All language subtitles for S03E02 - Ordeal By Innocence

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,467 --> 00:00:06,461 ♪ I'll never fall in love again ♪ 2 00:00:07,947 --> 00:00:12,020 ♪ Since you said goodbye ♪ 3 00:00:14,067 --> 00:00:18,936 ♪ I'll never feel that thrill again ♪ 4 00:00:19,950 --> 00:00:24,466 ♪ Why should I try? ♪ 5 00:00:29,547 --> 00:00:33,984 ♪ I wake and face ♪ 6 00:00:34,026 --> 00:00:37,655 ♪ Another lonely day ♪ 7 00:00:40,360 --> 00:00:44,478 ♪ Seems like that's the only way... ♪ 8 00:00:44,787 --> 00:00:46,048 (Coughs) 9 00:00:46,232 --> 00:00:47,374 ♪ living without you ♪ 10 00:00:47,398 --> 00:00:48,398 Gwenda? 11 00:00:49,398 --> 00:00:50,498 Have you... 12 00:00:51,798 --> 00:00:54,997 retyped the chapter on Medici? 13 00:00:54,998 --> 00:00:56,298 Yes, Mr Argyle. 14 00:00:57,098 --> 00:00:58,098 It's in the tray. 15 00:00:59,497 --> 00:01:00,597 Ah. Good. 16 00:01:02,598 --> 00:01:03,698 Good. 17 00:01:05,598 --> 00:01:06,998 Then tomorrow we can move on. 18 00:01:07,498 --> 00:01:09,498 On to the modern era. 19 00:01:10,198 --> 00:01:11,498 Yes, Mr Argyle. 20 00:01:17,498 --> 00:01:18,898 Er... could you... 21 00:01:19,798 --> 00:01:21,998 turn that off, please, Gwenda? 22 00:01:22,086 --> 00:01:26,876 The sun will shine 23 00:01:27,027 --> 00:01:31,976 There may be stars above 24 00:01:32,098 --> 00:01:33,098 Mother... 25 00:01:33,498 --> 00:01:36,097 why do we have to go through this charade, 26 00:01:36,098 --> 00:01:38,097 where I have to confess my sins to you 27 00:01:38,098 --> 00:01:40,498 like you're some sort of female Pope? 28 00:01:40,898 --> 00:01:42,797 Give me the money and I'll go! 29 00:01:42,798 --> 00:01:44,097 What's it for, Jacko? 30 00:01:44,098 --> 00:01:45,497 It doesn't matter what it's for! 31 00:01:45,498 --> 00:01:47,397 Is it for business, drugs? 32 00:01:47,398 --> 00:01:48,698 Is that Jacko again? 33 00:01:51,298 --> 00:01:52,898 - That's Jacko. - It is not illegal! 34 00:01:57,998 --> 00:02:00,098 Just tell me what it's for, Jacko. 35 00:02:00,398 --> 00:02:01,515 Mother. Mother... 36 00:02:01,598 --> 00:02:05,382 do you think I could come here and humiliate myself again 37 00:02:05,398 --> 00:02:06,497 If it wasn't important, 38 00:02:06,498 --> 00:02:09,097 if I... look, If I had anywhere else to go? 39 00:02:09,098 --> 00:02:11,597 Don't you think I have any shame, Mother? 40 00:02:11,598 --> 00:02:13,098 No, I don't, Jacko. 41 00:02:13,698 --> 00:02:15,198 I think you're shameless. 42 00:02:15,798 --> 00:02:17,397 You've always treated me like a bank 43 00:02:17,398 --> 00:02:18,398 that will dig you out 44 00:02:18,404 --> 00:02:19,242 - Philip. 45 00:02:19,309 --> 00:02:20,509 Of every hole you've got into. 46 00:02:20,698 --> 00:02:21,898 - Thank you, darling. 47 00:02:22,698 --> 00:02:26,697 You can spare the money. That is not the point. 48 00:02:26,698 --> 00:02:29,098 The point is, Jacko... 49 00:02:29,398 --> 00:02:30,798 Next time I see you... 50 00:02:31,598 --> 00:02:33,197 I wonder how much he needs this time. 51 00:02:33,198 --> 00:02:34,198 This is different. 52 00:02:34,298 --> 00:02:36,798 Whatever your brother wants, she will give it to him. 53 00:02:37,298 --> 00:02:38,398 How much? 54 00:02:39,198 --> 00:02:40,998 Two-and-a-half thousand pounds. 55 00:02:41,598 --> 00:02:42,698 Don't do that! 56 00:02:42,898 --> 00:02:45,097 And if I don't give him the first 500 tomorrow, 57 00:02:45,098 --> 00:02:46,098 he's going to kill me. 58 00:02:46,099 --> 00:02:47,797 Some of the thugs that work for him 59 00:02:47,798 --> 00:02:49,697 will pour a bottle of whisky down my throat, 60 00:02:49,698 --> 00:02:51,297 prop me behind the wheel of a car 61 00:02:51,298 --> 00:02:52,897 and roll me into a bloody crossing. 62 00:02:52,898 --> 00:02:54,797 The next time you see me, I'll be dead! 63 00:02:54,798 --> 00:02:55,798 Is that what you want? 64 00:02:55,799 --> 00:02:58,698 I know you keep that sort of money in the house. 65 00:03:01,498 --> 00:03:04,198 I'd like to meet this bookmaker friend of yours, please. 66 00:03:04,898 --> 00:03:06,397 That's not how it's gonna work. 67 00:03:06,398 --> 00:03:07,294 I am telling you 68 00:03:07,417 --> 00:03:09,417 Don't mess with this man, Mother. You don't know... 69 00:03:09,441 --> 00:03:10,741 What are you doing, Kirsten? 70 00:03:11,762 --> 00:03:14,262 I am standing here listening to the argument. 71 00:03:14,862 --> 00:03:16,561 Mother, this man is not going to 72 00:03:16,562 --> 00:03:18,261 come here like a bloody kid at school 73 00:03:18,262 --> 00:03:20,561 to discuss over some playground spat! 74 00:03:20,562 --> 00:03:22,962 He's going to come up here with a gun! 75 00:03:27,844 --> 00:03:30,200 This is not a game, woman. 76 00:03:30,262 --> 00:03:32,562 Give me the money, I have nowhere else to go. 77 00:03:39,962 --> 00:03:41,562 Will this ever end, Jacko? 78 00:03:43,161 --> 00:03:44,361 All the advantages you had, 79 00:03:44,362 --> 00:03:46,661 All the money and I have poured into you. 80 00:03:46,662 --> 00:03:47,662 What have you become? 81 00:03:48,762 --> 00:03:49,762 A little man. 82 00:03:49,763 --> 00:03:51,662 You're a bitch! 83 00:03:53,762 --> 00:03:54,962 - Give it to me! - No. 84 00:03:55,162 --> 00:03:57,262 - No more! - Give it to me, I need it! 85 00:03:58,162 --> 00:03:59,602 I think you should leave now, Jacko. 86 00:03:59,626 --> 00:04:02,026 Give me the money now, or I will kill you! 87 00:04:09,262 --> 00:04:10,262 Good God! 88 00:04:10,962 --> 00:04:11,962 Jacko! 89 00:04:14,262 --> 00:04:17,461 Get off! 90 00:04:17,462 --> 00:04:18,561 I swear to God... 91 00:04:18,562 --> 00:04:21,062 I swear to God, she is dead! 92 00:04:21,562 --> 00:04:22,662 Get out, Jacko! 93 00:04:23,062 --> 00:04:24,362 Go on! 94 00:04:28,062 --> 00:04:29,062 Jacko! 95 00:04:31,562 --> 00:04:32,762 Jacko, wait! 96 00:04:34,462 --> 00:04:35,961 I'm a dead man, Hes. 97 00:04:35,962 --> 00:04:38,162 Calm down. Let's go for a walk, baby. 98 00:04:50,762 --> 00:04:51,762 Has he gone? 99 00:04:52,362 --> 00:04:53,662 He's gone. 100 00:05:00,062 --> 00:05:01,962 Will you tell your person to leave, please? 101 00:05:02,562 --> 00:05:03,562 Sorry? 102 00:05:05,562 --> 00:05:06,762 I'll take the post. 103 00:05:13,798 --> 00:05:16,998 Hum, nine o'clock tomorrow, Gwenda. 104 00:05:17,063 --> 00:05:18,063 Yes, sir. 105 00:05:36,923 --> 00:05:38,923 I didn't give him the money this time, Leo. 106 00:05:39,123 --> 00:05:40,123 No. 107 00:05:41,223 --> 00:05:42,723 Jacko's a bad lot. 108 00:05:43,223 --> 00:05:44,223 He always has been. 109 00:05:46,623 --> 00:05:47,922 Have I done the right thing? 110 00:05:47,923 --> 00:05:50,723 Rachel, you've always done exactly what you wanted with these children. 111 00:05:51,123 --> 00:05:53,422 I think it's a bit late to start asking for my advice. 112 00:05:53,423 --> 00:05:54,523 That's all right, Leo. 113 00:05:55,123 --> 00:05:57,823 Once again, I will try to do the right thing by your children 114 00:05:58,423 --> 00:06:01,622 and I will subsidise you as you write sub-standard books, 115 00:06:01,623 --> 00:06:03,222 which no-one ever wants to publish, 116 00:06:03,223 --> 00:06:05,623 and I will make the difficult decisions for our family. 117 00:06:06,123 --> 00:06:08,523 You're the biggest parasite of the lot, Leo. 118 00:06:15,923 --> 00:06:17,323 - Mother. - Not now, Bobby. 119 00:06:17,523 --> 00:06:20,222 We need to confirm what we're doing about the City trusts. 120 00:06:20,223 --> 00:06:21,423 Sort it out yourself, Bobby. 121 00:06:22,323 --> 00:06:23,722 Sometimes I feel I should never 122 00:06:23,723 --> 00:06:25,323 have bothered with you and your brother. 123 00:07:24,323 --> 00:07:25,723 Ah, Kirsten. 124 00:07:27,523 --> 00:07:29,823 Have you, er... seen Mary? 125 00:07:30,023 --> 00:07:32,522 Your wife will be down at the lodge, Mr Durrant. 126 00:07:32,523 --> 00:07:33,822 Right. 127 00:07:33,823 --> 00:07:35,323 Maybe you should go to her. 128 00:07:36,623 --> 00:07:38,423 I think I'll just have a little drink first. 129 00:08:03,079 --> 00:08:05,077 Oh, God! Is she dead? 130 00:08:05,330 --> 00:08:06,430 Is she dead? 131 00:08:07,246 --> 00:08:08,777 Go and fetch Leo. 132 00:08:20,773 --> 00:08:22,573 - Hello. - What number, sir? 133 00:08:22,857 --> 00:08:24,257 I need the police. 134 00:08:24,757 --> 00:08:26,556 "Murder at Sunny Point" 135 00:08:26,557 --> 00:08:28,757 "Son arrested" 136 00:08:34,457 --> 00:08:36,457 I don't know what you're smiling for, Mr Argyle. 137 00:08:36,557 --> 00:08:37,837 I have seven witnesses who heard 138 00:08:37,861 --> 00:08:40,561 you threaten to kill your mother not long before she died. 139 00:08:42,757 --> 00:08:43,757 So what? 140 00:08:44,257 --> 00:08:45,357 I didn't do it. 141 00:08:46,613 --> 00:08:49,613 These same family members also testify that you attacked her 142 00:08:49,913 --> 00:08:51,833 because she wouldn't pay off your gambling debts. 143 00:08:52,613 --> 00:08:54,912 Look, everyone between here and Bristol 144 00:08:54,913 --> 00:08:57,612 knows the old girl kept a stash in her desk. 145 00:08:57,613 --> 00:09:00,612 Now, I'm not a detective, Inspector Huish, 146 00:09:00,613 --> 00:09:01,913 I wouldn't dare presume. 147 00:09:02,713 --> 00:09:04,813 But the whole thing looks like a burglary to me. 148 00:09:05,113 --> 00:09:07,513 Mum was in the wrong place at the wrong time. 149 00:09:09,913 --> 00:09:13,912 Which the coroner says was about eight o'clock. 150 00:09:13,913 --> 00:09:15,113 Was it? 151 00:09:15,913 --> 00:09:18,413 Where were you at eight o'clock, Jacko? 152 00:09:18,613 --> 00:09:19,613 Hitch-hiking. 153 00:09:20,113 --> 00:09:22,113 Between Redquay and Drymouth. 154 00:09:22,713 --> 00:09:24,212 Who was driving the car? 155 00:09:24,213 --> 00:09:25,313 I don't know. 156 00:09:25,813 --> 00:09:30,212 He was about 35, dark hair, drove a dark blue Morris Minor. 157 00:09:30,213 --> 00:09:31,813 Talked a lot about eels. 158 00:09:32,213 --> 00:09:33,713 Very boring. What can I say? 159 00:09:34,313 --> 00:09:36,513 He dropped me outside the pub at 8.15. 160 00:09:37,513 --> 00:09:39,313 You're a cocky little swine, aren't you? 161 00:09:40,613 --> 00:09:41,813 From time to time. 162 00:09:45,113 --> 00:09:46,113 Is this yours? 163 00:09:47,089 --> 00:09:48,089 Yep. 164 00:09:48,113 --> 00:09:49,312 The Southern Bank in Drymouth 165 00:09:49,313 --> 00:09:51,012 issued these two five-pound notes 166 00:09:51,013 --> 00:09:52,713 to your mother yesterday morning. 167 00:09:53,113 --> 00:09:55,612 Their serial numbers are from the batch of 100 pounds 168 00:09:55,613 --> 00:09:57,053 that your mother collects each month 169 00:09:57,077 --> 00:09:59,112 to top up float she has on these days. 170 00:09:59,113 --> 00:10:02,113 Yes, she gave it to me after we'd argued. 171 00:10:03,413 --> 00:10:05,912 Your family are sure she didn't give you any money, Jacko. 172 00:10:05,913 --> 00:10:08,113 Well, she did. So that's that. 173 00:10:08,413 --> 00:10:09,413 Isn't it? 174 00:10:09,613 --> 00:10:12,812 What you've got to do now, mate, is your job. 175 00:10:12,813 --> 00:10:15,312 You've got to find the guy who gave me the lift. 176 00:10:15,313 --> 00:10:16,412 Your alibi's a lie. 177 00:10:16,413 --> 00:10:17,912 I did not murder my mother! 178 00:10:17,913 --> 00:10:20,813 You've lived a life of lies, haven't you, Jacko? 179 00:10:21,313 --> 00:10:23,112 SUNNY POINT MURDER: A LIFE OF LIES 180 00:10:23,113 --> 00:10:25,113 JACK ARGYLE TO HANG 181 00:10:50,913 --> 00:10:53,913 TWO YEARS LATER 182 00:10:54,013 --> 00:10:55,113 "Dear Miss Marple," 183 00:10:56,113 --> 00:10:57,613 It's a while since I wrote. 184 00:10:58,013 --> 00:11:01,513 But as you know, I regard time I spent in service with you 185 00:11:01,713 --> 00:11:04,513 as the time from which my life began. 186 00:11:05,313 --> 00:11:08,313 You gave me the confidence to train for a profession 187 00:11:08,413 --> 00:11:10,213 and seek my place in the world. 