All language subtitles for SEVEN YEARS OF NIGHT HD VO SUB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,305 --> 00:02:01,729 Eng Sub By RA.One 4 00:02:05,510 --> 00:02:08,270 Witnessing Witness. 5 00:02:08,600 --> 00:02:10,430 There used to be a well 6 00:02:10,430 --> 00:02:11,520 used by villagers to draw water. 7 00:02:11,690 --> 00:02:14,100 But this place is instantly flooded. 8 00:02:15,110 --> 00:02:16,440 Flooded. 9 00:02:16,770 --> 00:02:19,440 The whole village is directly submerged. 10 00:02:19,780 --> 00:02:23,030 Autumn before. 11 00:02:24,030 --> 00:02:26,120 TV stations bring some divers 12 00:02:26,450 --> 00:02:28,450 to find the city of Atlantis of South Korea 13 00:02:28,620 --> 00:02:31,540 Very terrible at that time. 14 00:02:31,540 --> 00:02:32,370 Why? 15 00:02:33,710 --> 00:02:35,130 Do not you hear what the locals say? 16 00:02:36,710 --> 00:02:38,880 They say the lake feeds people. 17 00:02:40,050 --> 00:02:42,470 There is a reason why it is called a well filled with ghosts. 18 00:02:45,970 --> 00:02:47,020 Why? 19 00:02:47,390 --> 00:02:48,720 Fear, creepy? 20 00:02:49,140 --> 00:02:49,640 No 21 00:02:52,480 --> 00:02:54,730 Anyway, do not think about the water. 22 00:02:56,400 --> 00:02:57,150 Sorry? 23 00:02:59,150 --> 00:03:00,230 I know everything .. 24 00:03:00,650 --> 00:03:01,900 You will dive. 25 00:03:05,240 --> 00:03:07,240 Are not you very curious about that? 26 00:03:07,240 --> 00:03:08,740 It is not. 27 00:03:09,330 --> 00:03:10,830 You must be fooling me. 28 00:03:13,080 --> 00:03:13,830 I am this. 29 00:03:14,920 --> 00:03:17,250 It is not fun seeing the lake. 30 00:03:19,090 --> 00:03:21,590 You might think this does not make sense but do not approach that water 31 00:03:23,340 --> 00:03:25,090 32 00:03:28,510 --> 00:03:30,430 It is not an ordinary lake 33 00:03:37,787 --> 00:03:41,206 Ryu Seung-ryong 34 00:03:46,240 --> 00:03:49,782 Jang Dong-geun 35 00:03:57,892 --> 00:04:01,196 Song Sae-byeok 36 00:04:06,510 --> 00:04:10,958 Go Gyeong-pyo The sharon rose has bloomed 37 00:04:15,640 --> 00:04:17,310 I told you do not move Sharon roses have blossomed Are you moving? 38 00:04:20,480 --> 00:04:25,070 You just moved 39 00:04:27,490 --> 00:04:28,570 Spirit Village] SeRyeong MaEul 40 00:04:30,410 --> 00:04:32,830 Cat 41 00:04:42,840 --> 00:04:46,170 Cats, where are you? 42 00:04:49,840 --> 00:04:50,680 Cat 43 00:04:52,100 --> 00:04:53,600 Do not play hide and seek with me 44 00:04:56,020 --> 00:04:56,770 Cat 45 00:04:59,940 --> 00:05:01,190 Cat 46 00:05:03,610 --> 00:05:04,440 What's up with you ?. 47 00:05:07,030 --> 00:05:07,940 Where do you want to go ?. 48 00:05:20,290 --> 00:05:21,290 Do not be like this. 49 00:05:23,210 --> 00:05:24,790 Dammit, everyone will die. 50 00:05:26,800 --> 00:05:28,050 51 00:05:28,050 --> 00:05:29,300 52 00:05:29,300 --> 00:05:31,470 If we stay here we will all die. 53 00:05:31,470 --> 00:05:32,300 What are you talking about? 54 00:05:33,140 --> 00:05:35,560 Bee, let me go! 55 00:05:35,640 --> 00:05:37,560 Let me calm down, 56 00:05:38,060 --> 00:05:40,140 do not do it again. 57 00:05:40,810 --> 00:05:43,730 Dad, I saw it. 58 00:05:44,310 --> 00:05:46,900 The water is filled with blood. 59 00:05:48,320 --> 00:05:49,820 Water wells will be filled. 60 00:05:52,660 --> 00:05:54,570 Dad, did not you see it? 61 00:05:54,570 --> 00:05:56,080 Look over there 62 00:05:56,160 --> 00:05:57,740 It's there, Dad. 63 00:05:58,410 --> 00:06:00,160 There 64 00:06:00,750 --> 00:06:03,500 Dad, his well swallowed people 65 00:06:03,750 --> 00:06:05,920 Dad, no !!! 66 00:06:06,920 --> 00:06:09,590 The well will swallow people 67 00:06:11,840 --> 00:06:14,510 The well will swallow people 68 00:06:20,600 --> 00:06:25,440 Seven Years of Night [Chil Nyeon-ui Bam] 69 00:06:31,360 --> 00:06:36,120 Accidents occur near Spirit Village. 70 00:06:36,120 --> 00:06:41,710 The nearest patrol car rushed to the scene. 71 00:06:46,540 --> 00:06:47,710 My dad? 72 00:06:59,890 --> 00:07:01,890 Hyeon-soo ssi, can you hear me? 73 00:07:03,310 --> 00:07:04,230 Hyeon-soo ssi 74 00:07:15,490 --> 00:07:16,240 Say... 75 00:07:21,490 --> 00:07:23,080 Please let us know about the current situation 76 00:07:48,520 --> 00:07:53,352 2004 Well now the breakup will begin 77 00:07:53,440 --> 00:07:54,440 Are you ready? 78 00:07:54,440 --> 00:07:55,700 -Good-Well-good 2 weeks before the Spirit Lake Event... SeRyeong SaGeon 2 Joo Jeon 79 00:07:55,700 --> 00:08:00,370 -Play -Play 80 00:08:00,374 --> 00:08:04,374 Wow 81 00:08:22,140 --> 00:08:22,890 Mother 82 00:08:23,890 --> 00:08:24,640 Park playing here is huge - Go where you are? are you late? -I did not hear the sound of his cell phone 83 00:08:24,640 --> 00:08:26,390 84 00:08:29,560 --> 00:08:34,767 85 00:08:34,990 --> 00:08:37,900 Hey, did not I tell you there's someone waiting for [Karaoke Place] 86 00:08:38,820 --> 00:08:40,990 What will you say? 87 00:08:41,910 --> 00:08:42,830 Do you want to move? 88 00:08:43,490 --> 00:08:46,250 So I said you'd be right back. 89 00:08:46,580 --> 00:08:47,750 Are you not ready to move yet? 90 00:08:49,080 --> 00:08:49,500 Hey. 91 00:08:49,500 --> 00:08:50,170 What is Dad ?. 92 00:08:50,170 --> 00:08:51,500 Do not run on the porch. 93 00:08:53,090 --> 00:08:53,840 Dad. 94 00:08:54,170 --> 00:08:55,010 Ah my son. 95 00:08:55,420 --> 00:08:56,760 This new apartment is our home? 96 00:08:57,840 --> 00:08:59,090 There are two bathrooms 97 00:08:59,090 --> 00:09:00,510 the room is also very big 98 00:09:00,760 --> 00:09:02,680 there is also a reading room here. 99 00:09:03,180 --> 00:09:03,760 Hehe 100 00:09:04,510 --> 00:09:07,680 Mom told me to wait until junior high to move here. 101 00:09:07,930 --> 00:09:08,940 Really 102 00:09:09,100 --> 00:09:10,270 is that correct ?. 103 00:09:11,520 --> 00:09:14,020 All right, I know you'll come back soon. 104 00:09:15,610 --> 00:09:16,940 What are you saying ?. 105 00:09:17,860 --> 00:09:18,950 Buy an apartment room. 106 00:09:20,610 --> 00:09:21,700 That's it. 107 00:09:22,280 --> 00:09:23,280 Apartment how. 108 00:09:23,780 --> 00:09:24,870 New apartment. 109 00:09:25,700 --> 00:09:27,261 The truth is .. 110 00:09:27,273 --> 00:09:29,705 That's right [Billiard Hall] 111 00:09:32,210 --> 00:09:33,710 I envy you. 112 00:09:34,790 --> 00:09:36,300 What do you admire ?. 113 00:09:36,380 --> 00:09:38,130 You also know my situation. 114 00:09:38,720 --> 00:09:40,470 More than half of it is from the bank. 115 00:09:40,470 --> 00:09:41,970 The installment is also unreachable. 116 00:09:42,550 --> 00:09:44,470 How can I move to a new home ?. 117 00:09:44,800 --> 00:09:46,560 Right now this is also a little income. 118 00:09:46,970 --> 00:09:48,060 What will you do? 119 00:09:48,810 --> 00:09:50,230 Go to the village. 120 00:09:51,230 --> 00:09:53,480 There is an empty house. 121 00:09:53,730 --> 00:09:55,070 Instead of renting an apartment. 122 00:09:55,570 --> 00:09:56,820 Better move there. 123 00:10:02,160 --> 00:10:03,820 After a while, I can not help except call! -I went first. -What? 124 00:10:09,080 --> 00:10:10,410 Can you drive like this? 125 00:10:11,000 --> 00:10:12,250 Drowsy like that. 126 00:10:13,170 --> 00:10:14,420 Be careful on the street. 