All language subtitles for S06E06-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,555 --> 00:00:08,055 (GATE CREAKlNG) 2 00:00:25,275 --> 00:00:27,775 (SCREECHlNG) 3 00:00:42,726 --> 00:00:45,226 (DOG HOWLlNG) 4 00:01:06,550 --> 00:01:09,050 (SCREECHlNG) 5 00:01:10,320 --> 00:01:12,820 (lNDlSTlNCT WHlSPERlNG) 6 00:01:19,129 --> 00:01:20,429 (CACKLlNG) 7 00:01:20,430 --> 00:01:22,930 (CRYPTKEEPER SPEAKlNG) 8 00:01:26,536 --> 00:01:29,036 (PEOPLE CHEERlNG) 9 00:01:31,841 --> 00:01:34,341 My fellow Americans, 10 00:01:34,411 --> 00:01:35,945 I'm running for office 11 00:01:35,946 --> 00:01:41,917 because I think the political process needs a little stiff competition. 12 00:01:41,918 --> 00:01:44,580 It needs new bleedership. 13 00:01:45,355 --> 00:01:49,535 It needs someone like me in the Fright House. 14 00:01:53,697 --> 00:01:55,497 But, you may ask, 15 00:01:55,498 --> 00:01:59,034 aren't there a few skeletons in your closet? 16 00:01:59,035 --> 00:02:00,869 Sure there are. 17 00:02:00,870 --> 00:02:03,906 And a vampire or two, and a werewolf. 18 00:02:03,907 --> 00:02:05,407 What of it? 19 00:02:05,408 --> 00:02:09,278 At least I'm not like the man in tonight's terror tale. 20 00:02:09,279 --> 00:02:15,784 He's a fire inspector who's about to learn the difference between rot and wrong. 21 00:02:15,785 --> 00:02:18,413 I call it "The Bribe." 22 00:02:24,494 --> 00:02:27,484 (TRANCE MUSlC PLA YlNG ON STEREO) 23 00:03:48,178 --> 00:03:50,678 (MEN WHlSTLlNG AND HOOTlNG) 24 00:04:04,861 --> 00:04:06,261 Yo, buddy. 25 00:04:06,262 --> 00:04:08,597 There's a $10 charge to play with the ladies, 26 00:04:08,598 --> 00:04:09,732 and they're all beautiful. 27 00:04:09,733 --> 00:04:13,635 Martin Zeller, fire marshal. Violations inspector. Excuse me. 28 00:04:13,636 --> 00:04:15,838 Oh, that's good. That's cool. I know who you are. 29 00:04:15,839 --> 00:04:18,240 Your daughter, Hiley, was a good friend of mine, you know? 30 00:04:18,241 --> 00:04:21,376 She was too good for this place, you know, and I tell you something. 31 00:04:21,377 --> 00:04:26,949 I tried to warn her about Puck, but sometimes girls just love bad boys. 32 00:04:26,950 --> 00:04:29,450 Please. 33 00:04:38,795 --> 00:04:43,295 Inspector Zeller. To what do we owe the pleasure? 34 00:04:52,842 --> 00:04:55,342 It's your daughter 35 00:04:55,712 --> 00:04:57,813 in her birthday suit. 36 00:04:57,814 --> 00:04:59,915 Oh, yeah. 37 00:04:59,916 --> 00:05:03,044 Been there, done that. 38 00:05:03,253 --> 00:05:06,989 You think it's pretty cute sending me this trash, don't you? 39 00:05:06,990 --> 00:05:09,658 Well, I got a little surprise for you, Puck. 40 00:05:09,659 --> 00:05:12,159 Nick Ciola retired. 41 00:05:14,364 --> 00:05:16,864 I'm the new fire marshal. 42 00:05:23,273 --> 00:05:26,775 Well, you're pissing up the wrong tree, lnspector. 43 00:05:26,776 --> 00:05:28,911 I didn't send you this. 44 00:05:28,912 --> 00:05:31,612 This place is closed. History. 45 00:05:31,681 --> 00:05:33,315 That's funny. 46 00:05:33,316 --> 00:05:37,920 Nick Ciola, your predecessor, said the very same words. 47 00:05:37,921 --> 00:05:42,457 But as it turns out, he had a thing for young girls. 