All language subtitles for S07E13-en-tales-from-c

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,923 --> 00:01:34,758 Son of Dracula. Return of the Son of Dracula. 2 00:01:34,828 --> 00:01:41,461 The Son of Dracula's Revenge? Is that all you can do? Vampire movies? 3 00:01:41,534 --> 00:01:43,764 I'm afraid that's not good enough. 4 00:01:43,837 --> 00:01:46,431 You'd have to be a bite more versatile 5 00:01:46,506 --> 00:01:49,998 to be on the frighting staff of Tales from the Crypt. 6 00:01:53,446 --> 00:02:00,181 Oh, hello, creeps. As you can see, we've got an opening for a story dead-itor. 7 00:02:00,253 --> 00:02:03,654 I've been conducting chop interviews all morning. 8 00:02:03,723 --> 00:02:06,920 No one seems to get what I'm looking for. 9 00:02:08,328 --> 00:02:11,024 Oh, well. Let's see who's next. 10 00:02:14,100 --> 00:02:16,660 Interesting, a brother team. 11 00:02:17,737 --> 00:02:21,104 Grimm, I think I've heard of them. 12 00:02:21,241 --> 00:02:24,176 This has potential, boils and ghouls. 13 00:02:24,244 --> 00:02:29,477 It's a twisted bit of gorytelling about three scaracters you may recognize 14 00:02:29,549 --> 00:02:31,346 at first. 15 00:02:31,417 --> 00:02:34,750 It's called the "Third Pig. " 16 00:02:38,625 --> 00:02:42,356 Once upon a time, there were three little piggies. 17 00:02:42,428 --> 00:02:47,092 Their names were Dudley, Drinky and Smokey. 18 00:02:49,302 --> 00:02:50,997 What are you looking at? 19 00:02:51,404 --> 00:02:53,895 Dudley Pig was the smartest of the three. 20 00:02:53,973 --> 00:02:58,910 He lived in a sturdy house made of bricks which he kept very neat and tidy. 21 00:02:59,078 --> 00:03:03,378 Drinky lived in a house made out of an old whiskey keg. 22 00:03:07,153 --> 00:03:10,384 While Smokey lived in a house made out of cigarettes and wooden matchsticks. 23 00:03:12,125 --> 00:03:15,856 To say that Drinky and Smokey weren't as smart as their brother Dudley 24 00:03:16,262 --> 00:03:18,127 would be putting it mildly 25 00:03:18,198 --> 00:03:22,191 as both were sorely lacking in the brain department. 26 00:03:22,268 --> 00:03:26,932 Drinky only thought about one thing. Well, maybe two things. 27 00:03:27,006 --> 00:03:32,103 While Smokey... Smokey didn't think of anything at all. 28 00:03:33,246 --> 00:03:35,237 In this happy neighborhood 29 00:03:35,315 --> 00:03:38,614 there also lived a devious and hungry wolf. 30 00:03:38,685 --> 00:03:41,279 Mr. Wolf was bad as could be. 31 00:03:43,690 --> 00:03:46,124 And he had a ravenous appetite. 32 00:03:56,703 --> 00:03:58,637 More ice, I tell you. More ice. 33 00:04:35,275 --> 00:04:40,474 Damn! I know you porkers are inside. You can run but you can't hide. 34 00:04:40,546 --> 00:04:43,481 I'll get you damn pigs if it's the last thing I do. 35 00:04:43,549 --> 00:04:48,384 You, you... Oh, what rhymes with "you"? 36 00:04:48,454 --> 00:04:49,944 I'm not a damn poet. 37 00:04:50,023 --> 00:04:53,015 Why does everything always have to rhyme in these things? 38 00:04:53,126 --> 00:04:54,218 I can't help it. 39 00:04:54,427 --> 00:04:57,863 No one talks like that in these stupid, freaking... 40 00:04:57,930 --> 00:04:59,864 I sound like a Hallmark card or something. 41 00:04:59,932 --> 00:05:01,297 No one talks like that. 42 00:05:01,367 --> 00:05:04,894 And so the wolf left without his dinner and angry 43 00:05:04,971 --> 00:05:08,372 because he couldn't end his speech on a very good rhyme. 44 00:05:13,179 --> 00:05:17,081 And the piggies slept safely through the night. 