Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,207 --> 00:00:01,567
Previously on SWAT...
2
00:00:01,591 --> 00:00:04,389
You're under my direct command now.
No relationships allowed.
3
00:00:04,413 --> 00:00:05,969
You're engaged in unethical conduct.
4
00:00:05,993 --> 00:00:07,387
I wouldn't consider it unethical.
5
00:00:07,411 --> 00:00:08,972
Of course you wouldn't,
but your bosses would.
6
00:00:08,996 --> 00:00:09,995
I'm in the way.
7
00:00:10,719 --> 00:00:11,913
I love you.
8
00:00:12,596 --> 00:00:13,810
I love you, too.
9
00:00:13,834 --> 00:00:16,451
I think it's time
my work family meets you both.
10
00:00:16,854 --> 00:00:18,499
Thanks for always having my six.
11
00:00:18,523 --> 00:00:19,822
Yeah.
12
00:00:21,693 --> 00:00:23,637
This ain't got to be your life.
13
00:00:23,661 --> 00:00:24,672
Don't it?
14
00:00:24,696 --> 00:00:26,928
We both want you to stay here.
15
00:00:26,952 --> 00:00:29,510
You're gonna have to promise
to keep working hard
16
00:00:29,534 --> 00:00:32,346
and promise to stay out of trouble.
17
00:00:32,370 --> 00:00:34,411
I-I promise.
18
00:00:34,435 --> 00:00:36,088
Welcome to the family.
19
00:00:41,596 --> 00:00:44,658
- Got your bus pass?
- Yeah.
20
00:00:44,682 --> 00:00:47,361
- Got money?
- Uh, yeah.
21
00:00:47,385 --> 00:00:49,029
Your phone all charged up?
22
00:00:49,053 --> 00:00:50,197
- Yeah.
- And I know
23
00:00:50,221 --> 00:00:51,865
you got your homework packed up, right?
24
00:00:51,889 --> 00:00:54,034
Come on, stop treating me like
some kid you got to wipe.
25
00:00:54,058 --> 00:00:56,704
Ooh, Lord.
I'm glad I ain't got to do that.
26
00:00:57,636 --> 00:01:00,374
Hey, I know you're happy
about that job you grabbed.
27
00:01:00,398 --> 00:01:01,759
Finding part-time work ain't easy.
28
00:01:02,171 --> 00:01:03,377
Oh, any work.
29
00:01:03,401 --> 00:01:04,712
Darryl,
30
00:01:04,736 --> 00:01:05,879
helping to deliver chips
31
00:01:05,903 --> 00:01:07,348
and pretzels before the sun comes up,
32
00:01:07,372 --> 00:01:08,515
that's just your right now.
33
00:01:08,539 --> 00:01:09,767
That ain't your future, you understand?
34
00:01:09,791 --> 00:01:11,268
So, you handle your business,
35
00:01:11,292 --> 00:01:13,387
but don't you let that truck
make you late for school again.
36
00:01:13,411 --> 00:01:15,022
You stay focused.
37
00:01:15,046 --> 00:01:16,857
Come on, let's get out of here.
38
00:01:16,881 --> 00:01:18,525
My mom's gonna be picking
you up from school,
39
00:01:18,549 --> 00:01:19,777
so don't keep her waiting, you hear me?
40
00:01:19,801 --> 00:01:21,111
Yeah, she's always nice to me.
41
00:01:21,135 --> 00:01:22,396
Whoa, whoa, whoa, whoa, hold up, hold up.
42
00:01:22,420 --> 00:01:24,231
- What, I'm not?
- You a'ight.
43
00:01:24,255 --> 00:01:25,616
- "A'ight." Okay.
- No, I...
44
00:01:25,640 --> 00:01:26,900
You know what I'm saying.
45
00:01:28,593 --> 00:01:30,803
Look, I know how hard this
has been for you, Darryl.
46
00:01:30,828 --> 00:01:31,804
Mm-hmm.
47
00:01:31,828 --> 00:01:33,907
And I get that you're
trying, and so am I.
48
00:01:33,931 --> 00:01:36,065
But I think we're making it work.
49
00:01:38,152 --> 00:01:40,914
- Hey, be safe out there.
- I will. Hey.
50
00:01:40,938 --> 00:01:42,466
You better bring me some
of my mama's cookies.
51
00:01:42,490 --> 00:01:43,884
That's only if I don't eat them all.
52
00:01:43,908 --> 00:01:45,469
Boy, you better not.
53
00:01:45,493 --> 00:01:47,159
Hey, I'm serious.
54
00:01:52,667 --> 00:01:54,979
Last of the original
most wanted fugitives.
55
00:01:55,003 --> 00:01:56,930
Hey, Hondo, how long we been staring
56
00:01:56,954 --> 00:01:58,258
at that guy's mug shot on the wall?
57
00:01:58,282 --> 00:02:00,484
Long enough to catch the rest
of Metro's list.
58
00:02:00,508 --> 00:02:02,069
Bakir Hadad, he stays at the top.
59
00:02:02,093 --> 00:02:03,271
We got close to him last year.
60
00:02:03,295 --> 00:02:04,772
Yeah, well, close doesn't qualify.
61
00:02:04,796 --> 00:02:05,823
What's his official body count?
62
00:02:05,847 --> 00:02:07,408
Five down, right? All civilians?
63
00:02:07,432 --> 00:02:08,942
Hadad thought he was taking out
another dealer,
64
00:02:08,966 --> 00:02:11,111
but he hit the wrong house.
North instead of South.
65
00:02:11,135 --> 00:02:12,162
Shot up a whole family.
66
00:02:12,186 --> 00:02:13,447
- Nice.
- Two little kids,
67
00:02:13,471 --> 00:02:15,332
mom, dad, grandma.
68
00:02:15,356 --> 00:02:16,950
And he's been
Metro's Most Wanted ever since.
69
00:02:16,974 --> 00:02:18,919
Swings through L.A.
just long enough to pick up
70
00:02:18,943 --> 00:02:20,454
his dope profits, and then he bounces.
71
00:02:20,478 --> 00:02:21,620
And we finally got lucky.
72
00:02:21,644 --> 00:02:23,040
Yeah, because he got sloppy.
73
00:02:23,064 --> 00:02:24,458
And he doesn't think we can touch him.
74
00:02:24,482 --> 00:02:25,793
Well, pride goeth before destruction
75
00:02:25,817 --> 00:02:27,817
and haughty spirit before a fall.
76
00:02:28,786 --> 00:02:30,464
What? I went to Sunday school.
77
00:02:30,488 --> 00:02:32,099
Best snacks of the week.
78
00:02:32,123 --> 00:02:33,303
Hey, what's going on? I'm working.
79
00:02:36,848 --> 00:02:39,128
Okay, welcome zone straight ahead.
80
00:02:41,000 --> 00:02:47,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
81
00:03:00,863 --> 00:03:02,196
Hondo.
82
00:03:04,876 --> 00:03:06,962
All right, let's make 'em hot.
83
00:03:07,658 --> 00:03:09,503
- Perimeter fully contained?
- 100%, Sergeant.
84
00:03:09,527 --> 00:03:11,138
Undercover unit's got eyes
on the address.
85
00:03:11,162 --> 00:03:12,673
Nobody in, nobody out.
86
00:03:12,697 --> 00:03:13,891
Wait, you didn't evacuate
the entire building?
87
00:03:13,915 --> 00:03:15,858
We were trying to preserve
the element of surprise.
88
00:03:15,882 --> 00:03:17,561
No reason to spook the target
if we didn't have to,
89
00:03:17,585 --> 00:03:18,846
given his history of slipping the grip.
90
00:03:18,870 --> 00:03:20,119
Then let's move.
91
00:03:39,774 --> 00:03:43,526
Hold. Chris, take it out.
92
00:03:45,229 --> 00:03:46,729
Tan, door.
93
00:03:50,735 --> 00:03:52,132
Move.
94
00:04:09,303 --> 00:04:11,448
Sorry.
95
00:04:11,472 --> 00:04:13,400
Well, you'll need an X-ray,
but it looks like nothing worse
96
00:04:13,424 --> 00:04:14,535
than a very bad contusion.
97
00:04:14,559 --> 00:04:15,724
Thank you.
98
00:04:17,595 --> 00:04:20,207
Somebody could think they're
matching up their stories.
99
00:04:20,231 --> 00:04:23,043
Well, they're more worried about
Tan than about how it looks.
100
00:04:23,067 --> 00:04:26,685
Do not discount appearances.
Let's get 'em separated.
101
00:04:30,658 --> 00:04:32,512
I'm not going to ask you what
happened; don't tell me.
102
00:04:32,537 --> 00:04:33,583
I know the drill.
103
00:04:33,607 --> 00:04:36,056
No private conversations with
any member of your team.
104
00:04:36,080 --> 00:04:37,558
Or with any witnesses. I got it.