48 00:05:42,458 --> 00:05:45,127 Not to mention shitloads of cash. 49 00:05:45,128 --> 00:05:50,048 Nick was a good fire marshal, but his flesh was weak. 50 00:05:50,834 --> 00:05:54,469 He was easily tempted by the secular world. 51 00:05:54,470 --> 00:05:55,771 That's true. 52 00:05:55,772 --> 00:06:00,776 And I made those temptations available on a regular basis 53 00:06:00,777 --> 00:06:05,080 in exchange for some personal freedoms of my own. 54 00:06:05,081 --> 00:06:08,851 You have your reasons for not liking me. I understand that. 55 00:06:08,852 --> 00:06:13,222 But there must be something, something you want. 56 00:06:14,757 --> 00:06:16,558 Maybe we can work out a deal. 57 00:06:16,559 --> 00:06:19,059 (SNAPS FlNGERS) 58 00:06:20,496 --> 00:06:24,176 Inspector Nicky, he liked it from behind. 59 00:06:25,468 --> 00:06:27,968 You people disgust me. 60 00:06:28,037 --> 00:06:31,406 You think you can buy anything and anyone. 61 00:06:31,407 --> 00:06:33,976 Well, understand this, Mr. Puck. 62 00:06:33,977 --> 00:06:38,180 As of this moment, your club is mine to do with as I see fit. 63 00:06:38,181 --> 00:06:44,101 And to that end, I want it emptied out, and I want it done now. 64 00:06:45,355 --> 00:06:48,557 You're not gonna get away with this, Zeller. 65 00:06:48,558 --> 00:06:53,395 You can't blame me. Your daughter was a willing participant. 66 00:06:53,396 --> 00:06:57,706 You can't change her into something she's not. 67 00:06:59,969 --> 00:07:01,837 Let him out. Let him out. 68 00:07:01,838 --> 00:07:05,374 That's what I call an asshole. Can you believe that fucking guy? 69 00:07:05,375 --> 00:07:08,010 I mean, I was ready to kick his ass. 70 00:07:08,011 --> 00:07:10,012 Shit, everybody knows that Hiley was a... 71 00:07:10,013 --> 00:07:11,413 -Shut up, shut up! -Okay. 72 00:07:11,414 --> 00:07:13,415 -Somebody get me Nick Ciola now. -Calm down. 73 00:07:13,416 --> 00:07:16,116 Calm down. Okay. Chill, chill. 74 00:07:16,152 --> 00:07:19,352 -Go see Ciola. Go, go. -All right. 75 00:07:21,524 --> 00:07:24,024 (BABY CRYlNG) 76 00:07:25,228 --> 00:07:26,728 HlLEY: Ron, I said no. 77 00:07:26,729 --> 00:07:28,096 RON: One minute you say you love me, 78 00:07:28,097 --> 00:07:30,365 the next minute, you don't want me to touch you. 79 00:07:30,366 --> 00:07:33,802 I can't figure out if you're crazy or confused. What do you want? 80 00:07:33,803 --> 00:07:36,338 -ln a simple sentence, what do you want? -What do I want? 81 00:07:36,339 --> 00:07:37,806 Yeah, just tell me. I can take it. 82 00:07:37,807 --> 00:07:39,541 -I'm a big boy. -I want you to get out. 83 00:07:39,542 --> 00:07:40,742 You know, you're full of problems. 84 00:07:40,743 --> 00:07:43,045 -I'm full of problems? -Yeah, you are full of problems. 85 00:07:43,046 --> 00:07:44,646 Just get out. 86 00:07:44,647 --> 00:07:46,682 When you figure out exactly what it is that you want, 87 00:07:46,683 --> 00:07:47,816 you get back to me, all right? 88 00:07:47,817 --> 00:07:50,317 -Fine, Ron. -Fine! 89 00:07:54,390 --> 00:07:56,890 What's going on? 90 00:07:56,993 --> 00:07:59,493 Honey, was Ron... 91 00:08:00,530 --> 00:08:03,999 He wasn't trying to force himself on you, was he? 92 00:08:04,000 --> 00:08:06,868 Dad, that's not what we were fighting about. 