127 00:10:16,250 --> 00:10:17,090 The number you are calling is making a call. 128 00:10:23,510 --> 00:10:25,100 Forward to voicemail. 129 00:10:25,100 --> 00:10:27,180 The message starts when you hear the following note 130 00:10:27,180 --> 00:10:29,430 I am from the security team, Ahn Seung-hwan. 131 00:10:32,020 --> 00:10:34,520 You said to see his house, I wait 132 00:10:36,190 --> 00:10:38,860 where are you ?, please contact me back. 133 00:10:40,110 --> 00:10:42,280 Is it possible he came? 134 00:10:47,120 --> 00:10:48,120 I'm on the road 135 00:10:54,370 --> 00:10:55,540 136 00:10:56,460 --> 00:10:57,710 half an hour left. 137 00:10:58,710 --> 00:11:00,210 How many times do I have to say. 138 00:11:02,130 --> 00:11:03,050 That's it! Do not just look at it. You have to look carefully. 139 00:11:03,220 --> 00:11:06,550 Water and coal spots must also exist. 140 00:11:07,550 --> 00:11:09,810 See also if there is room for the washing machine on the balcony. 141 00:11:10,470 --> 00:11:12,390 And there is also heating. 142 00:11:12,390 --> 00:11:13,890 You must understand. 143 00:11:16,060 --> 00:11:16,900 Someone should open a new account before making any extra money. 144 00:11:17,230 --> 00:11:19,980 Yeon-joo 145 00:11:19,980 --> 00:11:20,900 There's a police officer in front. 146 00:11:20,980 --> 00:11:22,740 Hey 147 00:11:22,740 --> 00:11:23,400 This is real. I close first. close first. 148 00:11:23,570 --> 00:11:25,740 -Hello, Seo-won's father. -I close it first. 149 00:11:25,740 --> 00:11:27,820 This guy really. 150 00:11:30,490 --> 00:11:32,410 Director Oh Yeong-je 151 00:11:45,930 --> 00:11:47,430 My father-in-law is me 152 00:11:47,590 --> 00:11:48,760 153 00:11:50,510 --> 00:11:51,930 Where is Ha-yeong? 154 00:11:55,190 --> 00:11:56,690 Where is it? 155 00:11:59,610 --> 00:12:00,770 Court decision 156 00:12:02,440 --> 00:12:03,860 That does not make sense to me. 157 00:12:05,530 --> 00:12:07,610 How couples have lived together for more than 10 years 158 00:12:08,370 --> 00:12:10,870 can be separated only through on a piece of paper? 159 00:12:15,540 --> 00:12:17,710 Come on, hurry up a bit. 160 00:12:20,710 --> 00:12:21,710 For a week 161 00:12:23,460 --> 00:12:24,800 Please tell Ha-yeong. 162 00:12:26,130 --> 00:12:27,720 If he's not back yet 163 00:12:30,470 --> 00:12:31,640 Please tell him. 164 00:12:35,730 --> 00:12:38,730 In my heart I still love Ha-yeong. 165 00:12:47,650 --> 00:12:48,820 Dad, you know me well. 166 00:12:51,910 --> 00:12:52,660 Ha-yeong 167 00:12:55,330 --> 00:12:57,000 I will never give up What is he doing? 168 00:13:07,510 --> 00:13:08,260 What is 169 00:13:14,430 --> 00:13:15,020 Bum of a jerk, try to mess with me 170 00:13:45,960 --> 00:13:48,300 171 00:14:00,810 --> 00:14:05,150 Daddy, that makes the mother dying. 172 00:14:05,730 --> 00:14:06,480 Ha-yeong, 173 00:14:07,320 --> 00:14:08,740 Mom can not take it anymore. 174 00:14:10,490 --> 00:14:11,820 Follow this path. 175 00:14:12,660 --> 00:14:14,160 Mom will meet you. 176 00:14:33,430 --> 00:14:37,430 [Spirit Village Entrance] 177 00:14:53,700 --> 00:14:57,700 178 00:14:58,200 --> 00:14:58,870 Daddy, that makes the mother dying. 179 00:14:59,450 --> 00:15:01,450 Ha-yeong. 180 00:15:02,790 --> 00:15:03,870 Mom can not take it anymore. 181 00:15:04,790 --> 00:15:08,380 Follow this path. 182 00:15:10,050 --> 00:15:13,550 Mom will die in her hands. 183 00:15:14,800 --> 00:15:16,640 It does not matter if he goes to hell. 184 00:15:17,470 --> 00:15:18,390 Dad, you do not know... 185 00:15:19,470 --> 00:15:21,640 ... he is... 186 00:15:25,400 --> 00:15:27,060 ... really a devil. 187 00:15:27,730 --> 00:15:28,650 Dad, you do not know... 188 00:15:30,150 --> 00:15:32,490 ... he is... 189 00:15:45,750 --> 00:15:46,750 ... really a devil. 190 00:17:03,740 --> 00:17:04,580 You are back. 191 00:17:14,750 --> 00:17:16,670 Get out. 192 00:17:26,930 --> 00:17:29,600 My daughter, you always let your father be disappointed. 193 00:17:32,860 --> 00:17:34,440 I did it. 194 00:17:36,610 --> 00:17:38,280 it will never happen again. 195 00:17:38,700 --> 00:17:39,860 I was wrong. 196 00:17:42,780 --> 00:17:45,290 Dad asks you a question. 197 00:17:49,370 --> 00:17:51,290 Can you honestly answer father? 198 00:17:53,540 --> 00:17:54,380 Good. 199 00:17:56,550 --> 00:18:01,380 Se-ryeong, are you contacting your mother? 200 00:18:09,140 --> 00:18:11,480 There must be something with the mother. 201 00:18:14,230 --> 00:18:15,570 Before that, stand near the closet. 202 00:19:47,660 --> 00:19:48,910 It's mom, right ?. 203 00:20:01,500 --> 00:20:02,670 Ha-yeong this me. 204 00:20:04,260 --> 00:20:06,010 No problem. 205 00:20:06,930 --> 00:20:09,350 I want to apologize to you. 206 00:20:11,600 --> 00:20:13,270 Do not you miss seeing Se-ryeong ?. 207 00:20:18,020 --> 00:20:18,690 Ha-yeong. 208 00:20:22,360 --> 00:20:23,190 Ha-yeong. 209 00:20:27,110 --> 00:20:28,450 Answer me! 210 00:20:31,030 --> 00:20:32,540 You think I can not find you ?. 211 00:20:34,540 --> 00:20:37,870 Just by following this phone, I will easily catch you. 212 00:20:38,710 --> 00:20:41,460 Are not you afraid of me? if I'm not in front of you ?. 213 00:20:42,380 --> 00:20:44,380 You always forget who I am. 214 00:20:45,800 --> 00:20:46,630 Do not you remember? 215 00:20:48,050 --> 00:20:48,890 Try to remember. 216 00:20:50,640 --> 00:20:52,560 How I treat you. 217 00:21:15,250 --> 00:21:16,080 Se-ryeong !. 218 00:22:23,650 --> 00:22:24,480 Oh Se-ryeong. 219 00:22:28,820 --> 00:22:29,490 All right. 220 00:22:30,740 --> 00:22:32,740 Hiding well. 221 00:22:33,570 --> 00:22:35,740 Dad will find you. 222 00:22:39,750 --> 00:22:40,330 Se-ryeong !. 223 00:22:47,840 --> 00:22:48,670 This is Ahn Seung-hwan. 224 00:22:49,510 --> 00:22:51,760 I have something to do now. 225 00:22:52,590 --> 00:22:54,850 If you want to see it for yourself first. 226 00:22:55,100 --> 00:22:57,010 I will send the password to your phone. 227 00:23:10,780 --> 00:23:13,200 Uncle, this is Se-ryeong. 228 00:23:13,610 --> 00:23:14,950 Please open the door. 229 00:23:16,700 --> 00:23:18,790 Uncle, uncle over there ?. 230 00:23:21,120 --> 00:23:22,210 Please open the door. 231 00:23:26,130 --> 00:23:28,040 Uncle uncle. 232 00:23:37,640 --> 00:23:38,390 Housekeeper. 233 00:23:39,060 --> 00:23:40,810 Where can I look for it ?. 234 00:23:42,810 --> 00:23:43,560 Where? 235 00:24:42,200 --> 00:24:43,290 Why do not you answer ?. 236 00:26:26,310 --> 00:26:27,060 Se-ryeong. 237 00:26:28,980 --> 00:26:30,810 Yes, it's like my daughter. 238 00:26:32,480 --> 00:26:36,900 But you have responsibility what you do. 239 00:26:38,240 --> 00:26:38,990 Do you understand !. 240 00:29:16,816 --> 00:29:18,466 [Unknown Number] 241 00:31:25,610 --> 00:31:27,520 I want to meet you Seo-won. 242 00:31:37,780 --> 00:31:39,950 I told you I did not want to go. 243 00:31:40,620 --> 00:31:41,370 Seo-won. 244 00:31:41,870 --> 00:31:44,370 I was the one who previously refused to meet. 245 00:31:46,040 --> 00:31:50,880 Really like a thrown child. 