105
00:04:37,582 --> 00:04:40,093
Not until Force Investigation
finishes your interviews.
106
00:04:40,117 --> 00:04:41,762
- Understood, sir.
- Starting now.
107
00:04:41,786 --> 00:04:43,430
No more talking. Move.
108
00:04:43,454 --> 00:04:45,482
We're waiting for your League
lawyer before F.I.D.
109
00:04:45,506 --> 00:04:47,357
- does the walk-through.
- There's no need.
110
00:04:47,381 --> 00:04:49,234
Lawyers are useful in
a situation like this.
111
00:04:49,258 --> 00:04:51,108
Only if you got something to hide.
112
00:04:51,846 --> 00:04:53,264
Let's just get this over with.
113
00:04:53,288 --> 00:04:55,776
Don't be too proud to protect yourself.
114
00:04:55,800 --> 00:04:57,716
I appreciate the advice, Captain.
115
00:05:01,772 --> 00:05:03,033
- Were you present?
- No.
116
00:05:03,057 --> 00:05:05,752
Luca and I were in apartment 333
handling another suspect.
117
00:05:05,776 --> 00:05:08,255
- How far away?
- Four rooms.
118
00:05:08,279 --> 00:05:09,478
All right.
119
00:05:13,367 --> 00:05:15,345
Look, we did our job, Commander.
120
00:05:15,369 --> 00:05:17,097
I don't have to tell you how
Force Investigation works.
121
00:05:17,121 --> 00:05:18,298
Same old, same old.
122
00:05:18,322 --> 00:05:19,933
Yeah, meaning us versus them, right?
123
00:05:19,957 --> 00:05:21,969
That's not helpful.
It's not even accurate.
124
00:05:21,993 --> 00:05:23,437
We're all on the same side here.
125
00:05:23,461 --> 00:05:24,968
Sure. Until we're not.
126
00:05:24,992 --> 00:05:27,140
They're fact-finders. They ask.
127
00:05:27,164 --> 00:05:30,299
We answer. Simple as that. You copy?
128
00:05:35,890 --> 00:05:37,651
- You okay?
- No.
129
00:05:37,675 --> 00:05:38,819
I don't understand how everything
130
00:05:38,843 --> 00:05:39,953
went sideways like that.
131
00:05:39,977 --> 00:05:41,121
We'll find out.
132
00:05:41,145 --> 00:05:43,540
Street busted his ass
to get back on the team.
133
00:05:43,564 --> 00:05:45,209
You know they're gonna look at him hard.
134
00:05:45,233 --> 00:05:48,484
So they look at him hard.
We're SWAT. We can take review.
135
00:05:50,021 --> 00:05:51,331
Everything you say matters.
136
00:05:51,355 --> 00:05:52,332
How you say it matters.
137
00:05:52,356 --> 00:05:53,500
Think before you answer,
138
00:05:53,524 --> 00:05:55,719
don't guess, and do not volunteer.
139
00:05:55,743 --> 00:05:57,170
- Commander...
- Not even to me.
140
00:05:57,194 --> 00:05:59,006
- Are you listening?
- Yes. Yes, sir.
141
00:05:59,030 --> 00:06:00,507
I hate this as much as you do.
142
00:06:00,531 --> 00:06:03,165
I doubt it. Not with a dead civilian.
143
00:06:23,387 --> 00:06:31,394
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
144
00:06:57,717 --> 00:07:00,020
How did this even happen? What a mess.
145
00:07:00,045 --> 00:07:03,024
- Do you trust the process?
- No. It involves humans.
146
00:07:03,048 --> 00:07:04,609
You can't predict human behavior.
147
00:07:04,633 --> 00:07:08,062
Except for self-interest.
That's pretty reliable.
148
00:07:08,086 --> 00:07:09,730
You're more cynical than I am.
149
00:07:09,754 --> 00:07:11,399
I'm just a pragmatist.
150
00:07:11,423 --> 00:07:12,945
That's why I'm gonna tell you something.
151
00:07:12,969 --> 00:07:14,148
Good or bad?
152
00:07:14,684 --> 00:07:16,454
You're getting looked at for a promotion.
153
00:07:17,629 --> 00:07:19,957
But a finding of a wrongful
death by one of your teams,
154
00:07:19,981 --> 00:07:22,543
- that could sink it.
- The least of my problems right now.
155
00:07:22,567 --> 00:07:23,845
You're not even curious?
156
00:07:24,444 --> 00:07:25,529
Oh, sure.
157
00:07:25,553 --> 00:07:27,081
Director of Police Operations.
158
00:07:28,445 --> 00:07:30,424
As a real possibility? Real enough.
159
00:07:30,448 --> 00:07:32,509
And that's a straight shot
to deputy chief.
160
00:07:32,533 --> 00:07:35,379
Hell, I'll say it, Jess...
no hiccups, and you could be
161
00:07:35,403 --> 00:07:37,903
the first female wearing
the chief's badge.
162
00:07:39,874 --> 00:07:41,552
Well, you don't look so excited.
163
00:07:41,576 --> 00:07:43,519
All of a sudden, you're scared
of heights in your career?
164
00:07:43,543 --> 00:07:45,556
- No, sir.
- Unless this goes bad, I mean...
165
00:07:45,580 --> 00:07:47,391
You know Hondo. You know this team.
166
00:07:47,415 --> 00:07:49,977
- The truth doesn't fix the optics.
- Okay.
167
00:07:50,001 --> 00:07:51,177
Then there's nothing we can do.
168
00:07:51,201 --> 00:07:54,624
Except worry. My specialty.
169
00:08:26,921 --> 00:08:29,266
For the record, I am Sergeant Nick Boyer,
170
00:08:29,290 --> 00:08:31,602
LAPD Force Investigation Division.
171
00:08:31,626 --> 00:08:33,770
This is the immediate
after-action interview
172
00:08:33,794 --> 00:08:37,241
with LAPD SWAT Sergeant
Daniel Harrelson Jr.,
173
00:08:37,265 --> 00:08:39,443
who has waived legal
representation for this interview.
174
00:08:39,467 --> 00:08:42,613
Time-coded date on this recording.
175
00:08:42,997 --> 00:08:44,357
Morning, Sergeant.
176
00:08:44,382 --> 00:08:45,782
Still morning?
177
00:08:46,217 --> 00:08:48,285
It's been a long day for you
already, I know.
178
00:08:49,596 --> 00:08:52,422
So, the purpose of this
investigation is to determine
179
00:08:52,446 --> 00:08:56,126
if actions by you or your team
caused the death of, uh,
180
00:08:56,150 --> 00:09:01,014
Kayla Gleason, 23,
teacher's aide, residing at...
181
00:09:01,038 --> 00:09:03,300
You get the cause of death yet, Sergeant?
182
00:09:03,324 --> 00:09:07,187
Residing at 4691 Anacapa Avenue,
183
00:09:07,211 --> 00:09:10,274
Apartment 339, Los Angeles.
184
00:09:10,298 --> 00:09:12,693
The preliminary C.O.D. is
blunt force trauma,
185
00:09:12,717 --> 00:09:15,312
which occurred in close
proximity to the stun grenade
186
00:09:15,336 --> 00:09:16,465
deployed during the mission.
187
00:09:16,489 --> 00:09:18,482
You can skip all the passive tenses.
188
00:09:18,506 --> 00:09:20,701
I gave the order to deploy.
189
00:09:20,725 --> 00:09:22,536
I respect how you're taking
responsibility, Sergeant.
190
00:09:22,560 --> 00:09:23,954
For all my team's actions.
191
00:09:23,978 --> 00:09:26,639
But this was a terrible
accident, not a wrongful death.
192
00:09:26,663 --> 00:09:28,709
Why don't we just start at minute one?
193
00:09:28,733 --> 00:09:31,995
You walk me through the mission
from the initial breach point.
194
00:09:32,472 --> 00:09:34,381
We entered the building
through a back courtyard
195
00:09:34,405 --> 00:09:35,688
we accessed from the alley.
196
00:09:37,660 --> 00:09:38,886
Tan, door.
197
00:09:38,910 --> 00:09:40,554
We were serving
a rapid entry warrant against
198
00:09:40,578 --> 00:09:43,674
multiple homicide suspect Bakir Hadad.
199
00:09:43,698 --> 00:09:46,393
And we had a full package
of officers to secure
200
00:09:46,417 --> 00:09:48,345
the interior and exterior.
201
00:09:48,369 --> 00:09:51,574
My team, plus Sergeant
Vandelli's team as backup.
202
00:09:56,704 --> 00:09:58,655
Did you notice Sergeant Harrelson taking
203
00:09:58,679 --> 00:10:00,657
a personal phone call
in the armored vehicle?
204
00:10:00,681 --> 00:10:02,359
What does that have to do with
the events at the building?
205
00:10:02,383 --> 00:10:04,995
Maybe nothing. But it's on the timeline.
