All language subtitles for Remi.Sans.Famille.2018.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,040 Translating "age of the Hebrew" 2 00:02:16,930 --> 00:02:22,640 «Remy Without Family» 3 00:04:05,140 --> 00:04:07,100 Do you want a whiskey cup? 4 00:04:07,140 --> 00:04:08,720 No, thank you very much, sir 5 00:04:09,830 --> 00:04:11,770 Just tell me when you want 6 00:04:12,100 --> 00:04:13,930 Well, I'll do it, sir 7 00:04:22,000 --> 00:04:22,890 .I also 8 00:04:23,660 --> 00:04:26,020 I was afraid of thunder When you were your age 9 00:04:27,540 --> 00:04:29,310 do you like singing? - sorry? - 10 00:04:29,580 --> 00:04:31,140 singing. Or something like that do you love it? 11 00:04:33,000 --> 00:04:34,720 That makes me feel calm 12 00:04:35,250 --> 00:04:36,350 ... on nights like this 13 00:04:40,040 --> 00:04:41,140 What were you singing? 14 00:04:43,120 --> 00:04:44,430 .Thouidh 15 00:04:46,790 --> 00:04:48,390 ... my Judaization 16 00:04:50,410 --> 00:04:52,220 ,at that time 17 00:04:53,290 --> 00:04:55,640 I did not know where to come from 18 00:04:56,870 --> 00:04:59,970 as if it existed Continue in my head 19 00:05:04,620 --> 00:05:06,180 , "in" Shavnon Where I live 20 00:05:06,700 --> 00:05:10,220 I kept repeating it 21 00:05:10,500 --> 00:05:13,680 For a nice and cute Rosette 22 00:05:18,410 --> 00:05:20,270 Go inside, my sweetheart 23 00:05:27,910 --> 00:05:30,390 , on such stormy nights 24 00:05:30,410 --> 00:05:31,470 ... My mother 25 00:05:32,000 --> 00:05:33,270 , "Mother" Barberin 26 00:05:33,910 --> 00:05:35,560 She always made me sing 27 00:05:35,580 --> 00:05:36,450 Throughout the time 28 00:05:36,950 --> 00:05:39,680 to the point of forgetting everything around me 29 00:05:42,370 --> 00:05:43,640 , as for my parents 30 00:05:44,200 --> 00:05:46,850 "who went to" Paris .Since years 31 00:05:46,870 --> 00:05:49,220 !My Father - .No - 32 00:05:49,250 --> 00:05:52,520 Only know messages He was sending it to my mother 33 00:05:52,870 --> 00:05:54,100 With friends 34 00:05:54,830 --> 00:05:56,220 They were returning home 35 00:05:58,540 --> 00:05:59,850 And alas 36 00:06:00,020 --> 00:06:01,680 One day, a message arrived 37 00:06:02,140 --> 00:06:02,560 !Mom 38 00:06:02,580 --> 00:06:05,270 Announces an unfortunate incident In the construction workshop 39 00:06:06,000 --> 00:06:06,810 , my dear 40 00:06:07,370 --> 00:06:12,180 I think I will not , I work after day as a builder 41 00:06:12,310 --> 00:06:15,810 But I'm sure to get A great compensation 42 00:06:16,500 --> 00:06:19,560 , but to defend me The lawyer requested 400 francs 43 00:06:21,120 --> 00:06:22,640 , if my accounts are correct 44 00:06:22,870 --> 00:06:25,430 Our savings are enough To cover this amount 45 00:06:26,640 --> 00:06:28,430 Send it quickly, my love 46 00:06:28,620 --> 00:06:31,060 and pray for it 47 00:06:41,430 --> 00:06:44,270 , Just because we are neighbors I will buy it at this price 48 00:06:47,160 --> 00:06:51,680 Those who lived in , The village with the villagers 49 00:06:52,000 --> 00:06:54,470 They are the only ones who know Pains and pain 50 00:06:54,540 --> 00:06:56,930 : which these three words hide 51 00:06:57,370 --> 00:06:58,720 The cow must be sold 52 00:07:03,660 --> 00:07:04,770 ... for me 53 00:07:04,830 --> 00:07:07,270 , Rosette, "It was not just our milk" 54 00:07:08,750 --> 00:07:10,390 She was my girlfriend 55 00:07:11,020 --> 00:07:12,890 My favorite friend 56 00:07:13,830 --> 00:07:16,180 My only girlfriend 57 00:07:24,060 --> 00:07:25,220 , since then 58 00:07:25,410 --> 00:07:27,810 There was not a single evening 59 00:07:27,830 --> 00:07:30,060 Without visiting 60 00:07:33,520 --> 00:07:38,520 I forgot the number of whips I stole From our neighbor during that period 61 00:07:48,910 --> 00:07:51,140 Do not worry 62 00:07:51,700 --> 00:07:52,600 .It's me 63 00:08:59,520 --> 00:09:00,560 who's here? 64 00:09:12,640 --> 00:09:13,970 !Mom 65 00:09:15,680 --> 00:09:16,720 !Mom 66 00:09:16,910 --> 00:09:18,100 !Mom 67 00:09:19,040 --> 00:09:20,430 I saw a man, he was huge 68 00:09:20,450 --> 00:09:22,060 He tried to arrest me "In the Ruest" 69 00:09:22,080 --> 00:09:23,600 .just chill "Calm down," Remy 70 00:09:23,620 --> 00:09:24,680 what's going? 