45 00:05:20,553 --> 00:05:23,283 Come the morning, 46 00:05:23,356 --> 00:05:27,258 Drinky and Smokey were very, very sad. 47 00:05:31,898 --> 00:05:36,028 And so you see, brother dear, we've got nowhere to go. 48 00:05:36,102 --> 00:05:40,562 That big, bad wolf wrecked our homes, don't you know? 49 00:05:41,774 --> 00:05:45,266 He scared us so badly we ran and ran. 50 00:05:45,345 --> 00:05:49,941 Now I guess we'll have to live in a garbage can. 51 00:05:52,852 --> 00:05:55,980 Nonsense, you two, you can move in with me. 52 00:05:56,055 --> 00:05:59,547 This house made of brick is very sturdy, you see? 53 00:05:59,625 --> 00:06:02,822 That blowhard old wolf could never knock it down. 54 00:06:02,895 --> 00:06:06,661 It's the strongest house in the whole darn town. 55 00:06:08,167 --> 00:06:11,193 Well, the two dumb brothers wasted no time 56 00:06:11,270 --> 00:06:14,728 in taking their smart brother up on his generous offer. 57 00:06:15,174 --> 00:06:17,665 Drinky and Smokey moved their few possessions 58 00:06:17,744 --> 00:06:19,609 into their brother's house. 59 00:06:19,679 --> 00:06:24,378 Well, to say that Drinky and Smokey didn't treat their smart brother kindly 60 00:06:24,484 --> 00:06:26,349 would be an understatement. 61 00:06:26,419 --> 00:06:28,819 They always sent him out on errands 62 00:06:28,888 --> 00:06:31,721 and made him cook and clean up after them. 63 00:06:36,162 --> 00:06:39,188 The two brothers weren't the best guests Dudley had ever had. 64 00:06:39,265 --> 00:06:43,201 Drinky and Smokey threw all-night parties with booze 65 00:06:43,269 --> 00:06:46,761 and ladies of easy virtue. 66 00:06:49,542 --> 00:06:54,070 I say, brothers dear, could you be a little more quiet? 67 00:06:54,147 --> 00:06:57,207 I thought that the city was having a riot. 68 00:06:59,485 --> 00:07:05,754 They partied all night and watched television all day. 69 00:07:07,260 --> 00:07:10,525 I say, you two, how's the job hunt going? 70 00:07:10,596 --> 00:07:15,158 This pain in my back shows no sign of slowing. 71 00:07:15,501 --> 00:07:19,198 It's true, brother dear, that it's jobs that we need, 72 00:07:19,272 --> 00:07:22,799 but the horrible truth is we don't know how to read. 73 00:07:26,846 --> 00:07:29,747 Dudley the Pig knew that his brothers meant well. 74 00:07:29,816 --> 00:07:33,411 It wasn't their fault that they were born with slow minds. 75 00:07:33,486 --> 00:07:39,356 He preferred to remember the good times. Yes, the good times. 76 00:07:39,425 --> 00:07:43,225 But for the life of him he couldn't remember any good times. 77 00:07:44,664 --> 00:07:48,100 Hey, brother dear, what're you standing there for? 78 00:07:48,167 --> 00:07:50,761 Yeah! We're out of beer, now get to the store. 79 00:07:50,837 --> 00:07:53,772 I'll go to the store, but you better beware. 80 00:07:53,840 --> 00:07:57,037 That nasty, old wolf is still out there somewhere. 81 00:07:57,109 --> 00:07:59,907 So close all the windows and lock up the door, 82 00:07:59,979 --> 00:08:02,971 it won't take me long to get back from the store. 83 00:08:03,049 --> 00:08:06,576 And so the smart, little piggy went to the market 84 00:08:06,652 --> 00:08:09,849 to get some beer for his lazy brothers. 85 00:08:10,189 --> 00:08:12,350 But as fate would have it, 86 00:08:12,425 --> 00:08:17,192 that was the moment the bad, old wolf chose to arrive. 87 00:08:17,263 --> 00:08:20,426 When I find a way in, that's when I attacks! 88 00:08:20,500 --> 00:08:24,436 And soon I'll be dining on sweet baby backs. 89 00:08:38,851 --> 00:08:42,446 Say, brother dear, who on earth could that be? 90 00:08:42,522 --> 00:08:44,717 I'll go to the peephole and take a look-see. 91 00:08:52,198 --> 00:08:53,756 Oh, please can't you help me? 92 00:08:53,833 --> 00:08:55,232 I'm filled with distress. 