206
00:10:06,256 --> 00:10:08,665
We were still in transit.
I understand that.
207
00:10:08,689 --> 00:10:10,367
Did you see the sergeant
answer his phone?
208
00:10:12,041 --> 00:10:13,741
I saw that he was on the phone.
209
00:10:13,765 --> 00:10:15,443
I appreciate your precision.
210
00:10:16,127 --> 00:10:18,268
Did he say anything to you?
211
00:10:19,686 --> 00:10:21,521
It seemed serious.
212
00:10:23,308 --> 00:10:24,836
But you're a cop, Sergeant.
213
00:10:25,900 --> 00:10:26,955
I don't need to tell you
214
00:10:26,979 --> 00:10:29,007
how good we all get
at compartmentalizing.
215
00:10:29,031 --> 00:10:30,435
Not always easy, though.
216
00:10:30,459 --> 00:10:32,510
I didn't notice it had any effect on him,
217
00:10:32,534 --> 00:10:34,095
if that's what you're asking.
218
00:10:34,119 --> 00:10:35,463
Sergeant Harrelson took the lead,
219
00:10:35,487 --> 00:10:37,298
going through the primary door,
220
00:10:37,322 --> 00:10:39,801
which made you number two
right behind him, correct?
221
00:10:39,825 --> 00:10:41,329
- Correct.
- Let's talk about the initial contact
222
00:10:41,354 --> 00:10:42,361
you had with a tenant.
223
00:10:42,385 --> 00:10:45,045
That was my situation,
not Sergeant Harrelson's.
224
00:10:46,254 --> 00:10:48,142
I'm a working parent.
225
00:10:48,548 --> 00:10:50,300
I felt sorry for the mother.
226
00:10:51,551 --> 00:10:54,365
I know how hard it is
to raise a family on a budget.
227
00:10:54,971 --> 00:10:57,515
I have a ten-year-old. Tell me about it.
228
00:11:09,644 --> 00:11:10,720
Hondo, hold.
229
00:11:10,744 --> 00:11:12,300
Ma'am, I need you to go back inside now.
230
00:11:12,324 --> 00:11:14,335
- I got to go to work.
- No, you need to stay inside.
231
00:11:14,359 --> 00:11:15,470
Don't you tell me that.
232
00:11:15,494 --> 00:11:17,055
I need to drop off my kids
and catch a bus.
233
00:11:17,079 --> 00:11:18,890
- No, not now.
- I can't miss work!
234
00:11:18,914 --> 00:11:20,839
I'm only paid for my hours.
I need the money.
235
00:11:20,863 --> 00:11:23,083
Are you gonna feed my kids?
The door out is right there.
236
00:11:23,107 --> 00:11:25,230
- Deacon!
- Don't treat me like a criminal.
237
00:11:25,254 --> 00:11:26,731
- I have rights.
- Stevens.
238
00:11:27,253 --> 00:11:30,401
Go ahead. Move, hurry, hurry. Move.
239
00:11:30,425 --> 00:11:32,050
I am not thanking you.
240
00:11:35,595 --> 00:11:37,242
That mom was, uh,
241
00:11:37,266 --> 00:11:38,660
so loud and righteous.
242
00:11:38,684 --> 00:11:39,911
- Righteous?
- She thought so.
243
00:11:39,935 --> 00:11:41,579
The guy at the top
of the stairs heard her.
244
00:11:42,060 --> 00:11:43,698
You mean the handyman? Carlton?
245
00:11:43,722 --> 00:11:45,166
No, that was farther down the hall.
246
00:11:45,190 --> 00:11:46,701
First, there was a couple fighting.
247
00:11:46,725 --> 00:11:48,169
He'd figured she'd called 911.
248
00:11:48,193 --> 00:11:49,337
Domestic violence?
249
00:11:49,776 --> 00:11:51,061
Not by him anyway.
250
00:11:52,614 --> 00:11:54,042
You crazy thing!
251
00:11:54,066 --> 00:11:55,601
What the hell's the matter with you?
252
00:11:55,625 --> 00:11:57,712
You don't clear your phone
unless you got someone to hide!
253
00:11:57,736 --> 00:11:59,754
So you called the cops on me?!
254
00:11:59,778 --> 00:12:01,440
Why'd you call?! Why'd you call?!
255
00:12:01,464 --> 00:12:03,081
I didn't!
256
00:12:09,151 --> 00:12:11,067
Tell this idiot I didn't call!
257
00:12:11,091 --> 00:12:12,749
She didn't call, we are not here for you.
258
00:12:12,751 --> 00:12:15,363
Now, go back inside,
shut the door, shut your mouths.
259
00:12:18,640 --> 00:12:21,235
The guy was worried she'd get him busted
260
00:12:21,259 --> 00:12:23,121
for guns or stash or whatever.
261
00:12:23,145 --> 00:12:24,906
He thought it was revenge-by-cop.
262
00:12:24,930 --> 00:12:26,354
Another hero.
263
00:12:27,316 --> 00:12:28,910
- Tell me about the canine.
- Oh, yeah.
264
00:12:28,934 --> 00:12:30,295
The dog was freaking...
265
00:12:30,319 --> 00:12:31,435
all the noise and excitement.
266
00:12:31,459 --> 00:12:33,414
You know dogs can smell adrenaline.
267
00:12:33,438 --> 00:12:36,884
- He was in the apartment behind us.
- With the handyman?
268
00:12:36,908 --> 00:12:39,387
Playing like some kind of
a resident manager or something.
269
00:12:39,411 --> 00:12:41,768
Nothing about Carlton
said he'd be a problem.
270
00:12:41,792 --> 00:12:43,210
Even though you knew he had a jacket?
271
00:12:43,234 --> 00:12:45,310
Sure, but that was
a fed case got dropped.
272
00:12:45,334 --> 00:12:47,428
Guy was producing porn
without keeping track
273
00:12:47,452 --> 00:12:49,814
of all the screen aliases
the actors ever had.
274
00:12:49,838 --> 00:12:51,566
Carlton seemed to think
we were a robbery crew
275
00:12:51,590 --> 00:12:52,934
coming to hit him.
276
00:12:52,958 --> 00:12:54,819
Showed a whole lot of restraint.
277
00:12:54,843 --> 00:12:56,571
Well, that's how Hondo leads the team.
278
00:12:56,595 --> 00:12:57,945
Almost got you killed.
279
00:12:57,969 --> 00:13:00,775
I remember a tactical instructor
who said this is the only job
280
00:13:00,799 --> 00:13:02,110
where you can do everything right,
281
00:13:02,134 --> 00:13:03,516
and you can still get killed.
282
00:13:05,137 --> 00:13:07,043
Reason we pull hazard pay.
283
00:13:07,067 --> 00:13:09,283
There weren't supposed
to be any dogs on-site.
284
00:13:09,307 --> 00:13:10,618
The dog was new.
285
00:13:17,532 --> 00:13:19,427
Shots fired!
286
00:13:32,664 --> 00:13:35,331
Hey! I'm putting it down.
287
00:13:36,968 --> 00:13:37,979
Officer down!
288
00:13:38,003 --> 00:13:39,169
Hands up!
289
00:13:41,840 --> 00:13:43,868
Hands behind your back!
I didn't know you were cops!
290
00:13:43,892 --> 00:13:45,319
Where are you hit?
291
00:13:45,343 --> 00:13:47,155
It caught the vest. I'm good.
292
00:13:47,179 --> 00:13:48,645
Chris, stay here. Luca, move, move!
293
00:13:53,185 --> 00:13:55,163
You had an injured officer,
294
00:13:55,187 --> 00:13:56,714
you'd lost the element of surprise...
295
00:13:56,738 --> 00:13:58,966
I'm aware of the facts,
Sergeant. What's the question?
296
00:13:58,990 --> 00:14:00,968
Why didn't you reassess the plan?
297
00:14:00,992 --> 00:14:03,638
We are the point of the stick,
and the stick keeps going.
298
00:14:03,662 --> 00:14:06,641
That's how we train, over
and over: the stick keeps going.
299
00:14:06,665 --> 00:14:08,082
We followed protocol.
300
00:14:08,106 --> 00:14:09,677
Even with a third of your team sidelined?
301
00:14:09,701 --> 00:14:11,512
We were in a hot zone.
302
00:14:11,536 --> 00:14:13,398
We didn't have time to reassess.
303
00:14:13,422 --> 00:14:15,016
When you're up to your ass in alligators,
304
00:14:15,040 --> 00:14:17,568
it's too late to be thinking
about draining the swamp.
305
00:14:17,592 --> 00:14:18,820
You took a private call
306
00:14:18,844 --> 00:14:20,988
in the A.V. right before
the mission, correct?
307
00:14:21,012 --> 00:14:22,573
You already know that.
308
00:14:22,597 --> 00:14:24,992
We all have personal lives.