188 00:11:11,113 --> 00:11:13,013 I hope I don't embarrass you, Miss Marple, 189 00:11:13,113 --> 00:11:17,713 when I write that you are the closest to family I have. 190 00:11:19,013 --> 00:11:22,612 Fate has dealt me a curious hand since I left you. 191 00:11:22,613 --> 00:11:25,113 But I am at last to be married, 192 00:11:25,713 --> 00:11:29,713 having found happiness in life which I always thought would elude me. 193 00:11:30,713 --> 00:11:33,312 I would love it if it were possible for you 194 00:11:33,313 --> 00:11:35,313 "to share my day of happiness with me." 195 00:11:37,013 --> 00:11:38,413 "Dearest Gwenda," 196 00:11:38,613 --> 00:11:42,413 of course I remember you, and would love to come to wedding. 197 00:11:42,613 --> 00:11:44,912 As I grow older, nothing brings me more pleasure 198 00:11:44,913 --> 00:11:47,813 than to see young people I am fond of find happiness. 199 00:11:48,213 --> 00:11:51,112 Of all the girls who have come to me from the orphanage, 200 00:11:51,113 --> 00:11:54,113 It was you who underwent the greatest transformation. 201 00:11:54,413 --> 00:11:55,512 And I have often wondered 202 00:11:55,513 --> 00:11:58,113 what opportunities you have made with your life. 203 00:11:58,713 --> 00:12:00,513 As the wedding is on Saturday, 204 00:12:00,713 --> 00:12:03,912 could I possibly travel down to Devon early on Thursday morning 205 00:12:03,913 --> 00:12:05,912 "to give me time to recover from the train?" 206 00:12:05,913 --> 00:12:06,913 She can come. 207 00:12:07,495 --> 00:12:08,795 Oh, Leo! 208 00:12:09,613 --> 00:12:12,112 Leo! She can come! 209 00:12:12,113 --> 00:12:13,313 Ah, how wonderful! 210 00:12:14,913 --> 00:12:17,013 That's marvellous. When's she coming down? 211 00:12:24,313 --> 00:12:25,913 Erm... yes, next we have... 212 00:12:26,413 --> 00:12:29,312 we have the arctic fox. NATIONAL GEOGRAPHIC... 213 00:12:29,313 --> 00:12:30,793 That's Alopex lagopus. SOCIETY, LONDON 214 00:12:31,289 --> 00:12:32,289 There she is. 215 00:12:32,313 --> 00:12:35,512 Cuddly little lass, unless you actually try to cuddle her 216 00:12:35,513 --> 00:12:38,913 when she might basically, sort of, bite your hand off. 217 00:12:39,213 --> 00:12:41,913 So I suppose she's not... she's not cuddly at all, really. 218 00:12:42,213 --> 00:12:43,812 No, the thing that's interesting, 219 00:12:43,813 --> 00:12:46,812 actually, really interesting about Alopex lagopus, 220 00:12:46,813 --> 00:12:51,312 is its comparison to the more common European fox. 221 00:12:51,313 --> 00:12:53,945 So let's have a look at her. 222 00:12:54,113 --> 00:12:55,712 There we... 223 00:12:56,213 --> 00:12:58,951 Ah, no. Sorry, that's er... 224 00:12:59,013 --> 00:13:01,712 I do apologise. That's actually Miss Frobisher. 225 00:13:01,713 --> 00:13:04,913 She's a colleague of mine on the Hayes... 226 00:13:05,713 --> 00:13:07,013 Hayes what-d'you-ma-call-it. 227 00:13:07,913 --> 00:13:09,313 There we go. There we go. 228 00:13:09,413 --> 00:13:11,713 Vulpes vulpes. 229 00:13:12,213 --> 00:13:13,213 Now... 230 00:13:13,489 --> 00:13:14,489 as we can see, 231 00:13:14,513 --> 00:13:19,712 these two foxes have adapted to live in different climates. 232 00:13:19,713 --> 00:13:21,712 And the former one, here, 233 00:13:21,713 --> 00:13:24,813 is er... believe me, very furry. 234 00:13:25,013 --> 00:13:27,256 And has a good supply of body fat. 235 00:13:27,413 --> 00:13:32,713 What helps her to survive in her very frigid environment... 236 00:13:33,012 --> 00:13:35,090 is her short muzzle 237 00:13:35,179 --> 00:13:37,279 and very thick ears. 238 00:13:38,413 --> 00:13:40,113 I'm so sorry. 239 00:13:40,413 --> 00:13:41,513 I do apologise. 240 00:13:42,513 --> 00:13:46,313 That's..yes. Marjorie, I do hope you're not with us tonight. 241 00:13:46,913 --> 00:13:47,913 Sorry. 242 00:13:56,113 --> 00:13:57,813 Fascinating talk, Dr Calgary. 243 00:13:57,913 --> 00:14:00,012 I do hope so. Thank you. 244 00:14:00,013 --> 00:14:01,913 It was indeed, Doctor. Most illuminating. 245 00:14:03,213 --> 00:14:04,213 Very kind. Thank you. 246 00:14:15,613 --> 00:14:18,213 EXECUTED 247 00:14:23,913 --> 00:14:26,180 - Miss Marple. - Gwenda! 248 00:14:26,213 --> 00:14:29,112 Oh, how lovely to see you again! 249 00:14:29,113 --> 00:14:31,736 Yes. Yes. 250 00:14:31,803 --> 00:14:34,720 Well, first of all, I must apologise for the weather. 251 00:14:34,813 --> 00:14:36,912 And I also must apologise... thank you... 252 00:14:36,913 --> 00:14:39,612 for the um... the final mode of transport 253 00:14:39,613 --> 00:14:42,512 needed to get you over to Sunny Point. 254 00:14:42,513 --> 00:14:44,513 But, you see, the house is on a little island. 255 00:14:44,996 --> 00:14:48,180 The only way of getting across is on one of the little boats 256 00:14:48,212 --> 00:14:51,212 which are all named after Leo's children, the boats. 257 00:14:51,313 --> 00:14:52,013 Oh, yes. 258 00:14:52,014 --> 00:14:53,612 Slow down, slow down. 259 00:14:53,613 --> 00:14:55,413 Let me have a look at you. 260 00:14:57,113 --> 00:14:58,213 You look wonderful. 261 00:14:59,446 --> 00:15:00,846 It's been too long. 262 00:15:01,813 --> 00:15:04,613 I'm so glad that you could come, Miss Marple. 263 00:15:05,546 --> 00:15:06,645 I can't tell you. 264 00:15:06,663 --> 00:15:09,263 You see, Leo has five grown-up children. 265 00:15:09,313 --> 00:15:10,313 Five! 266 00:15:10,314 --> 00:15:13,312 And you know how intimidating large families can be, 267 00:15:13,313 --> 00:15:15,634 especially when they're all holed up together. 268 00:15:15,913 --> 00:15:19,113 But at least I'm going to get person on my side this weekend. 269 00:15:19,413 --> 00:15:22,512 Oh! It's a bit muddy, isn't it? 270 00:15:22,513 --> 00:15:23,913 Yes, very. Mind your step. 271 00:15:25,113 --> 00:15:27,412 Gwenda, is this the same Sunny Point 272 00:15:27,413 --> 00:15:30,177 that had a tragedy a couple of years ago? 273 00:15:31,627 --> 00:15:33,127 Yes. 274 00:15:34,227 --> 00:15:35,727 Yes, that's right. 275 00:15:37,227 --> 00:15:39,427 Rachel's death was a terrible thing... 276 00:15:39,927 --> 00:15:41,827 But er... it's behind us now. 277 00:15:43,227 --> 00:15:44,826 Anyway, mind your step, Miss Marple, 278 00:15:44,827 --> 00:15:47,226 on this duckboard, which is very slippy. 279 00:15:47,227 --> 00:15:48,227 DANGER, DEEP WATER 280 00:15:48,228 --> 00:15:50,527 I do hope you're going to be comfortable, Miss Marple. 281 00:15:53,182 --> 00:15:54,262 That's it. Have you got it? 282 00:15:54,482 --> 00:15:56,082 - Mind the corner. - You mind the corner. 283 00:15:56,982 --> 00:15:59,282 Hold on. Tina? Tina! 284 00:15:59,882 --> 00:16:01,882 Yes, sir. Yes, Bobby, sir. 285 00:16:02,082 --> 00:16:03,381 Who put these flowers here? 286 00:16:03,382 --> 00:16:05,082 You did, Sergeant Major, sah! 287 00:16:05,582 --> 00:16:06,782 - Did I? - You did, Bob. 288 00:16:07,582 --> 00:16:10,081 No, I want the roses in here 289 00:16:10,082 --> 00:16:11,722 and I want these ones in the dining room. 290 00:16:11,746 --> 00:16:13,246 Can't the new maid do it? 291 00:16:13,458 --> 00:16:14,458 Get Micky to ask. 292 00:16:14,482 --> 00:16:16,643 He's always looking for a chance to talk to her. 293 00:16:16,782 --> 00:16:17,782 Hey! 294 00:16:19,482 --> 00:16:21,881 Um... no. Hester, no. 295 00:16:21,882 --> 00:16:23,881 No, we're using the old dinner service tonight. 296 00:16:23,882 --> 00:16:27,182 We're saving the best for the wedding day itself. Run away. 297 00:16:27,482 --> 00:16:29,182 Yeah. OK. 298 00:16:31,182 --> 00:16:32,882 How much has all this cost, Bob? 299 00:16:33,382 --> 00:16:34,742 It's great you've arranged it all. 300 00:16:34,766 --> 00:16:36,866 Well, Dad deserves it done right. 301 00:16:38,082 --> 00:16:39,481 - Hello, everybody. - Hey. 302 00:16:39,482 --> 00:16:42,382 You must be the much-spoken-about Miss Marple. 303 00:16:42,582 --> 00:16:43,882 Am I? Oh, dear. 304 00:16:44,582 --> 00:16:47,282 These are Leo's sons - Bobby... 305 00:16:47,382 --> 00:16:49,081 - Hello. - Hello, Bobby. 306 00:16:49,082 --> 00:16:50,282 - Nice to see you. - And Micky. 307 00:16:50,306 --> 00:16:51,546 - Pleased to meet you. - Mickey. 308 00:16:51,982 --> 00:16:53,182 And how are you, Mother? 309 00:16:53,382 --> 00:16:54,382 Oh, don't! 310 00:16:55,061 --> 00:16:56,381 May I take your bag, Miss Marple? 311 00:16:56,382 --> 00:16:57,782 Thank you. 312 00:16:58,382 --> 00:17:00,281 These are our two youngest sisters. 313 00:17:00,282 --> 00:17:02,182 - Hester and Tina. - Hello. 314 00:17:02,282 --> 00:17:03,682 - Hello, Hester. - Hello. 315 00:17:04,382 --> 00:17:05,382 Tina. 316 00:17:05,482 --> 00:17:08,082 Let's see if Miss Marple can spot the family resemblance. 317 00:17:11,782 --> 00:17:14,982 You see, Leo and Rachel's children are adopted. 318 00:17:15,758 --> 00:17:16,758 I see. 319 00:17:16,782 --> 00:17:19,022 The forecast says it's going to rain all weekend, Gwenda. 320 00:17:19,046 --> 00:17:20,086 You do realise, don't you? 321 00:17:21,782 --> 00:17:24,282 This is Philip. He's married to our sister Mary. 322 00:17:24,582 --> 00:17:26,382 But we ignore him. He's grumpy. 323 00:17:26,882 --> 00:17:28,881 I'm the grump's wife Mary. 324 00:17:28,882 --> 00:17:31,582 - So many people. - Oh, and here... 325 00:17:34,482 --> 00:17:36,681 Here is Leo. 326 00:17:36,682 --> 00:17:38,781 Welcome to Sunny Point, Miss Marple. 327 00:17:38,782 --> 00:17:39,882 Thank you. 328 00:17:51,682 --> 00:17:53,382 - House! House? - A steeple? 329 00:17:54,082 --> 00:17:55,881 - A hat? - Roof? 330 00:17:55,882 --> 00:17:57,682 - A top? - Picking up...? 331 00:17:58,382 --> 00:18:00,082 Putting down...? 332 00:18:00,782 --> 00:18:02,382 - A reindeer? - Pooh sticks? 333 00:18:02,582 --> 00:18:04,082 Eeyore! Eeyore! 334 00:18:04,582 --> 00:18:06,081 The House At Pooh Corner. 335 00:18:06,082 --> 00:18:07,282 Yes! 336 00:18:10,582 --> 00:18:12,182 Philip has smiled! 337 00:18:13,182 --> 00:18:15,582 This is a truly momentous day! 338 00:18:26,082 --> 00:18:27,882 Here we go round the Mulberry Bush? 339 00:18:29,282 --> 00:18:30,481 Spinning? 340 00:18:30,482 --> 00:18:33,082 Carousel? 341 00:18:44,182 --> 00:18:46,502 Do the whole thing, Gwenda. You're making a hole in carpet. 342 00:18:47,582 --> 00:18:49,082 The maid's just left the room, Micky. 343 00:18:51,082 --> 00:18:52,782 Can we concentrate on Gwenda? 344 00:18:56,082 --> 00:18:57,582 - A bird? - What's she doing? 345 00:18:59,082 --> 00:19:01,282 - A spectre? - Ghost story? 346 00:19:01,682 --> 00:19:03,382 - The Turn Of The Screw! - Yes! 347 00:19:04,882 --> 00:19:06,681 Who's that? 348 00:19:06,682 --> 00:19:08,382 Let the poor man in. 349 00:19:09,082 --> 00:19:10,381 I thought it was a ghost. 350 00:19:10,382 --> 00:19:13,081 How on earth did he make it here on a night like this? 351 00:19:13,082 --> 00:19:14,082 Poor man! 352 00:19:15,382 --> 00:19:16,382 Who are you? 353 00:19:17,282 --> 00:19:19,282 I'm so sorry, I'm... 354 00:19:19,782 --> 00:19:21,382 I'm very wet. 355 00:19:22,282 --> 00:19:23,282 Very sorry. 356 00:19:26,082 --> 00:19:28,182 Is Mr... 357 00:19:28,582 --> 00:19:31,281 Argyle, Mr Leo Argyle... in the house? 358 00:19:31,282 --> 00:19:32,082 Yes. 359 00:19:32,182 --> 00:19:34,982 My name is Arthur Calgary. 360 00:19:35,582 --> 00:19:36,682 And I'm here to tell you... 361 00:19:37,082 --> 00:19:38,282 - Here. - Oh, thank you. 362 00:19:38,582 --> 00:19:39,982 Thank you very much, you're a... 363 00:19:40,582 --> 00:19:42,681 you're a very kind and thoughtful lady. 364 00:19:42,682 --> 00:19:44,282 Erm... Yes. 365 00:19:47,082 --> 00:19:48,082 I'm here to tell you... 366 00:19:49,082 --> 00:19:51,982 that there is no possible way 367 00:19:52,882 --> 00:19:56,382 that your son Jacko committed that murder, sir. 368 00:19:57,382 --> 00:19:58,682 He's innocent. 369 00:19:59,782 --> 00:20:00,882 And I can prove it. 370 00:20:12,482 --> 00:20:14,682 Yes, I'm... I'm a scientist. 371 00:20:16,082 --> 00:20:17,882 At Cambridge University. 372 00:20:18,482 --> 00:20:22,082 But for the last two years, I've been in the Arctic. 373 00:20:22,382 --> 00:20:24,381 Have you been on the Hayes Bentley Expedition? 