246 00:32:00,310 --> 00:32:01,980 Killer Choi-Hyeon-soo 247 00:32:03,810 --> 00:32:07,480 Sunday Magazine Killer Choi Hyeon-soo Disaster In Spirit Dam "Death law" Choi Hyeon-soo, has been silent. 248 00:32:04,980 --> 00:32:07,480 Because of this fucking magazine, I went crazy. 249 00:32:07,810 --> 00:32:08,730 Everyone points to us. 250 00:32:08,730 --> 00:32:10,480 Let's say we are a killer family. 251 00:32:10,650 --> 00:32:14,650 I heard the magazine was sent to school and the home of the elderly woman yesterday. 252 00:32:15,070 --> 00:32:16,160 Take Seo-won away. 253 00:32:16,320 --> 00:32:17,410 Where am I taking it ?. 254 00:32:17,410 --> 00:32:18,830 Where should he go ?. 255 00:32:19,490 --> 00:32:20,910 Like his father. 256 00:32:21,080 --> 00:32:23,410 No matter what he is, he'll come back with something. 257 00:32:23,500 --> 00:32:26,750 This apartment Seo-won has it. 258 00:32:26,750 --> 00:32:29,170 I do not want to know I'll be honest with him. 259 00:32:35,510 --> 00:32:38,510 Sunday Choi Hyeon-soo's magazine. 260 00:32:43,350 --> 00:32:44,020 Seo-won. 261 00:32:49,770 --> 00:32:51,190 Now I do not have a house. 262 00:32:53,360 --> 00:32:55,450 I just got back from school. 263 00:32:56,450 --> 00:33:01,280 Aunt and uncle immediately threw me out of the house. 264 00:33:03,290 --> 00:33:07,460 The only person I remember is your uncle. 265 00:33:11,800 --> 00:33:12,630 He can not say it. 266 00:33:14,880 --> 00:33:18,050 Seo-won is not ready yet. 267 00:33:22,220 --> 00:33:24,980 Recently he went sailing sea 268 00:33:25,560 --> 00:33:27,140 and also went to follow the diving instruction. 269 00:33:29,060 --> 00:33:31,650 Seo-won is more familiar with water than me. 270 00:33:56,510 --> 00:33:57,420 The school. 271 00:34:00,340 --> 00:34:01,600 Everything that happens is 272 00:34:03,180 --> 00:34:04,430 how can i go to school? 273 00:34:06,270 --> 00:34:08,270 Killer Choi Hyeon-soo. 274 00:34:09,350 --> 00:34:12,690 Killing a cruel 12-year-old girl. 275 00:34:13,110 --> 00:34:14,440 Opening the dam door resulting in 276 00:34:14,770 --> 00:34:17,690 half of the people in the village are drowning. 277 00:34:17,690 --> 00:34:21,200 He insists on refusing to meet 278 00:34:25,290 --> 00:34:26,870 Death penalty. 279 00:34:27,450 --> 00:34:29,790 At the time of death sentence 280 00:34:29,790 --> 00:34:32,540 Choi Hyeon-soo is still without expression 281 00:34:33,790 --> 00:34:38,630 Choi Hyeon-soo's wife, Kang Eun-joo, two days after the incident 282 00:34:38,630 --> 00:34:41,640 found dead on the ground. 283 00:34:42,390 --> 00:34:46,140 The only survivor of his family 284 00:34:46,310 --> 00:34:48,230 taken care of by relatives. 285 00:34:48,230 --> 00:34:49,060 Give it to me. 286 00:34:50,810 --> 00:34:52,230 So this is why you moved school ?. 287 00:34:55,980 --> 00:34:57,650 You are the one who is not clear are you here to kill? 288 00:34:58,570 --> 00:35:00,820 Ask other schools. 289 00:35:04,070 --> 00:35:05,330 More ?, where? 290 00:35:05,740 --> 00:35:06,490 I will not run 291 00:35:07,910 --> 00:35:08,910 292 00:35:10,500 --> 00:35:12,000 It's really annoying to run away. 293 00:35:12,000 --> 00:35:13,000 I do not want to do this again 294 00:35:22,510 --> 00:35:24,180 Get out, you bastard. 295 00:35:24,850 --> 00:35:27,430 Do not spread this kind of thing behind me. 296 00:35:28,600 --> 00:35:30,350 Hurry up, before I 297 00:35:32,100 --> 00:35:33,520 grudge to you guys. 298 00:35:34,600 --> 00:35:37,610 I want to be someone in jail. 299 00:35:41,030 --> 00:35:45,120 The death penalty will be executed. 300 00:35:45,700 --> 00:35:46,620 Chairman. 301 00:35:47,950 --> 00:35:50,540 In the morning, my chest feels pounding. 302 00:35:51,870 --> 00:35:54,210 Do you think his execution today ?. 303 00:36:19,650 --> 00:36:21,740 I want to meet Seo-won. 304 00:36:32,750 --> 00:36:36,250 [Prison] 305 00:36:47,510 --> 00:36:49,100 I came to visit. 306 00:36:56,190 --> 00:36:57,940 He says that he does not want to meet his son. 307 00:37:05,700 --> 00:37:06,700 Why? 308 00:37:07,030 --> 00:37:10,120 He says that he will meet the guardian afterwards. 309 00:38:25,780 --> 00:38:33,200 Wanted a daughter's daughter Oh Se-ryeong 12 years old 310 00:38:33,200 --> 00:38:35,370 Wanted a daughter's daughter Oh Se-ryeong 12 years old 311 00:38:33,620 --> 00:38:39,870 With a birthmark of coins on the back of the neck 312 00:38:35,540 --> 00:38:38,040 Wanted by a female child in 2004.10.29 lost around 10:00 pm wearing a jumpsuit. Please meet him soon or anyone who knows where he is. 313 00:38:40,870 --> 00:38:44,960 Please see the girl above 314 00:38:54,720 --> 00:38:58,730 Oh Se-ryeong 315 00:40:11,800 --> 00:40:14,050 Sir, 316 00:40:15,890 --> 00:40:16,720 Everything is done. 317 00:40:17,470 --> 00:40:20,310 [Car Workshop] 318 00:40:17,550 --> 00:40:20,720 It might hit a scorpion or a boar. 319 00:40:20,720 --> 00:40:21,890 Immediately 320 00:40:22,890 --> 00:40:24,810 fix and release. 321 00:41:00,010 --> 00:41:00,930 Dad. 322 00:41:14,280 --> 00:41:15,200 What are you doing ?. 323 00:41:19,780 --> 00:41:23,540 I can not reach you from before. 324 00:41:24,620 --> 00:41:26,040 Where did the mantle go ?. 325 00:41:28,120 --> 00:41:29,540 Did you start drinking again ?. 326 00:41:30,960 --> 00:41:33,380 I can not reach you. 327 00:41:34,970 --> 00:41:35,800 Where are you going ?. 328 00:41:36,300 --> 00:41:37,300 Leave the kumandi. 329 00:41:38,220 --> 00:41:39,890 I only have a small salary 330 00:41:39,890 --> 00:41:41,890 even you bought a house behind me. 331 00:41:42,060 --> 00:41:44,470 How long should I pack for you ?. 332 00:41:45,310 --> 00:41:46,730 Did not you go there too ?. 333 00:41:46,890 --> 00:41:49,900 Did not you also ruin and mess it up ?. 334 00:41:50,900 --> 00:41:52,650 Is not that hard to see ?. 335 00:41:52,980 --> 00:41:55,490 Finally I called to finish it. 336 00:41:57,990 --> 00:41:58,990 What ?. 337 00:41:59,320 --> 00:42:01,740 Is something wrong? 338 00:42:02,830 --> 00:42:04,830 Think about something with a phone call. 339 00:42:07,750 --> 00:42:09,000 Do you want to make a scene? 340 00:42:09,580 --> 00:42:12,420 After all this family has to worry about both inside and outside? 341 00:42:14,590 --> 00:42:17,420 It takes more than five hours to go back and forth !. 342 00:42:25,270 --> 00:42:26,350 Did you just hit? 343 00:42:27,350 --> 00:42:29,440 What your dad got passed down to you, 344 00:42:29,440 --> 00:42:31,100 You do look like your father. 345 00:42:31,100 --> 00:42:32,940 At the break. 346 00:42:32,940 --> 00:42:36,440 You, at, at, o'clock, 347 00:42:36,440 --> 00:42:38,950 hit and do. 348 00:42:38,950 --> 00:42:41,110 Hey crazy. 349 00:42:42,870 --> 00:42:46,200 Hey crazy I'm asking you to hit me. 350 00:42:45,120 --> 00:42:57,630 This feels. 351 00:42:57,630 --> 00:42:58,970 Let's do it. 352 00:43:37,750 --> 00:43:40,090 Wow, Dam. 353 00:43:58,610 --> 00:44:00,110 Did not you really see it ?. 