> 00:50:17,108 Prefers staying home to help the elders and kids 756 00:50:17,214 --> 00:50:18,272 Hadn`t he been doing this... 757 00:50:18,382 --> 00:50:22,318 he`d have better prospects than his brother 758 00:50:23,920 --> 00:50:26,889 Bufa, you`re a good son 759 00:50:26,990 --> 00:50:30,050 On time every year to pay homage to your mother 760 00:50:30,160 --> 00:50:32,321 Uncle, after the obeisance this time... 761 00:50:32,429 --> 00:50:33,293 I`ll stay here for a few days 762 00:50:33,397 --> 00:50:34,591 Great 763 00:50:34,698 --> 00:50:35,960 When you leave, 764 00:50:36,066 --> 00:50:37,829 take me to the capital and show me around 765 00:50:37,934 --> 00:50:40,300 Yes, I too aspire to be a Brocade Guard 766 00:50:40,404 --> 00:50:43,373 I mean, it`s great with the uniform and blade 767 00:50:43,473 --> 00:50:44,531 Am I right? 768 00:50:44,641 --> 00:50:47,667 Yes, very true 769 00:50:47,778 --> 00:50:49,609 Brother, we all envy you 770 00:50:49,713 --> 00:50:51,271 Yes. Brother, teach me the fighting skills 771 00:50:51,381 --> 00:50:53,281 Right 772 00:50:53,884 --> 00:50:57,183 The capital isn`t as good as you think 773 00:50:57,287 --> 00:51:00,188 The home town is much warmer 774 00:51:00,290 --> 00:51:01,120 and safer 775 00:51:01,224 --> 00:51:04,057 Bufa, this time you`re back 776 00:51:04,161 --> 00:51:05,924 why are you always so sad? 777 00:51:06,430 --> 00:51:08,694 Where`s all your zeal? 778 00:51:08,799 --> 00:51:11,927 You`re the best man of Zhao`s clan 779 00:51:12,035 --> 00:51:15,198 You`ll be the one succeeding the heritage 780 00:51:16,073 --> 00:51:16,937 Right 781 00:51:17,474 --> 00:51:20,500 You`re the model when I give them lessons 782 00:51:20,944 --> 00:51:24,243 Yes. You`re our role model 783 00:51:39,763 --> 00:51:41,162 See where you can go. 784 00:51:50,807 --> 00:51:52,900 Dad, a secret letter from the capital 785 00:51:57,948 --> 00:51:59,347 Dad, what`s the matter? 786 00:51:59,616 --> 00:52:00,480 What`s in the letter? 787 00:52:00,584 --> 00:52:02,108 Don`t ask 788 00:52:02,219 --> 00:52:05,620 Ask everyone to gather at the ancestral temple 789 00:52:05,722 --> 00:52:06,814 Ancestral temple? 790 00:52:08,492 --> 00:52:09,220 Hurry up 791 00:52:09,326 --> 00:52:10,190 Yes 792 00:52:18,201 --> 00:52:20,795 Don`t let Dingdong know of this 793 00:52:24,374 --> 00:52:27,343 Let`s take the decision unanimously 794 00:52:28,545 --> 00:52:30,069 If you don`t tell me your decision 795 00:52:30,180 --> 00:52:31,841 I`ll let him go 796 00:52:32,149 --> 00:52:33,844 Dad, you must let him go 797 00:52:33,950 --> 00:52:35,178 Brother 798 00:52:36,186 --> 00:52:38,780 You all... say something 799 00:52:39,489 --> 00:52:42,049 Why aren`t you saying anything? 800 00:52:42,659 --> 00:52:44,627 I know what you`re thinking 801 00:52:44,728 --> 00:52:48,664 Speak up. Why`re you quiet? 