374 00:20:24,382 --> 00:20:25,982 Back a month. Yes. 375 00:20:26,582 --> 00:20:29,582 But we left, you see, on... 376 00:20:31,082 --> 00:20:34,881 on... on... 17th October, two years ago. 377 00:20:34,882 --> 00:20:38,781 But the day before, the 16th, I was here. 378 00:20:38,782 --> 00:20:40,182 I was here in Redquay, 379 00:20:40,482 --> 00:20:42,782 saying goodbye to Nanny, 380 00:20:43,282 --> 00:20:46,382 who's retired to a home in the area. 381 00:20:46,882 --> 00:20:48,181 Actually, Nanny's sister's 382 00:20:48,182 --> 00:20:50,782 been very ill recently with psoriasis. 383 00:20:51,582 --> 00:20:53,982 We don't need to hear about Nanny's sister. 384 00:20:54,082 --> 00:20:55,382 No, no. 385 00:20:55,682 --> 00:21:00,682 So you were in the area the night my wife was murdered? 386 00:21:01,182 --> 00:21:03,982 Which was at about eight o'clock in the evening. 387 00:21:04,082 --> 00:21:04,882 Yes. 388 00:21:05,082 --> 00:21:08,881 At that time, I was driving between Redquay and Drymouth. 389 00:21:08,882 --> 00:21:11,382 - In a dark blue Morris Minor? - That's right. That's right. 390 00:21:11,482 --> 00:21:14,982 And between ten-to and quarter-past, 391 00:21:16,182 --> 00:21:17,782 I gave a ride to a hitchhiker. 392 00:21:18,382 --> 00:21:20,581 Most eels, well, most Anguilliformes, 393 00:21:20,582 --> 00:21:22,381 prefer to dwell in shallow waters. 394 00:21:22,382 --> 00:21:27,582 Or hide at the bottom layer of the ocean in tiny holes. 395 00:21:28,682 --> 00:21:29,982 Have you got the time? 396 00:21:30,782 --> 00:21:31,782 My God. 397 00:21:33,482 --> 00:21:34,582 You're the alibi. 398 00:21:35,482 --> 00:21:37,081 I'm the... yes. 399 00:21:37,082 --> 00:21:38,682 The... yeah, what-d'you-ma-call-it. 400 00:21:39,382 --> 00:21:40,981 Who they never found. 401 00:21:40,982 --> 00:21:44,381 And they never found me, because when they started looking, 402 00:21:44,382 --> 00:21:47,482 I was halfway round the world looking at lemmings. 403 00:21:47,682 --> 00:21:49,182 Dr Calgary's with you now? 404 00:21:49,582 --> 00:21:51,881 I told him to wait till we came in the morning. 405 00:21:51,882 --> 00:21:53,081 Is he who he says he is? 406 00:21:53,082 --> 00:21:55,981 I don't think he's a scientist. He doesn't seem clever. 407 00:21:55,982 --> 00:21:58,482 Checking all his story's dates seem to fit. 408 00:21:59,482 --> 00:22:00,482 It looks like your brother was 409 00:22:00,483 --> 00:22:02,281 telling the truth all along about his alibi. 410 00:22:02,282 --> 00:22:03,682 When can you get here, Inspector? 411 00:22:03,982 --> 00:22:07,081 The morning. We won't get over the crossing in this weather. 412 00:22:07,082 --> 00:22:10,081 Look, Mr Argyle, Dr Calgary thinks 413 00:22:10,082 --> 00:22:12,781 he is doing a good thing, rushing to tell your family this. 414 00:22:12,782 --> 00:22:15,781 But while he knows an unnatural amount about eels and such, 415 00:22:15,782 --> 00:22:17,462 I don't think he knows a lot about people. 416 00:22:18,082 --> 00:22:19,402 How are they all taking the news? 417 00:22:20,582 --> 00:22:21,582 I er... 418 00:22:22,182 --> 00:22:23,881 I thought you'd be pleased to know 419 00:22:23,882 --> 00:22:26,082 that Jacko Argyle isn't a murderer. 420 00:22:28,182 --> 00:22:29,182 We are. 421 00:22:30,482 --> 00:22:31,982 So, let's er... 422 00:22:33,382 --> 00:22:34,382 jump for joy. 423 00:22:34,383 --> 00:22:36,781 - You are an insensitive man, Dr Calgary. - Kirsten. 424 00:22:36,782 --> 00:22:38,682 No, what did he think he was doing? 425 00:22:38,982 --> 00:22:40,382 When you looked through the window, 426 00:22:40,383 --> 00:22:41,881 didn't you see a happy family? 427 00:22:41,882 --> 00:22:44,482 I did, I did, and I thought that um... 428 00:22:44,882 --> 00:22:47,082 what I had to say would make you happier. 429 00:22:47,382 --> 00:22:50,082 That our brother was executed for a murder he didn't commit? 430 00:22:50,582 --> 00:22:53,482 Why couldn't you have just left us all alone? 431 00:22:53,782 --> 00:22:55,982 Yes, thank you, Dr Calgary. 432 00:22:56,382 --> 00:22:57,782 - Come on, Hes. - Daddy. 433 00:22:58,782 --> 00:22:59,882 Come on. 434 00:23:07,882 --> 00:23:11,182 Correction by: lfellix(freelancer) <-credit goes to the original subber-> 435 00:23:11,582 --> 00:23:12,582 Well... I say... 436 00:23:16,382 --> 00:23:17,582 Yeah, what's the quote? 437 00:23:18,382 --> 00:23:21,082 "Nothing is", um... "Nothing is ever"... 438 00:23:21,482 --> 00:23:23,481 I was useless at literature. 439 00:23:23,482 --> 00:23:24,881 "Nothing is settled"... 440 00:23:24,882 --> 00:23:27,781 "Nothing is ever settled until it is settled right" 441 00:23:27,782 --> 00:23:30,281 - Kipling. - Yes, quite so. 442 00:23:30,282 --> 00:23:32,481 The police have requested that you leave now. 443 00:23:32,482 --> 00:23:34,281 Oh. In this weather? 444 00:23:34,282 --> 00:23:36,982 They didn't mention the weather. They just asked you to go. 445 00:23:38,382 --> 00:23:39,382 Right. 446 00:23:43,182 --> 00:23:45,381 It's true, though, isn't it, what Kipling said? 447 00:23:45,382 --> 00:23:46,682 Think it's true? 448 00:23:50,282 --> 00:23:51,782 Oh, Miss Marple, I think... 449 00:23:52,182 --> 00:23:53,182 If you don't mind, 450 00:23:53,183 --> 00:23:56,481 I do think we ought to leave the family to themselves for a while. 451 00:23:56,482 --> 00:23:57,382 Of course. 452 00:23:57,482 --> 00:23:59,381 Would you care to have supper in my room? 453 00:23:59,382 --> 00:24:02,281 I'm sure Miss Marple would prefer her own company. 454 00:24:02,282 --> 00:24:04,581 She's had a long journey. 455 00:24:04,582 --> 00:24:07,481 No, it would be nice to have company. 456 00:24:07,482 --> 00:24:08,482 Thank you. 457 00:24:20,682 --> 00:24:24,382 When did Rachel Argyle realise she couldn't have children? 458 00:24:25,282 --> 00:24:27,082 Just after she was married. 459 00:24:27,982 --> 00:24:30,682 She was an heiress. Her father was rich as a king. 460 00:24:32,782 --> 00:24:35,182 She used that money to buy her family. 461 00:24:35,582 --> 00:24:39,782 And bought Viper's Point, which was original name of estate. 462 00:24:40,482 --> 00:24:42,782 She changed the name to Sunny Point, 463 00:24:43,482 --> 00:24:45,581 and filled it like a fairground 464 00:24:45,582 --> 00:24:47,582 with everything a child might desire. 465 00:24:48,282 --> 00:24:49,381 And over the years, 466 00:24:49,382 --> 00:24:51,882 she bought the children from deprived backgrounds. 467 00:24:52,982 --> 00:24:55,081 Mary's the eldest, isn't she? 468 00:24:55,082 --> 00:24:56,482 She was from New York. 469 00:24:57,182 --> 00:24:59,882 Slum tenement, parents in jail. 470 00:25:00,182 --> 00:25:02,682 She's always been a particular girl. 471 00:25:02,982 --> 00:25:04,782 Everything proper and in its place. 472 00:25:05,582 --> 00:25:07,582 And her husband, the pilot. 473 00:25:08,682 --> 00:25:10,381 He's a bag of badness, I tell you. 474 00:25:10,382 --> 00:25:11,682 Rachel never liked him. 475 00:25:12,082 --> 00:25:13,182 And she was right. 476 00:25:13,382 --> 00:25:15,082 Why is he in a wheelchair? 477 00:25:15,582 --> 00:25:16,782 Pollo. 478 00:25:17,082 --> 00:25:18,282 18 months ago. 479 00:25:20,182 --> 00:25:23,382 Then after Mary came the twins, Jacko and Bobby. 480 00:25:24,682 --> 00:25:26,482 Bobby was Jacko's twin? 481 00:25:26,882 --> 00:25:27,882 Oh, yes. 482 00:25:27,883 --> 00:25:29,181 They came from an orphanage, 483 00:25:29,182 --> 00:25:33,082 about the same time I came from Denmark to take up appointment. 484 00:25:34,682 --> 00:25:37,782 Then Hester was a Catholic girl's shame, 485 00:25:38,382 --> 00:25:40,782 and Micky and Tina during the war. 486 00:25:41,582 --> 00:25:42,982 Micky from the East End, 487 00:25:43,582 --> 00:25:44,882 Tina's mother a... 488 00:25:45,582 --> 00:25:47,682 if you understand what I mean. 489 00:25:48,182 --> 00:25:49,582 They both live in Redquay. 490 00:25:50,782 --> 00:25:52,782 The children were Rachel's obsession, 491 00:25:53,182 --> 00:25:56,082 the well she poured all her money and attention down. 492 00:25:57,082 --> 00:25:58,382 And her love? 493 00:26:00,882 --> 00:26:02,182 You know, Miss Marple, 494 00:26:02,482 --> 00:26:03,582 Rachel meant well, 495 00:26:04,482 --> 00:26:05,781 but her tragedy was that 496 00:26:05,782 --> 00:26:07,382 I don't think she was capable of love. 497 00:26:07,982 --> 00:26:09,882 At least, not towards her children. 498 00:26:19,082 --> 00:26:20,582 Shall I say what we're all thinking? 499 00:26:21,782 --> 00:26:22,982 Is that a good idea? 500 00:26:24,582 --> 00:26:26,342 Why we're not looking each other in the eye. 501 00:26:26,366 --> 00:26:27,481 Just eat your dinner, Tina. 502 00:26:27,482 --> 00:26:29,881 'Cause if Jacko didn't kill the bitch, who did? 503 00:26:29,882 --> 00:26:32,381 Don't you dare use language like that against Mother. 504 00:26:32,382 --> 00:26:34,382 I used it behind her back when she was alive, Mary. 505 00:26:34,406 --> 00:26:35,566 I'll use it when she is dead. 506 00:26:41,682 --> 00:26:42,982 Apologise. 507 00:26:46,982 --> 00:26:48,462 It's what everyone's thinking, Daddy. 508 00:26:48,486 --> 00:26:48,982 Tina! 509 00:26:49,082 --> 00:26:50,382 I think that um... 510 00:26:51,882 --> 00:26:54,081 I think that we should maybe talk about all this 511 00:26:54,082 --> 00:26:56,081 when the shock has worn off, don't you? 512 00:26:56,082 --> 00:26:58,442 Why not? Let's all talk about the weather, shall we, Gwenda? 513 00:26:58,882 --> 00:26:59,882 The price of tea? 514 00:27:00,382 --> 00:27:01,682 How very English. 515 00:27:02,982 --> 00:27:04,682 I'm sorry, sir, but Tina is right. 516 00:27:05,782 --> 00:27:07,081 If Jacko didn't murder Rachel, 517 00:27:07,082 --> 00:27:08,582 then which one of your children did? 518 00:27:08,782 --> 00:27:11,182 It was a burglary. Surely? 519 00:27:12,082 --> 00:27:13,481 Like Jacko always said. 520 00:27:13,482 --> 00:27:16,881 I think we should leave any speculation to the police. 521 00:27:16,882 --> 00:27:20,282 - Police? - Yes. The police. 522 00:27:21,261 --> 00:27:22,781 And it won't just be Jacko's movements 523 00:27:22,782 --> 00:27:24,222 that night they'll be investigating. 524 00:27:24,882 --> 00:27:26,282 It will be all of us. 525 00:27:28,141 --> 00:27:29,781 Well, I'm going to say It was a burglary. 526 00:27:29,782 --> 00:27:31,682 Well, they'll accept that. 527 00:27:32,281 --> 00:27:33,881 Last time we just told them it was Jacko 528 00:27:33,882 --> 00:27:35,682 and they accepted that straight away. 529 00:27:37,282 --> 00:27:39,481 I don't think we're dealing with Sherlock Holmes here. 530 00:27:39,482 --> 00:27:40,882 I will not have this talk! 531 00:27:42,182 --> 00:27:43,182 Yes, sir. 532 00:27:44,082 --> 00:27:45,082 Sorry, Dad. 533 00:27:45,882 --> 00:27:47,582 - Sorry, Daddy. - Sorry, Daddy. 534 00:27:48,182 --> 00:27:49,382 If you'll excuse us. 535 00:27:50,582 --> 00:27:54,082 Did Mrs Argyle leave any of her fortune to her children? 536 00:27:55,682 --> 00:27:57,082 I know what you're thinking. 537 00:27:57,482 --> 00:27:59,381 You old ladies, you look so benign, 538 00:27:59,382 --> 00:28:01,581 and yet your brain goes ticktock, ticktock, 539 00:28:01,582 --> 00:28:04,081 pouring over the latest murders in the newspapers 540 00:28:04,082 --> 00:28:05,582 looking for motives. 541 00:28:05,882 --> 00:28:09,581 Well, one has few pleasures left in life. 542 00:28:09,582 --> 00:28:11,381 Rachel left all her fortune in trust 543 00:28:11,382 --> 00:28:13,782 for her children, administered by Bobby. 544 00:28:14,082 --> 00:28:15,482 They are all wealthy, 545 00:28:16,182 --> 00:28:19,082 and can dip into the trust with his permission at any time. 546 00:28:20,182 --> 00:28:24,282 But at that time, Rachel had stopped being generous to Jacko. 547 00:28:24,582 --> 00:28:27,281 He had wasted so much on illegal schemes. 548 00:28:27,282 --> 00:28:28,982 We don't know half of what he got up to. 549 00:28:29,882 --> 00:28:31,482 We didn't know he was married. 550 00:28:32,082 --> 00:28:33,682 Jacko was married? 