93 00:08:06,869 --> 00:08:09,669 He seems like such a nice kid. 94 00:08:20,650 --> 00:08:23,530 I'm being kicked out of school. 95 00:08:23,619 --> 00:08:25,787 What? 96 00:08:25,788 --> 00:08:28,668 I'm being kicked out of school. 97 00:08:29,792 --> 00:08:32,462 But you've got a scholarship. 98 00:08:32,562 --> 00:08:34,930 Not anymore. 99 00:08:34,931 --> 00:08:36,798 The university's cutting back on funding, 100 00:08:36,799 --> 00:08:41,349 and charity cases like mine were the first to go. 101 00:08:43,006 --> 00:08:45,506 Oh, my God. 102 00:09:00,123 --> 00:09:01,890 I'm sorry, Daddy. 103 00:09:01,891 --> 00:09:04,391 That's okay. 104 00:09:04,761 --> 00:09:07,801 Stop crying. It's not your fault. 105 00:09:08,731 --> 00:09:11,231 We'll figure something out. 106 00:09:15,204 --> 00:09:18,034 How much is your tuition again? 107 00:09:18,708 --> 00:09:25,288 Get real, Dad. It's more than you make in a year. You can't afford it. 108 00:09:26,349 --> 00:09:28,383 Well, why were you and Ron fighting, anyway? 109 00:09:28,384 --> 00:09:30,385 I mean, I had the feeling 110 00:09:30,386 --> 00:09:34,189 that maybe the two of you were going to get married someday. 111 00:09:34,190 --> 00:09:36,358 Maybe his parents could come up with the money. 112 00:09:36,359 --> 00:09:40,629 Dad, we're not getting married, okay? We're not even going out anymore. 113 00:09:40,630 --> 00:09:42,097 We broke up. 114 00:09:42,098 --> 00:09:44,598 Why, honey? What happened? 115 00:09:44,700 --> 00:09:47,200 He's being a bastard. 116 00:09:48,871 --> 00:09:52,307 He's afraid his parents will freak out if I'm not in college. 117 00:09:52,308 --> 00:09:55,510 He said they're already hinting that I'm not good enough for him. 118 00:09:55,511 --> 00:10:00,048 I mean, his mother called me a slut and he didn't even defend me. 119 00:10:00,049 --> 00:10:02,050 He's such a wuss. 120 00:10:02,051 --> 00:10:07,222 He's so afraid they'll cut him off from his precious trust fund. 121 00:10:07,223 --> 00:10:10,058 I hate him. He's a total fucking bastard. 122 00:10:10,059 --> 00:10:15,509 Hey, hey, what have I told you about that kind of language? 123 00:10:15,631 --> 00:10:17,432 Now, I'm sure Ron is doing everything he can. 124 00:10:17,433 --> 00:10:18,834 Why are you always defending him? 125 00:10:18,835 --> 00:10:21,570 -I'm not. It's just that... -Yes, you are. 126 00:10:21,571 --> 00:10:24,071 You always do, Dad. 127 00:10:24,640 --> 00:10:27,309 You hate Puck and his friends because you say they're dirtbags, 128 00:10:27,310 --> 00:10:32,020 but you know what? They never treated me like this. 129 00:10:35,918 --> 00:10:41,418 Dad, just go away. We both know there's nothing you can do. 130 00:11:05,781 --> 00:11:07,182 Ciola? 131 00:11:07,183 --> 00:11:09,784 Thanks for coming, Zel. Sorry I'm late. 132 00:11:09,785 --> 00:11:12,554 I called your house. You had already gone. 133 00:11:12,555 --> 00:11:14,890 Talked to Hiley. 134 00:11:14,891 --> 00:11:18,026 Sounds like she's really shaping up. 135 00:11:18,027 --> 00:11:21,329 Best thing you ever did, getting her into a college. 