71 00:09:37,500 --> 00:09:38,600 "Jerome" 72 00:09:40,830 --> 00:09:41,930 "This is Remy 73 00:09:45,020 --> 00:09:48,100 ... Remy ", this - .My Father - 74 00:09:51,120 --> 00:09:52,220 Did you keep it? 75 00:09:52,750 --> 00:09:53,470 "Jerome" 76 00:10:08,410 --> 00:10:10,930 I began to understand why not Enough money for my case 77 00:10:11,540 --> 00:10:13,180 Mom? Mom? 78 00:10:13,290 --> 00:10:14,350 Do not call it that 79 00:10:15,680 --> 00:10:17,930 , Is not your mother I am not your father either 80 00:10:21,410 --> 00:10:22,770 How could you do this? 81 00:10:23,830 --> 00:10:25,430 Keep it without telling me that? 82 00:10:25,450 --> 00:10:26,850 Spend all our money on it 83 00:10:27,580 --> 00:10:29,020 You asked me to keep it 84 00:10:29,040 --> 00:10:31,970 So his family come to claim it 85 00:10:32,000 --> 00:10:34,220 I even kept his blanket Get to know him 86 00:10:34,330 --> 00:10:35,100 You stupid 87 00:10:36,250 --> 00:10:38,020 Do not you know after all this Time they will not come? 88 00:10:38,140 --> 00:10:40,520 What would you want me to do? Should I give it up as well? 89 00:10:40,540 --> 00:10:41,850 In the orphanage? 90 00:10:43,500 --> 00:10:45,060 This was better than Do this today 91 00:10:45,100 --> 00:10:46,850 I will not let you take it 92 00:10:46,870 --> 00:10:48,060 !Absolutely 93 00:10:48,080 --> 00:10:49,770 We have no other choice 94 00:10:51,100 --> 00:10:53,680 We do not have the money to feed him 95 00:10:53,720 --> 00:10:54,720 .No 96 00:10:55,060 --> 00:10:56,470 You do not have the right to do so 97 00:10:56,470 --> 00:10:59,270 We have no other choice - - I prevent you from that - 98 00:11:16,520 --> 00:11:17,560 Small 99 00:11:20,390 --> 00:11:21,270 .I'm sorry 100 00:11:23,560 --> 00:11:24,600 .Forgive me 101 00:11:24,640 --> 00:11:27,890 , tonight, after my condolences 102 00:11:27,890 --> 00:11:29,970 My mother told me the story 103 00:11:30,020 --> 00:11:31,180 , that happened 10 years ago 104 00:11:31,180 --> 00:11:33,100 On a February morning 105 00:11:34,520 --> 00:11:37,600 114 00:12:24,390 --> 00:12:25,270 "Remy" 115 00:12:25,930 --> 00:12:27,600 Like the child we lost 116 00:12:27,810 --> 00:12:28,850 "Remy" 117 00:12:30,600 --> 00:12:31,720 .please enter 118 00:12:32,930 --> 00:12:34,180 These are your clothes 119 00:12:35,310 --> 00:12:36,770 It's yours 120 00:12:38,270 --> 00:12:39,520 .Look 121 00:12:49,270 --> 00:12:51,060 I do not want to go to the orphanage 122 00:12:51,060 --> 00:12:52,430 Do not let him do that, please 123 00:12:52,520 --> 00:12:53,640 - .I beg you - 124 00:12:54,600 --> 00:12:55,560 .do not worry 125 00:12:56,350 --> 00:12:57,680 This will not happen 126 00:13:20,890 --> 00:13:25,390 !forgive me! forgive me 127 00:13:26,430 --> 00:13:28,060 .S 128 00:13:28,770 --> 00:13:30,520 .S 129 00:13:31,890 --> 00:13:33,140 .S 130 00:14:07,720 --> 00:14:08,560 "Remy" 131 00:14:09,350 --> 00:14:10,390 "Remy" 132 00:14:11,270 --> 00:14:13,850 Come on, baby, I have something for you 133 00:14:16,020 --> 00:14:17,770 We thought all night 134 00:14:17,770 --> 00:14:19,220 We were wondering 135 00:14:19,220 --> 00:14:21,100 If the municipality will pay us 136 00:14:21,660 --> 00:14:23,600 The time I was in our care 137 00:14:28,140 --> 00:14:30,060 The mayor's refusal? 