551 00:28:34,282 --> 00:28:35,382 Oh, yes. 552 00:28:36,182 --> 00:28:38,982 She turned up out of the blue on the day of Rachel's funeral 553 00:28:56,482 --> 00:28:57,482 Yes? 554 00:28:57,482 --> 00:28:58,482 Hello. 555 00:28:59,082 --> 00:29:00,082 Yes? 556 00:29:00,182 --> 00:29:01,381 I'm Maureen. 557 00:29:01,382 --> 00:29:02,382 Hello, Maureen. 558 00:29:02,383 --> 00:29:04,382 Yeah. Jacko's wife. 559 00:29:05,882 --> 00:29:06,882 No! 560 00:29:07,082 --> 00:29:08,482 Jacko's not married. 561 00:29:11,182 --> 00:29:13,682 My mum said what, with him committing murder and that, 562 00:29:13,882 --> 00:29:16,282 I should come up to the big house and you'd see me right. 563 00:29:16,782 --> 00:29:17,982 What is it, Kirsten? 564 00:29:19,482 --> 00:29:21,382 - Jacko's got a wife. - Lies! 565 00:29:23,082 --> 00:29:25,182 Now that Jacko's going to be found guilty and all, 566 00:29:26,161 --> 00:29:28,281 I thought I'd come for you to see me right, Mr Argyle. 567 00:29:28,282 --> 00:29:30,482 - Lies and wickedness. - Be quiet, Kirsten. 568 00:29:30,582 --> 00:29:32,982 It's a bit early to say if he's going to be found guilty. 569 00:29:33,782 --> 00:29:35,182 He did have the money, sir. 570 00:29:37,082 --> 00:29:38,782 And she was right, Miss Marple. 571 00:29:39,182 --> 00:29:41,282 He was found with some of the money on him. 572 00:29:41,582 --> 00:29:43,682 The exact same serial numbers. 573 00:29:44,082 --> 00:29:45,482 Jacko was responsible. 574 00:29:46,082 --> 00:29:47,082 I'm certain. 575 00:29:48,082 --> 00:29:49,582 Always a wicked boy. 576 00:30:17,282 --> 00:30:19,082 Her ghost comes back to haunt me. 577 00:30:20,882 --> 00:30:23,482 Once again, Rachel takes away any chance of happiness. 578 00:30:25,882 --> 00:30:26,882 What do you mean? 579 00:30:26,883 --> 00:30:29,482 You saw how suspicious everyone was of each other tonight. 580 00:30:33,282 --> 00:30:34,582 Yes, but... 581 00:30:35,382 --> 00:30:37,581 I mean, if Jacko wasn't guilty, 582 00:30:37,582 --> 00:30:39,481 then the police will soon discover who is. 583 00:30:39,482 --> 00:30:42,782 Two years on? They won't find anything they can use. 584 00:30:43,082 --> 00:30:44,882 And when the police reopen the investigation, 585 00:30:45,082 --> 00:30:47,042 the whole world will be suspicious of this family. 586 00:31:01,682 --> 00:31:03,482 Excuse me, Bobby. 587 00:31:05,582 --> 00:31:07,182 Have you seen Gwenda? 588 00:31:09,582 --> 00:31:11,482 No-one thought Jacko was innocent, you know. 589 00:31:13,582 --> 00:31:14,582 No. 590 00:31:16,082 --> 00:31:18,982 Unlike everyone else, he actually was my flesh and blood. 591 00:31:20,082 --> 00:31:21,282 And even I didn't think that. 592 00:31:23,582 --> 00:31:25,482 It was such a cut-and-dried case. 593 00:31:27,282 --> 00:31:29,482 And he was always such a terrible liar. 594 00:31:30,682 --> 00:31:32,282 And violent, if you went against him. 595 00:31:34,782 --> 00:31:36,382 Do you think um... 596 00:31:37,782 --> 00:31:40,982 Dr Calgary is mistaken? 597 00:31:44,782 --> 00:31:46,682 The day before my brother was... 598 00:31:47,582 --> 00:31:48,982 was executed, 599 00:31:49,882 --> 00:31:51,782 Hes and I visited him in prison. 600 00:31:53,582 --> 00:31:55,282 It's time to say goodbye, Hes. 601 00:31:57,658 --> 00:31:58,658 No! 602 00:31:58,682 --> 00:32:00,482 No, don't say goodbye, Jacko! 603 00:32:00,882 --> 00:32:03,582 No, because I know you didn't do it, Jacko! 604 00:32:04,382 --> 00:32:05,382 Get off me! 605 00:32:06,382 --> 00:32:07,882 Come on, please. Come on. 606 00:32:08,182 --> 00:32:09,382 Get off me! 607 00:32:21,268 --> 00:32:22,868 I've um... 608 00:32:24,252 --> 00:32:26,452 I've made sure that wife of yours is provided for. 609 00:32:31,752 --> 00:32:33,852 I should have been more like you, shouldn't I, Bob? 610 00:32:35,052 --> 00:32:37,052 That's what they told me all my life. 611 00:32:38,252 --> 00:32:39,952 "How could twins be so different?" 612 00:32:43,952 --> 00:32:45,152 There's no... 613 00:32:46,952 --> 00:32:49,352 no chance of an appeal, is there? 614 00:32:54,352 --> 00:32:56,252 It's the money you had that hangs you, Jack. 615 00:32:58,152 --> 00:33:00,652 Maybe this is the best thing I've ever done. 616 00:33:01,252 --> 00:33:04,452 It's gone round and round in my head for two years. 617 00:33:05,252 --> 00:33:06,252 And now... 618 00:33:07,452 --> 00:33:09,052 I think I know what he meant. 619 00:33:10,752 --> 00:33:14,752 I think he knew... who the real killer was. 620 00:33:15,952 --> 00:33:17,752 And he was protecting them. 621 00:33:20,452 --> 00:33:22,152 He was prepared to die for them. 622 00:33:23,566 --> 00:33:24,666 Actually um... 623 00:33:25,899 --> 00:33:29,699 Leo and I are thinking of postponing the wedding, Miss Marple. 624 00:33:30,666 --> 00:33:32,266 I'm sorry, dear. 625 00:33:37,166 --> 00:33:38,866 Two hours ago, I was happy. 626 00:33:40,549 --> 00:33:42,449 I was so happy that you'd arrived, 627 00:33:43,049 --> 00:33:44,749 happy to be part of a family, 628 00:33:46,249 --> 00:33:47,549 happy to have found him. 629 00:33:50,249 --> 00:33:52,049 And I won't have it taken away from me. 630 00:33:52,949 --> 00:33:54,149 I won't! 631 00:33:55,949 --> 00:33:58,248 Is there anything I can do, Gwenda? 632 00:33:58,249 --> 00:33:59,549 Yes, leave. 633 00:34:01,049 --> 00:34:02,249 That's what you can do. 634 00:34:07,249 --> 00:34:08,349 I think um... 635 00:34:09,549 --> 00:34:11,549 I just need to be on my own for a while. 636 00:34:15,649 --> 00:34:17,049 We can talk at breakfast. 637 00:34:26,549 --> 00:34:28,749 I'm sorry. It's you. 638 00:34:29,749 --> 00:34:30,749 Yes, er... 639 00:34:31,049 --> 00:34:33,749 Crossing seemed rather difficult in this weather. 640 00:34:34,149 --> 00:34:36,749 The truth is, it's a dangerous crossing. 641 00:34:37,349 --> 00:34:38,349 Indeed. 642 00:34:38,350 --> 00:34:40,749 Indeed, yes. 643 00:34:45,249 --> 00:34:46,449 Tell me, shouldn't... 644 00:34:47,849 --> 00:34:49,349 shouldn't you be inside and... 645 00:34:50,449 --> 00:34:51,749 in the warm? 646 00:34:52,749 --> 00:34:55,249 Do you want another truth, Dr Scientist? 647 00:34:57,949 --> 00:34:59,449 Mother and Jacko dying... 648 00:35:00,049 --> 00:35:02,549 was the best thing that happened to this family. 649 00:35:04,149 --> 00:35:06,149 They were the ones who brought unhappiness here. 650 00:35:07,649 --> 00:35:09,549 I loved my brother, but... 651 00:35:10,049 --> 00:35:12,549 without him, we'd become a happy family. 652 00:35:14,749 --> 00:35:16,249 Until you arrived. 653 00:35:17,649 --> 00:35:19,648 We all know it wasn't a burglary, 654 00:35:19,649 --> 00:35:20,948 and if Jacko didn't kill her, 655 00:35:20,949 --> 00:35:22,649 which one of us must be guilty? 656 00:35:26,249 --> 00:35:27,249 Hester? 657 00:35:27,549 --> 00:35:28,649 Hes, are you in here? 658 00:35:31,749 --> 00:35:33,649 Come on, sweetheart, let's get you inside. 659 00:35:39,749 --> 00:35:43,449 But it's not the guilty that matter, is it, Dr Scientist? 660 00:35:44,749 --> 00:35:46,249 It's the innocent. 661 00:35:46,749 --> 00:35:48,649 The innocent who will suffer now. 662 00:35:52,749 --> 00:35:53,849 If you can't get across, 663 00:35:54,449 --> 00:35:55,849 you might as well come in, too. 664 00:36:05,449 --> 00:36:08,149 The first thing police will do is try to establish a motive. 665 00:36:08,849 --> 00:36:10,048 Sorry, where am I sleeping? 666 00:36:10,049 --> 00:36:11,949 - In the study. - The motive's easy. 667 00:36:12,849 --> 00:36:14,848 Who gained most from Mother's death? 668 00:36:14,849 --> 00:36:16,448 Who now lives in her bedroom? 669 00:36:16,449 --> 00:36:18,049 - Gwenda. - Exactly. 670 00:36:18,849 --> 00:36:21,349 Who's going to share a bed with her husband? 671 00:36:32,349 --> 00:36:35,148 Are you heading back to London, Dr Calgary? 672 00:36:35,149 --> 00:36:36,548 Well, er... 673 00:36:36,549 --> 00:36:38,649 I think yes, yes I should, but... 674 00:36:39,049 --> 00:36:41,549 I think also I should stay and put right this... 675 00:36:42,549 --> 00:36:45,249 this upset that I caused by blundering in last night. 676 00:36:46,249 --> 00:36:48,949 That young girl Hester said yesterday that... 677 00:36:49,949 --> 00:36:51,248 it would be the innocent 678 00:36:51,249 --> 00:36:54,049 who would suffer now the case has been reopened. 679 00:36:55,449 --> 00:36:57,048 How perceptive of her. 680 00:36:57,049 --> 00:36:59,949 Yes, that's what I thought, very perceptive. 681 00:37:01,049 --> 00:37:02,349 What on earth did she mean? 682 00:37:02,440 --> 00:37:05,739 I last saw my wife just before seven o'clock on the night. 683 00:37:05,740 --> 00:37:07,539 This is documented. 684 00:37:07,540 --> 00:37:09,240 What did you and she talk about it? 685 00:37:09,340 --> 00:37:11,640 The decision not to give Jacko any more money. 686 00:37:12,440 --> 00:37:14,240 We didn't talk for long, but... 687 00:37:14,940 --> 00:37:16,540 it was cordial. 688 00:37:16,840 --> 00:37:20,139 And I will subsidise you as you write sub-standard books, 689 00:37:20,140 --> 00:37:21,639 which nobody wants to publish. 690 00:37:21,640 --> 00:37:24,240 You're the biggest parasite of the lot, Leo. 691 00:37:24,440 --> 00:37:27,140 The next time I saw her, she was dead. 692 00:37:27,840 --> 00:37:30,940 So you were alone in your room for that hour and a half? 693 00:37:32,240 --> 00:37:33,240 Yes. 694 00:37:33,440 --> 00:37:35,839 Was the rest of your family in the house at the time? 695 00:37:35,840 --> 00:37:39,240 Not Tina and Micky. They have flats over in Redquay. 696 00:37:40,140 --> 00:37:41,540 Jacko's wife? 697 00:37:41,740 --> 00:37:44,060 At that point, we didn't know Jacko was married, Inspector. 698 00:37:45,003 --> 00:37:46,302 Mr and Mrs Durrant, 699 00:37:46,303 --> 00:37:48,402 it appears from your statement of two years ago 700 00:37:48,403 --> 00:37:50,302 that you were in the drawing room 701 00:37:50,303 --> 00:37:53,403 between the time of the argument and the body's been discovery. 702 00:37:53,991 --> 00:37:57,202 Yes, it was our habit to spend the evenings here 703 00:37:57,203 --> 00:37:58,702 rather than down at the lodge. 704 00:37:58,703 --> 00:38:01,603 Your wife will be down at the lodge, Mr Durrant. 705 00:38:03,003 --> 00:38:04,603 Maybe you should go to her. 706 00:38:04,803 --> 00:38:06,902 During that time, you didn't see or hear 707 00:38:06,903 --> 00:38:09,003 anyone go into Mrs Argyle's study? 708 00:38:09,403 --> 00:38:10,403 No. 709 00:38:11,503 --> 00:38:12,903 No. 710 00:38:17,503 --> 00:38:19,203 I knew Jacko never killed her. 711 00:38:19,703 --> 00:38:21,902 I mean, he was a hothead, he was in fights. 712 00:38:21,903 --> 00:38:23,503 Everyone knew that about him, but... 713 00:38:25,003 --> 00:38:29,002 But it... takes a different kind of character 714 00:38:29,003 --> 00:38:30,702 to pick up a weapon and murder someone, 715 00:38:30,703 --> 00:38:31,803 doesn't it, Hester? 716 00:38:32,903 --> 00:38:34,402 A coldness. 717 00:38:34,403 --> 00:38:36,103 Yes, a coldness. 718 00:38:37,412 --> 00:38:40,611 You left Sunny Point before seven o'clock that evening, 719 00:38:40,612 --> 00:38:43,011 and you went straight home? 720 00:38:43,012 --> 00:38:44,012 Yes. 721 00:38:44,612 --> 00:38:47,712 I... I took the post and erm... 722 00:38:48,612 --> 00:38:49,612 posted it. 723 00:38:53,512 --> 00:38:54,512 And then... 724 00:38:55,012 --> 00:38:57,012 yes, home. 725 00:38:57,412 --> 00:38:59,711 Miss Vaughan, had your friendship with Mr Argyle 726 00:38:59,712 --> 00:39:01,511 begun before his wife's death? 727 00:39:01,512 --> 00:39:02,512 No! 728 00:39:03,412 --> 00:39:05,712 So your relationship with his wife was good? 729 00:39:07,412 --> 00:39:08,412 Yes. 730 00:39:09,312 --> 00:39:11,612 She didn't know you harboured feelings for her husband? 731 00:39:16,212 --> 00:39:17,212 Er... well... I... 732 00:39:17,213 --> 00:39:19,111 I didn't... at that time... 733 00:39:19,112 --> 00:39:22,612 I didn't have... feelings, as you put it. 734 00:39:23,412 --> 00:39:24,412 For Leo. 735 00:39:25,412 --> 00:39:27,712 We've fallen in love since his wife's death. 