136 00:11:21,330 --> 00:11:24,030 Changed her whole life around. 137 00:11:24,100 --> 00:11:30,172 Even got herself a nice, rich, college-type boyfriend, from what I hear. 138 00:11:30,173 --> 00:11:32,673 I talked to Puck. 139 00:11:33,409 --> 00:11:35,443 I know all about you, Nick. 140 00:11:35,444 --> 00:11:38,774 Yeah, I know you do. Puck called me. 141 00:11:38,814 --> 00:11:42,617 Well, I'm not gonna try to kid you. It was never hard. 142 00:11:42,618 --> 00:11:44,553 $2,500 a month is a lot of money 143 00:11:44,554 --> 00:11:47,322 -for a guy earning a civil servant's wage. -Yeah, dirty money. 144 00:11:47,323 --> 00:11:49,891 Sure it is, but you think about it. Think what you could do for Hiley. 145 00:11:49,892 --> 00:11:52,494 -But it's not right, Nick. -Don't tell me about what's right. 146 00:11:52,495 --> 00:11:56,485 I bust my balls for 20 years, and for what? 147 00:11:57,500 --> 00:12:03,490 The Solomon Building, 1974. Collapsed stairway breaks both my arms. 148 00:12:03,973 --> 00:12:07,703 Second-degree burns over 30% of my body. 149 00:12:08,377 --> 00:12:10,378 Durk Chemical, the LA riots. 150 00:12:10,379 --> 00:12:12,881 My lungs get permanently seared by the toxic fumes 151 00:12:12,882 --> 00:12:14,783 because nobody warned us. 152 00:12:14,784 --> 00:12:15,951 Nobody knew shit, 153 00:12:15,952 --> 00:12:19,421 and for that, I end up wearing this thing for the rest of my life. 154 00:12:19,422 --> 00:12:21,289 Now, you tell me what that's worth. 155 00:12:21,290 --> 00:12:25,227 Tell me what I should have charged for the pain. 156 00:12:25,228 --> 00:12:27,896 And you've paid your dues, too, so take the money. 157 00:12:27,897 --> 00:12:30,899 Nick, you know what those bastards did to my little girl? 158 00:12:30,900 --> 00:12:33,401 Yeah, I know what they did, and you gotta put that behind. 159 00:12:33,402 --> 00:12:36,004 You gotta think about Hiley's future. 160 00:12:36,005 --> 00:12:40,265 You don't owe anybody anything more than that. 161 00:12:59,295 --> 00:13:01,795 PUCK: That's $60,000. 162 00:13:03,199 --> 00:13:07,969 Glad to have you onboard. I think you've made the right decision. 163 00:13:07,970 --> 00:13:11,720 Oh, it's all there. You can count on it. 164 00:13:13,609 --> 00:13:14,976 You know, when I look at you 165 00:13:14,977 --> 00:13:18,079 and I think about what you did to my little girl, 166 00:13:18,080 --> 00:13:20,960 it makes me sick to my stomach. 167 00:13:21,951 --> 00:13:23,385 Well, I don't know. 168 00:13:23,386 --> 00:13:27,756 Zeller, looking at those pictures again, man, it got me thinking. 169 00:13:27,757 --> 00:13:30,957 And Hiley and I were good together. 170 00:13:31,327 --> 00:13:34,462 You ever find out who sent you those pictures? 171 00:13:34,463 --> 00:13:39,883 If I ever catch you near my daughter again, I'll kill you. 172 00:13:41,637 --> 00:13:43,672 Ain't gonna be that easy, Zeller. 173 00:13:43,673 --> 00:13:46,841 You just made a deal with the devil. 174 00:13:46,842 --> 00:13:50,545 I'm looking forward to a long and painful relationship. 175 00:13:50,546 --> 00:13:53,581 I still don't understand how you got it, Dad. 176 00:13:53,582 --> 00:13:56,785 Let's not talk about it anymore, okay? 177 00:13:56,786 --> 00:14:02,290 Just know that sooner or later in life, we all have to make sacrifices. 