Emergencies happen.
309
00:14:25,016 --> 00:14:26,828
Mm-hmm.
310
00:14:26,852 --> 00:14:29,197
Is it possible the content of the call
311
00:14:29,221 --> 00:14:31,387
affected your tactical judgment?
312
00:14:33,525 --> 00:14:36,602
I'm asking if you were
distracted or upset
313
00:14:36,626 --> 00:14:38,278
before the mission began.
314
00:14:40,198 --> 00:14:44,429
I've been a cop a long time,
and I was a Marine before that.
315
00:14:45,076 --> 00:14:47,882
I can handle news,
but thank you for your concern.
316
00:14:47,906 --> 00:14:50,218
- Did you rush the entry?
- I did not.
317
00:14:50,242 --> 00:14:52,553
This was our chance to grab up
a dangerous fugitive
318
00:14:52,577 --> 00:14:54,188
who murdered an innocent family.
319
00:14:54,212 --> 00:14:56,390
Yeah, number one
on Metro's Most Wanted List.
320
00:14:56,414 --> 00:14:58,226
- And we were focused.
- And motivated.
321
00:14:58,250 --> 00:15:01,195
Bakir Hadad was still top of the charts.
322
00:15:01,219 --> 00:15:02,697
- It's not a contest.
- No,
323
00:15:02,721 --> 00:15:04,565
but it's a point of pride.
324
00:15:04,589 --> 00:15:06,033
Lot of pride.
325
00:15:06,057 --> 00:15:08,619
Ego and pride get you killed, Sergeant.
326
00:15:08,643 --> 00:15:11,038
We're trained to leave it at the door.
327
00:15:11,062 --> 00:15:13,875
We adjusted, and we brought him in.
328
00:15:14,772 --> 00:15:16,399
Let's go back to that call you took.
329
00:15:17,652 --> 00:15:20,236
Hey, the sooner we get through this,
the sooner you're out of here.
330
00:15:25,277 --> 00:15:27,805
Two little kids, mom, dad, grandma.
331
00:15:27,829 --> 00:15:29,613
And he's been Metro's
Most Wanted ever since.
332
00:15:29,638 --> 00:15:31,931
Swings through L.A. just long
enough to pick up his dope profits,
333
00:15:31,956 --> 00:15:32,977
and then he bounces.
334
00:15:33,001 --> 00:15:35,396
- And we finally got lucky.
- Yeah, because he got sloppy.
335
00:15:35,420 --> 00:15:37,765
- And he doesn't think we can touch him.
- Well, pride goeth
336
00:15:37,789 --> 00:15:39,400
before destruction and haughty spirit
337
00:15:39,424 --> 00:15:40,768
- before a fall.
- Hey.
338
00:15:40,792 --> 00:15:41,769
What's going on? I'm working.
339
00:15:41,793 --> 00:15:43,237
Something happened to Darryl.
340
00:15:43,261 --> 00:15:44,605
Hondo,
341
00:15:44,629 --> 00:15:48,276
the boy was shot while making
deliveries on his job.
342
00:15:48,300 --> 00:15:50,328
Okay, welcome zone straight ahead.
343
00:15:50,352 --> 00:15:52,613
I'm in the ER at Cienega South.
344
00:15:53,102 --> 00:15:55,583
They took Darryl into surgery already.
345
00:15:55,607 --> 00:15:57,952
But nobody is talking with me,
346
00:15:57,976 --> 00:16:01,622
nobody is making eye contact with me.
347
00:16:01,646 --> 00:16:05,343
Which you know means this is bad.
348
00:16:05,367 --> 00:16:06,649
That job was supposed to be safe.
349
00:16:06,673 --> 00:16:08,963
Mama, I can't do this right now.
350
00:16:08,987 --> 00:16:10,244
I know.
351
00:16:13,825 --> 00:16:15,155
Just get here as soon as you can, baby.
352
00:16:15,180 --> 00:16:16,274
Hondo.
353
00:16:18,663 --> 00:16:20,474
All right, let's make 'em hot.
354
00:16:20,498 --> 00:16:22,944
I love you, too. Look,
he's breathing and he's strong.
355
00:16:22,968 --> 00:16:24,612
- Perimeter fully contained?
- 100%, Sergeant.
356
00:16:24,636 --> 00:16:26,360
- I got to go.
- ...got eyes on the address.
357
00:16:26,385 --> 00:16:27,698
Nobody in, nobody out.
358
00:16:27,722 --> 00:16:29,113
You didn't evacuate the entire building?
359
00:16:29,138 --> 00:16:30,980
We were trying to preserve the
element of surprise.
360
00:16:31,004 --> 00:16:32,545
No reason to spook the target
if we didn't have to,
361
00:16:32,569 --> 00:16:33,821
given his history of slipping the grip.
362
00:16:33,845 --> 00:16:34,822
Then let's move.
363
00:16:34,846 --> 00:16:36,813
Fruit, ma'am?
364
00:16:58,203 --> 00:17:00,565
Since when is life fair?
365
00:17:01,712 --> 00:17:03,714
You know, I think I'm gonna
listen to my captain,
366
00:17:04,840 --> 00:17:07,134
and I'm-a wait for
a League lawyer to be here.
367
00:17:10,512 --> 00:17:13,031
Mind, uh, stating your name
for the record, Ed?
368
00:17:13,056 --> 00:17:14,367
Edward Yannick, acting legal counsel
369
00:17:14,391 --> 00:17:17,103
for Sergeant Daniel Harrelson, Jr.
370
00:17:17,712 --> 00:17:20,174
on behalf of the Los Angeles
Police Defense League.
371
00:17:20,198 --> 00:17:22,626
Glad you could join us
so we can put this to bed.
372
00:17:22,650 --> 00:17:24,295
Oh, is that what you're trying to do?
373
00:17:24,319 --> 00:17:26,180
Guys, we're all seeking the truth.
374
00:17:26,204 --> 00:17:27,598
I just got to find the weak spots
375
00:17:27,622 --> 00:17:29,466
before the lawsuits start up.
376
00:17:29,490 --> 00:17:32,102
- Let's keep going.
- Okay. Um,
377
00:17:32,126 --> 00:17:33,937
did the call from your mother
378
00:17:33,961 --> 00:17:35,995
impact your state of mind, Sergeant?
379
00:17:40,218 --> 00:17:43,176
Yes, but not the mission.
380
00:17:43,200 --> 00:17:45,282
Well, that's a subjective
judgment. How can you be sure?
381
00:17:45,306 --> 00:17:47,318
The sergeant already answered
your question, Nick.
382
00:17:47,342 --> 00:17:48,474
Next.
383
00:17:50,271 --> 00:17:51,622
We had a plan,
384
00:17:51,646 --> 00:17:53,306
we followed the plan.
385
00:17:53,848 --> 00:17:55,492
Since when does a SWAT plan
386
00:17:55,516 --> 00:17:58,102
leave an innocent bystander dead?
387
00:17:59,187 --> 00:18:01,522
You guys don't make mistakes like that.
388
00:18:02,240 --> 00:18:05,234
No, we don't. And we didn't.
389
00:18:06,027 --> 00:18:07,576
You can dig all you like.
390
00:18:08,863 --> 00:18:10,830
Good. I'm glad to hear it.
391
00:18:12,533 --> 00:18:15,179
You know, my gramps
was first generation SWAT,
392
00:18:15,203 --> 00:18:17,898
and my dad second. I'm third.
393
00:18:17,922 --> 00:18:19,582
I know what you're protecting.
394
00:18:20,758 --> 00:18:23,687
It ain't SWAT or the department.
395
00:18:23,711 --> 00:18:26,523
Every cop investigation is set up
396
00:18:26,547 --> 00:18:30,027
to insulate the city, not the officers.
397
00:18:30,051 --> 00:18:31,328
At least be real with me.
398
00:18:31,352 --> 00:18:33,247
I just need to learn what happened.
399
00:18:33,271 --> 00:18:35,032
- Something else.
- Like what?
400
00:18:35,056 --> 00:18:36,417
I know what you're doing.
401
00:18:36,441 --> 00:18:39,225
- Okay.
- We are not on the same side...
402
00:18:40,794 --> 00:18:42,625
...no matter how you try to play it.
403
00:18:42,650 --> 00:18:44,857
Does that mean
you're refusing to cooperate?
404
00:18:45,535 --> 00:18:48,903
No. This is me cooperating.
405
00:18:50,047 --> 00:18:52,275
Start at the top of the stairs.
406
00:18:52,300 --> 00:18:54,028
On the third floor.
407
00:18:54,825 --> 00:18:58,021
Deacon and I were on the door.
408
00:19:03,084 --> 00:19:05,000
Police! Show me your hands!
409
00:19:06,554 --> 00:19:07,588
Hey!
410
00:19:09,223 --> 00:19:11,510
Down! Give me your hands!
Hands behind your back!