736 00:39:28,612 --> 00:39:30,712 In many ways, I've helped him through it. 737 00:39:35,912 --> 00:39:37,612 Let the new maid do that, Kirsten. 738 00:39:37,812 --> 00:39:40,212 I've let her go for a couple of days, Mr Argyle. 739 00:39:40,812 --> 00:39:43,512 Best keep all this police business within the family. 740 00:39:43,912 --> 00:39:45,812 Is Gwenda still in with them? 741 00:39:45,912 --> 00:39:48,912 Oh, yes, she'll still be in there, lying, I imagine. 742 00:39:49,212 --> 00:39:50,512 Lying? About what? 743 00:39:50,812 --> 00:39:53,412 About what friends she and Mrs Argyle were. 744 00:39:53,912 --> 00:39:57,012 About how you and her only fell in love after your wife died 745 00:39:57,312 --> 00:39:58,312 Well, it's the truth. 746 00:39:59,012 --> 00:40:00,812 No, it is not, sir. 747 00:40:02,312 --> 00:40:03,911 I've been thinking, Mr Argyle. 748 00:40:03,912 --> 00:40:06,011 I've been thinking about motives. 749 00:40:06,012 --> 00:40:08,311 And Rachel knew that girl was in love with you. 750 00:40:08,312 --> 00:40:11,211 Rachel had confronted her before she died, 751 00:40:11,212 --> 00:40:13,211 said she was a cuckoo in the nest. 752 00:40:13,212 --> 00:40:14,812 What's that, Miss Lindstrom? 753 00:40:20,212 --> 00:40:22,212 No doubt, she will deny this, Inspector. 754 00:40:23,012 --> 00:40:25,712 She will try and shore up the lies she has told you in there 755 00:40:27,012 --> 00:40:28,711 But I heard bad words in this house 756 00:40:28,712 --> 00:40:30,512 between her and Rachel Argyle, 757 00:40:30,712 --> 00:40:32,411 one week before she was murdered. 758 00:40:32,412 --> 00:40:34,112 Listen to me, you little slut! 759 00:40:35,012 --> 00:40:36,312 I see the way you look at him. 760 00:40:36,612 --> 00:40:38,211 We all know about women like you. 761 00:40:38,212 --> 00:40:40,711 You keep him to walk away from me, so you can... 762 00:40:40,712 --> 00:40:41,812 He doesn't love you. 763 00:40:44,612 --> 00:40:46,111 Leave my husband alone 764 00:40:46,112 --> 00:40:47,912 or I will dismiss you from this house! 765 00:40:50,412 --> 00:40:53,012 What does a sad little woman like you know about love? 766 00:40:53,912 --> 00:40:55,312 I have to tell this, Gwenda. 767 00:40:56,112 --> 00:40:57,212 Can you deny it? 768 00:40:57,612 --> 00:40:59,012 You want a motive, Inspector? 769 00:41:00,012 --> 00:41:01,911 Then I think this woman heard Jacko shout 770 00:41:01,912 --> 00:41:03,512 "I will kill you. You are dead." 771 00:41:03,812 --> 00:41:06,311 And she knows that if she kills Rachel that night 772 00:41:06,312 --> 00:41:07,512 Jacko will get the blame. 773 00:41:08,212 --> 00:41:10,312 And she will get the man and the house she wants. 774 00:41:11,312 --> 00:41:13,011 Can you deny this, Gwenda Vaughan? 775 00:41:13,012 --> 00:41:15,612 The motive, the scheme, the coldness? 776 00:41:22,012 --> 00:41:24,012 Leo? Leo! 777 00:41:24,312 --> 00:41:25,312 Leo! 778 00:41:25,313 --> 00:41:27,812 Thank God you have not yet married her, Mr Argyle. 779 00:41:28,312 --> 00:41:30,512 Thank God she will not get away with it. 780 00:41:34,290 --> 00:41:35,290 Leo! 781 00:41:35,390 --> 00:41:36,390 Leo? 782 00:41:38,190 --> 00:41:40,389 Leo? Leo? 783 00:41:40,390 --> 00:41:41,390 I didn't do it! 784 00:41:44,064 --> 00:41:45,764 It's that hoop over there now, Hes. 785 00:41:46,664 --> 00:41:48,464 That's right! Come on. 786 00:41:48,564 --> 00:41:50,764 Don't you know how to play by now? 787 00:41:51,364 --> 00:41:53,064 Be quiet, Mary! 788 00:41:54,764 --> 00:41:55,924 Are you admiring my brother's 789 00:41:55,948 --> 00:41:58,047 ability to keep things going, Calgary? 790 00:41:58,564 --> 00:41:59,564 Yes, I was, rather. 791 00:42:01,164 --> 00:42:02,464 He's always organising. 792 00:42:04,064 --> 00:42:05,904 He's organised the whole of tomorrow's wedding, 793 00:42:05,928 --> 00:42:07,128 if it's to take place. 794 00:42:07,564 --> 00:42:08,764 He's paid for the lot. 795 00:42:09,564 --> 00:42:12,363 Yes, he made his money in the... in the City, 796 00:42:12,364 --> 00:42:13,963 if I'm not mistaken? 797 00:42:13,964 --> 00:42:14,964 Yes. 798 00:42:15,064 --> 00:42:16,664 The only one Mother could be proud of. 799 00:42:17,864 --> 00:42:19,364 Money was important to Mother. 800 00:42:21,564 --> 00:42:25,364 She bought me for 100 pounds, Doctor. Did you know that? 801 00:42:26,864 --> 00:42:28,664 I was evacuated here during the war. 802 00:42:29,464 --> 00:42:31,964 And afterwards, she bought me from my natural mother... 803 00:42:32,664 --> 00:42:34,464 for 100 pounds. 804 00:42:36,264 --> 00:42:37,764 From the day I came here... 805 00:42:38,864 --> 00:42:40,764 all I wanted to do was to go home. 806 00:42:43,764 --> 00:42:44,764 Yes. 807 00:42:47,264 --> 00:42:48,264 It's my turn. 808 00:42:48,265 --> 00:42:51,264 - Stop being such a drip, Hes. - Bobby. 809 00:42:56,264 --> 00:42:57,264 Inspector. 810 00:42:57,964 --> 00:43:00,563 We haven't been introduced, but I'm Jane Marple, 811 00:43:00,564 --> 00:43:03,264 an old friend of Gwenda Vaughan's down for the wedding. 812 00:43:03,464 --> 00:43:05,164 I wish to vouch for her character. 813 00:43:05,764 --> 00:43:08,063 Yes, of course, she's kind to cats and children 814 00:43:08,064 --> 00:43:09,663 and like her mother, who I presume 815 00:43:09,664 --> 00:43:12,164 was your best friend, she'd never have done anything like this. 816 00:43:12,564 --> 00:43:15,064 I have no idea who her mother was. 817 00:43:15,664 --> 00:43:17,963 I'm beginning to understand what Rachel Argyle 818 00:43:17,964 --> 00:43:19,063 was like as a mother, 819 00:43:19,064 --> 00:43:21,363 and I think she, not Gwenda, 820 00:43:21,364 --> 00:43:23,364 is the key to solving this crime, don't you? 821 00:43:24,764 --> 00:43:27,964 Can we stay still for a moment? I'm too old to trot. 822 00:43:28,364 --> 00:43:31,563 Now, with most crimes it's the character of the killer 823 00:43:31,564 --> 00:43:32,763 which is most fascinating. 824 00:43:32,764 --> 00:43:35,163 But in this case it's the character 825 00:43:35,164 --> 00:43:36,663 of the victim which reveals more. 826 00:43:36,664 --> 00:43:39,764 - Don't you agree? - Maybe. Go on. 827 00:43:39,864 --> 00:43:42,464 This is no crime of passion. 828 00:43:42,564 --> 00:43:44,863 It's one of... immaturity. 829 00:43:44,864 --> 00:43:48,764 Of arrested development, most common to teenage years. 830 00:43:49,164 --> 00:43:51,563 The Argyles lived under the iron control of 831 00:43:51,564 --> 00:43:53,264 their mother even into adulthood. 832 00:43:53,764 --> 00:43:56,064 No wonder Jacko kept his wife a secret. 833 00:43:56,564 --> 00:43:58,764 To get married would be too much like growing up. 834 00:43:59,764 --> 00:44:01,963 Gwenda Vaughan remains my main suspect. 835 00:44:01,964 --> 00:44:04,863 No, your main suspect is still Jacko. 836 00:44:04,864 --> 00:44:07,363 I'm sure that's what you mean, Inspector. 837 00:44:07,364 --> 00:44:10,764 He was in possession of money from that desk. 838 00:44:12,164 --> 00:44:14,364 Have you asked yourself how he got it? 839 00:44:14,864 --> 00:44:16,364 Inspector. Miss Marple. 840 00:44:16,564 --> 00:44:19,363 Is there any chance of a lift to the Swan Hotel? 841 00:44:19,364 --> 00:44:20,763 Yes, of course, Doctor. 842 00:44:20,764 --> 00:44:23,464 - Have you asked yourself? - I have. 843 00:44:23,764 --> 00:44:25,163 His twin brother thinks 844 00:44:25,164 --> 00:44:27,864 Jacko went to his execution protecting someone. 845 00:44:28,764 --> 00:44:31,264 Now, he hardly knew Gwenda Vaughan. 846 00:44:31,664 --> 00:44:33,764 Why would he die to protect her? 847 00:44:36,564 --> 00:44:37,864 I'll let you get on. 848 00:44:38,564 --> 00:44:40,364 - Thank you. - Goodbye. 849 00:44:41,164 --> 00:44:43,764 - Goodbye, Dr Calgary. - Goodbye. 850 00:44:48,564 --> 00:44:49,764 Who was that? 851 00:45:22,364 --> 00:45:23,364 Gwenda. 852 00:45:24,164 --> 00:45:25,164 Gwenda? 853 00:45:26,064 --> 00:45:28,164 Yes, come in, Miss Marple. 854 00:45:29,164 --> 00:45:32,763 - You haven't been down to supper, dear... - No. 855 00:45:32,764 --> 00:45:34,763 - So, I... - Leo's called off the wedding. 856 00:45:34,764 --> 00:45:38,463 Oh, yes, they're all talking about it downstairs. 857 00:45:38,464 --> 00:45:40,763 Oh, I bet they are. I bet they're having a sweepstake on 858 00:45:40,764 --> 00:45:42,363 when the police will arrest me. 859 00:45:42,364 --> 00:45:44,563 They won't arrest you without any evidence. 860 00:45:44,564 --> 00:45:47,163 No, but they suspect me, don't they? And I haven't got an alibi 861 00:45:47,164 --> 00:45:48,663 for that evening, Miss Marple. 862 00:45:48,664 --> 00:45:50,464 Even Leo suspects me. 863 00:45:51,064 --> 00:45:53,964 But the thing is... No, you see, I was thinking, that erm... 864 00:45:54,864 --> 00:45:57,764 Rachel's rooms haven't been touched since she died 865 00:45:58,064 --> 00:46:00,664 and I just thought that, you know, maybe... 866 00:46:00,964 --> 00:46:05,664 Maybe there's something in here that's been overlooked, you know, 867 00:46:05,864 --> 00:46:07,104 that might point to the killer. 868 00:46:07,264 --> 00:46:09,763 Like a diary or correspondence? 869 00:46:09,764 --> 00:46:11,463 Yes. But I can't find anything. 870 00:46:11,464 --> 00:46:13,064 Surely something like that's more likely 871 00:46:13,088 --> 00:46:14,988 to be found in her study, isn't it? 872 00:46:16,564 --> 00:46:17,564 Yes. 873 00:46:19,164 --> 00:46:20,364 Yes. 874 00:46:21,864 --> 00:46:23,564 Will you help me, Miss Marple? 875 00:46:37,156 --> 00:46:38,156 Allow me. 876 00:46:38,430 --> 00:46:39,430 There we are. 877 00:46:39,880 --> 00:46:41,080 That's it. 878 00:46:42,080 --> 00:46:43,379 Where did you learn to do that? 879 00:46:43,380 --> 00:46:45,080 My nephew Raymond has one. 880 00:46:45,680 --> 00:46:47,580 He's always losing the key. 881 00:46:48,980 --> 00:46:51,280 Ah, there. 882 00:47:13,380 --> 00:47:15,180 - Who was it? - Bobby. 883 00:47:17,313 --> 00:47:18,713 Yes, of course, him. 884 00:47:19,263 --> 00:47:21,663 He's just catching the early morning train to London. 885 00:47:26,547 --> 00:47:27,947 It's been cleared out. 886 00:47:34,680 --> 00:47:35,840 JOHN CROKER PRIVATE DETECTIVE 887 00:47:35,864 --> 00:47:38,063 What would Rachel be doing with a private detective? 888 00:47:39,179 --> 00:47:41,079 That's what you must find out tomorrow. 889 00:47:41,446 --> 00:47:42,646 At the Swan Hotel. 890 00:47:43,180 --> 00:47:45,680 There's someone there who will be willing to help you. 891 00:47:57,090 --> 00:47:58,290 No. 892 00:47:58,690 --> 00:48:02,790 I was employed to investigate another member of her family. 893 00:48:03,090 --> 00:48:04,590 - Who? - Her son-in-law. 894 00:48:04,890 --> 00:48:06,090 Philip Durrant. 895 00:48:08,756 --> 00:48:09,756 Why? 896 00:48:10,290 --> 00:48:12,889 Well, before his unfortunate illness, 897 00:48:12,890 --> 00:48:16,590 Mr Durrant was what I call a "leg-over merchant". 898 00:48:17,290 --> 00:48:18,890 Right little man about town. 899 00:48:19,890 --> 00:48:20,989 Rachel Argyle suspected 900 00:48:20,990 --> 00:48:22,750 he'd just married her daughter for her money 901 00:48:22,774 --> 00:48:23,974 and she was right. 902 00:48:24,090 --> 00:48:26,690 That's why she kept tight rein on her daughter's inheritance 903 00:48:31,490 --> 00:48:32,690 Anyway, 904 00:48:32,990 --> 00:48:36,089 she wanted evidence from me that would force marriage to end 905 00:48:36,090 --> 00:48:39,490 I provided a large file containing the names of women, 906 00:48:39,790 --> 00:48:43,289 the dates of his assignations in hotels, photographs 907 00:48:43,290 --> 00:48:44,090 you know the form 908 00:48:44,290 --> 00:48:47,090 and I delivered it to her a few days before she died. 909 00:48:56,690 --> 00:48:57,690 Hester. 910 00:48:59,290 --> 00:49:00,590 Hes. 911 00:49:06,990 --> 00:49:08,289 When we first married, 912 00:49:08,290 --> 00:49:10,189 Philip bought a maisonette in Redquay. 913 00:49:10,190 --> 00:49:13,089 - Was he working? - No, he'd come out of the RAF 914 00:49:13,090 --> 00:49:15,689 and was erm... between ventures. 