93 00:08:55,301 --> 00:08:58,668 I'm a poor swimsuit model who just lost her dress. 94 00:08:59,038 --> 00:09:02,201 If you'd let me inside, I'd be ever so grateful, 95 00:09:02,275 --> 00:09:06,177 and I think that you'll find me to be extra playful. 96 00:09:06,245 --> 00:09:08,907 Smokey couldn't believe the luck. 97 00:09:12,151 --> 00:09:15,279 There's a cute girl outside and she wants to come in! 98 00:09:15,354 --> 00:09:18,812 Well, let her in, stupid, so the fun can begin. 99 00:09:21,394 --> 00:09:23,521 Come right on in, Miss... 100 00:09:30,836 --> 00:09:33,771 Well, well, well, what have we here? 101 00:09:33,839 --> 00:09:37,138 Looks like two little piggies but where is the third? 102 00:09:37,209 --> 00:09:40,076 I'll start with you two and then I'll... 103 00:09:40,146 --> 00:09:42,341 Oh, the hell with it! 104 00:09:43,082 --> 00:09:46,449 And so, even though the wolf still couldn't find a rhyme 105 00:09:46,519 --> 00:09:48,214 to go with "third"he... 106 00:09:48,287 --> 00:09:52,348 Will you shut up about that? You try it. I haven't heard you do one rhyme yet. 107 00:11:20,479 --> 00:11:23,937 And when he was done, he left. 108 00:11:25,017 --> 00:11:29,215 Soon after the wolf had left, Dudley returned home. 109 00:11:29,288 --> 00:11:33,122 He was startled to find the door wide open. 110 00:11:33,192 --> 00:11:36,753 Hello, brothers dear, I'm back with the beer. 111 00:11:56,849 --> 00:11:58,316 Hello? Police? 112 00:11:58,384 --> 00:12:01,547 Well, when I came home, and when I opened the door, 113 00:12:01,620 --> 00:12:05,886 there was blood on the ceiling, chopped off hands on the floor. 114 00:12:05,958 --> 00:12:09,394 I think the wolf did it, that shifty old tramp. 115 00:12:09,462 --> 00:12:13,592 There's blood all over the place. The gore is still damp. 116 00:12:13,666 --> 00:12:17,329 My God, there's intestines strung round the lamp! 117 00:12:17,403 --> 00:12:20,964 The address on the house is Pig Number Three. 118 00:12:21,040 --> 00:12:25,067 Jesus Christ! There's a severed head on the TV. 119 00:12:25,144 --> 00:12:28,875 Be quick! Be quick! Please hurry here quick! 120 00:12:28,948 --> 00:12:32,577 I think that I'm going to be violently sick. 121 00:12:42,495 --> 00:12:44,258 Hooray! Hooray! 122 00:12:44,330 --> 00:12:47,891 At last I can cheer. The frigging police are finally here! 123 00:12:54,440 --> 00:12:56,305 Oh, thank goodness! At last. 124 00:12:56,375 --> 00:12:59,811 You're the chief I would guess. Well, come on inside, 125 00:12:59,879 --> 00:13:02,143 take a look at this mess. 126 00:13:05,584 --> 00:13:09,384 It must have been that bad, old wolf. Oh, my Lordy! 127 00:13:09,455 --> 00:13:13,585 Only he could be responsible for a scene that's this gory. 128 00:13:13,659 --> 00:13:17,527 Come, come, Mr. Pig, let's not make up a story. 129 00:13:18,531 --> 00:13:22,058 But... But I didn't do it. I just walked in here. 130 00:13:22,134 --> 00:13:26,127 I said I'm not guilty! Let go of my ear! 131 00:13:26,205 --> 00:13:29,697 My, my, Mr. Pig, what a mess you have here. 132 00:13:29,775 --> 00:13:34,109 But to me, your motive seems perfectly clear. 133 00:13:35,748 --> 00:13:40,378 You killed both your brothers 'cause they drank all your beer! 134 00:13:40,452 --> 00:13:42,682 I'm not guilty, I say! 135 00:13:42,755 --> 00:13:46,555 Throw him in jail or he'll sing that all day. 136 00:13:49,695 --> 00:13:51,390 And early the next day, 137 00:13:51,463 --> 00:13:54,159 poor, innocent Dudley found himself in court. 138 00:13:54,667 --> 00:13:55,827 Y'all be a-rising. 