354 00:44:05,780 --> 00:44:09,040 The child is gone. 12 year old girl. 355 00:44:09,700 --> 00:44:12,460 Does Director Oh ask you to ask me? 356 00:44:12,620 --> 00:44:15,290 You're really told not to do this. 357 00:44:15,790 --> 00:44:17,960 Still do not understand? 358 00:44:18,300 --> 00:44:23,220 12 year old girl crying alone in forest 359 00:44:24,380 --> 00:44:25,720 still wearing pajamas 360 00:44:26,220 --> 00:44:27,720 wounded everywhere. 361 00:44:27,720 --> 00:44:30,060 I know. 362 00:44:30,060 --> 00:44:33,890 But her son was treated as being raped. 363 00:44:33,890 --> 00:44:36,230 All day locked up. 364 00:44:38,230 --> 00:44:42,490 In short, I know you have a grudge against Director Oh. 365 00:44:42,570 --> 00:44:43,740 But this place 366 00:44:43,990 --> 00:44:46,160 You have no profit at all. 367 00:44:46,820 --> 00:44:47,490 Do you understand. 368 00:44:49,080 --> 00:44:51,410 What? What? 369 00:44:51,410 --> 00:44:54,410 My name is Choi Hyeon-soo. 370 00:44:54,920 --> 00:44:58,170 Ah, Choi Hyeon-soo ssi, Director of Security. 371 00:44:58,340 --> 00:45:00,920 Why did you come to the countryside like this ?. 372 00:45:02,840 --> 00:45:04,260 This village is very noisy recently. 373 00:45:05,510 --> 00:45:07,930 Why are you coming now? 374 00:45:09,510 --> 00:45:11,930 A girl lost a few days ago. 375 00:45:14,430 --> 00:45:17,350 Of course, that child may be brought by his mother. 376 00:45:17,600 --> 00:45:19,020 This is a great village. 377 00:45:20,110 --> 00:45:23,280 Let's take a walk. 378 00:45:39,130 --> 00:45:41,800 This is a dam that stops the middle of the river. 379 00:45:42,380 --> 00:45:43,880 There is a lot of water flowing down. 380 00:45:45,050 --> 00:45:48,220 In addition to drought, ordinary doors will open alone 381 00:45:48,800 --> 00:45:51,050 Otherwise, the water will quickly accumulate. 382 00:45:53,220 --> 00:45:53,890 Thank you 383 00:46:14,830 --> 00:46:18,500 Wanted child Oh Ryeong girl 12 years Characteristics: Long hair to waist, white skin, no birthmark like big coins behind neck Dress: Lavender jumpsuit Loss time: After 10 pm on October 29 2004 Contact information: 011-715-8005 384 00:46:18,880 --> 00:46:21,590 Missing child. 385 00:46:22,340 --> 00:46:23,170 Se-ryeong? 386 00:46:27,510 --> 00:46:29,340 You know him ?. 387 00:46:30,010 --> 00:46:33,760 His father is quite famous in this village 388 00:46:34,430 --> 00:46:36,100 an influential dentist, 389 00:46:36,600 --> 00:46:38,350 also opened a large hospital in the city. 390 00:46:39,520 --> 00:46:42,940 Half of the village area is his. 391 00:46:43,190 --> 00:46:44,110 Of course I know. 392 00:46:45,030 --> 00:46:47,780 Everyone calls him the Director. 393 00:46:48,030 --> 00:46:50,280 You must agree 394 00:46:50,280 --> 00:46:52,620 what authority does the director of the management office have ?. 395 00:46:53,200 --> 00:46:54,280 All right I understand. 396 00:46:56,950 --> 00:46:58,620 You seem to be getting permission. 397 00:46:59,120 --> 00:47:00,960 Strict Decree Director Oh 398 00:47:00,960 --> 00:47:02,040 What can not he do? 399 00:47:02,790 --> 00:47:07,880 Director Oh, tomorrow you can look it upside up. 400 00:47:11,300 --> 00:47:12,300 Seo-won. 401 00:47:13,220 --> 00:47:14,300 Come here. 402 00:47:14,640 --> 00:47:16,470 Why do not you arrange your stuff ?. 403 00:47:15,390 --> 00:47:17,890 Wanted a child Oh Se-ryeong 404 00:47:20,560 --> 00:47:26,400 Wanted child Oh Ryeong girl 12 years Characteristics: Long hair to waist, white skin, no birthmark like big coins behind neck Dress: Lavender jumpsuit Loss time: After 10 pm on October 29 2004 Contact information: 011-715-8005 405 00:47:29,820 --> 00:47:32,410 Do not worry about this kid, you can not go there. 406 00:47:32,410 --> 00:47:33,410 Do not go there. 407 00:47:33,410 --> 00:47:35,160 In the past, people in the village will die. 408 00:47:35,160 --> 00:47:37,080 -Please go back -I said it will die 409 00:47:37,080 --> 00:47:37,990 I told you to back off. 410 00:47:37,990 --> 00:47:40,410 Do it again, it will get you arrested. 411 00:47:40,410 --> 00:47:42,580 People here will experience disaster throughout the village. 412 00:47:42,580 --> 00:47:43,500 What else are you guys doing ?. 413 00:47:44,420 --> 00:47:45,250 Quick exit. 414 00:47:45,250 --> 00:47:46,920 Do you know where this is? 415 00:47:46,920 --> 00:47:48,260 You dare go in 416 00:47:51,590 --> 00:47:53,590 Hey, what's going on? 417 00:47:54,590 --> 00:47:57,100 What's wrong with me? 418 00:47:58,350 --> 00:48:01,690 Director, a grandfather came. 419 00:48:04,020 --> 00:48:05,860 Parents, this will physically disturb you. 420 00:48:05,860 --> 00:48:07,110 Why are you still coming? 421 00:48:07,110 --> 00:48:09,860 Princess Director, we'll be fine. 422 00:48:09,860 --> 00:48:12,950 Nothing, but this is why this case happened. 423 00:48:12,950 --> 00:48:15,120 I will tell you on time. 424 00:48:15,120 --> 00:48:17,030 -No-nothing -Nothing. 425 00:48:17,370 --> 00:48:18,290 Do not worry. 426 00:48:18,290 --> 00:48:19,200 Is it okay? 427 00:48:19,200 --> 00:48:21,450 It's okay, no problem. 428 00:48:30,630 --> 00:48:32,130 What's wrong with this? 429 00:48:32,130 --> 00:48:33,380 I heard that the boy fell. 430 00:48:33,470 --> 00:48:35,140 How can the children get there ?. 431 00:48:35,140 --> 00:48:37,470 It seems to be dragged by a ghost. 432 00:48:38,310 --> 00:48:42,230 I said it would happen. 433 00:48:42,730 --> 00:48:44,480 It should have been this long. 434 00:48:44,480 --> 00:48:45,400 Meaning. 435 00:48:50,150 --> 00:48:52,820 I said it would happen. 436 00:48:52,820 --> 00:48:54,570 It should have been this long. 437 00:48:55,160 --> 00:48:58,070 This is crazy, so it is like this. 438 00:48:58,580 --> 00:48:59,660 What's this? 439 00:48:59,740 --> 00:49:02,410 His age water comes from somewhere else. 440 00:49:02,410 --> 00:49:04,000 Adequate water flows to maturity. 441 00:49:18,180 --> 00:49:20,010 Already found. 442 00:49:20,760 --> 00:49:21,930 Already found. 443 00:50:18,070 --> 00:50:19,070 Oh Se-ryeong 444 00:50:20,160 --> 00:50:20,990 Get up! Hurry to go home. 445 00:50:22,080 --> 00:50:23,830 Team leader, come here for a minute. 446 00:50:35,840 --> 00:50:38,430 There are vehicles coming in and out on the high side. 447 00:50:42,010 --> 00:50:44,350 Here it is. 448 00:50:45,680 --> 00:50:46,520 11:02 449 00:50:47,180 --> 00:50:48,270 Rotate. 450 00:50:48,690 --> 00:50:49,600 There's a car downstairs. 451 00:50:50,270 --> 00:50:51,860 This should be the same car. 452 00:50:53,190 --> 00:50:54,940 Very strange. 453 00:50:55,360 --> 00:50:57,280 At night, hardly any cars will pass through the cliff. 454 00:50:57,780 --> 00:51:01,360 455 00:51:01,360 --> 00:51:03,200 Can this explain something ?. 456 00:51:03,700 --> 00:51:05,120 It's like a car. 457 00:51:05,370 --> 00:51:06,540 Give the analysis team. 458 00:51:06,620 --> 00:51:07,290 All right. 459 00:51:09,290 --> 00:51:12,040 Director, come back with me. 460 00:51:14,210 --> 00:51:15,960 Is this an accident or a case ?. 461 00:51:45,490 --> 00:51:49,330 Wanted child Oh Ryeong girl 12 years Characteristics: Long hair to waist, white skin, no birthmark like big coins behind neck Dress: Lavender jumpsuit Loss time: After 10 pm on October 29 2004 Contact information: 011-715-8005 462 00:52:15,020 --> 00:52:15,770 Be quiet !. 