411
00:19:11,534 --> 00:19:12,736
Stay down.
412
00:19:12,760 --> 00:19:14,571
Luca and I took the accomplice
into custody.
413
00:19:14,595 --> 00:19:16,573
That kept us in the grow room.
414
00:19:16,597 --> 00:19:19,042
Oh, while Sergeant Harrelson
and Officer Street
415
00:19:19,066 --> 00:19:20,411
approached the bedroom door?
416
00:19:20,435 --> 00:19:22,129
We were right there for backup.
417
00:19:22,153 --> 00:19:23,580
The suspect was cornered.
418
00:19:23,604 --> 00:19:26,133
You thought he was cornered.
419
00:19:26,774 --> 00:19:28,919
Yes. That's correct.
420
00:19:28,943 --> 00:19:30,754
We went in the door,
421
00:19:30,778 --> 00:19:33,090
they went to the left,
we took our guy down.
422
00:19:33,114 --> 00:19:36,093
And then they threw in
the flashbang, that was it.
423
00:19:36,117 --> 00:19:38,451
We didn't do anything wrong, all right?
424
00:19:41,005 --> 00:19:42,599
Bathroom break.
425
00:19:42,623 --> 00:19:44,935
Seems like I'm the only one
that needs them.
426
00:19:44,959 --> 00:19:46,743
- Any red flags in there?
- Uh,
427
00:19:46,767 --> 00:19:49,502
these interviews are never
pleasant, but no surprises yet.
428
00:19:49,526 --> 00:19:50,941
Are those the floor plans
that Boyer wanted?
429
00:19:50,965 --> 00:19:53,277
They were out of date
when Narcotics gave them to us,
430
00:19:53,301 --> 00:19:55,327
- we just didn't know it.
- The basics are there.
431
00:19:55,351 --> 00:19:56,762
I'll be right back.
432
00:19:59,807 --> 00:20:01,785
- Those the blueprints?
- Yeah.
433
00:20:01,809 --> 00:20:04,955
Thanks. You watching the interrogation?
434
00:20:04,979 --> 00:20:07,791
- Some.
- So? What do you think?
435
00:20:07,815 --> 00:20:09,676
I think my team had bad intel going in.
436
00:20:09,700 --> 00:20:11,595
We didn't have the current layout,
437
00:20:11,619 --> 00:20:12,729
we didn't know about the grow business.
438
00:20:12,754 --> 00:20:14,131
But they kept going.
439
00:20:14,155 --> 00:20:17,634
We can't wait for conditions to
be perfect to complete missions.
440
00:20:17,658 --> 00:20:19,019
You're pushing my best officer
441
00:20:19,043 --> 00:20:20,418
to admit a mistake he didn't make.
442
00:20:20,442 --> 00:20:23,726
Ask yourself, was the entry
tactically justified?
443
00:20:23,750 --> 00:20:26,527
My sergeant thought it was,
and that's all I need.
444
00:20:26,917 --> 00:20:29,279
You care about him.
Maybe you're too close
445
00:20:29,303 --> 00:20:30,481
to see the true picture here.
446
00:20:30,505 --> 00:20:31,865
Hadad could have gotten away again.
447
00:20:31,889 --> 00:20:34,034
He could have taken hostages.
448
00:20:34,508 --> 00:20:36,802
Ah. All better.
449
00:20:37,636 --> 00:20:38,989
You ready?
450
00:20:39,013 --> 00:20:40,681
Oh, absolutely.
451
00:20:48,022 --> 00:20:50,167
You made it personal. Right, Sergeant?
452
00:20:50,191 --> 00:20:51,942
Your team wasn't gonna
lose Hadad this time.
453
00:20:51,966 --> 00:20:54,032
Look at the autopsy pics
of the family he killed
454
00:20:54,056 --> 00:20:56,282
- before you get all righteous on me.
- Why don't you
455
00:20:56,306 --> 00:20:58,342
- walk me through the entry...
- I caught the tail end
456
00:20:58,366 --> 00:21:00,344
of your conversation with Boyer.
457
00:21:00,368 --> 00:21:01,979
First time I've seen
you get so worked up.
458
00:21:02,003 --> 00:21:03,680
You took the bait.
459
00:21:03,704 --> 00:21:06,182
I know. I'm sorry.
460
00:21:06,206 --> 00:21:07,351
They were growing khat.
461
00:21:07,375 --> 00:21:08,759
Street name, "African salad."
462
00:21:08,783 --> 00:21:10,187
I've never even heard of that before.
463
00:21:10,211 --> 00:21:11,655
Of course you haven't.
464
00:21:11,679 --> 00:21:13,323
You chew the leaves to get a buzz.
465
00:21:13,347 --> 00:21:15,025
It's the biggest cash crop in Somalia.
466
00:21:15,049 --> 00:21:17,077
It's used all over East
Africa, the Mid-East
467
00:21:17,101 --> 00:21:18,685
- and Arabian Peninsula.
- That must've pissed you off,
468
00:21:18,709 --> 00:21:19,965
finding it growing here in L.A.
469
00:21:19,989 --> 00:21:21,789
- You're a combat vet, right?
- Relevance, Sergeant?
470
00:21:21,813 --> 00:21:24,056
State of mind. We can move on.
471
00:21:25,692 --> 00:21:28,354
Are you and Hondo involved
in a romantic relationship?
472
00:21:30,531 --> 00:21:33,170
- Take your time.
- No. We're not.
473
00:21:33,194 --> 00:21:34,711
Not now?
474
00:21:34,735 --> 00:21:37,173
- How about in the past?
- Why do you ask?
475
00:21:37,197 --> 00:21:38,906
Over 30 years of being a cop.
476
00:21:39,873 --> 00:21:41,734
Way you're looking at him, defending him.
477
00:21:41,759 --> 00:21:43,854
I'd defend any of my officers.
478
00:21:43,879 --> 00:21:47,931
Were you two ever involved
in a romantic relationship?
479
00:21:55,139 --> 00:21:57,067
Even if he tried to jump out the window,
480
00:21:57,091 --> 00:21:58,402
we had a team in position.
481
00:21:58,426 --> 00:22:01,905
There was just one door
between us and him.
482
00:22:01,929 --> 00:22:04,875
The suspect had locked
the bedroom door behind him.
483
00:22:04,899 --> 00:22:07,422
I kicked the door in.
Sergeant Harrelson was covering.
484
00:22:07,446 --> 00:22:09,555
Putting the sergeant
in the room first, right?
485
00:22:09,579 --> 00:22:11,582
As point man, yes. That's how we train.
486
00:22:11,606 --> 00:22:13,454
You keep trying to second-guess me.
487
00:22:13,478 --> 00:22:15,969
These are questions,
they're not accusations.
488
00:22:15,993 --> 00:22:17,096
Except that I'm a suspect.
489
00:22:17,120 --> 00:22:21,280
No, you're a subject,
you and your sergeant.
490
00:22:21,280 --> 00:22:22,924
There were no tactical mistakes.
491
00:22:22,948 --> 00:22:24,509
There's still a dead civilian.
492
00:22:24,533 --> 00:22:26,378
Kayla Gleason would be
493
00:22:26,402 --> 00:22:30,382
supervising nap time
at her preschool right now.
494
00:22:30,406 --> 00:22:32,372
She just turned 23.
495
00:22:35,294 --> 00:22:36,853
I can't figure how it happened.
496
00:22:36,877 --> 00:22:40,225
You followed a direct order
from a commanding officer.
497
00:22:40,249 --> 00:22:41,893
You didn't have a choice.
498
00:22:41,917 --> 00:22:44,229
So now you're trying to play
divide and conquer, is that it?
499
00:22:44,253 --> 00:22:45,897
That's-that's bad math.
500
00:22:45,921 --> 00:22:47,899
Only if you told me
the whole truth about the guy
501
00:22:47,923 --> 00:22:49,639
who brought you back on the team
after cutting you.
502
00:22:51,084 --> 00:22:52,451
Someone who washes out of SWAT
503
00:22:52,475 --> 00:22:54,311
doesn't usually get a second chance.
504
00:22:54,335 --> 00:22:56,007
There were some trust issues.
505
00:22:56,031 --> 00:22:58,793
I had some things I needed
to learn. I didn't "wash out."
506
00:22:58,817 --> 00:23:02,580
Loyalty goes a long way, for all of us.
507
00:23:02,604 --> 00:23:06,384
You might be tempted to return the favor.
508
00:23:06,408 --> 00:23:08,954
Try to cover for your boss's mistake.
509
00:23:09,622 --> 00:23:12,612
You have no idea
how ridiculous you sound.
510
00:23:14,750 --> 00:23:15,866
So wise me up.
511
00:23:20,842 --> 00:23:23,343
20-David to Command. Suspect's
through to the next apartment.
512
00:23:28,130 --> 00:23:30,282
He's at the front door. Flashbang, now.