139 00:13:55,901 --> 00:13:59,735 The Honorable Judge Vic "Leave 'Em Hanging" Johnson presiding. 140 00:14:07,346 --> 00:14:08,904 Order! Order! 141 00:14:08,981 --> 00:14:15,352 Now that we're all in, the State vs. Dudley Pig can begin. 142 00:14:15,421 --> 00:14:19,255 - How do you plead? - Not guilty. 143 00:14:21,460 --> 00:14:23,291 That's how you plead? 144 00:14:23,362 --> 00:14:26,627 Oh, I think that I've heard all that I need. 145 00:14:27,566 --> 00:14:31,058 I've got me a golf game, and I'm in a big hurry. 146 00:14:31,136 --> 00:14:34,230 I think I'm gonna hand this one off to the jury. 147 00:14:35,174 --> 00:14:37,734 - Okay, big daddy. - Okay, big daddy. 148 00:14:46,352 --> 00:14:49,685 The jury is back and a verdict they've got. 149 00:14:49,755 --> 00:14:54,021 Is the pig guilty or is the pig not? 150 00:14:54,326 --> 00:14:58,729 - Oh, brother, is he guilty! - Oh, brother, is he guilty! 151 00:15:00,733 --> 00:15:04,225 Sorry, son, the system's done all it can. 152 00:15:04,303 --> 00:15:09,707 I sentence you to die in this frying pan. 153 00:15:09,842 --> 00:15:14,472 Poor Dudley Pig. What a blow fate had dealt this porker. 154 00:15:15,214 --> 00:15:18,342 Oh, woe is me. My heart is achin'. 155 00:15:18,417 --> 00:15:22,353 For come the 'morrow, I'll just be fried bacon. 156 00:15:22,421 --> 00:15:29,190 That nasty wolf, why, it's his fault that I am locked up inside this dank vault. 157 00:15:29,662 --> 00:15:33,428 My dear sweet brothers once again to see, 158 00:15:33,499 --> 00:15:37,731 would be the only wish that I'd wish for me. 159 00:15:44,476 --> 00:15:47,070 Dear brother Dudley, what's all the fuss? 160 00:15:47,146 --> 00:15:50,912 We've got something to say, better listen to us. 161 00:15:50,983 --> 00:15:55,215 Holy smoke! My dead brothers! To see you is swell. 162 00:15:55,287 --> 00:15:59,223 Tell me, are things as hot as they say down in hell? 163 00:15:59,291 --> 00:16:01,020 A bit warm, it's true, 164 00:16:01,260 --> 00:16:03,558 but we're here with an important mission for you. 165 00:16:03,629 --> 00:16:06,223 We'll help you escape and that is no goof, 166 00:16:06,298 --> 00:16:10,394 but you must bring us revenge by killing the wolf! 167 00:16:10,469 --> 00:16:14,530 And with that, the ghostly piggies lifted their brother up 168 00:16:14,606 --> 00:16:18,770 and with some effort pulled him through the window of his cell. 169 00:16:27,386 --> 00:16:30,844 What is this broken down place full of rats? 170 00:16:30,923 --> 00:16:34,086 The abandoned castle of a mad doctor, in fact. 171 00:16:34,159 --> 00:16:36,957 A mad proctologist to be exact. 172 00:16:37,029 --> 00:16:40,795 But you can still use it 'cause the lab's still intact. 173 00:16:40,866 --> 00:16:44,131 Use it? For what, oh, dead brothers of mine? 174 00:16:44,203 --> 00:16:47,832 To build a monster, so revenge we can find! 175 00:16:47,940 --> 00:16:50,773 You can learn how from reading this book. 176 00:16:50,843 --> 00:16:54,836 It's an ancient grimoire, but just take a look. 177 00:16:56,682 --> 00:16:59,947 You will learn how to bring our plan to fruition. 178 00:17:00,019 --> 00:17:02,817 And you won't even have to pay any tuition. 179 00:17:02,888 --> 00:17:06,324 Goodbye, brother Dudley. Save our souls from this pain. 180 00:17:06,392 --> 00:17:09,953 You must stop that wolf from killing again! 181 00:17:10,029 --> 00:17:13,726 That wolf must be stopped, my brothers are right. 182 00:17:13,799 --> 00:17:17,257 I'll get busy this very night. 