915 00:49:15,690 --> 00:49:16,690 Never very lucky. 916 00:49:16,890 --> 00:49:19,089 Anyway, Mother took one look at our little place 917 00:49:19,090 --> 00:49:21,390 and insisted that we came here to take the lodge. 918 00:49:21,790 --> 00:49:23,590 You erm... 919 00:49:23,690 --> 00:49:25,090 You didn't want to come? 920 00:49:26,590 --> 00:49:29,090 Philip was something that was mine, Miss Marple. 921 00:49:29,290 --> 00:49:30,590 Not hers. 922 00:49:31,290 --> 00:49:34,190 But it turned out he didn't have as much money as he said he had 923 00:49:34,490 --> 00:49:36,790 and was eager to come and escape the mortgage. 924 00:49:37,290 --> 00:49:39,690 Couldn't you take money out of your trust? 925 00:49:40,090 --> 00:49:42,090 Mother would never have given permission. 926 00:49:42,790 --> 00:49:46,090 And now Bobby has that power and he's also reluctant. 927 00:49:47,290 --> 00:49:48,789 It's been nearly two years since 928 00:49:48,790 --> 00:49:50,690 that awful night, Miss Marple, 929 00:49:51,290 --> 00:49:53,590 and yet we still haven't been able to move on. 930 00:49:56,290 --> 00:49:58,489 Must have been shocking for you to have discovered 931 00:49:58,490 --> 00:49:59,990 your mother's body that way. 932 00:50:00,790 --> 00:50:03,289 Well, it was Kirsten who actually discovered her. 933 00:50:03,290 --> 00:50:04,489 Yes. 934 00:50:04,490 --> 00:50:06,390 And then Philip who phoned the police. 935 00:50:06,790 --> 00:50:08,790 Fortunately, I wasn't there at the time. 936 00:50:10,489 --> 00:50:12,289 It has to be Philip Durrant. He's the killer. 937 00:50:12,290 --> 00:50:14,690 Rachel had confronted him with the... erm... 938 00:50:15,790 --> 00:50:17,389 - Evidence. - Evidence. Thank you. 939 00:50:17,390 --> 00:50:19,089 From Confidentiality Croker. 940 00:50:19,090 --> 00:50:22,190 And then Philip overheard Jacko threaten to kill her. 941 00:50:22,390 --> 00:50:23,390 When the house was quiet, 942 00:50:23,391 --> 00:50:25,690 he took his chance to bang her on the head. 943 00:50:25,990 --> 00:50:27,689 We should go back to Sunny Point now 944 00:50:27,690 --> 00:50:29,289 and make a citizen's arrest. 945 00:50:29,290 --> 00:50:32,190 Bang the fellow up. Erm, why are we seeing a film? 946 00:50:33,589 --> 00:50:35,189 Miss Marple said we had to find Maureen. 947 00:50:35,190 --> 00:50:36,190 Who's Maureen? 948 00:50:37,290 --> 00:50:39,390 - Jacko's wife. - Right, yes, of course. 949 00:50:41,290 --> 00:50:42,889 Jacko did it, Miss Vaughan 950 00:50:42,890 --> 00:50:45,189 No doubt. He was found with the evidence. 951 00:50:45,190 --> 00:50:47,390 - The... money from the desk? - That's right. 952 00:50:48,290 --> 00:50:49,990 And he had a nasty side. He... 953 00:50:50,589 --> 00:50:52,789 I was pleased to be rid of him, if you know what I mean. 954 00:50:52,790 --> 00:50:56,090 - Mm, yes. - Mum said he was just a charmer, you know? 955 00:50:56,390 --> 00:51:00,289 Women had a thing for him. Especially older women. 956 00:51:00,290 --> 00:51:04,289 - He could play them like a piano. - Mm. How do you mean? 957 00:51:04,290 --> 00:51:07,790 Well, he'd flatter them, get them to fall in love with him, 958 00:51:08,190 --> 00:51:11,190 and he'd sting for money he needed for some scam or other. 959 00:51:12,190 --> 00:51:13,789 He worked for this car salesman 960 00:51:13,790 --> 00:51:15,990 and got into trouble when a lot of money went missing. 961 00:51:16,590 --> 00:51:19,589 The salesman's wife was so besotted with him 962 00:51:19,590 --> 00:51:22,089 that she ended up raiding her own savings 963 00:51:22,090 --> 00:51:24,190 so that he could give the money back to the husband. 964 00:51:25,690 --> 00:51:28,389 Could he always get money out of his mother? 965 00:51:28,390 --> 00:51:31,689 - No. - Uh. He had to be desperate to go to her. 966 00:51:31,690 --> 00:51:34,389 But he was desperate that night, Miss Vaughan. 967 00:51:34,390 --> 00:51:36,290 He was very scared. 968 00:51:36,590 --> 00:51:39,290 The bookle was really a gangster and he was gonna kill him. 969 00:51:40,590 --> 00:51:43,990 I think Jacko owed much more money than he was letting on. 970 00:51:46,881 --> 00:51:48,081 How was London, Bob? 971 00:51:48,581 --> 00:51:50,580 Any decisions on releasing Mary's capital yet? 972 00:51:50,581 --> 00:51:53,080 - Not now. - We were promised a decision 18 months ago! 973 00:51:53,081 --> 00:51:55,880 Look! I don't need this every time I come back from London. 974 00:51:55,881 --> 00:51:57,081 It's not your money! 975 00:52:01,881 --> 00:52:03,281 I don't care if he's busy. 976 00:52:03,681 --> 00:52:05,780 I want to see Inspector Huish now, please. 977 00:52:05,781 --> 00:52:08,380 I've got vital information concerning the Sunny Point murder 978 00:52:08,381 --> 00:52:11,280 and I must tell him before he hangs another innocent man. 979 00:52:11,281 --> 00:52:13,281 Mrs Price, would you come this way, please? 980 00:52:13,381 --> 00:52:16,381 Well, yes, but it's Cyril you want to talk to, Inspector. 981 00:52:16,481 --> 00:52:17,481 Cyril? 982 00:52:17,881 --> 00:52:19,980 Cyril's come here to make a confession. 983 00:52:19,981 --> 00:52:21,581 Haven't you, Cyril? 984 00:52:25,281 --> 00:52:26,381 Yes. 985 00:52:28,181 --> 00:52:29,581 Come on. 986 00:52:33,881 --> 00:52:37,581 Cyril Price, did you bludgeon Mrs Argyle to death? 987 00:52:38,481 --> 00:52:41,380 No! He's been scrumping again. 988 00:52:41,381 --> 00:52:42,680 I clipped him round the ear 989 00:52:42,681 --> 00:52:44,481 and told him what for, Inspector. 990 00:52:44,581 --> 00:52:47,380 But he was out scrumping by the crossing to Sunny Point 991 00:52:47,381 --> 00:52:49,680 on the night of the murder two years ago. 992 00:52:49,681 --> 00:52:52,280 We would've come forward but we thought you found... 993 00:52:52,281 --> 00:52:54,081 What did you see, Cyril? 994 00:52:54,881 --> 00:52:57,280 I saw... a dragon. 995 00:52:57,281 --> 00:52:58,281 A what? 996 00:52:59,381 --> 00:53:01,580 They call it that because of the noise it makes 997 00:53:01,581 --> 00:53:03,580 but he saw that motorbike. 998 00:53:03,581 --> 00:53:05,081 Tina Argyle's bike. 999 00:53:05,581 --> 00:53:06,880 He got back about 8.15, 1000 00:53:06,881 --> 00:53:09,081 so it must have been about 8.00 when he saw it. 1001 00:53:09,881 --> 00:53:12,481 So, what do you think about that, then? 1002 00:53:12,681 --> 00:53:14,380 She hasn't told you she was there 1003 00:53:14,381 --> 00:53:15,781 at the time of the murder, has she? 1004 00:53:16,481 --> 00:53:18,880 I told my husband the Inspector wouldn't know this. 1005 00:53:18,881 --> 00:53:21,181 I said that to him, didn't I, Cyril? Mm-hm? 1006 00:53:22,681 --> 00:53:24,881 Why do we always have to play games, Bobby? 1007 00:53:25,481 --> 00:53:27,681 We can't just mope around the house, can we? 1008 00:53:28,581 --> 00:53:30,681 - Are you... are you game, Mick? - Sure. 1009 00:53:30,881 --> 00:53:32,880 Come on. You can be on my team. 1010 00:53:32,881 --> 00:53:34,681 I told you I didn't like this game, anyway. 1011 00:53:38,381 --> 00:53:40,221 - It's your serve. - Come on. Come on, come on. 1012 00:53:45,881 --> 00:53:50,081 Is there any way that Philip and Jacko could been in league? 1013 00:53:52,381 --> 00:53:53,580 I can't see it. 1014 00:53:53,581 --> 00:53:56,181 Well, they both wanted Rachel out of the way, 1015 00:53:56,281 --> 00:53:57,981 to get access to their fund. 1016 00:53:58,881 --> 00:54:00,881 They must have plotted this all along. 1017 00:54:01,381 --> 00:54:02,781 Something's happening. 1018 00:54:05,581 --> 00:54:08,180 Erm, Tina, the Inspector would like a word. 1019 00:54:08,181 --> 00:54:10,341 Miss Argyle, will you come back to the station, please? 1020 00:54:10,365 --> 00:54:12,080 - Why? - For questioning. 1021 00:54:12,081 --> 00:54:14,980 What do you mean? She's not going anywhere. 1022 00:54:14,981 --> 00:54:16,580 If you don't come up, I'll arrest you 1023 00:54:16,581 --> 00:54:18,780 on suspicion of involvement in your mother's death. 1024 00:54:18,781 --> 00:54:20,681 - What are you talking about? - It's all right. 1025 00:54:20,981 --> 00:54:23,580 She's done nothing wrong. Nothing wrong! 1026 00:54:23,581 --> 00:54:25,081 - Micky, it's all right. - Dad! 1027 00:54:26,881 --> 00:54:28,680 She was at work in her library 1028 00:54:28,681 --> 00:54:30,280 at the time of the murder, wasn't she? 1029 00:54:30,281 --> 00:54:33,081 - I'm sure the police have their reasons. - What reasons? 1030 00:54:33,581 --> 00:54:35,680 - What do they know, Dad? - They didn't tell me. 1031 00:54:35,681 --> 00:54:37,581 - Why didn't you ask? - Micky! Micky. 1032 00:54:39,281 --> 00:54:40,281 All of you... 1033 00:54:42,181 --> 00:54:43,621 The police are going to do their job 1034 00:54:43,645 --> 00:54:45,045 and there's nothing we can do. 1035 00:54:45,381 --> 00:54:46,881 All of us are under suspicion. 1036 00:54:48,281 --> 00:54:51,081 But we must stick together and not let this drive us apart. 1037 00:54:54,081 --> 00:54:58,781 Now, I know... that none of you could have committed murder. 1038 00:54:59,481 --> 00:55:00,781 I'm proud of all of you 1039 00:55:01,081 --> 00:55:03,481 and we will get through this. 1040 00:55:07,181 --> 00:55:08,681 I should say something here. 1041 00:55:09,281 --> 00:55:11,181 And it's what we're all thinking. 1042 00:55:11,681 --> 00:55:14,581 Mr Argyle, I know you are thinking it. 1043 00:55:14,881 --> 00:55:17,681 Which is why they have arrested Tina and not arrested her. 1044 00:55:19,281 --> 00:55:21,680 - Absolutely. - Am I not right? 1045 00:55:21,681 --> 00:55:23,580 Now, now... I'm not thinking that. No. 1046 00:55:23,581 --> 00:55:24,881 No, I am right. 1047 00:55:25,281 --> 00:55:27,880 And you have a duty now, Gwenda Vaughan, to go and confess. 1048 00:55:27,881 --> 00:55:30,580 This family will not stand by while another child swings 1049 00:55:30,581 --> 00:55:32,081 on the gallows for your crime. 1050 00:55:32,781 --> 00:55:34,681 - Did you do it, Gwenda? - No. 1051 00:55:35,681 --> 00:55:38,181 No. Leo... 1052 00:55:38,981 --> 00:55:39,981 Leo! 1053 00:55:40,381 --> 00:55:42,280 - Leo, why don't you... - I'm sorry. I... 1054 00:55:42,281 --> 00:55:44,880 We will not have a murderer under this roof. 1055 00:55:44,881 --> 00:55:46,281 I am not a murderer! 1056 00:55:47,381 --> 00:55:49,181 And I'll be able to prove it! 1057 00:55:50,681 --> 00:55:53,180 I know things about this family and I swear... 1058 00:55:53,181 --> 00:55:54,981 What? What things? 1059 00:55:55,281 --> 00:55:56,381 What do you know? 1060 00:55:59,881 --> 00:56:02,180 I know that Rachel had given Philip 1061 00:56:02,181 --> 00:56:03,881 an ultimatum to leave Mary. 1062 00:56:03,981 --> 00:56:06,481 - What? - Yes, because of your philandering. 1063 00:56:07,581 --> 00:56:09,281 She had a private detective onto you. 1064 00:56:09,481 --> 00:56:11,781 - Oh, this is preposterous. - You see? 1065 00:56:12,681 --> 00:56:15,281 You see, this family's full of secrets. 1066 00:56:17,881 --> 00:56:20,580 But I know things that will incriminate the killer. 1067 00:56:20,581 --> 00:56:21,581 I really do. 1068 00:56:25,281 --> 00:56:26,981 I'm in Rachel's room, remember? 1069 00:56:29,681 --> 00:56:30,881 I found things. 1070 00:56:32,181 --> 00:56:34,580 You've always maintained ' that you were at work 1071 00:56:34,581 --> 00:56:36,181 in Redquay when your mother was murdered. 1072 00:56:36,205 --> 00:56:37,605 Why have you been lying to us? 1073 00:56:41,181 --> 00:56:43,481 Why did you go to Sunny Point that night? 1074 00:56:45,581 --> 00:56:48,580 Mother had arranged for me as assistant librarian 1075 00:56:48,581 --> 00:56:50,881 at St Andrew's University in Scotland. 1076 00:56:52,081 --> 00:56:53,880 I went to tell her I didn't want the job. 1077 00:56:53,881 --> 00:56:55,281 So you saw your mother that night? 1078 00:56:57,181 --> 00:56:59,781 I drove to Sunny Point but didn't cross. 