513
00:23:30,306 --> 00:23:32,160
We couldn't let him
get out the front door.
514
00:23:32,184 --> 00:23:34,656
That would've exposed
more civilians, more officers.
515
00:23:34,680 --> 00:23:36,551
Well, what about the girl
in the apartment?
516
00:23:36,575 --> 00:23:38,783
The bedroom was empty, before dawn.
517
00:23:38,807 --> 00:23:40,118
We didn't know she was there,
518
00:23:40,142 --> 00:23:41,453
we didn't know she was home,
519
00:23:41,477 --> 00:23:42,954
we didn't see her, we didn't hear her.
520
00:23:42,978 --> 00:23:44,589
It was noisy, though, right?
521
00:23:44,613 --> 00:23:47,297
With the takedown, the arrest,
522
00:23:47,321 --> 00:23:51,038
the tenants shouting,
the babies, the dog,
523
00:23:51,653 --> 00:23:53,631
the officers, the gunshots.
524
00:23:54,750 --> 00:23:56,573
We did a visual inspection.
525
00:24:03,332 --> 00:24:05,010
We should've seen her.
526
00:24:12,558 --> 00:24:14,486
Stay down! Stay down!
527
00:24:14,510 --> 00:24:17,489
You're done! This is 20-David
to all D-team units.
528
00:24:17,513 --> 00:24:19,650
Code 4, suspect in custody.
529
00:24:20,182 --> 00:24:21,527
Hondo.
530
00:24:23,153 --> 00:24:24,879
Nothing.
531
00:24:24,903 --> 00:24:27,215
Get over here, Street.
Cover me. Call it in now.
532
00:24:27,783 --> 00:24:31,135
26-David to Command.
We have female victim,
533
00:24:31,159 --> 00:24:32,807
down with head injury,
534
00:24:32,831 --> 00:24:36,256
non-responsive, no breathing,
no pulse. CPR initiated.
535
00:24:36,280 --> 00:24:38,309
You killed her. You killed her.
536
00:24:38,333 --> 00:24:40,166
Shut up!
537
00:24:44,039 --> 00:24:45,884
Did we do this?
538
00:24:49,928 --> 00:24:53,517
Come on. Come on. Come on.
539
00:24:57,638 --> 00:24:59,949
Momma, tell me what's happening.
540
00:24:59,973 --> 00:25:01,985
Darryl's still in surgery.
541
00:25:02,009 --> 00:25:03,703
How much longer?
542
00:25:03,727 --> 00:25:05,455
They couldn't estimate.
543
00:25:05,479 --> 00:25:06,790
You find out how many times he got hit?
544
00:25:06,814 --> 00:25:07,991
Twice.
545
00:25:08,015 --> 00:25:11,327
Once in his side and once in his leg.
546
00:25:12,411 --> 00:25:14,371
Driver didn't even get hurt.
547
00:25:15,189 --> 00:25:17,000
Is the shooter in custody?
548
00:25:17,024 --> 00:25:20,837
I don't think so.
Well, let's just be grateful
549
00:25:20,861 --> 00:25:23,759
that at least the doctors
stopped the bleeding, all right?
550
00:25:23,783 --> 00:25:25,421
I'm gonna get there as soon
as I can, all right?
551
00:25:25,445 --> 00:25:28,178
They're saying nobody can visit
until he's stable in recovery.
552
00:25:29,011 --> 00:25:31,638
At least a couple of hours, if...
553
00:25:32,539 --> 00:25:35,069
if Darryl beats the odds against him.
554
00:25:35,093 --> 00:25:36,853
Ma. Ma, I'm gonna get there.
555
00:25:36,877 --> 00:25:38,354
I tried to call his mother.
556
00:25:38,378 --> 00:25:42,692
Biology does not make her
any kind of mom.
557
00:25:43,150 --> 00:25:46,101
No way to reach her.
No voice mail on her phone.
558
00:25:50,157 --> 00:25:51,867
We could lose him.
559
00:25:53,827 --> 00:25:57,674
He did everything right, everything,
560
00:25:57,698 --> 00:25:59,375
and look what happened.
561
00:25:59,399 --> 00:26:01,094
No, Ma. Ma, don't do that.
562
00:26:01,118 --> 00:26:02,961
Don't you give up hope on him too soon.
563
00:26:03,737 --> 00:26:04,963
You hear me?
564
00:26:07,040 --> 00:26:08,218
Momma?
565
00:26:08,674 --> 00:26:10,019
I hear you.
566
00:26:10,636 --> 00:26:12,410
I hear you, son.
567
00:26:21,138 --> 00:26:24,339
Oh, God, help us.
568
00:26:26,426 --> 00:26:28,955
- Is this a progress report?
- Uh, yes, it is.
569
00:26:28,979 --> 00:26:31,040
Let you know that we finished
most of the interviews.
570
00:26:31,064 --> 00:26:32,575
Uh, we're still talking
to the subject officers,
571
00:26:32,599 --> 00:26:34,043
but the rest of your team's released.
572
00:26:34,067 --> 00:26:35,211
Why not everybody?
573
00:26:36,119 --> 00:26:37,964
Harrelson and Street are good cops.
574
00:26:37,988 --> 00:26:40,884
They got the job done, but
lawyers are gonna see liability
575
00:26:40,908 --> 00:26:42,252
based on reckless endangerment.
576
00:26:42,276 --> 00:26:43,720
They're not reckless officers.
577
00:26:43,744 --> 00:26:45,138
They threw in a flashbang
578
00:26:45,162 --> 00:26:46,639
and a woman died from a head injury
579
00:26:46,663 --> 00:26:48,391
as a result of their action.
580
00:26:48,415 --> 00:26:50,442
And you've already decided that
without waiting for all the facts?
581
00:26:50,466 --> 00:26:53,096
I've heard no evidence that suggests
any other possible explanations.
582
00:26:53,120 --> 00:26:54,898
So unless you can raise the dead,
583
00:26:55,222 --> 00:26:56,432
doesn't look good.
584
00:26:56,682 --> 00:26:58,058
I'm sorry.
585
00:26:59,126 --> 00:27:03,406
And I'm sorry if I offended you
earlier, Captain.
586
00:27:03,430 --> 00:27:04,774
Peace?
587
00:27:05,315 --> 00:27:06,692
Sure.
588
00:27:15,309 --> 00:27:17,741
- Ready to continue?
- I mean to be at that hospital
589
00:27:17,765 --> 00:27:19,091
when that boy gets out of surgery,
590
00:27:19,115 --> 00:27:20,256
whether we're done here or not.
591
00:27:20,280 --> 00:27:21,791
You hear how that sounds, don't you?
592
00:27:21,815 --> 00:27:23,593
Like personal comes first to you.
593
00:27:23,617 --> 00:27:24,711
Like you might've hurried
594
00:27:24,735 --> 00:27:26,462
the mission in order
to check in on this kid.
595
00:27:26,486 --> 00:27:28,631
- What's the question, Nick?
- I didn't hurry anything!
596
00:27:29,590 --> 00:27:31,467
I'm just trying to hurry you.
597
00:27:31,717 --> 00:27:33,469
Can we all just try to get back on track?
598
00:27:33,493 --> 00:27:36,472
Okay. Would you have ordered the
stun grenade deployed if you'd
599
00:27:36,496 --> 00:27:37,873
known the victim was in the room?
600
00:27:37,897 --> 00:27:40,810
I'd have used the same tactic, yes.
601
00:27:40,834 --> 00:27:42,478
The suspect could've
grabbed her as a hostage.
602
00:27:42,502 --> 00:27:44,147
He could've killed her.
603
00:27:44,171 --> 00:27:46,816
We knew that our best choice
was maximum shock
604
00:27:46,840 --> 00:27:48,201
with minimum damage,
605
00:27:48,225 --> 00:27:50,486
and a flashbang is a non-lethal weapon.
606
00:27:50,510 --> 00:27:52,067
Usually. Not this time.
607
00:27:52,091 --> 00:27:54,958
You're assuming that we had
an option without risk.
608
00:27:54,982 --> 00:27:56,793
I chose the option with the least risk.
609
00:27:56,817 --> 00:27:58,661
That doesn't mean zero risk.
610
00:27:58,685 --> 00:28:01,331
If any one of eight things
had played out another way,
611
00:28:01,355 --> 00:28:03,333
we wouldn't even be here.
612
00:28:03,357 --> 00:28:04,551
But here we are.
613
00:28:05,208 --> 00:28:08,670
Ask me a question or let me leave.
614
00:28:13,834 --> 00:28:15,678
If I hadn't mentioned that phone call...
615
00:28:15,702 --> 00:28:17,096
Deac, they already had the record.
616
00:28:17,120 --> 00:28:19,682
They know the answers before
they ever ask the questions.
617
00:28:19,706 --> 00:28:22,402
Even if they clear Hondo and Street,
618
00:28:22,426 --> 00:28:25,043
a civilian still died during our
raid, and we got to own that.