802 00:52:49,699 --> 00:52:50,825 You don`t speak 803 00:52:51,301 --> 00:52:51,995 I`ll do it 804 00:52:53,436 --> 00:52:55,063 Dad, everyone knows that 805 00:52:55,172 --> 00:52:57,970 if we let Bufa go, our clan will be executed 806 00:53:00,510 --> 00:53:02,501 We`ve to sacrifice him for the whole clan 807 00:53:12,255 --> 00:53:13,187 Xiao Nan, why are you still standing here? 808 00:53:13,290 --> 00:53:14,882 Get the blade 809 00:53:15,292 --> 00:53:17,920 Go now 810 00:53:20,630 --> 00:53:22,120 Listen up 811 00:53:22,232 --> 00:53:24,598 For the sake of the whole clan 812 00:53:24,701 --> 00:53:26,498 before tomorrow afternoon, 813 00:53:26,603 --> 00:53:28,298 we must kill Bufa 814 00:53:32,342 --> 00:53:36,210 Brother Bufa... 815 00:53:36,613 --> 00:53:37,045 Sister-in-law 816 00:53:37,147 --> 00:53:37,738 Good morning, Xiao Nan 817 00:53:37,847 --> 00:53:39,007 Where`s brother? 818 00:53:39,349 --> 00:53:39,974 Early in the morning 819 00:53:40,083 --> 00:53:42,210 The clan brothers ask him to practice skills 820 00:53:42,819 --> 00:53:43,751 Practice skills? 821 00:53:45,522 --> 00:53:47,547 Brother, please 822 00:53:48,959 --> 00:53:50,722 You did a good job 823 00:53:50,827 --> 00:53:52,021 I feel very happy 824 00:53:52,462 --> 00:53:54,623 If you want to find out how good 825 00:53:54,731 --> 00:53:56,392 your skills are, 826 00:53:56,499 --> 00:53:58,364 you must consider me as your enemy 827 00:53:58,468 --> 00:53:59,435 No mercy 828 00:54:00,303 --> 00:54:01,065 Brother, please 829 00:54:04,040 --> 00:54:04,563 Come on 830 00:54:04,674 --> 00:54:05,231 Good 831 00:54:05,609 --> 00:54:07,133 Zhao Yuanzhong, Zhao Yuanxiang 832 00:54:07,244 --> 00:54:08,711 A bit of competition with elder bro 833 00:54:09,145 --> 00:54:11,943 Remember, you must take it for real 834 00:54:12,449 --> 00:54:13,108 Yes 835 00:54:31,101 --> 00:54:32,363 Useless 836 00:54:32,869 --> 00:54:33,961 You aren`t considering it for real 837 00:54:34,938 --> 00:54:36,132 Come again 838 00:54:36,906 --> 00:54:39,067 Didn`t you hear... No mercy! 839 00:55:13,243 --> 00:55:14,141 Come on 840 00:55:28,391 --> 00:55:29,483 Stop 841 00:55:29,893 --> 00:55:30,985 Put down your blade 842 00:55:31,127 --> 00:55:32,025 Master, he... 843 00:55:32,128 --> 00:55:33,755 Dad, if we don`t kill him, 844 00:55:33,863 --> 00:55:34,227 we... 845 00:55:34,331 --> 00:55:35,229 Shut up 846 00:55:41,838 --> 00:55:44,500 Uncle, why`re they after my life? 847 00:55:44,808 --> 00:55:48,869 Bufa, come along. I want to show you a letter 848 00:56:04,194 --> 00:56:07,891 Uncle, do you have to do this? 849 00:56:09,332 --> 00:56:12,392 I`ve no other choice 850 00:56:24,681 --> 00:56:26,080 Uncle 851 00:56:26,182 --> 00:56:27,877 Bufa 852 00:56:28,718 --> 00:56:30,015 Uncle 853 00:56:30,120 --> 00:56:31,382 Bufa 854 00:56:52,442 --> 00:56:53,238 Dad 855 00:57:11,561 --> 00:57:13,461 Stop fighting... Break it off 856 00:57:27,310 --> 00:57:28,334 Hold it! 857 00:57:56,906 --> 00:57:58,134 Dad, don`t! 858 00:58:06,583 --> 00:58:07,242 Brother 859 00:58:07,350 --> 00:58:10,217 Bufa, give me your head 860 00:58:10,320 --> 00:58:11,082 No 861 00:58:11,187 --> 00:58:12,085 Go away 862 00:58:12,789 --> 00:58:13,687 Dad 863 00:58:14,090 --> 00:58:16,718 Give it to me 864 00:58:16,826 --> 00:58:19,659 Dad, don`t kill him... 865 00:58:20,163 --> 00:58:22,961 Give it to me 866 00:58:39,148 --> 00:58:46,452 Dad... 867 00:58:46,556 --> 00:58:50,617 Uncle... 