178 00:14:02,291 --> 00:14:05,593 It's part of being a parent, sweetheart. 179 00:14:05,594 --> 00:14:11,032 I worked too hard to turn your life around to see it all stop here. 180 00:14:11,033 --> 00:14:14,369 So you go and see Ron, tell him you're not dropping out of school. 181 00:14:14,370 --> 00:14:17,860 The two of you work out your problems. 182 00:14:17,973 --> 00:14:21,643 He's the best thing that ever happened to you, Hiley. You belong with him. 183 00:14:21,644 --> 00:14:25,664 Thanks, Daddy. I knew I could count on you. 184 00:14:28,551 --> 00:14:31,051 One more thing. 185 00:14:32,088 --> 00:14:34,758 I want to give you something. 186 00:14:34,957 --> 00:14:38,593 I've been telling myself to hang onto this until I thought that 187 00:14:38,594 --> 00:14:42,097 you were grown-up enough to be responsible for it. 188 00:14:42,098 --> 00:14:47,228 I think I'm starting to see those qualities in you now. 189 00:14:50,639 --> 00:14:53,139 It's beautiful. 190 00:14:53,476 --> 00:14:58,379 It belonged to your mother, 191 00:15:00,516 --> 00:15:04,266 and I gave it to her on our wedding day. 192 00:15:07,189 --> 00:15:10,169 I can't wait to show it to Ron. 193 00:15:13,028 --> 00:15:15,830 Well, you'd better get going, then. You'll be late. 194 00:15:15,831 --> 00:15:18,331 Thanks, Daddy. 195 00:15:22,738 --> 00:15:26,474 I can't wait to tell Ron. He's gonna be so happy. 196 00:15:26,475 --> 00:15:28,610 -I love you. -I love you, too. 197 00:15:28,611 --> 00:15:32,380 Now you get going. Go on. Go on. Get out there. 198 00:15:32,381 --> 00:15:35,583 And hey, don't you dare come back without an engagement ring, young lady. 199 00:15:35,584 --> 00:15:38,084 -Dad! -You hear me? 200 00:15:56,672 --> 00:15:59,172 (BlC HUMMlNG) 201 00:16:06,081 --> 00:16:08,581 (KNOCKlNG ON DOOR) 202 00:16:14,757 --> 00:16:19,017 -Who is it? -lnspector Zeller, Bic. Let me in. 203 00:16:22,331 --> 00:16:24,831 Just a minute. 204 00:16:26,535 --> 00:16:29,035 Just... 205 00:16:30,005 --> 00:16:32,505 Just a minute. 206 00:16:48,757 --> 00:16:51,257 Hello, Bic. 207 00:16:57,366 --> 00:16:59,866 I smell smoke. 208 00:16:59,935 --> 00:17:02,270 Nope. 209 00:17:02,271 --> 00:17:04,806 -Yes, I do. I smell smoke. -No. 210 00:17:04,807 --> 00:17:08,167 Bic, I smell smoke in here somewhere. 211 00:17:10,880 --> 00:17:13,648 -Don't. That's mine. Give it back. -What is this? 212 00:17:13,649 --> 00:17:15,917 My God, Bic, what the hell are you doing in here? 213 00:17:15,918 --> 00:17:18,453 -Please! -They said they cured you, Bic. 214 00:17:18,454 --> 00:17:22,924 Look at all this junk. I thought they cured you. 215 00:17:24,293 --> 00:17:27,762 If I tell you a secret, will you give it back? 216 00:17:27,763 --> 00:17:30,263 You can count on it. 217 00:17:32,167 --> 00:17:34,667 I fooled them. 218 00:17:36,105 --> 00:17:38,605 Yeah, you sure did. 219 00:17:40,476 --> 00:17:42,976 There you go. 220 00:17:49,285 --> 00:17:52,987 Bic, do you know a little place down in Hollywood, 221 00:17:52,988 --> 00:17:57,518 a filthy little place called the Naked Experience? 