138 00:14:30,140 --> 00:14:32,270 I want to try it 139 00:14:35,560 --> 00:14:36,810 Thanks, Mom 140 00:15:09,100 --> 00:15:11,060 If the maintenance is not Enough, we can sell them 141 00:15:11,100 --> 00:15:13,350 Earn more money 142 00:15:15,350 --> 00:15:17,520 "So money, we can recover" Rosette 143 00:15:19,140 --> 00:15:20,810 Her new owner hits her constantly 144 00:15:22,600 --> 00:15:23,770 Will not you come? 145 00:15:26,680 --> 00:15:28,100 We will not stop here 146 00:15:29,060 --> 00:15:30,140 where are we going? 147 00:15:33,100 --> 00:15:34,140 You know where 148 00:15:34,500 --> 00:15:36,140 Go to the orphanage 149 00:15:36,970 --> 00:15:39,470 ... but you said we would get - .Shut up - 150 00:15:44,520 --> 00:15:46,390 I lied to her to let you come with me 151 00:15:47,430 --> 00:15:49,970 The municipality does not care about us 152 00:15:49,140 --> 00:15:52,310 "Town hall" 153 00:15:51,180 --> 00:15:52,770 We do not have money 154 00:15:52,770 --> 00:15:54,720 We can not keep you with us - - You hurt me - 155 00:15:55,560 --> 00:15:57,140 Enough, we'll go there now 156 00:15:57,350 --> 00:15:58,220 !No 157 00:15:58,680 --> 00:15:59,810 What a despicable child 158 00:16:00,890 --> 00:16:01,810 "Remy" 159 00:16:02,430 --> 00:16:03,310 "Remy" 160 00:16:04,250 --> 00:16:05,140 They grabbed him 161 00:16:07,520 --> 00:16:08,220 They grabbed him 162 00:16:21,140 --> 00:16:21,680 !What? 163 00:16:22,330 --> 00:16:23,930 What do you do? 164 00:16:26,020 --> 00:16:27,770 Open the door 165 00:16:29,060 --> 00:16:30,060 Get out of my way 166 00:16:51,600 --> 00:16:55,640 How could this boy? Angry the whole town? 167 00:16:57,890 --> 00:17:00,060 ,with all my respect This topic does not concern you 168 00:17:06,140 --> 00:17:08,640 He does not want to go to the orphanage 169 00:17:08,930 --> 00:17:10,390 Listen, boy 170 00:17:10,560 --> 00:17:13,600 But your friend will not catch you 171 00:17:14,720 --> 00:17:16,180 The orphanage, right? 172 00:17:17,310 --> 00:17:19,640 Go and sit down and tell me your story 173 00:17:46,970 --> 00:17:51,640 If, you do not want to It costs you an extra penny? 174 00:17:52,850 --> 00:17:53,600 ...But 175 00:17:54,430 --> 00:17:56,930 Have you thought about how much you can earn? 176 00:17:57,470 --> 00:18:01,890 from anything? the money? 177 00:18:01,890 --> 00:18:03,220 How do? How many? 178 00:18:06,640 --> 00:18:07,810 Thirty (30) francs 179 00:18:10,140 --> 00:18:11,350 !Not understand? 180 00:18:11,750 --> 00:18:14,520 I offer you a rental this boy? 181 00:18:15,060 --> 00:18:18,100 For years as a beginning , Although you are satisfied with it 182 00:18:18,100 --> 00:18:19,560 I will hold it longer 183 00:18:21,520 --> 00:18:25,350 What do you think? (30) francs? Sounds logical? 184 00:18:28,060 --> 00:18:28,930 ...Sir 185 00:18:32,520 --> 00:18:33,850 What's your name, anyway? 186 00:18:33,850 --> 00:18:35,680 Vitalis, Mr. Vitalis, 187 00:18:35,680 --> 00:18:37,600 A mobile artist and animal show 188 00:18:37,600 --> 00:18:39,680 "You know" Capi 189 00:18:39,680 --> 00:18:42,100 This is the beautiful heart there 190 00:18:43,120 --> 00:18:45,640 We roam in all To earn our living 191 00:18:45,810 --> 00:18:48,270 You see, we can not complain 192 00:18:48,270 --> 00:18:49,020 ...But 193 00:18:49,060 --> 00:18:51,560 ... I think such a child 194 00:18:51,560 --> 00:18:56,720 Skinny and skinny can Bring people's kindness 195 00:18:59,180 --> 00:19:00,220 .Excellent 196 00:19:01,850 --> 00:19:03,020 But Stone (60) francs a year? 197 00:19:05,310 --> 00:19:06,060 Thirty-five (35) 198 00:19:06,140 --> 00:19:07,350 Fifty-five (55) 199 00:19:07,430 --> 00:19:09,100 !Unfortunately - - Hey! 200 00:19:12,060 --> 00:19:12,810 .We agreed 201 00:19:18,970 --> 