868 00:58:56,799 --> 00:58:59,859 Why, uncle? 869 00:58:59,969 --> 00:59:03,405 Why did you do this, uncle? 870 00:59:05,508 --> 00:59:10,571 Forgive me. I`ve to kill you 871 00:59:11,981 --> 00:59:16,315 or our clan will be executed 872 00:59:19,188 --> 00:59:22,021 Xiao Nan, remember 873 00:59:22,292 --> 00:59:25,261 You must kill him 874 00:59:36,072 --> 00:59:42,307 Dad... 875 00:59:45,915 --> 00:59:47,314 Zhao Wuji`s death 876 00:59:47,417 --> 00:59:49,977 aroused the emotion of Zhao clan 877 00:59:50,086 --> 00:59:51,075 The people became very angry 878 00:59:51,421 --> 00:59:53,946 They just wanted to chop Bufa`s head off 879 01:00:23,386 --> 01:00:25,183 Brother, sister-in-law... 880 01:00:25,688 --> 01:00:27,155 Don`t be too sad 881 01:00:27,256 --> 01:00:29,781 I won`t blame you on this 882 01:00:29,892 --> 01:00:33,020 What`s about the clan? 883 01:00:33,129 --> 01:00:35,654 People are scared of death 884 01:00:35,765 --> 01:00:37,733 The life of the clan folk 885 01:00:37,834 --> 01:00:39,199 depends on you 886 01:00:39,535 --> 01:00:42,003 So they must kill you 887 01:00:42,105 --> 01:00:44,699 But I respect your work for the country 888 01:00:44,807 --> 01:00:46,707 your righteous character 889 01:00:47,477 --> 01:00:49,604 For time being, l`ve convinced them 890 01:00:51,280 --> 01:00:53,748 Brother, you`d better leave here now 891 01:00:54,150 --> 01:00:55,276 Leave now 892 01:00:58,321 --> 01:01:00,050 Xiao Nan, thank you 893 01:01:06,095 --> 01:01:09,758 Brother, this is a farewell drink 894 01:01:20,009 --> 01:01:22,239 Why don`t you drink it? 895 01:01:22,445 --> 01:01:24,379 Bufa, drink it 896 01:01:24,480 --> 01:01:26,471 or Xiao Nan will feel bad 897 01:01:51,140 --> 01:01:51,868 You... 898 01:01:51,974 --> 01:01:54,534 Bufa, how are you? 899 01:01:55,878 --> 01:01:57,470 Brother, don`t blame me 900 01:01:57,580 --> 01:02:00,071 The life of clansfolk depends on me 901 01:02:00,183 --> 01:02:01,548 I got to do this 902 01:02:03,519 --> 01:02:05,111 Xiao Nan, don`t be like this 903 01:02:05,655 --> 01:02:08,453 We rush in... 904 01:02:08,558 --> 01:02:10,822 We shouldn`t go in now 905 01:02:29,612 --> 01:02:32,706 Bufa, how are you? 906 01:02:33,249 --> 01:02:38,016 Bufa, wake up 907 01:02:38,121 --> 01:02:41,454 Bufa, how are you? Bufa... 908 01:02:41,557 --> 01:02:44,685 Dad, wake up. We`re going home 909 01:02:44,794 --> 01:02:47,456 Get up, dad! 910 01:02:48,264 --> 01:02:49,094 Sister-in-law 911 01:02:49,699 --> 01:02:50,927 Who is it? 912 01:02:52,735 --> 01:02:53,463 Xiao Nan... 913 01:02:53,569 --> 01:02:54,297 Go inside 914 01:02:54,403 --> 01:02:59,602 Xiao Nan... 915 01:02:59,709 --> 01:03:01,700 Got it? 916 01:03:01,811 --> 01:03:04,712 T omorrow is his mother`s birthday 917 01:03:04,814 --> 01:03:05,974 He`ll go to the graveyard 918 01:03:06,082 --> 01:03:07,379 We must take action there 919 01:03:07,483 --> 01:03:08,074 Okay 920 01:03:13,256 --> 01:03:15,520 Don`t worry 921 01:03:16,259 --> 01:03:17,487 He`s taken the cure 922 01:03:18,127 --> 01:03:19,321 He`ll be fine soon 923 01:03:19,862 --> 01:03:21,352 Thanks, uncle 924 01:03:22,565 --> 01:03:25,295 I know he`ll come back here 925 01:03:25,401 --> 01:03:27,028 for obeisance to his mom every year 926 01:03:27,136 --> 01:03:29,229 So l`m here to see him 927 01:03:31,240 --> 01:03:33,800 I never expected this! 928 01:03:35,144 --> 01:03:37,908 Right. Why are you here? 929 01:03:38,014 --> 01:03:39,504 Weren`t you killed by your dad? 930 01:03:41,050 --> 01:03:44,247 It`s a trick of my dad 931 01:03:44,854 --> 01:03:46,515 He set it up and 932 01:03:46,622 --> 01:03:49,113 killed me in front of the trainees 933 01:03:49,225 --> 01:03:51,318 in order to make the trainees 934 01:03:51,427 --> 01:03:53,156 devoted to him 935 01:03:53,930 --> 01:03:55,727 Quietly he freed me 936 01:03:55,832 --> 01:03:58,392 But I couldn`t show up anymore 937 01:03:59,202 --> 01:04:01,170 You saved Bufa this time 938 01:04:01,270 --> 01:04:02,362 If your dad knows it, 939 01:04:02,471 --> 01:04:03,665 you`re sure to get involved 940 01:04:05,107 --> 01:04:06,335 Don`t worry for me 941 01:04:06,843 --> 01:04:08,504 T omorrow is mother`s birthday 942 01:04:08,611 --> 01:04:10,135 I know they will take this chance 943 01:04:10,246 --> 01:04:11,406 to kill him 944 01:04:12,748 --> 01:04:13,908 Don`t go there 945 01:04:14,250 --> 01:04:16,013 Leave before dawn 946 01:04:16,118 --> 01:04:16,914 Leave? 947 01:04:18,354 --> 01:04:20,948 Even if we manage to run away, 948 01:04:21,057 --> 01:04:23,389 what about the life of the clan people? 949 01:04:24,694 --> 01:04:28,721 No way. Bufa and I can`t be selfish 950 01:04:39,342 --> 01:04:42,368 I know how to deal with this 951 01:05:00,663 --> 01:05:02,096 You`re really deciding on this? 952 01:05:05,134 --> 01:05:06,499 I should have been dead 953 01:05:07,503 --> 01:05:08,936 I live on, but couldn`t see people 954 01:05:09,438 --> 01:05:11,099 I feel like l`m useless 955 01:05:11,874 --> 01:05:14,502 If I can save the clan people... 956 01:05:15,378 --> 01:05:18,347 my death is still worth something 957 01:05:21,317 --> 01:05:24,218 This is the only way out 958 01:05:24,720 --> 01:05:27,120 or all the Zhao`s people 959 01:05:27,223 --> 01:05:28,952 will be killed by Wang Zhen 960 01:05:29,659 --> 01:05:33,095 or the Zhao`s people will kill each other 961 01:05:35,765 --> 01:05:36,231 Mother 962 01:05:36,332 --> 01:05:38,857 Why is uncle wearing dad`s clothes? 963 01:05:40,736 --> 01:05:41,930 Mind your own business 964 01:05:44,907 --> 01:05:47,307 The sun is about to rise 965 01:05:48,044 --> 01:05:49,341 Let`s go to worship mom 966 01:06:02,925 --> 01:06:08,090 Mom, this could be the last time 967 01:06:18,307 --> 01:06:26,214 Zhao Bufa, you`ve nowhere to go. Come down 968 01:06:26,315 --> 01:06:28,283 Sister-in-law, take care 969 01:06:40,629 --> 01:06:44,565 Brother-in-law. Thank you 970 01:06:48,971 --> 01:06:50,836 I, Zhao Bufa, am