463 00:52:17,190 --> 00:52:18,610 Shut your mouth. 464 00:52:25,120 --> 00:52:26,530 Go to hell. 465 00:52:33,460 --> 00:52:34,620 Seo-won. 466 00:52:35,540 --> 00:52:36,290 Seo-won, 467 00:52:36,380 --> 00:52:38,300 Seo-won Seo-won, 468 00:52:38,300 --> 00:52:39,050 Seo-won. 469 00:52:40,710 --> 00:52:44,550 Seo-won Seo-won, 470 00:52:44,630 --> 00:52:45,140 Seo-won. 471 00:52:45,140 --> 00:52:45,800 Chairman. 472 00:52:46,470 --> 00:52:47,390 Chairman. 473 00:53:17,830 --> 00:53:20,250 Show it. 474 00:53:18,750 --> 00:53:20,250 The Death of Oh Se-ryeong. 475 00:53:22,670 --> 00:53:25,430 Show it! Show it! Deliver quickly quickly. 476 00:53:27,510 --> 00:53:29,760 They do the ceremony. 477 00:53:29,760 --> 00:53:32,430 Because my father is the diver responsible for finding the corpse. 478 00:53:40,860 --> 00:53:42,190 So I have seen a lot since I was a kid. 479 00:53:43,860 --> 00:53:47,200 Can be concluded, that there was an accident. 480 00:53:48,200 --> 00:53:49,870 Bleeding in the brain. 481 00:53:56,540 --> 00:53:58,790 neck and skull fracture. 482 00:53:59,880 --> 00:54:01,460 But, 483 00:54:02,710 --> 00:54:06,130 there is another reason that directly leads to death 484 00:54:07,300 --> 00:54:08,130 Dead limp due to severe respiratory distress. 485 00:54:09,720 --> 00:54:11,970 486 00:54:13,470 --> 00:54:17,730 487 00:54:21,980 --> 00:54:25,820 The suspect gagged the boy's mouth and strangled him. 488 00:54:25,820 --> 00:54:28,820 Then throw his body away. 489 00:54:29,570 --> 00:54:31,830 No signs 490 00:54:31,910 --> 00:54:35,330 Treat genital crime. 491 00:54:43,170 --> 00:54:44,500 Where did you learn this ?. 492 00:54:45,170 --> 00:54:47,420 Since my father died, there was an accident while diving. 493 00:54:47,420 --> 00:54:49,010 Then my mother has been like this for a long time. 494 00:56:09,760 --> 00:56:10,510 Let go of me. 495 00:56:11,680 --> 00:56:13,590 I have never seen that child. 496 00:56:14,340 --> 00:56:15,430 You are lying. 497 00:56:16,600 --> 00:56:18,270 I have seen it. 498 00:56:20,180 --> 00:56:21,520 He died. 499 00:56:22,350 --> 00:56:23,600 Come with me. 500 00:56:24,860 --> 00:56:26,770 Are not you my co-worker ?. 501 00:56:27,190 --> 00:56:27,770 Really ?. 502 00:56:30,190 --> 00:56:30,860 Quickly release !. 503 00:56:31,610 --> 00:56:32,360 Come here shit !. 504 00:56:34,780 --> 00:56:36,280 - Seo-won Daddy - Seo-won Daddy 505 00:56:38,200 --> 00:56:39,040 Dad. 506 00:56:41,450 --> 00:56:42,210 Dad. 507 00:56:46,130 --> 00:56:48,880 Director, this emergency turn on the siren. 508 00:56:52,800 --> 00:56:53,470 Dad. 509 00:56:54,130 --> 00:56:54,630 Seo-won. 510 00:57:39,350 --> 00:57:39,850 Dad. 511 00:57:41,260 --> 00:57:42,680 I saw the dead child. 512 00:57:45,350 --> 00:57:46,850 When it happened. 513 00:57:47,770 --> 00:57:50,440 I went to the lake with the children in the village. 514 00:57:52,360 --> 00:57:54,690 Right when arrived. 515 00:57:57,700 --> 00:57:59,280 He was expelled from the water. 516 00:58:00,620 --> 00:58:02,950 His face is terrible. 517 00:58:04,200 --> 00:58:05,370 I feel sick. 518 00:58:07,790 --> 00:58:12,550 At that time, a mom closed my eyes. 519 00:58:17,550 --> 00:58:18,640 Stay here. 520 00:58:18,890 --> 00:58:19,970 Do not look. 521 00:58:22,720 --> 00:58:24,890 If it's a corpse. 522 00:58:25,810 --> 00:58:27,810 They took it with wrapped. 523 00:58:29,810 --> 00:58:30,730 One night, 524 00:58:32,230 --> 00:58:33,570 The boy came to me. 525 00:58:35,900 --> 00:58:38,150 I want to tell him, I can not come there. 526 00:58:39,240 --> 00:58:43,580 but I can not speak. 527 00:58:46,000 --> 00:58:47,330 He said if he did not die, 528 00:58:48,420 --> 00:58:50,580 will be my friend. 529 00:58:52,170 --> 00:58:55,010 Next to me is my seat. 530 00:58:58,840 --> 00:58:59,510 Dad. 531 00:59:01,090 --> 00:59:04,350 Is the child dead ?. 532 00:59:04,760 --> 00:59:08,520 The sharon roses have bloomed. 533 00:59:13,690 --> 00:59:18,030 We found traces of childhood hallmarks. 534 00:59:18,450 --> 00:59:19,950 Can you explain it ?. 535 00:59:20,860 --> 00:59:21,870 What do you mean now ?. 536 00:59:26,790 --> 00:59:29,790 If I am stuffing my daughter's mouth and strangling her. 537 00:59:30,540 --> 00:59:31,880 Did I throw it into the lake? 538 00:59:32,710 --> 00:59:34,540 I heard that you are in the process of divorce. 539 00:59:36,130 --> 00:59:38,130 Rumors say there is a habit in violence. 540 00:59:39,050 --> 00:59:42,300 I heard under the director's blow strong enough. 541 00:59:56,900 --> 01:00:01,910 Director, what is your wife Ha-yeong ssi ?. 542 01:00:08,500 --> 01:00:11,330 Um, are you sure ?. 543 01:00:12,830 --> 01:00:13,670 I understand. 544 01:00:16,170 --> 01:00:19,840 Just found Ha-yeong's body near the water. 545 01:00:21,260 --> 01:00:22,510 According to the sign, he depends. 546 01:00:23,590 --> 01:00:24,760 That's a possibility of suicide. 547 01:00:34,350 --> 01:00:35,110 Director. 548 01:01:13,730 --> 01:01:15,060 Crazy woman. 549 01:01:42,760 --> 01:01:44,260 Ha-yeong is dead. 550 01:01:48,850 --> 01:01:51,100 What do you say? 551 01:01:55,270 --> 01:01:56,850 Suicide by hanging. 552 01:01:58,190 --> 01:01:59,770 After I give it all, 553 01:02:01,020 --> 01:02:02,110 why he can die ?. 554 01:02:07,860 --> 01:02:09,450 You are the one who killed them, 555 01:02:10,200 --> 01:02:13,540 Ha-yeong and Se-ryeong. 556 01:02:19,460 --> 01:02:21,460 Will you come back alive? 557 01:02:28,720 --> 01:02:30,800 All of you should find out, what kind of people you are like. 558 01:02:31,470 --> 01:02:33,640 Return the tooth. 559 01:02:49,820 --> 01:02:50,570 Play the music. 560 01:02:52,740 --> 01:02:53,410 Do not you hear ?. 561 01:02:54,080 --> 01:02:54,740 Play the music. 562 01:02:55,580 --> 01:02:56,160 Play. 563 01:06:55,740 --> 01:06:56,570 Be quiet. 564 01:06:57,400 --> 01:06:58,490 I said silence. 565 01:07:00,070 --> 01:07:00,820 Death. 566 01:07:01,580 --> 01:07:02,830 Go to hell. 567 01:07:36,940 --> 01:07:38,860 He is a person who moved house. 568 01:07:39,360 --> 01:07:41,360 I do not know when to move. 569 01:07:41,950 --> 01:07:44,620 Last time, it looks like Friday. 570 01:07:47,450 --> 01:07:49,620 Look at his hand and his shivering condition. 571 01:07:50,120 --> 01:07:51,880 It's strange to follow and see it. 572 01:07:52,540 --> 01:07:55,130 Throw shoes to the lake. 573 01:07:55,130 --> 01:07:56,800 I'm sad to hear that. 574 01:07:57,710 --> 01:08:00,050 Even before anyone knows 575 01:08:00,300 --> 01:08:02,300 he is dissolved by illusion. 576 01:08:06,220 --> 01:08:08,480 It's not for fishing. It is used for water. 577 01:08:09,060 --> 01:08:10,230 Diving. 578 01:08:11,310 --> 01:08:12,980 When viewed now. 579 01:08:12,980 --> 01:08:14,150 It seems to be used at night. 580 01:08:16,480 --> 01:08:18,820 Because it's too dark to see at night. 581 01:08:19,070 --> 01:08:23,820 It's like marking something in a certain way, like this. 582 01:08:23,820 --> 01:08:25,490 Can measure water depth 583 01:08:25,490 --> 01:08:28,160 also easily find the water limit. 