00:19:19,680 .Okay 202 00:20:11,390 --> 00:20:12,060 .Move 203 00:20:31,520 --> 00:20:32,390 .Mom 204 00:20:37,680 --> 00:20:38,560 .Mom 205 00:20:42,310 --> 00:20:43,060 .Mom 206 00:20:46,180 --> 00:20:46,890 .Mom 207 00:20:47,850 --> 00:20:48,810 "Remy" 208 00:20:49,220 --> 00:20:50,270 .Mom 209 00:20:50,890 --> 00:20:52,020 !leave me alone 210 00:20:52,310 --> 00:20:53,770 !Mom - ! "Remy" - 211 00:20:54,270 --> 00:20:55,310 !Mom 212 00:20:57,770 --> 00:20:59,600 Let me go, I beg you 213 00:20:59,680 --> 00:21:01,270 ! "Remy" - !Mom - 214 00:21:01,270 --> 00:21:02,060 "Remy" 215 00:21:03,020 --> 00:21:03,930 "Remy" 216 00:21:04,600 --> 00:21:06,720 .Mom - .Come on - 217 00:21:07,020 --> 00:21:08,640 !leave him alone - !Mom - 218 00:21:10,220 --> 00:21:11,520 Leave me alone 219 00:21:12,060 --> 00:21:14,350 !Mom - ! "Remy" - 220 00:21:14,810 --> 00:21:16,020 Leave me alone 221 00:21:16,020 --> 00:21:17,270 "Remy" 222 00:21:17,270 --> 00:21:18,430 "Remy" 223 00:21:18,430 --> 00:21:19,310 "Remy" 224 00:21:19,310 --> 00:21:20,310 "Remy" 225 00:21:20,310 --> 00:21:21,640 "Remy" 226 00:21:22,270 --> 00:21:23,270 "Remy" 227 00:21:45,310 --> 00:21:47,520 She asked me to come and listen 228 00:21:47,560 --> 00:21:49,180 !this is not true 229 00:21:49,970 --> 00:21:51,470 I improved it 230 00:21:52,220 --> 00:21:54,140 To join us 231 00:21:55,140 --> 00:21:56,430 Stop crying 232 00:21:57,470 --> 00:21:58,640 .This is better 233 00:21:59,060 --> 00:22:01,100 Did you escape? 234 00:22:02,140 --> 00:22:04,470 During the day, this would have seemed difficult 235 00:22:05,310 --> 00:22:06,560 ...But 236 00:22:07,390 --> 00:22:09,430 When we stopped the first night When it 's dark 237 00:22:57,310 --> 00:22:59,810 :first rule , At the mobile bidder 238 00:22:59,810 --> 00:23:01,310 ...Start 239 00:23:01,330 --> 00:23:03,430 Never go to the forest 240 00:23:03,430 --> 00:23:05,560 After the absence of the sun 241 00:23:07,020 --> 00:23:08,430 Stop, do not be afraid 242 00:23:08,450 --> 00:23:11,350 I never hit any I will not hit you 243 00:23:13,270 --> 00:23:14,810 do not you understand? 244 00:23:15,680 --> 00:23:18,220 I do not intend to hurt you 245 00:23:19,430 --> 00:23:21,930 Without me, now I was in the orphanage 246 00:23:23,180 --> 00:23:24,020 .Come on 247 00:23:24,180 --> 00:23:25,100 .take some rest 248 00:23:26,180 --> 00:23:26,970 A little bit 249 00:24:21,600 --> 00:24:23,680 Here we will find you clothes Your new settings 250 00:24:50,310 --> 00:24:51,350 Do not you like it? 251 00:24:51,930 --> 00:24:52,810 .Bly 252 00:24:53,470 --> 00:24:54,810 ,all that is 253 00:24:54,850 --> 00:24:56,270 People will stare at me 254 00:24:56,850 --> 00:24:58,810 Of course people will stare at you 255 00:25:10,020 --> 00:25:11,350 (10) francs 256 00:25:29,930 --> 00:25:30,810 Sir? 257 00:25:30,810 --> 00:25:33,220 Why spend this money All of me? 258 00:25:33,470 --> 00:25:34,850 sorry? 259 00:25:35,930 --> 00:25:37,140 ...I 260 00:25:38,430 --> 00:25:41,600 The three silver pieces , "I gave it to" Barberitt 261 00:25:41,770 --> 00:25:44,140 , And today again When the shoe maker 262 00:25:45,290 --> 00:25:48,930 Mr. The beautiful heart is not Happy, because he eats the old bread 263 00:25:49,770 --> 00:25:53,100 This means that you are not rich "She told Barbirin 264 00:25:53,850 --> 00:25:54,930 .Indeed 265 00:25:54,970 --> 00:25:58,020 I earn less than I claimed 266 00:25:59,020 --> 00:26:03,350 It's true that I spent all The band savings almost 267 00:26:05,640 --> 00:26:06,970 But I did 268 00:26:07,930 --> 00:26:09,970 Because I know you are precious 269 00:26:11,600 --> 00:26:14,100 Your reputation sings that night in the Stables 270 00:26:15,100 --> 00:26:18,390 Good heart and beautiful sound They rarely meet 271 00:26:21,350 --> 00:26:24,520 I have not hired you from , Barberin "to beg" 272 00:26:27,200 --> 00:26:29,600 I hired you to sing 273 00:26:33,810 --> 00:26:36,180 Sing! Do you mean people? 