183 00:18:01,880 --> 00:18:05,111 Now at last my dark deed is done. 184 00:18:05,184 --> 00:18:09,177 Life will soon be yours, oh, hideous one. 185 00:18:13,392 --> 00:18:17,055 After hours of toiling and sweat and strife, 186 00:18:17,129 --> 00:18:22,157 I summon the powers to give my creature life. 187 00:18:49,995 --> 00:18:54,864 And then the zombie pig monster sat up and said something 188 00:18:54,933 --> 00:18:58,425 that Dudley pig will never forget. 189 00:19:03,108 --> 00:19:08,774 The lifeless mass I have revived, now I can say it's alive! 190 00:19:08,847 --> 00:19:12,943 Live! Live! Live! 191 00:19:15,888 --> 00:19:19,483 This wolf must die, that is my will. 192 00:19:19,558 --> 00:19:24,188 I order you to kill. Kill, kill, kill, kill. 193 00:19:25,197 --> 00:19:27,461 Kill. I will. 194 00:19:28,634 --> 00:19:32,070 And so, the zombie pig monster 195 00:19:32,137 --> 00:19:35,231 shambled out the door of the castle 196 00:19:35,307 --> 00:19:38,743 to find and kill the big, bad wolf. 197 00:19:45,684 --> 00:19:48,482 You should have seen the look on that little pig's face 198 00:19:48,554 --> 00:19:52,012 as he was branded with guilt and led away in disgrace. 199 00:19:52,090 --> 00:19:54,752 I think it's funny. I just don't care. 200 00:19:54,826 --> 00:19:58,091 In the morning that pig will be fried in the chair. 201 00:19:59,665 --> 00:20:02,293 Well, I guess that's enough for one night. 202 00:20:02,367 --> 00:20:05,564 I'll go visit Bo Peep, she won't put up a fight. 203 00:20:10,642 --> 00:20:13,975 And the naughty wolf left that dark den of iniquity 204 00:20:14,046 --> 00:20:15,980 and went off to molest Bo Peep. 205 00:20:16,048 --> 00:20:18,516 But he hadn't gone far into the woods 206 00:20:18,584 --> 00:20:22,418 when he got the distinct feeling he was being followed. 207 00:20:42,074 --> 00:20:44,542 That's a relief. It was only the trees. 208 00:20:44,610 --> 00:20:47,443 I thought for a moment I might have been... 209 00:20:49,081 --> 00:20:51,015 What rhymes with trees? 210 00:20:59,891 --> 00:21:02,689 Oh, Mr. Monster, don't eat me, oh, please. 211 00:21:02,761 --> 00:21:06,026 I forgot to mention my horrible skin disease. 212 00:21:06,098 --> 00:21:07,497 Hey, that rhymed. 213 00:21:23,415 --> 00:21:26,384 And though the zombie pig had done his job, 214 00:21:26,451 --> 00:21:30,717 poor little Dudley pig was having second thoughts about what he had done. 215 00:21:30,789 --> 00:21:33,656 What have I done? 216 00:21:33,725 --> 00:21:37,422 One horrible monster from the world I have rid, 217 00:21:37,496 --> 00:21:41,193 but created another, that's what I did. 218 00:21:41,266 --> 00:21:45,032 This abomination must not continue. 219 00:21:45,103 --> 00:21:48,470 I'll have to dismember it sinew from sinew. 220 00:22:04,523 --> 00:22:10,826 Little pig, little pig, quit stabbing my head. You can't kill what's already dead. 221 00:23:02,647 --> 00:23:05,377 Must destroy! 222 00:23:17,829 --> 00:23:20,127 I love this ending, I think it's neat. 223 00:23:20,198 --> 00:23:24,100 And I've one thing to say. "Pork, the other light meat. " 224 00:23:36,748 --> 00:23:39,308 I don't know about you, kiddies, 225 00:23:39,384 --> 00:23:42,717 but I was glad to see the wolf hit one out of the pork. 226 00:23:44,356 --> 00:23:47,951 Still, an hour from now, he'll be hungry again 227 00:23:48,026 --> 00:23:50,221 and bacon for more. 228 00:23:55,467 --> 00:23:57,230 You'll be happy to know, creeps, 229 00:23:57,302 --> 00:24:01,966 that it looks like that opening I told you about has been filled. 230 00:24:02,040 --> 00:24:07,637 Once we hammer out a few creative stiff-rences that is.19748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.