584 01:08:31,080 --> 01:08:33,580 His name is Ahn Seung-hwan. He is 32 years old. 585 01:08:34,330 --> 01:08:37,340 Working in the dam security room since last December. 586 01:08:37,340 --> 01:08:38,420 No history of crime. 587 01:08:39,670 --> 01:08:43,010 He is an SSU member who is a professional diver. 588 01:08:46,180 --> 01:08:49,850 Use this to contact me later. 589 01:08:49,850 --> 01:08:51,020 This is an anonymous phone. 590 01:08:51,020 --> 01:08:52,270 Can be used safely. 591 01:08:55,190 --> 01:08:56,190 Mother. 592 01:08:56,690 --> 01:08:57,520 Remove. 593 01:08:58,940 --> 01:09:00,440 You saw our child's shoes? 594 01:09:00,440 --> 01:09:02,860 His shoes are torn. 595 01:09:07,780 --> 01:09:10,120 It is not a cheap shoe. 596 01:09:10,540 --> 01:09:11,790 Mother will replace it tomorrow. 597 01:09:13,040 --> 01:09:15,130 He says that the size fits. 598 01:09:15,130 --> 01:09:16,290 Do not feel innocent, 599 01:09:16,880 --> 01:09:18,710 Buying this pair is worth three pairs of other shoes. 600 01:09:18,710 --> 01:09:21,210 Do you have to be so stingy with your son ?. 601 01:09:21,210 --> 01:09:22,630 Seo-won will start his junior high school. 602 01:09:23,130 --> 01:09:24,220 Did not you send her to college ?. 603 01:09:24,970 --> 01:09:25,640 Mother will replace it. 604 01:09:25,640 --> 01:09:27,470 -Do not go around -Let me go 605 01:09:28,890 --> 01:09:29,970 Dad, I do not have to wear these shoes. 606 01:09:29,970 --> 01:09:30,970 You just shut up. 607 01:09:31,980 --> 01:09:33,140 What will you do with that apartment ?. 608 01:09:33,730 --> 01:09:35,650 Can not you repay the loan ?. 609 01:09:35,650 --> 01:09:37,560 Also an apartment. 610 01:09:37,560 --> 01:09:40,400 It's all because of that damn apartment. 611 01:09:40,820 --> 01:09:41,320 Hey 612 01:09:41,570 --> 01:09:43,490 Hey, stop, stop me say. 613 01:09:43,490 --> 01:09:45,570 Hey, you bastard. 614 01:11:24,250 --> 01:11:25,590 Before the incident, 615 01:11:26,090 --> 01:11:28,930 a person will release a body that falls into the water 616 01:11:30,590 --> 01:11:31,850 they are called Ak-eo . [Crocodile] 617 01:11:33,350 --> 01:11:38,350 Children here start learning to dive after they are 12 years old. 618 01:11:38,350 --> 01:11:40,770 I'm asking why you're there. 619 01:11:41,520 --> 01:11:44,270 I will say it because I am a crocodile. 620 01:11:45,610 --> 01:11:47,280 When Se-ryeong dies, 621 01:11:48,360 --> 01:11:50,450 There's a reason why I'm there. 622 01:12:07,710 --> 01:12:09,880 What are you doing this time ?. 623 01:12:13,720 --> 01:12:14,640 Do not you remember? 624 01:12:16,640 --> 01:12:18,640 Hey, I'm slandered for sexual violence. 625 01:12:20,730 --> 01:12:21,480 How dare you laugh. 626 01:12:23,980 --> 01:12:25,820 Do you want to know something interesting ?. 627 01:12:31,990 --> 01:12:32,820 That night, 628 01:12:36,830 --> 01:12:38,250 Se-ryeong is here. 629 01:12:39,250 --> 01:12:40,000 Uncle, 630 01:12:41,500 --> 01:12:42,330 Are you asleep ?. 631 01:12:47,000 --> 01:12:47,750 Uncle, 632 01:12:48,420 --> 01:12:49,340 Are you inside ?. 633 01:12:49,340 --> 01:12:51,170 His face there is a trace of dried blood. 634 01:12:52,260 --> 01:12:54,180 Call me several times. 635 01:12:54,180 --> 01:12:55,680 Are you inside? 636 01:12:55,680 --> 01:12:58,770 -I am hiding behind the door -Paman 637 01:12:59,930 --> 01:13:00,770 Uncle 638 01:13:01,520 --> 01:13:03,190 Uncle, please open the door. 639 01:13:06,190 --> 01:13:07,190 Do you know why ?. 640 01:13:08,940 --> 01:13:11,280 I do not want to be slandered again for sexual harassment. 641 01:13:13,030 --> 01:13:13,780 How about that ?. 642 01:13:14,450 --> 01:13:15,200 What is fun ?. 643 01:13:15,200 --> 01:13:16,200 Is that so funny ?. 644 01:13:27,790 --> 01:13:31,800 If that day, if I open the door. 645 01:13:33,300 --> 01:13:36,300 Se-ryeong will not die, bastard !. 646 01:13:43,640 --> 01:13:44,480 This is Oh Yeong-je. 647 01:13:44,810 --> 01:13:47,650 At 19:00 to midnight on the 29th, 648 01:13:47,980 --> 01:13:49,570 find out who is in and out of the toll gate. 649 01:13:49,650 --> 01:13:50,480 And also the license plate number of the vehicle. 650 01:13:54,070 --> 01:13:54,740 Director. 651 01:13:55,320 --> 01:13:58,330 From above there are two cars coming in, 652 01:13:58,330 --> 01:13:59,080 after 11 o'clock. 653 01:14:05,000 --> 01:14:06,330 25 minutes later, 654 01:14:06,750 --> 01:14:08,000 there are cars coming from below. 655 01:14:08,840 --> 01:14:10,590 It should be the same car. 656 01:14:23,350 --> 01:14:25,440 Dad. 657 01:14:37,450 --> 01:14:38,700 Hyeon-soo. 658 01:15:18,570 --> 01:15:19,490 There it stops. 659 01:15:55,690 --> 01:15:57,610 Hyeon-soo. 660 01:15:58,530 --> 01:15:59,530 Be quiet. 661 01:16:00,950 --> 01:16:02,030 I said silence. 662 01:16:03,120 --> 01:16:03,870 Hell 663 01:16:04,620 --> 01:16:05,620 go hell! Death. 664 01:16:06,700 --> 01:16:07,540 Death. 665 01:16:13,630 --> 01:16:14,630 Already found. 666 01:16:53,670 --> 01:16:55,500 Already found. 667 01:16:57,000 --> 01:16:58,420 Pull strong. 668 01:17:00,840 --> 01:17:02,090 [24Soo 3807] 669 01:17:42,050 --> 01:17:42,720 Oh Yeong-je ?. 670 01:17:50,470 --> 01:17:51,390 The father of the dead child. 671 01:17:51,730 --> 01:17:52,980 [Details of IC card outbound login] 672 01:17:53,730 --> 01:17:55,230 He asked me when the chairman moved. 673 01:17:55,650 --> 01:17:58,320 Why ?. 674 01:17:58,480 --> 01:17:59,230 He says looks familiar. 675 01:18:00,070 --> 01:18:01,650 [24Soo 3807] 676 01:18:07,570 --> 01:18:09,910 I went to school first. 677 01:18:21,090 --> 01:18:22,170 Wanted son Oh Se-ryeong 12 year old girl. 678 01:18:42,440 --> 01:18:44,110 So now stop. 679 01:18:44,950 --> 01:18:46,280 Do you understand ?. 680 01:18:48,950 --> 01:18:49,700 681 01:19:04,130 --> 01:19:06,630 Where will this be used ?. 682 01:19:30,410 --> 01:19:31,070 Uncle. 683 01:19:32,990 --> 01:19:34,080 Uncle, are you inside ?. 684 01:19:35,410 --> 01:19:36,580 Uncle, this is me Seo-won. 685 01:19:37,160 --> 01:19:38,330 Please open the door. 686 01:19:42,920 --> 01:19:43,420 Uncle, 687 01:19:44,340 --> 01:19:47,840 What is my aura ill? 688 01:19:51,340 --> 01:19:54,850 Your father may be dreaming. 689 01:19:56,430 --> 01:19:57,350 Nightmare. 690 01:19:59,350 --> 01:20:01,520 When I dream of it? 691 01:20:02,770 --> 01:20:04,860 How can I shout? 692 01:20:05,530 --> 01:20:08,700 But my father can come out, right? 693 01:21:00,080 --> 01:21:01,250 Hyeon-soo. 694 01:21:20,600 --> 01:21:21,270 Dad. 695 01:21:35,530 --> 01:21:36,120 Dad. 696 01:21:37,280 --> 01:21:38,030 Chairman. 697 01:21:39,450 --> 01:21:39,870 Dad. 698 01:21:50,380 --> 01:21:50,880 Dad. 699 01:21:52,720 --> 01:21:53,380 Are you okay ?. 700 01:22:28,500 --> 01:22:30,090 Fortunately, it does not hurt bone 701 01:22:31,000 --> 01:22:32,420 only needs in gips. 702 01:22:45,520 --> 01:22:50,690 You, why not ask it. 703 01:22:54,440 --> 01:22:59,450 What do I do every night, 704 01:22:59,450 --> 01:23:00,120 did not you see it ?. 