here 971 01:06:50,940 --> 01:06:52,066 Come and get me 972 01:06:53,175 --> 01:06:54,506 Chop off Zhao Bufa`s head 973 01:08:19,428 --> 01:08:21,555 Chop off Zhao Bufa`s head 974 01:08:30,806 --> 01:08:36,335 I chopped his head off... 975 01:08:36,445 --> 01:08:38,310 I chopped his head off... 976 01:08:38,414 --> 01:08:39,847 I chopped his head... 977 01:08:43,152 --> 01:08:46,246 Let`s go to get the reward 978 01:09:02,605 --> 01:09:06,666 Brother, you sacrificed for Bufa 979 01:09:06,775 --> 01:09:09,539 Your kind act 980 01:09:09,645 --> 01:09:12,011 I`ll pay back with my own life 981 01:09:22,358 --> 01:09:26,954 Dingdong, Xueliang 982 01:09:27,229 --> 01:09:30,164 Mom, get up. I`m hungry 983 01:09:30,266 --> 01:09:34,396 Mom, get up. Come on 984 01:09:34,503 --> 01:09:35,697 Mom, come on 985 01:09:35,804 --> 01:09:42,869 Xueliang... 986 01:09:42,978 --> 01:09:45,811 Dad, why doesn`t mom get up? 987 01:09:50,019 --> 01:09:52,249 Bufa, because of this, 988 01:09:52,354 --> 01:09:53,184 your brother has sacrificed... 989 01:09:53,289 --> 01:09:55,780 his head for you 990 01:09:55,891 --> 01:09:58,052 This matter is over now 991 01:09:58,827 --> 01:10:00,886 For his kind act, 992 01:10:00,996 --> 01:10:02,793 I can only pay it back with my death 993 01:10:03,799 --> 01:10:06,131 I hope you may hide yourself from now on 994 01:10:06,235 --> 01:10:08,226 and bring Dingdong up 995 01:10:08,337 --> 01:10:09,998 Don`t think about it anymore 996 01:10:10,306 --> 01:10:13,571 Remember, don`t look into it anymore 997 01:10:16,145 --> 01:10:17,305 No way 998 01:10:18,714 --> 01:10:21,205 Mom, please forgive me 999 01:10:22,351 --> 01:10:24,512 No matter what happens 1000 01:10:24,620 --> 01:10:25,712 I won`t give it up 1001 01:10:26,789 --> 01:10:28,882 T o kill Wang Zhen is... 1002 01:10:28,991 --> 01:10:31,926 the only way to keep the Zhao`s clan 1003 01:10:32,027 --> 01:10:33,995 and the Ming Dynasty going on 1004 01:10:37,433 --> 01:10:39,424 Uncle, we`ve killed Bufa 1005 01:10:39,535 --> 01:10:40,559 His head is here 1006 01:10:43,138 --> 01:10:44,127 Open it 1007 01:10:52,014 --> 01:10:53,606 He... 1008 01:10:55,618 --> 01:10:56,915 How come it`s him? 1009 01:11:04,960 --> 01:11:06,427 How come...? 1010 01:11:08,063 --> 01:11:10,725 Why, why him? 1011 01:11:12,268 --> 01:11:13,860 Does he have anything to do with it? 1012 01:11:14,203 --> 01:11:15,898 Why are you so ignorant? 1013 01:11:21,977 --> 01:11:23,968 We thought he`s dead 1014 01:11:24,079 --> 01:11:26,741 We never imagined he`d die for Bufa 1015 01:11:27,016 --> 01:11:29,576 Uncle, my dad and Xiao Nan were sacrificed... 1016 01:11:29,685 --> 01:11:30,879 because of this head! 1017 01:11:32,354 --> 01:11:33,821 My son 1018 01:11:35,424 --> 01:11:41,761 I brought him to life and I put him in danger 1019 01:11:49,638 --> 01:11:53,540 Uncle, I wrongly killed Buqun 1020 01:11:53,642 --> 01:11:55,769 Do we still need to kill Bufa? 1021 01:11:56,078 --> 01:11:57,705 Right. If we don`t kill him, 1022 01:11:57,813 --> 01:11:59,212 we`ll still be executed. 