274 00:26:37,930 --> 00:26:39,140 And if they laughed? 275 00:26:39,430 --> 00:26:43,020 Be as generous as your cow They will love you so much 276 00:26:56,560 --> 00:26:57,720 Captain Capi 277 00:26:57,770 --> 00:26:59,140 Mr. The beautiful heart 278 00:27:00,100 --> 00:27:00,930 I hold this 279 00:27:05,020 --> 00:27:06,930 "Mr." Vitalis - - 280 00:27:16,020 --> 00:27:18,680 Because, look and hear 281 00:27:18,720 --> 00:27:22,390 I do exactly what I ask 282 00:27:42,520 --> 00:27:43,430 Go ahead 283 00:28:01,810 --> 00:28:03,310 Ladies and gentlemen 284 00:28:04,350 --> 00:28:05,560 Bless your day, sir 285 00:28:10,020 --> 00:28:12,100 Follow me, boys 286 00:28:12,100 --> 00:28:13,680 Follow the music 287 00:28:19,560 --> 00:28:21,390 "Come closer, ladies 288 00:28:21,390 --> 00:28:24,770 Come closer, my masters And the boys 289 00:28:24,770 --> 00:28:28,310 Open your ears and your eyes 290 00:28:28,350 --> 00:28:30,770 And bring your hands to applause 291 00:28:30,810 --> 00:28:33,890 , Because the review we will give you 292 00:28:33,890 --> 00:28:36,220 Known as the finest in France 293 00:28:36,270 --> 00:28:37,890 , "Not in" France 294 00:28:37,890 --> 00:28:39,770 In all of Europe 295 00:28:43,140 --> 00:28:45,060 What? Do not You Believe Me? 296 00:28:52,850 --> 00:28:54,560 Ladies and gentlemen, we will show 297 00:28:54,580 --> 00:28:56,930 , For this little ignorant 298 00:28:56,930 --> 00:28:58,890 We are adept 299 00:29:00,100 --> 00:29:01,600 "Do not be shy, Kappi 300 00:29:02,100 --> 00:29:04,220 Welcome to our friends 301 00:29:04,250 --> 00:29:05,390 .let's go 302 00:29:09,390 --> 00:29:10,520 "Well done, Captain 303 00:29:11,060 --> 00:29:11,720 Hey, Major General 304 00:29:14,060 --> 00:29:17,810 , Major General We will run! We will run 305 00:29:18,470 --> 00:29:19,720 And then, in the other direction, please 306 00:29:22,390 --> 00:29:24,220 You're making me dizzy 307 00:29:25,140 --> 00:29:27,720 Finally, beware of the obstacle 308 00:29:27,970 --> 00:29:29,180 And warm applause 309 00:29:29,220 --> 00:29:31,390 And bending, well done, Captain 310 00:29:34,600 --> 00:29:36,890 Is it a pain in the foot? 311 00:29:37,140 --> 00:29:37,850 .Come on 312 00:29:42,520 --> 00:29:44,970 We will not do much if I continue It is as such 313 00:29:44,970 --> 00:29:45,770 ...So 314 00:29:46,350 --> 00:29:48,560 , Since he is infected "We'll get rid of him" by a pawn 315 00:29:50,580 --> 00:29:52,180 Unfortunately, this was very harsh 316 00:29:52,180 --> 00:29:55,100 Rest assured our captain friends, and beat up strongly 317 00:29:59,640 --> 00:30:01,600 Now, the peak of the review 318 00:30:01,680 --> 00:30:04,430 ,Attention! ladies and gentlemen 319 00:30:08,520 --> 00:30:09,640 Let it go 320 00:30:14,430 --> 00:30:15,640 Well done 321 00:30:22,640 --> 00:30:23,390 .Yup 322 00:30:24,270 --> 00:30:24,930 .Well done 323 00:30:25,390 --> 00:30:26,430 .Well done 324 00:30:27,720 --> 00:30:28,350 .Come here 325 00:30:31,470 --> 00:30:33,100 "Well done, Captain 326 00:30:33,890 --> 00:30:35,520 Curly applause of the dog 327 00:30:37,520 --> 00:30:38,850 Thank you. Thank you 328 00:30:40,270 --> 00:30:42,020 Thank you, dear viewers 329 00:30:42,040 --> 00:30:44,180 , And at the conclusion of our review today 330 00:30:44,180 --> 00:30:46,680 A scene filled with tenderness 331 00:30:46,680 --> 00:30:50,850 Angelic voice will occupy The most hard hearts 332 00:30:51,520 --> 00:30:54,350 It is the premiere This is the miracle child 333 00:30:54,350 --> 00:30:56,270 So you should encourage him 334 00:30:56,290 --> 00:30:57,310 Through warm applause 335 00:31:17,270 --> 00:31:19,470 What should I do? - - Of course, 336 00:31:42,390 --> 00:31:45,020 First, it was This is very successful 337 00:31:58,270 --> 00:31:58,970 What do you do? 338 00:31:59,430 --> 00:32:01,770 I returned you gifts I said But I will not succeed 339 00:32:01,770 --> 00:32:03,770 I was terrified of the theater 340 00:32:03,770 --> 00:32:05,600 ...The next time - There will be no future time - 341 00:32:05,600 --> 00:32:08,270 I will never sing again 342 00:32:08,430 --> 00:32:11,520 Do you think I will Fear destroys your talent? 343 00:32:11,520 --> 00:32:13,430 How do you know I have talent? 344 00:32:13,600 --> 00:32:15,720 . You are only a puppeteer 345 00:32:16,520 --> 00:32:19,470 I can recognize the talent I met her on my way 346 00:32:19,470 --> 00:32:21,390 Sing, by choice or by force 347 00:32:21,390 --> 00:32:22,680 You can not force me to do that 348 00:32:22,720 --> 00:32:24,600 I said before that you do not hurt children 349 00:32:24,600 --> 00:32:26,520 If you hit me, you will be a liar 350 00:32:26,520 --> 00:32:29,770 If I take you to the orphanage myself 351 00:32:30,850 --> 00:32:32,020 .its enough 352 00:32:39,140 --> 00:32:40,720 Anyway, I do not care 353 00:33:39,100 --> 00:33:40,430 That's you, right? 354 00:33:41,560 --> 00:33:42,850 Were you a violinist? 355 00:33:43,060 --> 00:33:44,680 Not only this, read this 356 00:33:48,720 --> 00:33:49,600 Do not you read well? 357 00:33:53,220 --> 00:33:54,560 : Written here 358 00:33:55,430 --> 00:33:58,520 Yesterday, the famous violinist 359 00:33:59,930 --> 00:34:02,270 , "Left" Vienna 360 00:34:03,810 --> 00:34:05,720 With his wife and son "Heading for" Venice 361 00:34:06,270 --> 00:34:09,770 Where he will play in front of Italian high class 362 00:34:10,640 --> 00:34:13,520 Yes, my little one, before To become a puppeteer 363 00:34:13,520 --> 00:34:16,640 I was famous as a musician 364 00:34:16,640 --> 00:34:19,640 So, I can claim That I can recognize 365 00:34:19,640 --> 00:34:22,390 To a great sound, like your voice 366 00:34:26,270 --> 00:34:27,060 What is that? 367 00:34:27,850 --> 00:34:29,600 : The first letter of the alphabet 368 00:34:29,620 --> 00:34:30,520 (A) 369 00:34:30,850 --> 00:34:32,350 There are (25) other characters 370 00:34:32,430 --> 00:34:34,720 , If you learned it and knew how to collect it 371 00:34:34,720 --> 00:34:37,430 You may be able to contact your mother 372 00:34:38,060 --> 00:34:42,020 You can send money with your messages 373 00:34:42,040 --> 00:34:43,270 ...On the other hand 374 00:34:44,720 --> 00:34:47,220 I want you to learn to sing 375 00:34:47,600 --> 00:34:51,020 And to make offers when I ask you to do so 376 00:35:00,770 --> 00:35:02,060 (A), (b) 377 00:35:02,520 --> 00:35:05,560 (O), (o), (a) 378 00:35:08,390 --> 00:35:09,390 !Wait for me 379 00:35:10,930 --> 00:35:11,430 (a) 380 00:35:11,680 --> 00:35:12,680 (Q) 381 00:35:12,770 --> 00:35:13,470 (C) 382 00:35:15,720 --> 00:35:16,390 (Q), (c) 383 00:35:16,850 --> 00:35:17,640 (Each) 384 00:35:20,890 --> 00:35:21,520 (B) 385 00:35:22,060 --> 00:35:22,720 (From) 386 00:35:23,430 --> 00:35:25,180 (F), (b) 387 00:35:42,890 --> 00:35:44,270 (Q) 388 00:35:45,770 --> 00:35:46,600 (M) 389 00:35:49,930 --> 00:35:50,810 May 390 00:35:50,890 --> 00:35:53,060 .What - .What - 391 00:35:55,430 --> 00:35:57,020 Ma, Mom 392 00:35:57,270 --> 00:35:58,930 , "Dear Mom" ​​Barberin 393 00:35:59,390 --> 00:36:00,970 I hope you are happy now 394 00:36:00,970 --> 00:36:05,220 , despite your pain due to my leaving 395 00:36:06,140 --> 00:36:09,970 Now I'm good at writing I will write you many messages 396 00:36:10,720 --> 00:36:12,560 The man who hired me He is Mr. Tayeb 397 00:36:12,560 --> 