1079 00:57:00,881 --> 00:57:01,881 Why not? 1080 00:57:05,881 --> 00:57:07,681 Why were you really there, Tina? 1081 00:57:09,081 --> 00:57:11,581 To see her about the job. 1082 00:57:12,181 --> 00:57:13,481 Then why didn't you? 1083 00:57:16,881 --> 00:57:18,780 Tina Argyle, I'm holding you on suspicion 1084 00:57:18,781 --> 00:57:20,881 of being involved in the murder of Rachel Argyle. 1085 00:57:35,181 --> 00:57:36,981 We'd have been on our honeymoon by now. 1086 00:57:37,881 --> 00:57:40,480 You can't throw around accusations like that, Gwenda. 1087 00:57:40,481 --> 00:57:42,480 - People are accusing me. - Gwenda... 1088 00:57:42,481 --> 00:57:44,880 They're accusing me. I didn't do it, Leo. I didn't. 1089 00:57:44,881 --> 00:57:46,380 - Yes... - Look me in the face 1090 00:57:46,381 --> 00:57:48,080 and tell me that you think I did it. 1091 00:57:48,081 --> 00:57:50,480 - Leo, look at me! - Gwenda... Gwenda. 1092 00:57:50,481 --> 00:57:53,880 I think it's best if you move out of Sunny Point tomorrow. 1093 00:57:53,881 --> 00:57:56,281 I think it's best for everyone that I just have family here. 1094 00:57:58,381 --> 00:57:59,881 - Family? - Yes. 1095 00:58:03,581 --> 00:58:04,781 Leo, 1096 00:58:05,481 --> 00:58:08,580 I am still the same person that I was two days ago. 1097 00:58:08,581 --> 00:58:10,580 - I'm still the same woman... - Yes. 1098 00:58:10,581 --> 00:58:13,080 You wanted to be part of this family, you wanted to marry. 1099 00:58:13,081 --> 00:58:15,181 I know, but I think it's best that you... 1100 00:58:15,281 --> 00:58:18,181 that you... leave here... in the morning. 1101 00:58:20,281 --> 00:58:21,381 I'm sorry. I'm sorry. 1102 00:58:26,981 --> 00:58:29,581 Leave in the morning? What am... 1103 00:58:31,581 --> 00:58:33,781 - Night, Micky. - Are you going down the police station? 1104 00:58:34,181 --> 00:58:35,581 They said to go in the morning. 1105 01:01:35,681 --> 01:01:38,481 - Miss Marple. - Yes? 1106 01:01:40,081 --> 01:01:41,681 Miss Marple... 1107 01:01:42,781 --> 01:01:44,581 I don't know how to say this. 1108 01:01:45,881 --> 01:01:46,881 I'm sorry. 1109 01:01:47,081 --> 01:01:49,481 I'm sorry for the things I said about her. 1110 01:01:53,881 --> 01:01:54,981 Gwenda? 1111 01:01:55,881 --> 01:01:58,081 She's been killed in the night. 1112 01:02:12,781 --> 01:02:14,781 You must be careful, Miss Marple. 1113 01:02:15,081 --> 01:02:16,980 If Gwenda found something out, 1114 01:02:16,981 --> 01:02:18,981 then maybe that's why she was killed. 1115 01:02:19,281 --> 01:02:20,781 And if she told you... 1116 01:02:21,881 --> 01:02:23,081 No. 1117 01:02:23,681 --> 01:02:24,981 She didn't. 1118 01:02:25,281 --> 01:02:28,681 - Nothing. - You must be careful, Miss Marple. 1119 01:02:58,981 --> 01:03:01,381 I found her just before seven this morning. 1120 01:03:05,181 --> 01:03:07,781 I asked her to leave the house today and I'd... 1121 01:03:08,681 --> 01:03:10,381 taken her a cup of tea to wake her up. 1122 01:03:12,681 --> 01:03:15,881 I wanted her gone before the children woke up. 1123 01:03:16,981 --> 01:03:19,780 We need to inform Miss Vaughan's family of her death. 1124 01:03:19,781 --> 01:03:21,981 - Do you have...? - She had no family. 1125 01:03:23,881 --> 01:03:26,381 This is where she thought she'd found a family. 1126 01:03:26,981 --> 01:03:29,180 - I want my daddy! - Hester. 1127 01:03:29,181 --> 01:03:30,581 I want my daddy! 1128 01:03:32,381 --> 01:03:34,181 - It's all right. - I can't stand it any more. 1129 01:03:34,205 --> 01:03:36,180 - I know. - I can't stand it. 1130 01:03:36,181 --> 01:03:38,581 - It's going to be fine. - It's not going to be fine! 1131 01:03:38,881 --> 01:03:40,280 All right. All right, all right. 1132 01:03:40,281 --> 01:03:41,281 All right. 1133 01:03:42,181 --> 01:03:44,081 - Has she had her tablets? - No, sir. 1134 01:03:44,781 --> 01:03:47,181 - Stay with me. - Yes, I'll stay with you. Come on. 1135 01:03:47,681 --> 01:03:49,781 Come on, come on. Come on. 1136 01:03:51,281 --> 01:03:54,280 What weapon do you think was used, if I may ask? 1137 01:03:54,281 --> 01:03:55,880 Well... 1138 01:03:55,881 --> 01:03:58,881 entry wound is very small. Pen knife, maybe. 1139 01:03:59,781 --> 01:04:01,181 A letter opener. 1140 01:04:40,781 --> 01:04:41,781 Daddy? 1141 01:04:42,581 --> 01:04:43,581 Daddy, what's happening? 1142 01:04:43,582 --> 01:04:45,222 It will be fine. You take care of Hester. 1143 01:04:45,246 --> 01:04:46,286 Make sure she's all right. 1144 01:04:51,981 --> 01:04:53,980 No, Miss Marple, if I hadn't have come here, 1145 01:04:53,981 --> 01:04:55,261 none of this would have happened 1146 01:04:56,381 --> 01:04:58,081 and that poor girl would still be alive. 1147 01:04:58,781 --> 01:05:01,780 I blame myself. I do, I do. I blame myself. 1148 01:05:01,781 --> 01:05:05,281 - Dr Calgary... - I know It wasn't my fault, but... 1149 01:05:05,481 --> 01:05:07,081 really, I blame myself. 1150 01:05:07,881 --> 01:05:09,681 One can't help feeling that... 1151 01:05:10,281 --> 01:05:11,281 that... 1152 01:05:11,282 --> 01:05:13,781 Take me back to the Arctic. That's where I belong. 1153 01:05:14,381 --> 01:05:16,380 Lemmings don't go round murdering each other. 1154 01:05:16,381 --> 01:05:18,381 Pull yourself together, Dr Calgary. 1155 01:05:19,281 --> 01:05:21,381 There are some things I need you to do. 1156 01:05:31,281 --> 01:05:32,281 How are you? 1157 01:05:33,081 --> 01:05:34,781 Go away, Philip. 1158 01:05:35,481 --> 01:05:36,781 I'm just being nice. 1159 01:05:39,381 --> 01:05:40,781 You were never nice. 1160 01:05:43,881 --> 01:05:45,481 I think we may have a problem. 1161 01:05:47,281 --> 01:05:48,881 I think they might be onto us. 1162 01:06:06,085 --> 01:06:07,085 Are these yours? 1163 01:06:07,885 --> 01:06:11,185 I don't know how those got into my room in that state. 1164 01:06:11,685 --> 01:06:13,285 - But they're yours? - Yes! Yes. 1165 01:06:13,685 --> 01:06:16,985 Mr Argyle, if you say you didn't put these in your study, 1166 01:06:17,385 --> 01:06:19,285 you're implying that a member of your family 1167 01:06:19,785 --> 01:06:21,385 is trying to frame you for murder. 1168 01:06:21,685 --> 01:06:23,685 When did you last see Gwenda Vaughan alive? 1169 01:06:24,285 --> 01:06:28,285 Erm... in my study. Last night, at about eleven o'clock. 1170 01:06:28,885 --> 01:06:30,985 And when did your relatlonship with her begin? 1171 01:06:32,185 --> 01:06:34,485 Erm... about erm... 1172 01:06:35,085 --> 01:06:37,085 four months after my wife died. 1173 01:06:39,085 --> 01:06:40,385 Gwenda was very... 1174 01:06:43,685 --> 01:06:44,885 kind. 1175 01:06:45,585 --> 01:06:46,685 She was... 1176 01:06:49,385 --> 01:06:50,785 loving in a way... 1177 01:06:54,385 --> 01:06:56,585 in a way that no-one ever had been... 1178 01:06:57,785 --> 01:06:58,885 loving... 1179 01:07:01,585 --> 01:07:05,285 Oh, Gwenda. 1180 01:07:14,038 --> 01:07:15,038 Mrs Lindsay. 1181 01:07:16,655 --> 01:07:18,655 - Mrs Lindsay. - Where's your car, love? 1182 01:07:19,055 --> 01:07:20,855 I can't go filling you up with petrol. 1183 01:07:21,455 --> 01:07:23,155 My... My car? 1184 01:07:24,055 --> 01:07:27,655 - It was a joke. - Right. Right! Yes, I understand it. 1185 01:07:28,455 --> 01:07:29,954 Mrs Lindsay, I wondered if I could 1186 01:07:29,955 --> 01:07:32,455 have a rather delicate word with you. 1187 01:07:32,799 --> 01:07:35,689 Have you read Leo's book? He was talking to me about it. 1188 01:07:35,822 --> 01:07:37,994 And this is what it's all about, isn't it? 1189 01:07:38,283 --> 01:07:40,358 Did he talk to you, Miss Marple? 1190 01:07:40,382 --> 01:07:43,405 - Mm. - "Good things come from bad deeds." 1191 01:07:43,545 --> 01:07:45,718 - Kirsten. - No, it has to be said. 1192 01:07:46,562 --> 01:07:48,562 He was a shadow of a man with Rachel 1193 01:07:49,154 --> 01:07:52,544 and when she died, he became alive again, didn't he, Mary? 1194 01:07:53,551 --> 01:07:55,667 Yes. 1195 01:07:55,961 --> 01:07:58,429 And he'd never loved Jacko like we did Bob. 1196 01:07:59,127 --> 01:08:02,119 And he'd already started his affair with Gwenda. 1197 01:08:03,007 --> 01:08:05,760 I'm the eyes of this house. 1198 01:08:05,807 --> 01:08:07,877 I see what I'm not supposed to see. 1199 01:08:09,606 --> 01:08:11,173 (Door opens and closes) 1200 01:08:11,280 --> 01:08:13,980 Jacko. What a boy. 1201 01:08:14,680 --> 01:08:17,580 He was the kind of bloke who could get under skin, you know? 1202 01:08:18,480 --> 01:08:20,780 Naughty. Dangerous. 1203 01:08:21,280 --> 01:08:23,080 You knew you shouldn't but... 1204 01:08:24,680 --> 01:08:27,480 He was like a drug. He could make you feel 22 again. 1205 01:08:28,980 --> 01:08:30,980 You ever had a girl like that, Professor? 1206 01:08:32,380 --> 01:08:36,379 There was a young erm... young lady at... church once, 1207 01:08:36,380 --> 01:08:39,180 but we never really... spoke. 1208 01:08:39,480 --> 01:08:40,480 What was her name? 1209 01:08:40,980 --> 01:08:43,179 I... I believe erm... 1210 01:08:43,180 --> 01:08:47,180 I believe you gave Jacko Argyle some money. 1211 01:08:48,580 --> 01:08:49,980 I knew what he was up to. 1212 01:08:50,380 --> 01:08:52,980 He pinched a wad off my husband and needed to pay him back. 1213 01:08:54,480 --> 01:08:57,079 And you knew about this and yet you... went along with it. 1214 01:08:57,080 --> 01:08:58,480 I didn't want him to go away. 1215 01:08:59,380 --> 01:09:00,380 Ever. 1216 01:09:02,751 --> 01:09:04,102 Good afternoon sir 1217 01:09:04,227 --> 01:09:06,497 - May I have my key, please? - Certainly. 1218 01:09:09,383 --> 01:09:11,851 Thank you. Are there any messages for me? 1219 01:09:11,876 --> 01:09:13,389 Yes, sir. 1220 01:09:26,274 --> 01:09:28,629 Oh, sir, you forgot your key. 1221 01:09:34,647 --> 01:09:36,717 Going to London, Bobby, on a Sunday? 1222 01:09:37,391 --> 01:09:40,667 - Your father might need you today. - You're not my keeper, Philip. 1223 01:09:41,607 --> 01:09:43,677 Now, listen, you little chump. 1224 01:09:44,647 --> 01:09:46,699 According to my calculations, Mary's share of 1225 01:09:46,711 --> 01:09:48,686 the trust should be a quarter of a million. 1226 01:09:48,727 --> 01:09:50,843 I know we've asked for 20 grand to buy a house, 1227 01:09:50,887 --> 01:09:52,894 but I think we should have all of it now and 1228 01:09:52,906 --> 01:09:54,880 we should stop being treated like children! 1229 01:09:54,927 --> 01:09:57,487 You know the conditions of the trust, Philip. 1230 01:09:57,527 --> 01:10:01,122 - You are entitled to half... - Yes, but when, Bob? 1231 01:10:10,767 --> 01:10:12,485 Bobby. 1232 01:10:16,847 --> 01:10:18,724 Bobby! 1233 01:10:29,095 --> 01:10:31,325 Miss Argyle. 1234 01:10:36,296 --> 01:10:38,287 Miss Argyle. 1235 01:10:38,311 --> 01:10:40,311 Miss Argyle. 1236 01:10:43,315 --> 01:10:45,306 Why don't we... 1237 01:10:45,496 --> 01:10:47,487 go back to the house? 1238 01:10:48,565 --> 01:10:50,715 I know what I wanted to ask you... 1239 01:10:51,447 --> 01:10:53,438 Dr Scientist. 1240 01:10:54,247 --> 01:10:57,239 You know about animals and environments, don't you? 1241 01:10:58,767 --> 01:11:02,521 You take an animal out of its environment and it suffers, doesn't it? 1242 01:11:03,567 --> 01:11:05,398 It dies inside. 1243 01:11:06,327 --> 01:11:09,125 Zoos try and reinvent it but... 1244 01:11:09,167 --> 01:11:12,284 DR CALGARY: Mr Argyle! - they die inside. 1245 01:11:12,327 --> 01:11:14,557 Mr Argyle, can you help us? 1246 01:11:14,607 --> 01:11:17,804 Even animals need love, Dr Scientist. 1247 01:11:17,847 --> 01:11:21,556 If we just... step away from the water... 1248 01:11:23,407 --> 01:11:27,605 I'll be more than willing... to give you a seminar on the subject... 1249 01:11:28,687 --> 01:11:30,678 back at the house. 1250 01:11:30,727 --> 01:11:32,957 Probably even... I'll set up a slide show. 1251 01:11:33,927 --> 01:11:37,317 Money is the cause of this family's misery. 1252 01:11:37,367 --> 01:11:39,517 All of us were from poor backgrounds. 1253 01:11:39,567 --> 01:11:41,876 Yes. Yes, that's lovely. 1254 01:11:41,927 --> 01:11:45,078 If you can just step away... 1255 01:11:45,127 --> 01:11:48,324 - Money has not made us happy. - It never does. 1256 01:11:50,087 --> 01:11:52,396 Animals don't have money, do they? 1257 01:11:52,447 --> 01:11:53,846 Not a penny. 