619
00:28:28,649 --> 00:28:30,526
What if they don't clear
Hondo and Street?
620
00:28:31,151 --> 00:28:32,912
Look, we're trained to make
621
00:28:32,936 --> 00:28:35,331
the best choices. Me, I'm
gonna trust the training.
622
00:28:35,355 --> 00:28:37,033
We had no alternatives.
623
00:28:37,057 --> 00:28:38,585
You know they'll jump all over
every inconsistency
624
00:28:38,609 --> 00:28:40,503
or contradiction in the interviews.
625
00:28:40,527 --> 00:28:41,723
Dude, maybe you need to go home
626
00:28:41,748 --> 00:28:42,839
- and take a rest...
- I'm fine.
627
00:28:42,863 --> 00:28:44,007
- ...instead of criticizing.
- Hey, hey.
628
00:28:44,031 --> 00:28:45,758
Dial it down.
629
00:28:46,583 --> 00:28:47,710
We're a team.
630
00:28:47,734 --> 00:28:49,212
Exactly.
631
00:28:49,836 --> 00:28:51,254
That's what I meant.
632
00:28:52,547 --> 00:28:54,564
We should go the building
and figure it out ourselves.
633
00:28:54,588 --> 00:28:56,185
All right, time to get proactive.
634
00:28:56,635 --> 00:28:59,222
- You good with that?
- Yeah.
635
00:28:59,721 --> 00:29:01,579
I'm gonna grab Chris.
I'll meet you there.
636
00:29:12,092 --> 00:29:13,536
Anything?
637
00:29:13,560 --> 00:29:15,797
- Nothing?
- Man, I hate canvassing.
638
00:29:15,821 --> 00:29:16,873
Okay, so,
639
00:29:16,897 --> 00:29:18,374
- what have we missed?
- I don't know.
640
00:29:18,398 --> 00:29:20,126
You tell me, Chris,
'cause I'm out of ideas.
641
00:29:20,150 --> 00:29:21,244
So let's walk it again.
642
00:29:21,268 --> 00:29:22,412
Okay. All right, hey,
643
00:29:22,436 --> 00:29:23,463
I'll meet you in there.
644
00:29:24,093 --> 00:29:25,137
Officer.
645
00:29:28,942 --> 00:29:31,638
Hey. Thank you.
646
00:29:31,662 --> 00:29:33,139
Thought you weren't gonna say that.
647
00:29:33,163 --> 00:29:36,559
I had no idea
what was happening upstairs.
648
00:29:36,583 --> 00:29:37,977
- I'm sorry.
- It's okay.
649
00:29:38,001 --> 00:29:39,646
Did you get to work on time?
650
00:29:39,670 --> 00:29:41,764
Yes, I did. I appreciate your help,
651
00:29:41,788 --> 00:29:43,599
so if you need some kind of witness,
652
00:29:43,623 --> 00:29:47,103
I'm happy to testify about
our so-called handyman, Carlton.
653
00:29:47,127 --> 00:29:48,571
- What? The guy with the dog?
- Yeah.
654
00:29:48,595 --> 00:29:51,274
That guy definitely knew
all about that dope farm,
655
00:29:51,298 --> 00:29:53,109
the way that he sneaks
into people's apartments,
656
00:29:53,133 --> 00:29:55,995
especially women's.
I caught him in mine once.
657
00:29:56,019 --> 00:29:57,447
- Inside your apartment?
- Yeah.
658
00:29:57,471 --> 00:29:58,915
He said he was changing the batteries
659
00:29:58,939 --> 00:30:00,166
on everybody's smoke detectors,
660
00:30:00,190 --> 00:30:02,952
but I think he was just
in my underwear drawer.
661
00:30:02,976 --> 00:30:04,620
I mean, the damn detector
never works anyway,
662
00:30:04,644 --> 00:30:07,957
not even when you set a fire in
the kitchen, and I did, twice.
663
00:30:07,981 --> 00:30:09,792
Well, that's got to be scary,
especially with kids.
664
00:30:09,816 --> 00:30:11,461
Yeah, well, without kids,
665
00:30:11,485 --> 00:30:13,346
I would've been paying
attention to the stove.
666
00:30:13,370 --> 00:30:15,014
Maybe I should check
those batteries for you.
667
00:30:15,038 --> 00:30:16,871
Sure. Yeah, come on.
668
00:30:23,130 --> 00:30:25,942
Me and the kids are gonna go
stay at my sister's
669
00:30:25,966 --> 00:30:27,643
until things get normal around here.
670
00:30:28,351 --> 00:30:29,862
Hello?
671
00:30:29,886 --> 00:30:31,647
Hey, Deac, what're you doing?
672
00:30:31,671 --> 00:30:33,482
Hey, come here, take this.
673
00:30:45,152 --> 00:30:47,380
It's a camera.
674
00:30:47,404 --> 00:30:48,498
Oh, man.
675
00:30:48,522 --> 00:30:50,786
- Peeping Tom with tech skills.
- What?
676
00:30:50,810 --> 00:30:52,583
Might explain why that
flashbang didn't trip an alarm
677
00:30:52,607 --> 00:30:53,835
in the girl's apartment.
678
00:31:39,873 --> 00:31:41,539
Chris?
679
00:31:52,219 --> 00:31:54,697
Now, if there's a cam inside,
680
00:31:54,721 --> 00:31:56,199
we don't know what it's gonna show.
681
00:31:56,606 --> 00:31:58,534
Maybe nothing,
682
00:31:58,558 --> 00:32:00,953
and maybe it incriminates
Street and Hondo.
683
00:32:01,570 --> 00:32:02,677
It's proof.
684
00:32:04,483 --> 00:32:06,178
Either way. Good or bad.
685
00:32:06,255 --> 00:32:08,038
We don't have to find out.
686
00:32:10,829 --> 00:32:12,747
It just looks like
a smoke detector to me.
687
00:32:15,158 --> 00:32:17,420
Once we do this, we can't go back.
688
00:32:17,444 --> 00:32:20,590
If we made a mistake, we need to know.
689
00:32:21,214 --> 00:32:22,642
If we didn't,
690
00:32:23,091 --> 00:32:25,094
they need to know.
691
00:32:25,118 --> 00:32:26,835
But we can't be afraid of the truth.
692
00:32:28,255 --> 00:32:29,754
That's not who we are.
693
00:32:40,106 --> 00:32:41,689
We should document the search.
694
00:32:44,604 --> 00:32:46,616
- Ready?
- Go.
695
00:32:46,640 --> 00:32:48,117
I'm Sergeant David Kay,
696
00:32:48,141 --> 00:32:49,452
this is Apartment 339,
697
00:32:49,476 --> 00:32:51,787
4691 Anacapa Avenue.
698
00:32:51,811 --> 00:32:54,457
Based on information provided to me
699
00:32:54,481 --> 00:32:56,125
by another tenant in this building,
700
00:32:56,149 --> 00:32:59,033
I have learned that the smoke
detectors in these apartments
701
00:32:59,057 --> 00:33:01,514
may contain hidden surveillance cameras.
702
00:33:02,005 --> 00:33:04,072
This recording will document that search.
703
00:33:14,968 --> 00:33:16,668
Got it.
704
00:33:28,348 --> 00:33:30,181
It's another camera.
705
00:33:32,217 --> 00:33:33,633
Too late now.
706
00:33:39,061 --> 00:33:41,590
I've asked Tech Support
to cue up the relevant footage
707
00:33:41,621 --> 00:33:43,257
from the SD card
pulled out of the camera.
708
00:33:43,281 --> 00:33:44,926
- Commander, you didn't...
- No, Sergeant.
709
00:33:44,950 --> 00:33:46,544
I have not seen it yet.
710
00:33:46,568 --> 00:33:48,546
We're gonna share
the experience together.
711
00:33:48,570 --> 00:33:50,036
If you could hold off
on your interruptions.
712
00:33:51,740 --> 00:33:53,051
Are we ready?
713
00:33:53,075 --> 00:33:54,391
Play it.
714
00:34:00,082 --> 00:34:01,526
20-David to Command!
715
00:34:01,550 --> 00:34:03,233
Suspect's through
into the next apartment.
716
00:34:15,397 --> 00:34:17,208
Stay down!
717
00:34:17,232 --> 00:34:19,108
Stay down! You're done!
718
00:34:19,132 --> 00:34:21,579
This is 20-David to all D-team units.
719
00:34:21,603 --> 00:34:23,130
Code 4, suspect in custody.
720
00:34:24,212 --> 00:34:25,964
We did not do that.
721
00:34:26,575 --> 00:34:28,753
- For once, I'm glad there was a camera.
- Are the subject
722
00:34:28,777 --> 00:34:30,588
officers released from further
questioning, Sergeant?
723
00:34:30,612 --> 00:34:32,090
Yes, ma'am.