00:36:14,970 Mr. Tayeb, he never hits me 398 00:36:14,970 --> 00:36:18,560 , and shares his bites with me And with the band members 399 00:36:19,930 --> 00:36:20,970 , and most of all 400 00:36:20,970 --> 00:36:22,970 He teaches me to sing 401 00:36:22,970 --> 00:36:27,770 If I could sing in front of me People, I'll make money 402 00:36:29,310 --> 00:36:30,470 , and if you can 403 00:36:30,470 --> 00:36:34,890 I will send money to you "Restoration" Rosette 404 00:36:44,430 --> 00:36:47,810 Here's my love "Dear Mom" ​​Barberin 405 00:36:47,970 --> 00:36:49,470 "Your son" is Remy 406 00:36:58,390 --> 00:36:59,600 This is your Judaization 407 00:37:00,720 --> 00:37:03,770 This musical tag Express your depths 408 00:37:04,520 --> 00:37:06,720 Keep it close to your heart 409 00:37:29,500 --> 00:37:30,100 "Enzo" 410 00:37:33,020 --> 00:37:33,310 "Enzo" 411 00:37:31,770 --> 00:37:32,680 sir? 412 00:37:35,060 --> 00:37:35,890 "Angelina" 413 00:37:35,890 --> 00:37:37,270 "Angelina" 414 00:37:33,310 --> 00:37:34,140 sir? 415 00:38:24,770 --> 00:38:25,600 sir? 416 00:38:30,020 --> 00:38:31,390 I cried yesterday 417 00:38:32,180 --> 00:38:33,430 , "Enzo" and "Angelina" 418 00:38:36,600 --> 00:38:38,720 Are they your wife and your son? 419 00:38:42,600 --> 00:38:44,970 That's why I stopped playing the violin? 420 00:38:46,180 --> 00:38:49,140 That's why I'm no longer a man What are the newspapers talking about? 421 00:38:52,720 --> 00:38:54,060 Sir, sir 422 00:38:54,160 --> 00:38:58,100 I did not want to intrude - No, no, I was right - 423 00:38:59,600 --> 00:39:01,180 ... problem sometimes 424 00:39:02,890 --> 00:39:04,930 Some names return Old revival of pain 425 00:39:07,350 --> 00:39:08,640 I will not talk about it anymore 426 00:39:11,810 --> 00:39:12,850 ...anyway 427 00:39:13,970 --> 00:39:15,470 What do you want to show me? 428 00:39:16,770 --> 00:39:17,970 Your last exercise 429 00:39:19,310 --> 00:39:21,640 Sir, what are you doing? - No, just trust me - 430 00:39:22,890 --> 00:39:23,970 .here we are 431 00:39:25,020 --> 00:39:27,310 I have learned the technique 432 00:39:27,310 --> 00:39:29,890 You have to learn Singing with your heart 433 00:39:34,560 --> 00:39:36,060 Select this 434 00:39:42,020 --> 00:39:43,310 "Shavnon" 435 00:39:44,770 --> 00:39:46,310 "It 's the smell of shavnon 436 00:39:47,100 --> 00:39:48,350 Start singing 437 00:41:33,100 --> 00:41:35,520

My master was telling me the truth 438 00:41:35,560 --> 00:41:37,600 I loved singing, in a deep way 439 00:41:37,600 --> 00:41:41,430 And I knew I would not stop singing 440 00:41:41,470 --> 00:41:43,350 This is full 441 00:41:43,350 --> 00:41:44,810 This is freedom 442 00:41:44,810 --> 00:41:46,140 This post 443 00:41:47,080 --> 00:41:51,390 I knew then that I was I will never change my mind 444 00:42:01,180 --> 00:42:02,810 ... for the summer 445 00:42:02,810 --> 00:42:08,520 Our group found viewers Dear brothers, especially the aristocracy 446 00:42:09,000 --> 00:42:11,430 English that was not You need to save money 447 00:42:17,970 --> 00:42:21,390 Come on, well done, sir The owner of the beautiful heart 448 00:42:21,390 --> 00:42:22,850 .Okay! coming down 449 00:42:22,890 --> 00:42:26,850 Greetings, as an English officer 450 00:42:26,850 --> 00:42:29,890 Kids, kites are ready 451 00:42:44,890 --> 00:42:45,890 ! "Remy" 452 00:42:46,890 --> 00:42:47,850 To help me 453 00:43:03,180 --> 00:43:04,930 That's frustrating, is not it? 454 00:43:04,970 --> 00:43:06,600 They see their time 455 00:43:06,600 --> 00:43:10,060 And inability to join Feast Day .alehm Molde 456 00:43:11,100 --> 00:43:12,680 Why do not you join them? 457 00:43:24,310 --> 00:43:27,350 Sorry, I did not see you being disabled 458 00:43:35,020 --> 00:43:35,970 Sorry, I did not