1023 01:11:59,315 --> 01:12:00,179 Shut up 1024 01:12:02,618 --> 01:12:05,052 Do you think that... 1025 01:12:05,154 --> 01:12:08,146 I really wish to kill my son? 1026 01:12:10,526 --> 01:12:14,462 If my death could be used to avoid this matter 1027 01:12:14,563 --> 01:12:16,895 and to save the life of the clan, 1028 01:12:16,999 --> 01:12:18,591 I`d long back have sacrificed my life 1029 01:12:23,605 --> 01:12:25,539 Uncle, what should we do? 1030 01:12:31,313 --> 01:12:35,613 Wang Zheng has met Bufa just once 1031 01:12:37,152 --> 01:12:39,177 I believe I may be able to cheat him 1032 01:12:40,389 --> 01:12:45,326 I`ll take Buqun`s head to terminate the case 1033 01:12:54,737 --> 01:12:56,967 Eunuch Wang, the officers at the hall 1034 01:12:57,072 --> 01:12:58,903 have been kneeling the entire morning 1035 01:12:59,007 --> 01:12:59,803 What`s the matter? 1036 01:13:00,709 --> 01:13:02,233 T oday I heard 1037 01:13:02,344 --> 01:13:04,312 some rumors and gossip about the emperor 1038 01:13:04,813 --> 01:13:05,973 They all denied 1039 01:13:06,081 --> 01:13:07,013 I punished them to kneel down 1040 01:13:07,116 --> 01:13:09,311 They deserved it 1041 01:13:09,885 --> 01:13:12,183 Your majesty, the captain of Brocade Guard 1042 01:13:12,287 --> 01:13:13,686 desires an audience with `9 thousand years` 1043 01:13:14,390 --> 01:13:15,948 -Order -Order 1044 01:13:16,258 --> 01:13:17,953 Order Zhao Wuji 1045 01:13:27,836 --> 01:13:30,236 Your majesty 1046 01:13:31,407 --> 01:13:33,136 Nine Thousand Years 1047 01:13:33,475 --> 01:13:34,032 Zhao Wuji 1048 01:13:34,143 --> 01:13:35,667 Yes 1049 01:13:36,011 --> 01:13:38,605 Did you finish my assignment? 1050 01:13:38,714 --> 01:13:40,944 Yes, I did 1051 01:13:49,258 --> 01:13:50,247 The head is here 1052 01:13:50,759 --> 01:13:52,386 Zhao, what`s inside the box? 1053 01:13:53,429 --> 01:13:55,124 Present it to the emperor 1054 01:13:58,333 --> 01:13:59,163 Yes 1055 01:14:04,973 --> 01:14:06,804 Good. Well-done 1056 01:14:07,476 --> 01:14:10,343 Wang, whose head is it? 1057 01:14:11,246 --> 01:14:11,837 Zhao Wuji 1058 01:14:11,947 --> 01:14:12,743 Yes 1059 01:14:12,848 --> 01:14:15,373 Tell the emperor whose head it is 1060 01:14:16,652 --> 01:14:17,346 Yes 1061 01:14:19,188 --> 01:14:23,648 He`s my son 1062 01:14:24,626 --> 01:14:25,615 Zhao Bufa 1063 01:14:26,028 --> 01:14:29,020 He...he`s your son? 1064 01:14:29,498 --> 01:14:30,430 Who killed him? 1065 01:14:31,834 --> 01:14:34,928 I gave the order to have him killed 1066 01:14:35,304 --> 01:14:37,295 What? You... 1067 01:14:38,106 --> 01:14:38,936 Zhao Wuji 1068 01:14:39,041 --> 01:14:40,838 How could you kill your son? 1069 01:14:41,910 --> 01:14:44,606 He disobeyed the decree 1070 01:14:44,713 --> 01:14:47,307 freed convicts and betrayed Brocade Guard 1071 01:14:48,750 --> 01:14:51,548 So...I killed him 1072 01:14:51,854 --> 01:14:53,014 Really? 