222 00:17:57,960 --> 00:18:00,395 Yeah. 223 00:18:00,396 --> 00:18:06,801 I did something wrong there, Bic. I did something I'm not too proud of. 224 00:18:06,802 --> 00:18:09,302 I saw something. 225 00:18:12,608 --> 00:18:15,588 And if I don't take care of it, 226 00:18:16,045 --> 00:18:20,379 if I don't absolve myself of it, 227 00:18:20,983 --> 00:18:23,703 it's gonna eat at me forever. 228 00:18:25,020 --> 00:18:29,824 I gotta wipe it out, Bic. I gotta wipe it out without a trace. 229 00:18:29,825 --> 00:18:32,325 What did you do? 230 00:18:32,962 --> 00:18:35,462 I saw bugs. 231 00:18:36,065 --> 00:18:38,733 -I saw bugs and I didn't tell anybody. -No. 232 00:18:38,734 --> 00:18:40,234 I hate bugs. 233 00:18:40,235 --> 00:18:43,438 Burn down a house and bugs die, bugs scatter, bugs... 234 00:18:43,439 --> 00:18:46,708 Yes, you can do that, Bic. You can do that. Sunday, the place is closed. 235 00:18:46,709 --> 00:18:49,544 That would be the time to exterminate all those bugs, to kill them. 236 00:18:49,545 --> 00:18:52,013 To wipe them out without a trace. 237 00:18:52,014 --> 00:18:54,514 Could you do that? 238 00:18:56,719 --> 00:18:59,519 Could you do that for me, Bic? 239 00:19:03,792 --> 00:19:06,292 Good. 240 00:19:06,829 --> 00:19:09,329 Good. 241 00:19:13,802 --> 00:19:16,302 (SlREN WAlLlNG) 242 00:19:21,577 --> 00:19:23,511 Someone take the hot spot in that back room. 243 00:19:23,512 --> 00:19:25,313 -Hey. -Zel. 244 00:19:25,314 --> 00:19:28,049 You know, Chief, I've been in this business for 20-some years, 245 00:19:28,050 --> 00:19:30,685 but this looks like a total loss to me. 246 00:19:30,686 --> 00:19:35,523 That's a damn shame. Couldn't happen to a nicer person. 247 00:19:35,524 --> 00:19:39,360 Look, Zel, I need you to come over to the ambulance with me. 248 00:19:39,361 --> 00:19:41,562 What, one of our guys get hurt? 249 00:19:41,563 --> 00:19:44,063 No. No. 250 00:19:49,304 --> 00:19:51,844 FlREMAN: We got dozens here. 251 00:19:53,175 --> 00:19:56,804 It was a private party, Zel. 252 00:19:58,047 --> 00:20:02,083 It's bad out here, but it's even worse inside, and... 253 00:20:02,084 --> 00:20:04,385 The owner got out alive. 254 00:20:04,386 --> 00:20:07,913 God, Zel, nobody else made it out. 255 00:20:08,757 --> 00:20:11,257 Puck, listen. Listen to me. 256 00:20:12,261 --> 00:20:17,421 Inspector Zeller is here. You tell him what you told me. 257 00:20:18,267 --> 00:20:21,147 Tell him who the party was for. 258 00:20:40,389 --> 00:20:42,889 It's not... 259 00:21:07,983 --> 00:21:10,483 It's not... 260 00:21:44,953 --> 00:21:47,453 (GUN FlRES) 261 00:21:50,425 --> 00:21:52,925 (RlNGlNG) 262 00:22:05,774 --> 00:22:08,876 ZELLER: Hello. Can't get to the phone right now, so please leave a message 263 00:22:08,877 --> 00:22:12,180 and we'll return your call as soon as we can. Thanks. 264 00:22:12,181 --> 00:22:14,115 (ANSWERlNG MA CHlNE BEEPS) 265 00:22:14,116 --> 00:22:19,420 Hi, Dad, it's Hiley. Are you there? Pick up, pick up, pick up. 266 00:22:19,421 --> 00:22:23,825 I didn't want to ha ve to say this to a machine. 267 00:22:23,826 --> 00:22:24,992 Dad, I eloped. 