705 01:23:04,790 --> 01:23:09,540 My father is a soldier. 706 01:23:10,960 --> 01:23:15,300 He lost his hand in the Vietnam War. 707 01:23:20,300 --> 01:23:26,640 People call my father, mad dog. 708 01:23:29,480 --> 01:23:33,320 The mad dog, Choi Sang-sa. 709 01:23:40,820 --> 01:23:42,580 My mother is dead. 710 01:24:00,510 --> 01:24:01,850 Where I live first, 711 01:24:03,510 --> 01:24:05,520 there is an old well. 712 01:24:07,100 --> 01:24:08,690 The bottom is not visible. 713 01:24:09,190 --> 01:24:11,100 The well is dark and deep. 714 01:24:12,690 --> 01:24:16,860 I went with my father's army boots. 715 01:24:18,610 --> 01:24:20,200 People say, 716 01:24:20,530 --> 01:24:22,030 if a shoe is thrown out of mouth, 717 01:24:22,370 --> 01:24:24,450 the owner of the shoe will die. 718 01:24:25,950 --> 01:24:27,870 Dog fucking, die there. 719 01:24:29,120 --> 01:24:29,870 But, 720 01:24:31,120 --> 01:24:33,290 In the well, my father's voice suddenly appeared. 721 01:24:34,460 --> 01:24:35,210 Hyeon-soo. 722 01:24:36,130 --> 01:24:37,380 Hyeon-soo. 723 01:24:41,380 --> 01:24:43,640 I think the well is talking. 724 01:24:45,640 --> 01:24:46,970 Because people once said, 725 01:24:48,640 --> 01:24:49,980 when a well there is a soul, 726 01:24:51,810 --> 01:24:53,230 people call it a haunted well. 727 01:24:53,400 --> 01:24:54,150 Noisy! Stop and die there !. 728 01:24:54,730 --> 01:24:56,480 I threw other shoes. 729 01:24:59,570 --> 01:25:02,410 But 730 01:25:03,740 --> 01:25:04,570 I heard again my father's voice. 731 01:25:05,910 --> 01:25:07,990 Hyeon-soo. 732 01:25:10,000 --> 01:25:11,000 Hyeon-soo. 733 01:25:12,670 --> 01:25:13,920 Help me. 734 01:25:15,170 --> 01:25:16,340 Help me. 735 01:25:16,920 --> 01:25:18,170 Help me. 736 01:25:19,170 --> 01:25:20,510 Help me. 737 01:25:21,760 --> 01:25:23,680 Hyeon-soo. 738 01:25:24,850 --> 01:25:25,760 I ran while I covered my ears, 739 01:25:29,600 --> 01:25:31,100 I think I'm dreaming. 740 01:25:35,610 --> 01:25:37,020 Dad's eyes are looking at me. 741 01:25:40,690 --> 01:25:45,700 742 01:25:57,880 --> 01:25:59,710 It turns out to be true dad. 743 01:26:03,050 --> 01:26:04,050 Looks the same, 744 01:26:06,800 --> 01:26:10,810 what is that appearance or what he is doing. 745 01:26:12,230 --> 01:26:13,480 Even the appearance of being drunk is also the same. 746 01:26:15,980 --> 01:26:17,230 A father who looks lonely. 747 01:26:22,240 --> 01:26:23,400 He and I are much different, 748 01:26:25,820 --> 01:26:27,410 not at all the same as me. 749 01:26:42,340 --> 01:26:43,340 What happened to you ?. 750 01:26:44,340 --> 01:26:45,760 Today I have a duty to watch the night. 751 01:26:47,930 --> 01:26:49,760 What kind of person are you? 752 01:26:50,100 --> 01:26:50,760 Mother. 753 01:26:50,930 --> 01:26:51,770 You go out. 754 01:26:53,680 --> 01:26:54,270 Let's get out. 755 01:27:04,950 --> 01:27:05,860 Seo-won's father. 756 01:27:08,780 --> 01:27:10,200 This morning the police came. 757 01:27:13,700 --> 01:27:14,960 Today they check the house. 758 01:27:18,960 --> 01:27:20,710 Could it be, because you're here ?. 759 01:27:24,210 --> 01:27:25,050 That's not right, right ?. 760 01:27:41,480 --> 01:27:42,400 If so. 761 01:28:03,670 --> 01:28:04,420 Yes the director. 762 01:28:04,920 --> 01:28:05,670 I found it, 763 01:28:06,670 --> 01:28:08,680 The car was here after two accident days. 764 01:28:09,430 --> 01:28:10,760 There is proof of payment. 765 01:28:11,260 --> 01:28:12,600 And the police also came. 766 01:28:14,010 --> 01:28:14,760 But, the director. 767 01:28:15,770 --> 01:28:17,680 I heard that Choi Hyeon-soo has been contacted. 768 01:28:18,850 --> 01:28:19,940 Do you want to hand it over? 769 01:28:21,020 --> 01:28:22,270 Is it possible, you already know ?. 770 01:29:13,570 --> 01:29:15,330 Woi !!!. 771 01:29:17,490 --> 01:29:20,330 Hurry, get out of here quickly. 772 01:29:21,160 --> 01:29:22,670 Quick go. 773 01:29:23,250 --> 01:29:24,670 Woi !!!. 774 01:29:38,680 --> 01:29:39,680 I'm sorry. 775 01:29:42,440 --> 01:29:43,850 I'm so sorry. 776 01:29:46,940 --> 01:29:47,860 I'm sorry. 777 01:30:10,380 --> 01:30:11,210 I'm sorry. 778 01:30:12,380 --> 01:30:13,550 I'm so sorry. 779 01:31:05,850 --> 01:31:08,860 How tall is your child ?. 780 01:31:10,190 --> 01:31:12,780 150, 160. 781 01:31:14,030 --> 01:31:15,450 If you close the door here. 782 01:31:16,700 --> 01:31:18,280 I heard that it will soon be filled with water. 783 01:31:21,200 --> 01:31:23,620 How long do you think the child can survive in the water ?. 784 01:31:31,380 --> 01:31:32,050 Seo-won. 785 01:31:32,710 --> 01:31:33,710 Seo-won. 786 01:31:39,300 --> 01:31:40,140 Help me, 787 01:31:40,640 --> 01:31:41,390 Sir. 788 01:31:42,060 --> 01:31:43,060 I am wrong, 789 01:31:43,890 --> 01:31:44,980 I'm wrong. 790 01:31:45,890 --> 01:31:46,560 Sir. 791 01:31:47,890 --> 01:31:48,730 Sir, 792 01:31:50,400 --> 01:31:52,150 the child is innocent. 793 01:31:52,480 --> 01:31:54,480 Sir, just kill me. 794 01:31:55,570 --> 01:31:56,820 Kill me. 795 01:31:57,240 --> 01:31:59,070 Hey, damn anjiang. 796 01:32:00,660 --> 01:32:01,660 I killed him. 797 01:32:01,910 --> 01:32:03,330 So just kill me. 798 01:32:05,580 --> 01:32:07,660 Let Seo-won live. 799 01:32:10,000 --> 01:32:11,420 Hey, damn anjiang. 800 01:32:13,170 --> 01:32:15,510 Hey, shit. 801 01:32:27,350 --> 01:32:28,850 Please save me. 802 01:32:30,690 --> 01:32:32,270 Is there anyone here. 803 01:32:35,780 --> 01:32:37,440 Please save me. 804 01:32:43,370 --> 01:32:44,280 Why are you doing it ?. 805 01:32:48,710 --> 01:32:50,210 You do not have to kill him. 806 01:32:53,630 --> 01:32:54,710 Why did you kill him ?. 807 01:32:57,380 --> 01:32:58,050 Why?!. 808 01:33:21,660 --> 01:33:23,070 There was a thick fog at the time. 809 01:33:28,250 --> 01:33:29,330 I was just drinking. 810 01:33:32,170 --> 01:33:33,330 And also I've seen the way. 811 01:33:36,420 --> 01:33:39,260 Suddenly the boy shows up. 812 01:33:47,430 --> 01:33:49,270 I think I killed someone. 813 01:33:50,680 --> 01:33:51,770 I do not believe it. 814 01:33:53,190 --> 01:33:56,440 But then, the phone rang. 815 01:33:58,940 --> 01:34:01,530 I think the kid opened his eyes. 816 01:34:03,780 --> 01:34:05,280 He whispered to me. 817 01:34:06,280 --> 01:34:09,870 I do not think there's such a horrible event as this happened. 818 01:34:10,950 --> 01:34:12,790 I have heard it many times. 819 01:34:13,210 --> 01:34:18,300 As long as you fall asleep, you will not remember it. 820 01:34:20,050 --> 01:34:21,050 What does he say ?. 821 01:34:22,630 --> 01:34:24,130 I do not want to kill him. 822 01:34:26,640 --> 01:34:28,640 But I want to turn off the phone. 823 01:34:37,480 --> 01:34:38,820 I, ask what he said ?. 824 01:34:48,330 --> 01:34:53,580 Dad, I'm wrong. 825 01:35:03,760 --> 01:35:05,090 Dad. 826 01:36:15,000 --> 01:36:16,830 [If the auto-button does not work, the equipment can be done manually] 827 01:36:18,920 --> 01:36:19,500 Key. 828 01:36:25,510 --> 01:36:26,010 [Equipment room] 829 01:38:37,390 --> 01:38:38,640 Seo-won has been arrested. 830 01:38:39,060 --> 01:38:40,060 There. 