1073 01:14:53,121 --> 01:14:53,780 Yes 1074 01:14:55,324 --> 01:14:58,054 I see. He deserved it 1075 01:14:58,794 --> 01:15:00,659 Your majesty, loyal and merciless people 1076 01:15:00,762 --> 01:15:02,957 Iike Zhao, who`re devoted to the country 1077 01:15:03,065 --> 01:15:06,398 have become fewer and fewer 1078 01:15:07,336 --> 01:15:10,931 Right. Zhao, you did a good job 1079 01:15:11,507 --> 01:15:14,237 You`re rewarded with 1 0,000 taels of gold 1080 01:15:18,680 --> 01:15:19,942 Thank you, your majesty 1081 01:15:22,518 --> 01:15:25,749 Zhao, the emperor is rewarding you 1082 01:15:26,722 --> 01:15:27,950 Why are you crying? 1083 01:15:29,391 --> 01:15:33,623 I just feel flattered 1084 01:15:33,729 --> 01:15:35,754 I`m just too happy 1085 01:15:50,279 --> 01:15:52,270 I can`t even hunt a wild chicken 1086 01:15:52,381 --> 01:15:53,541 Your majesty, it`s time to return to the palace 1087 01:15:53,649 --> 01:15:54,877 No way. Keep on hunting 1088 01:16:01,857 --> 01:16:02,687 Who is it? 1089 01:16:03,825 --> 01:16:04,553 It`s the assassin 1090 01:16:21,610 --> 01:16:28,015 Guards! 1091 01:16:31,687 --> 01:16:35,179 Your majesty 1092 01:16:35,924 --> 01:16:37,186 Arise 1093 01:16:37,292 --> 01:16:38,657 Thank you 1094 01:16:45,067 --> 01:16:46,432 Nine Thousands Years 1095 01:16:53,275 --> 01:16:53,866 What`s the matter? 1096 01:16:53,976 --> 01:16:54,840 Someone`s here to deliver a letter 1097 01:16:54,943 --> 01:16:56,274 He says it must be sent to you 1098 01:17:26,775 --> 01:17:32,611 Wang, save me 1099 01:17:32,981 --> 01:17:36,815 Untie me, Wang. Hurry up 1100 01:17:38,654 --> 01:17:39,518 Let him go 1101 01:17:39,621 --> 01:17:40,246 Yes 1102 01:17:42,858 --> 01:17:44,951 You travelled a long way to save the emperor 1103 01:17:45,060 --> 01:17:45,992 Thank you 1104 01:17:46,094 --> 01:17:49,063 You...still call yourself an emperor 1105 01:17:50,265 --> 01:17:51,163 Kneel down 1106 01:17:56,972 --> 01:18:00,135 You should address me the emperor now 1107 01:18:00,575 --> 01:18:02,202 Come on! 1108 01:18:02,644 --> 01:18:03,633 Your majesty 1109 01:18:08,417 --> 01:18:10,385 With you alive, 1110 01:18:10,485 --> 01:18:12,919 I couldn`t be the emperor happily 1111 01:18:18,593 --> 01:18:19,525 You kill me... 1112 01:18:19,628 --> 01:18:21,425 with the treasured sword I bestowed on you 1113 01:18:21,530 --> 01:18:22,428 Stop 1114 01:18:27,102 --> 01:18:29,127 Zhao Bufa, it`s my fault 1115 01:18:29,237 --> 01:18:31,364 If you can save me, l`ll forgive your guilt 1116 01:18:31,473 --> 01:18:32,735 and promote your position 1117 01:18:34,476 --> 01:18:35,443 Your foolish bastard 1118 01:18:37,979 --> 01:18:41,779 Wang, you conspired and harmed the righteous 1119 01:18:41,883 --> 01:18:43,578 Now you try to overthrow the emperor 1120 01:18:44,319 --> 01:18:47,186 T oday l`ll settle it all with you 1121 01:18:52,094 --> 01:18:54,460 Please don`t blame me for all this 1122 01:18:54,830 --> 01:18:56,092 If there`s no Song Gao Zhong, 1123 01:18:56,198 --> 01:18:58,189 could Qin Hui kill Yue Fei? 1124 01:18:58,633 --> 01:19:01,067 If this silly emperor and those corrupted officers 1125 01:19:01,169 --> 01:19:03,160 didn`t exist, 1126 01:19:03,438 --> 01:19:08,000 Could I do it all by myself? 