268 00:22:24,993 --> 00:22:27,028 I know you're probably really angry with me right now. 269 00:22:27,029 --> 00:22:29,397 You have every right to be. 270 00:22:29,398 --> 00:22:31,332 But, Dad, I'm happy. 271 00:22:31,333 --> 00:22:36,637 I'm in love, and we're not gonna have to worry about money anymore. 272 00:22:36,638 --> 00:22:43,711 Oh, look, someday I will explain to you why we did this. Every detail, I promise. 273 00:22:43,712 --> 00:22:50,452 But for now I just want you to know that I never meant to hurt you, Dad. 274 00:22:51,920 --> 00:22:54,088 Okay. Well, I'll call again. 275 00:22:54,089 --> 00:22:56,724 I just hope when I do, you'll want to talk to me. 276 00:22:56,725 --> 00:22:58,993 I love you. 277 00:22:58,994 --> 00:23:01,128 Don't move. 278 00:23:01,129 --> 00:23:06,033 You think people are gonna be mad at us, we left the party early? 279 00:23:06,034 --> 00:23:08,069 I don't know. 280 00:23:08,070 --> 00:23:09,670 Stop it. Stop with the camera... 281 00:23:09,671 --> 00:23:11,272 Ow! 282 00:23:11,273 --> 00:23:13,541 Sorry, but I love taking pictures of you, baby. 283 00:23:13,542 --> 00:23:14,709 Even with my clothes on? 284 00:23:14,710 --> 00:23:20,114 Why, Mrs. Dankert, I thought you went for those college boys like... 285 00:23:20,115 --> 00:23:21,549 Ron. Ron. 286 00:23:21,550 --> 00:23:26,180 You must be confusing me with my daddy. Come here. 287 00:23:26,955 --> 00:23:30,024 Why, Mr. Dankert, you really do love me. 288 00:23:30,025 --> 00:23:32,858 Do I love you? I don't know. 289 00:23:33,996 --> 00:23:38,936 Do I love you? Of course I do. Get in the car, legs. 290 00:23:39,201 --> 00:23:41,701 Ow! 291 00:23:43,071 --> 00:23:45,641 You did everything perfectly. 292 00:23:47,309 --> 00:23:50,745 -Your dad never had a clue. -Yeah. 293 00:23:51,513 --> 00:23:52,713 I just hope he can forgive me. 294 00:23:52,714 --> 00:23:55,082 I don't want him to be mad at me for the rest of his life. 295 00:23:55,083 --> 00:23:59,754 Look, your father wanted you to marry into some money. 296 00:23:59,755 --> 00:24:01,055 Right? 297 00:24:01,056 --> 00:24:05,556 That's exactly what happened. He should be happy. 298 00:24:09,598 --> 00:24:12,478 Don't worry, he'll come around. 299 00:24:13,435 --> 00:24:15,536 You mean that? You really think so? 300 00:24:15,537 --> 00:24:20,187 Honey, I'd bet your old man's life on it anytime. 301 00:24:26,048 --> 00:24:27,782 Okay. 302 00:24:27,783 --> 00:24:30,283 I love you, lover. 303 00:24:38,927 --> 00:24:42,229 -HlLEY: Billy, you seen my bracelet? -What bracelet? 304 00:24:42,230 --> 00:24:45,430 Oh, never mind. It's not important. 305 00:24:51,273 --> 00:24:57,378 Poor Zeller. Tries to give his kid a shot, and it winds up going to his head. 306 00:24:57,379 --> 00:25:00,781 Which is better than if it went to his pocketbook! 307 00:25:00,782 --> 00:25:04,685 Because government needs to do more and ghost less. 308 00:25:04,686 --> 00:25:10,826 We have to make horrid choices and back them up with spending guts. 309 00:25:12,527 --> 00:25:15,027 We should demand that... 310 00:25:16,598 --> 00:25:19,900 Now, that's what I call a stump speech. 311 00:25:19,901 --> 00:25:22,401 (CACKLlNG)23959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.