831 01:38:40,060 --> 01:38:40,810 Chairman. 832 01:38:40,970 --> 01:38:42,730 I must open the floodgates as soon as possible. 833 01:38:42,730 --> 01:38:44,140 Save Seo-won. 834 01:38:44,140 --> 01:38:45,060 Did you hear me? 835 01:38:45,060 --> 01:38:46,400 Seo-won will die !. 836 01:38:46,560 --> 01:38:47,400 Seo-won. 837 01:38:47,980 --> 01:38:49,320 Seo-won is trapped. 838 01:38:49,320 --> 01:38:50,070 Chairman. 839 01:38:50,570 --> 01:38:51,990 If you open the floodgates, everything will die. 840 01:38:52,320 --> 01:38:54,740 If you open the door at once, everything will die. 841 01:38:57,210 --> 01:38:57,920 Hallo. 842 01:39:24,180 --> 01:39:25,600 A jerk like you wants to address a child ?. 843 01:39:27,350 --> 01:39:28,520 [No entry required, except related personnel] 844 01:39:31,360 --> 01:39:32,280 No !. 845 01:40:44,180 --> 01:40:45,680 Please save me. 846 01:40:48,940 --> 01:40:49,850 Dad. 847 01:41:32,230 --> 01:41:33,400 Seo-won. 848 01:41:37,230 --> 01:41:38,490 Seo-won. 849 01:41:47,330 --> 01:41:47,910 Se-ryeong. 850 01:41:50,500 --> 01:41:52,750 I'm sorry. 851 01:41:53,250 --> 01:41:54,080 I'm sorry I'm sorry, Se-ryeong. 852 01:41:55,420 --> 01:41:56,500 Dad. 853 01:42:00,170 --> 01:42:00,920 Dad. 854 01:42:02,760 --> 01:42:03,590 Dad. 855 01:42:05,100 --> 01:42:06,180 Help me. 856 01:42:08,100 --> 01:42:09,180 Dad, help me !. 857 01:42:10,770 --> 01:42:13,190 Daddy, you did not do anything for me. 858 01:42:15,770 --> 01:42:22,030 Dad. 859 01:42:28,700 --> 01:42:30,290 860 01:44:25,320 --> 01:44:26,070 Seo-won. 861 01:44:36,250 --> 01:44:36,910 Seo-won. 862 01:44:38,250 --> 01:44:39,170 Seo-won, are you all right ?. 863 01:46:02,670 --> 01:46:08,170 I, have committed an unforgivable crime. 864 01:46:10,170 --> 01:46:11,590 killing people, 865 01:46:13,010 --> 01:46:14,680 I will pay it. 866 01:46:19,930 --> 01:46:20,770 Seo-won. 867 01:46:23,940 --> 01:46:25,270 Oh Yeong-je had come. 868 01:46:28,110 --> 01:46:29,530 His father is Se-ryeong. 869 01:46:32,030 --> 01:46:35,950 Oh Yeong-je, wanting father to experience the same pain it seems. 870 01:46:38,540 --> 01:46:43,290 He wants to see you die in front of his eyes. 871 01:46:48,800 --> 01:46:50,300 Just like 7 years ago. 872 01:47:01,310 --> 01:47:07,150 [International Water Rescue Certificate] 873 01:47:08,400 --> 01:47:09,400 Why are you doing it ?. 874 01:47:13,570 --> 01:47:15,070 Why did you save me ?. 875 01:47:17,910 --> 01:47:22,160 Because I will die for dozens of people. 876 01:47:25,080 --> 01:47:26,580 Just to make me live. 877 01:47:29,170 --> 01:47:30,000 Dad look at me. 878 01:47:31,670 --> 01:47:32,920 Dad look at me !. 879 01:47:36,340 --> 01:47:37,340 Why did you save me? 880 01:47:38,600 --> 01:47:39,350 Why ?. 881 01:47:43,270 --> 01:47:44,100 I, 882 01:47:51,360 --> 01:47:52,280 you. 883 01:47:54,280 --> 01:47:55,360 is your father. 884 01:48:06,210 --> 01:48:08,120 I'm visiting every month. 885 01:48:10,210 --> 01:48:12,550 In 3 years, my father did not show up at all. 886 01:48:14,380 --> 01:48:15,720 I have come here. 887 01:48:55,340 --> 01:48:56,260 Uncle ?. 888 01:48:57,090 --> 01:48:57,670 What ?. 889 01:49:00,090 --> 01:49:03,600 Why did not Uncle leave me ?. 890 01:49:05,520 --> 01:49:07,350 Though we have no blood relation. 891 01:49:09,940 --> 01:49:11,190 In these 7 years, 892 01:49:14,270 --> 01:49:15,530 Why you did it. 893 01:49:19,450 --> 01:49:21,200 Because I thought you could die. 894 01:49:24,280 --> 01:49:25,450 If I do not care about you, 895 01:49:26,950 --> 01:49:28,790 fear you will be like that night. 896 01:49:49,560 --> 01:49:51,060 Dad said something to me, 897 01:49:53,980 --> 01:49:55,900 You owe too much to someone, 898 01:49:58,570 --> 01:49:59,400 he thanked me. 899 01:50:03,570 --> 01:50:04,570 I think so too. 900 01:51:13,640 --> 01:51:14,980 It turns out you are very strong. 901 01:51:16,310 --> 01:51:18,230 heard you are not dead, 902 01:51:20,320 --> 01:51:21,230 I thought, 903 01:51:22,900 --> 01:51:25,990 You will commit suicide. 904 01:51:26,490 --> 01:51:27,490 But fortunately, 905 01:51:28,910 --> 01:51:31,490 You do not look happy. 906 01:51:41,090 --> 01:51:43,670 What if something about hanging ?. 907 01:51:44,510 --> 01:51:47,090 I really want your father to do it. 908 01:52:30,800 --> 01:52:31,890 Can you last a little longer ?. 909 01:52:32,970 --> 01:52:33,970 It will be a while soon. 910 01:52:38,560 --> 01:52:40,400 Spirit Lake Water is, 911 01:52:42,900 --> 01:52:44,480 which will be your grave. 912 01:53:02,920 --> 01:53:03,670 Seo-won. 913 01:53:05,590 --> 01:53:06,840 Your father is dead. 914 01:53:10,590 --> 01:53:11,340 Seo-won. 915 01:53:12,600 --> 01:53:13,430 Seo-won 916 01:53:16,680 --> 01:53:17,600 Latest info. 917 01:53:17,930 --> 01:53:22,190 This morning, the prison guards find the death penalty Choi Hyeon-soo hanging herself in the window. 918 01:53:22,190 --> 01:53:24,520 Although rushed to the hospital, but eventually died. 919 01:53:24,940 --> 01:53:29,030 Choi Hyeon-soo, the murderer of a violent 12-year-old girl, 920 01:53:29,030 --> 01:53:32,620 And open the dam water gate that makes half of the dead in the water, 921 01:53:32,620 --> 01:53:34,950 Sentenced to death after 7 years in prison. 922 01:53:44,040 --> 01:53:45,300 Choi Hyeon-soo, this guy, 923 01:53:46,880 --> 01:53:49,050 in the end he is not shy. 924 01:54:03,980 --> 01:54:06,730 I do not care whether you live or die. 925 01:54:48,860 --> 01:54:50,030 Until now still clearly remembered, 926 01:54:54,780 --> 01:54:56,620 When I first saw Ha-yeong. 927 01:55:00,870 --> 01:55:03,040 The first time I met, 928 01:55:06,880 --> 01:55:08,550 when summer time. 929 01:55:13,880 --> 01:55:15,470 She is beautiful and nice woman. 930 01:55:19,470 --> 01:55:25,730 Although he does not love me. 931 01:55:29,400 --> 01:55:31,230 But it does not matter, 932 01:55:35,990 --> 01:55:42,000 because I love, Ha-yeong. 933 01:55:49,000 --> 01:55:51,170 In the end all is achieved. 934 01:55:55,180 --> 01:55:56,180 Try harder, 935 01:55:59,430 --> 01:56:00,850 trying harder. 936 01:56:03,430 --> 01:56:08,390 What is it for Ha-yeong or Se-ryeong. 937 01:56:13,440 --> 01:56:15,750 That's because your father destroyed everything. 938 01:56:19,780 --> 01:56:20,700 Choi Hyeon-soo. 939 01:56:23,950 --> 01:56:26,290 Do you think you can fix all this. 940 01:56:30,960 --> 01:56:33,300 Let me alone who stood it. 941 01:57:03,910 --> 01:57:08,160 Sharon roses have blossomed Seo-won. 942 01:57:26,020 --> 01:57:26,770 Seo-won. 943 01:57:28,020 --> 01:57:28,850 Let's go. 944 01:59:08,200 --> 01:59:08,950 945 01:59:15,880 --> 01:59:17,960 This is what my father always takes. 946 01:59:31,730 --> 01:59:35,900 Wanted son Oh Se-ryeong 12 year old girl. 947 01:59:47,740 --> 01:59:48,990 He said sorry, 948 01:59:53,330 --> 01:59:54,580 to Se-ryeong 949 01:59:59,420 --> 02:00:00,670 for everything. 950 02:00:17,270 --> 02:00:23,280 Seven Years of Night [Chil Nyeon-ui Bam] 952 02:00:31,612 --> 02:00:47,962 Eng Sub By RA.One 62364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.