1127 01:19:14,049 --> 01:19:17,041 Be a good child. Dad will kill the scoundrels 1128 01:19:17,152 --> 01:19:18,312 I understand 1129 01:19:48,583 --> 01:19:51,609 Be careful. Kill the bad guys 1130 01:20:34,429 --> 01:20:36,920 Bad guys, don`t hit my dad 1131 01:20:37,032 --> 01:20:40,559 My dad will kill you 1132 01:21:10,065 --> 01:21:11,657 Dad, are you alright? 1133 01:21:11,766 --> 01:21:12,698 I`m fine 1134 01:22:56,604 --> 01:22:59,471 Dad, this rascal is dead 1135 01:23:01,743 --> 01:23:04,041 Can we go home now? 1136 01:23:09,384 --> 01:23:14,845 Dingdong! 1137 01:23:20,395 --> 01:23:22,295 Captain 1138 01:23:22,998 --> 01:23:25,159 Get up 1139 01:23:28,670 --> 01:23:30,160 Thanks, captain 1140 01:23:30,472 --> 01:23:33,908 Excellent 1141 01:23:34,376 --> 01:23:36,003 You`re the chosen elites 1142 01:23:36,111 --> 01:23:38,011 from amongst the thousands 1143 01:23:38,113 --> 01:23:40,206 You`re going to uphold and execute 1144 01:23:40,315 --> 01:23:42,112 the holy mission of justice 1145 01:23:42,984 --> 01:23:44,645 for the country and people 1146 01:23:56,398 --> 01:23:59,333 Bufa, the matter is over 1147 01:23:59,434 --> 01:24:00,628 Why are you here? 1148 01:24:03,538 --> 01:24:06,371 Dad, I want to tell you 1149 01:24:06,474 --> 01:24:08,066 I`ve killed Wang Zhen 1150 01:24:13,281 --> 01:24:14,373 Don`t let him go 1151 01:24:15,550 --> 01:24:16,608 Stop 1152 01:24:18,453 --> 01:24:19,818 Let him go 1153 01:24:24,592 --> 01:24:28,892 Though I wear the brocade 1154 01:24:28,997 --> 01:24:34,367 I feel pain inside 1155 01:24:34,469 --> 01:24:40,499 Fame and fortune are tempting 1156 01:24:40,608 --> 01:24:46,046 Why be trapped by them! 1157 01:24:46,147 --> 01:24:50,777 I make a vow with blood 1158 01:24:50,885 --> 01:24:56,221 to sacrifice my life 1159 01:24:56,324 --> 01:24:59,589 The endless failure 1160 01:24:59,694 --> 01:25:02,026 The disappearance of justice 1161 01:25:02,130 --> 01:25:07,193 Hatred grows in my heart 1162 01:25:07,302 --> 01:25:13,434 Friends no longer walk with me 1163 01:25:13,541 --> 01:25:18,569 turning their backs to me 1164 01:25:18,680 --> 01:25:24,141 Once they used to be my best friends 1165 01:25:24,252 --> 01:25:29,781 Now they all change 1166 01:25:29,891 --> 01:25:34,555 Goodbye the salvation 1167 01:25:34,662 --> 01:25:39,998 I can`t help feeling miserable 1168 01:25:40,101 --> 01:25:43,161 Treading alone the dangerous path 1169 01:25:43,271 --> 01:25:51,042 I can`t help feeling sad about the dejected 1170 01:26:03,224 --> 01:26:09,129 Friends no longer walk with me 1171 01:26:09,230 --> 01:26:14,429 turning their backs to me 1172 01:26:14,536 --> 01:26:19,974 They used to be my best friends 1173 01:26:20,074 --> 01:26:25,478 Now they all change 1174 01:26:25,580 --> 01:26:30,449 Goodbye the salvation 1175 01:26:30,552 --> 01:26:35,888 I can`t help feeling miserable 1176 01:26:35,990 --> 01:26:39,187 Treading alone the dangerous road 1177 01:26:39,294 --> 01:26:47,394 I feel grieved for what people have to endure! 73662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.