1258 01:11:56,207 --> 01:11:58,198 Why is that? 1259 01:11:58,247 --> 01:12:03,401 Why have human beings turned unhappiness into coins that you can actually touch? 1260 01:12:03,447 --> 01:12:05,677 (Splash) 1261 01:12:05,727 --> 01:12:07,479 HESTER: Where's Bobby? 1262 01:12:07,527 --> 01:12:09,165 Bobby! 1263 01:12:09,207 --> 01:12:10,276 No! 1264 01:12:10,327 --> 01:12:11,806 - Bobby! - Miss Argyle! 1265 01:12:11,847 --> 01:12:13,678 - Bobby! - No! 1266 01:12:13,727 --> 01:12:14,727 Bobby! 1267 01:12:15,607 --> 01:12:17,325 Bobby! 1268 01:12:19,269 --> 01:12:25,065 (Low conversation) 1269 01:12:33,771 --> 01:12:37,241 I don't think you're going to find a suicide note, Inspector. 1270 01:12:37,283 --> 01:12:39,478 That is what you're looking for, isn't it? 1271 01:12:39,867 --> 01:12:41,903 A confession. 1272 01:12:42,899 --> 01:12:44,537 Why won't I find one? 1273 01:12:44,587 --> 01:12:47,897 Cos I don't think Bobby really intended to kill himself. 1274 01:12:48,920 --> 01:12:53,038 At least... not until he was halfway over the crossing. 1275 01:12:53,152 --> 01:12:55,427 What do you know, Miss Marple? 1276 01:12:57,285 --> 01:13:01,358 I think it's something the whole family should hear. 1277 01:13:02,245 --> 01:13:07,524 It seems... that despite their differences, the twins Bobby and Jacko 1278 01:13:07,698 --> 01:13:10,258 were more alike than anybody realised. 1279 01:13:11,204 --> 01:13:12,717 It always struck me as odd 1280 01:13:13,514 --> 01:13:17,348 that Bobby was as parsimonious with the trust as Rachel had been, 1281 01:13:17,379 --> 01:13:19,864 that since she died, he had barely parted with a penny. 1282 01:13:20,102 --> 01:13:21,854 But I think... 1283 01:13:21,879 --> 01:13:24,109 Bobby had been living under great stress. 1284 01:13:28,445 --> 01:13:32,916 So I asked Dr Calgary to get in touch with his stockbrokers, Marshalls. 1285 01:13:33,144 --> 01:13:34,782 Yes. Yes, well... 1286 01:13:34,902 --> 01:13:38,975 Erm... one of the partners of Marshalls was arrested this morning... 1287 01:13:39,053 --> 01:13:41,044 for fraud and embezzlement 1288 01:13:41,117 --> 01:13:47,431 and it seems that he and Bobby had their fingers in the honey pot, so to speak. 1289 01:13:47,456 --> 01:13:50,687 MISS MARPLE: Bobby used Rachel's trust for financial scams 1290 01:13:50,749 --> 01:13:54,264 on a much larger scale than Jacko ever got involved in. 1291 01:13:54,289 --> 01:13:58,726 The authorities had been closing in on his corruption for the last two years. 1292 01:13:59,227 --> 01:14:01,821 DR CALGARY: Which means that Rachel, as a trustee, 1293 01:14:01,867 --> 01:14:04,891 would have had knowledge of Bobby's criminal activities 1294 01:14:04,916 --> 01:14:06,243 shortly before she died. 1295 01:14:06,299 --> 01:14:07,778 Sort it out yourself, Bobby! 1296 01:14:08,327 --> 01:14:12,691 Sometimes I feel I should never have bothered with you and your brother. 1297 01:14:14,072 --> 01:14:16,632 But Bobby's always been as generous as he could with us. 1298 01:14:16,657 --> 01:14:18,727 - Yes. - He was paying for this whole wedding. 1299 01:14:19,034 --> 01:14:20,911 With money he didn't have. 1300 01:14:20,936 --> 01:14:24,008 Yes, it seems that for the last two years... 1301 01:14:24,066 --> 01:14:28,025 he'd been trying to keep one step ahead of financial ruin. 1302 01:14:28,050 --> 01:14:30,610 Robbing Peter to pay Paul. 1303 01:14:30,635 --> 01:14:33,786 And I think the love he put into the wedding was a last attempt 1304 01:14:33,858 --> 01:14:35,894 to keep the good times at Sunny Point. 1305 01:14:35,962 --> 01:14:38,600 Wh... You're telling me that... Bobby murdered 1306 01:14:38,612 --> 01:14:41,036 Rachel when she found out about the fraud? 1307 01:14:41,061 --> 01:14:45,020 Bobby's about the only member of the family you never arrested, Inspector. 1308 01:14:45,082 --> 01:14:46,481 That's enough of that. 1309 01:14:46,537 --> 01:14:48,528 No doubt you'd have got round to him. 1310 01:14:48,554 --> 01:14:51,751 Bobby was no more a killer than his brother was. 1311 01:14:51,848 --> 01:14:56,080 He'd been genuinely troubled by Jacko's last words. 1312 01:14:57,048 --> 01:15:00,643 Maybe this is the best thing... I've ever done. 1313 01:15:01,267 --> 01:15:04,395 And why offer up information like that if you 1314 01:15:04,407 --> 01:15:07,820 were intent on Jacko being blamed for the murder? 1315 01:15:08,047 --> 01:15:13,280 Why not, for example, try and... discredit Dr Calgary's evidence? 1316 01:15:13,631 --> 01:15:18,580 And, besides, he wasn't the only person who benefited from Rachel's death that night, 1317 01:15:18,605 --> 01:15:20,835 was he, Mr Durrant? 1318 01:15:21,567 --> 01:15:24,639 Your secrets were kept safe. 1319 01:15:28,184 --> 01:15:30,618 Tina, why did your mother arrange for you to have a job 1320 01:15:30,711 --> 01:15:33,224 at a university library in the north of Scotland? 1321 01:15:33,397 --> 01:15:35,115 She doesn't know. OK? 1322 01:15:35,298 --> 01:15:39,257 - Mum was a very controlling woman. - Let her answer, please. 1323 01:15:39,414 --> 01:15:43,089 When you came here that night to tell her you weren't going to take the position, 1324 01:15:43,114 --> 01:15:46,470 who did you see coming over the crossing just after the time of the murder? 1325 01:15:46,792 --> 01:15:49,352 Whose boat was being used, Tina? 1326 01:15:50,702 --> 01:15:51,702 Micky's. 1327 01:15:51,734 --> 01:15:53,574 No, I was at work. 1328 01:15:53,651 --> 01:15:57,121 I was collecting from Bristol. You checked that with my employer? 1329 01:15:57,146 --> 01:15:59,416 I didn't stay because if Micky was in a temper, 1330 01:15:59,428 --> 01:16:01,378 as he usually was after visiting Mother, 1331 01:16:01,858 --> 01:16:03,534 he'd be in no mood to talk to me. 1332 01:16:03,559 --> 01:16:05,868 Why did you think Micky had come to see your mother? 1333 01:16:06,606 --> 01:16:08,005 He was angry with her. 1334 01:16:09,568 --> 01:16:11,472 He didn't want her to keep controlling my life. 1335 01:16:11,548 --> 01:16:12,776 Why not? 1336 01:16:17,315 --> 01:16:20,512 She'd realised you and Micky were in a relationship, hadn't she - 1337 01:16:20,555 --> 01:16:23,547 while you both lived away in Redquay - and she was determined... 1338 01:16:23,572 --> 01:16:25,324 to drive a wedge between you. 1339 01:16:26,248 --> 01:16:29,479 - We're only brother and sister by law. - She had no right to control us. 1340 01:16:30,067 --> 01:16:31,261 LEO: Micky. 1341 01:16:31,821 --> 01:16:35,052 You suspect Micky killed your mother, don't you, Tina? 1342 01:16:35,100 --> 01:16:36,499 You're trying to protect him. 1343 01:16:36,511 --> 01:16:38,695 His alibi does check out with his employers. 1344 01:16:38,720 --> 01:16:40,790 You saw Micky's boat and thought it was him. 1345 01:16:40,884 --> 01:16:43,876 But it couldn't have been Micky rowing, Tina. 1346 01:16:43,979 --> 01:16:45,207 You... 1347 01:16:45,726 --> 01:16:48,763 followed Jacko out that night, didn't you, Hester? 1348 01:16:49,778 --> 01:16:51,257 What did you talk about? 1349 01:16:52,248 --> 01:16:53,567 HESTER: Nothing. 1350 01:16:53,609 --> 01:16:56,999 - I'm a dead man, Hes. - Calm down. Let's go for a walk, baby. 1351 01:16:58,635 --> 01:17:02,264 If I don't get the cash... they really are going to kill me. 1352 01:17:02,330 --> 01:17:05,049 I'm sure it's not that bad, Jacko. 1353 01:17:05,992 --> 01:17:07,983 What do you know? 1354 01:17:08,336 --> 01:17:10,930 HESTER: I'd never seen Jacko frightened. 1355 01:17:11,023 --> 01:17:13,014 I couldn't calm him. 1356 01:17:13,732 --> 01:17:16,644 MISS MARPLE: How far did you walk with him? 1357 01:17:17,256 --> 01:17:21,249 Just to the corner of the house. Then I came back. 1358 01:17:21,788 --> 01:17:23,540 Did you see anyone else? 1359 01:17:24,478 --> 01:17:25,797 No. 1360 01:17:25,931 --> 01:17:28,365 Are you sure? 1361 01:17:28,396 --> 01:17:32,753 Because I don't think you were the only one who followed Jacko out after the fight. 1362 01:17:33,299 --> 01:17:34,698 Who, then? 1363 01:17:34,723 --> 01:17:36,727 Who has been shifting the blame from one 1364 01:17:36,739 --> 01:17:39,001 person to another since Dr Calgary's arrival? 1365 01:17:39,532 --> 01:17:42,410 Who considers herself to be the real mother of these children, 1366 01:17:42,625 --> 01:17:47,745 the one who gave them the unconditional love they were so badly short of? 1367 01:17:51,201 --> 01:17:54,716 For what reason would I follow Jacko out, Miss Marple? 1368 01:17:55,493 --> 01:17:57,370 Because you loved him. 1369 01:18:01,160 --> 01:18:03,355 Because you were the latest in a long line 1370 01:18:03,367 --> 01:18:05,676 of middle-aged women Jacko could manipulate, 1371 01:18:05,727 --> 01:18:10,847 Jacko could bleed dry of savings, Jacko could make feel... special. 1372 01:18:10,981 --> 01:18:14,098 You said Jacko killed Rachel and I think you still believe that. 1373 01:18:14,123 --> 01:18:17,195 You believe that Jacko was responsible. 1374 01:18:17,698 --> 01:18:20,389 Make it look like a burglary and then bring me the money. 1375 01:18:20,495 --> 01:18:21,723 Yes. 1376 01:18:21,853 --> 01:18:25,243 And hit her hard. Make sure she'll never get up. 1377 01:18:25,278 --> 01:18:27,472 I'll get a cast iron alibi for eight o'clock 1378 01:18:27,484 --> 01:18:29,396 because everyone will suspect it's me. 1379 01:18:29,571 --> 01:18:31,050 Eight o'clock. 1380 01:18:31,223 --> 01:18:32,941 Yes, my darling. 1381 01:18:41,954 --> 01:18:43,945 (Groans) 1382 01:19:14,987 --> 01:19:17,315 MISS MARPLE: Jacko did know who the real killer was, 1383 01:19:17,405 --> 01:19:22,115 but he also knew that if he left prison... he was going to get killed, anyway. 1384 01:19:23,264 --> 01:19:27,416 And he did the one good thing in his life by letting you go free. 1385 01:19:28,137 --> 01:19:31,413 The real mother that these children had. 1386 01:19:33,279 --> 01:19:35,747 You tell a good story, Miss Marple. 1387 01:19:36,369 --> 01:19:38,041 But what proof is there? 1388 01:19:38,370 --> 01:19:41,168 No-one saw anything. No-one heard anything. 1389 01:19:41,968 --> 01:19:44,880 Not even Inspector Huish can arrest me on hearsay. 1390 01:19:45,620 --> 01:19:49,295 These children, who you've loved and protected your whole life, 1391 01:19:49,371 --> 01:19:53,250 will never be free of suspicion if you don't confess, Kirsten. 1392 01:19:54,279 --> 01:19:59,228 Their ordeal by innocence has already cost one of them his life 1393 01:19:59,481 --> 01:20:01,392 and another has been pushed to the edge. 1394 01:20:01,661 --> 01:20:04,539 Let alone my friend... 1395 01:20:04,753 --> 01:20:08,109 whose life you thought disposable, who was not part of this family, 1396 01:20:08,294 --> 01:20:13,368 who was never part of any family and who you... denied happiness to. 1397 01:20:18,583 --> 01:20:21,893 Set your children free, Kirsten. 1398 01:20:23,348 --> 01:20:26,260 It's the only way you can protect them now. 1399 01:20:28,470 --> 01:20:33,419 Kirsten Lindstrom, did you murder Rachel Argyle and Gwenda Vaughan? 1400 01:21:38,529 --> 01:21:43,205 If she loved Jacko so much... why did she let him die? 1401 01:21:44,515 --> 01:21:47,154 She didn't know about him being married. 1402 01:21:48,145 --> 01:21:50,215 She thought she was the only one. 1403 01:21:51,806 --> 01:21:56,516 I think her love curdled to hate the moment his wife knocked on the door. 1404 01:22:08,281 --> 01:22:10,749 MISS MARPLE: Are you going to London? DR CALGARY: Yes. 1405 01:22:10,774 --> 01:22:15,165 Then I'm travelling again to the Galapagos, with a new expedition. 1406 01:22:15,308 --> 01:22:17,663 Do you ever go home, Dr Calgary? 1407 01:22:18,021 --> 01:22:19,500 Rarely. Rarely. 1408 01:22:20,469 --> 01:22:21,985 Where's home for you, Miss Marple? 1409 01:22:22,055 --> 01:22:23,055 Home. 1410 01:22:23,147 --> 01:22:24,480 Home is St Mary Mead. 1411 01:22:24,667 --> 01:22:25,667 Ahh. 105202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.