724
00:34:32,114 --> 00:34:33,808
We're as relieved as you are, Commander.
725
00:34:33,832 --> 00:34:35,532
Thank you.
726
00:34:41,423 --> 00:34:44,819
I hope the rest of the news
727
00:34:44,843 --> 00:34:46,571
gets better for you.
728
00:34:46,595 --> 00:34:48,069
I appreciate that.
729
00:35:00,290 --> 00:35:02,336
I called the DA's office.
730
00:35:02,751 --> 00:35:05,089
Hadad's exposed for another
first-degree murder charge.
731
00:35:05,837 --> 00:35:08,626
"Homicide during a felony with
reckless indifference."
732
00:35:08,650 --> 00:35:11,145
- How many life sentences can he serve?
- Not enough,
733
00:35:11,169 --> 00:35:13,681
but at least he won't
be making more bodies.
734
00:35:13,705 --> 00:35:16,185
Oh, man, I don't even
know what to do for that.
735
00:35:16,209 --> 00:35:17,802
Annie swears by arnica gel.
736
00:35:17,826 --> 00:35:19,353
Yeah, so does my mom.
737
00:35:19,377 --> 00:35:21,139
Okay, we've been waiting
years for this moment.
738
00:35:21,163 --> 00:35:24,358
It's time to take down
Bakir Hadad's beauty shot.
739
00:35:24,382 --> 00:35:25,977
Where's Hondo?
740
00:35:26,001 --> 00:35:28,178
Uh, I think something's
going on with Darryl.
741
00:35:28,202 --> 00:35:31,570
- Who?
- Uh, he's this kid from juvie
742
00:35:31,594 --> 00:35:33,456
Hondo and his mom have been
kind of looking after.
743
00:35:33,480 --> 00:35:34,652
Wait, Darryl?
744
00:35:34,676 --> 00:35:35,987
Leroy Henderson's kid?
745
00:35:36,011 --> 00:35:37,455
Yeah. Hondo didn't want to make
a big deal about it.
746
00:35:37,479 --> 00:35:39,457
- How'd you find out?
- He asked me
747
00:35:39,481 --> 00:35:41,793
about the foster system,
'cause, you know,
748
00:35:41,817 --> 00:35:43,961
I went through it. But uh,
749
00:35:43,985 --> 00:35:45,296
I think maybe he's trying to give Darryl
750
00:35:45,320 --> 00:35:46,714
- something better.
- I hope he's okay.
751
00:35:47,212 --> 00:35:48,421
Me, too.
752
00:35:49,524 --> 00:35:51,491
Everyone deserves a second chance.
753
00:35:54,636 --> 00:35:56,507
You're highest ranking in the room, Deac.
754
00:35:56,963 --> 00:35:58,407
Do the honors, man.
755
00:35:58,432 --> 00:35:59,932
All right.
756
00:36:15,550 --> 00:36:17,659
Did you think they'd been reckless?
757
00:36:19,054 --> 00:36:20,865
We weren't there.
758
00:36:20,889 --> 00:36:22,867
I had to consider the possibility,
759
00:36:22,891 --> 00:36:25,086
and the appearance of possibility.
760
00:36:25,708 --> 00:36:27,872
Both of which would've
kept me awake at night.
761
00:36:27,896 --> 00:36:29,450
Sir, I know you're disappointed in me...
762
00:36:29,474 --> 00:36:30,541
We're not talking about it.
763
00:36:30,565 --> 00:36:31,876
- I need to explain...
- For your own good,
764
00:36:31,900 --> 00:36:33,761
We shouldn't talk about it.
765
00:36:33,785 --> 00:36:35,096
When that relationship began,
766
00:36:35,120 --> 00:36:37,048
it wasn't in violation of policy.
767
00:36:37,072 --> 00:36:39,183
As soon as you moved Hondo to 20-David,
768
00:36:39,207 --> 00:36:40,551
we knew what we had to do.
769
00:36:40,575 --> 00:36:42,386
Took a little while, but we ended it.
770
00:36:42,410 --> 00:36:44,772
It hasn't affected his job
performance or mine.
771
00:36:44,796 --> 00:36:46,496
How would you know?
772
00:36:50,418 --> 00:36:52,897
Yeah. It's a double standard.
773
00:36:52,921 --> 00:36:55,566
But personal relationships
like that don't help women
774
00:36:55,590 --> 00:36:57,407
rise in a male hierarchy.
775
00:36:58,426 --> 00:36:59,904
They just compromise you.
776
00:37:01,202 --> 00:37:02,620
I know.
777
00:37:03,431 --> 00:37:04,792
I'm sorry.
778
00:37:05,206 --> 00:37:06,577
Me, too.
779
00:37:06,601 --> 00:37:08,246
But since we never had this conversation,
780
00:37:08,270 --> 00:37:10,486
I have no knowledge I might need
to do something about.
781
00:37:13,298 --> 00:37:15,753
Go home. I'll see you tomorrow.
782
00:37:15,777 --> 00:37:17,755
Good night, sir. Thank you.
783
00:37:18,970 --> 00:37:20,138
Oh, please.
784
00:37:33,067 --> 00:37:34,218
Hey.
785
00:37:34,796 --> 00:37:35,884
Hey.
786
00:37:40,059 --> 00:37:42,535
- Are we gonna talk about...
- Nothing to say.
787
00:37:50,478 --> 00:37:52,006
You hardly even look at me anymore.
788
00:37:54,005 --> 00:37:55,281
Okay.
789
00:37:57,342 --> 00:37:58,629
That kiss?
790
00:37:59,636 --> 00:38:01,424
I thought that was...
791
00:38:01,448 --> 00:38:03,634
a mutual moment that we had.
792
00:38:03,880 --> 00:38:05,241
Was I wrong?
793
00:38:05,266 --> 00:38:06,804
I-I didn't mean to cross any lines.
794
00:38:06,828 --> 00:38:08,472
Except we did.
795
00:38:08,978 --> 00:38:10,480
Me, more than you.
796
00:38:12,148 --> 00:38:13,716
And I've felt guilty ever since.
797
00:38:15,971 --> 00:38:18,480
- I'm sorry. It's not gonna happen again.
- I know.
798
00:38:18,504 --> 00:38:19,984
- I promise you.
- I know it's not gonna happen
799
00:38:20,008 --> 00:38:23,487
again, because...
I moved in with Ty and Kira.
800
00:38:24,786 --> 00:38:26,407
- Because of me?
- No.
801
00:38:27,347 --> 00:38:28,659
Because of me.
802
00:38:29,624 --> 00:38:31,629
It made me realize that...
803
00:38:31,918 --> 00:38:33,631
I really needed to commit to them.
804
00:38:34,087 --> 00:38:35,466
A hundred percent.
805
00:38:36,631 --> 00:38:37,718
You and me, we're...
806
00:38:38,132 --> 00:38:39,881
teammates. That's all.
807
00:38:41,469 --> 00:38:44,342
We're more than just teammates.
We're friends.
808
00:38:44,366 --> 00:38:46,474
We can't be like that anymore, Street.
809
00:38:47,568 --> 00:38:49,067
It wouldn't be fair to them.
810
00:38:54,502 --> 00:38:56,169
I don't have a lot of friends.
811
00:38:58,213 --> 00:39:01,859
I trust you. With my life.
812
00:39:02,532 --> 00:39:05,029
And I'm always gonna have
your back on the job.
813
00:39:05,785 --> 00:39:07,829
But that's where it ends from now on.
814
00:39:14,504 --> 00:39:16,121
I have to go.
815
00:39:17,835 --> 00:39:19,757
They're waiting for me.
816
00:39:24,039 --> 00:39:25,471
They're not right for you.
817
00:39:29,851 --> 00:39:31,019
I just...
818
00:39:31,388 --> 00:39:33,187
I don't want you
to get your heart broken.
819
00:39:35,483 --> 00:39:37,400
Not your problem, Street.
820
00:39:41,218 --> 00:39:42,864
I'll see you tomorrow.
821
00:40:12,670 --> 00:40:14,513
Excuse me. Excuse me.
822
00:40:14,537 --> 00:40:16,767
Yes? I'm looking for Henderson.
823
00:40:16,791 --> 00:40:18,402
Darryl. Gunshot trauma.
824
00:40:18,426 --> 00:40:20,321
This way.
825
00:41:30,939 --> 00:41:32,643
No...
826
00:41:32,667 --> 00:41:34,728
♪ I've given enough ♪
827
00:41:34,752 --> 00:41:36,397
♪ Oh ♪
828
00:41:36,421 --> 00:41:41,235
♪ Oh, oh ♪
829
00:41:41,259 --> 00:41:43,854
♪ Hey, oh ♪
830
00:41:43,878 --> 00:41:45,990
♪ Oh, oh. ♪
830
00:41:46,305 --> 00:41:52,781
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
61306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.