mean that 459 00:43:36,000 --> 00:43:38,390 Sorry, I was stupid When I said that 460 00:43:40,720 --> 00:43:43,060 You should have seen the expressions of your face 461 00:43:43,850 --> 00:43:44,970 .This is not funny 462 00:43:44,970 --> 00:43:46,970 This is a little funny 463 00:43:49,560 --> 00:43:50,850 Please, please 464 00:43:51,930 --> 00:43:53,970 I rarely see My daughter laughs like that 465 00:43:56,140 --> 00:43:57,470 ...anyway 466 00:43:57,560 --> 00:44:00,430 , Even if I can walk What I used to play with 467 00:44:00,430 --> 00:44:01,970 They are very boring 468 00:44:02,220 --> 00:44:04,890 You're the happiest Of all the boys 469 00:44:05,140 --> 00:44:08,390 What was it? - .a rare disease - 470 00:44:08,390 --> 00:44:11,810 Known as "Cuxalgia", it was Causing them severe pain 471 00:44:11,810 --> 00:44:15,430 She could hardly Move, not to mention walking 472 00:44:16,310 --> 00:44:17,600 "Call me" Liz 473 00:44:20,220 --> 00:44:21,640 "My name is Remy 474 00:44:24,890 --> 00:44:27,430 Have you seen her again? - .Yup - 475 00:44:27,430 --> 00:44:30,770 ! but not the circumstances you wished for 476 00:44:31,100 --> 00:44:33,310 , because our job as mobile providers is 477 00:44:33,310 --> 00:44:36,640 We've had some great meetings 478 00:44:37,220 --> 00:44:40,850 But also some More painful encounters 479 00:44:42,270 --> 00:44:45,020 .Excellent 480 00:44:45,390 --> 00:44:46,220 Ladies and gentlemen 481 00:44:46,270 --> 00:44:47,390 Stop it 482 00:44:48,140 --> 00:44:49,140 ... It was my master 483 00:44:49,140 --> 00:44:52,720 He warned me of the rioters 484 00:44:53,520 --> 00:44:55,350 , for them , Mobile bidders 485 00:44:55,350 --> 00:44:58,810 They were just beggars who stole Money from honorable people 486 00:44:58,810 --> 00:45:00,180 By empty speech 487 00:45:00,180 --> 00:45:01,270 Gentlemen? 488 00:45:03,640 --> 00:45:05,180 Your license, please 489 00:45:05,350 --> 00:45:07,220 Any license? 490 00:45:07,220 --> 00:45:10,680 A municipal license that allows To bid in this city 491 00:45:10,680 --> 00:45:13,770 Animals are transported without a leash or muzzle 492 00:45:13,770 --> 00:45:16,470 I did not know We need a license 493 00:45:16,890 --> 00:45:19,680 Do we really need a license? 494 00:45:19,680 --> 00:45:22,720 Do you doubt my words? - No No No, Of course not - 495 00:45:22,720 --> 00:45:25,220 I make the presentations here every year 496 00:45:25,220 --> 00:45:27,890 We never had a license 497 00:45:27,890 --> 00:45:29,520 Do you recognize that you are breaking the law? 498 00:45:29,520 --> 00:45:31,970 Yes, yes, because of ignorance 499 00:45:32,140 --> 00:45:36,180 I'll go to the town hall This afternoon 500 00:45:36,180 --> 00:45:37,180 .Excellent 501 00:45:38,220 --> 00:45:41,470 During this time, I will charge you I will put your animals in a graveyard 502 00:45:41,520 --> 00:45:42,430 Quiet! 503 00:45:42,890 --> 00:45:45,350 But I did not know that The law, sir 504 00:45:45,430 --> 00:45:47,520 This is not a sufficient reason ! For violating. Take them 505 00:45:48,350 --> 00:45:51,600 I assure you that this animal It is not harmful 506 00:45:51,680 --> 00:45:53,770 !what are you waiting for - I do not want to lose my fingers - 507 00:45:54,220 --> 00:45:55,640 Stay calm, please 508 00:45:56,060 --> 00:45:56,970 Hey, officer, please 509 00:45:57,390 --> 00:45:58,220 Officer! 510 00:45:58,270 --> 00:45:59,470 He did not cause any harm, he stopped 511 00:46:07,560 --> 00:46:08,520 Stop! 512 00:46:13,930 --> 00:46:15,100 Stop! 513 00:46:16,970 --> 00:46:17,720 "Remy" 514 00:46:17,970 --> 00:46:18,810 I run 515 00:46:19,720 --> 00:46:20,640 I run away 516 00:46:31,350 --> 00:46:32,600 You are disabled 517 00:46:32,770 --> 00:46:33,890 Keep him 518 00:46:53,600 --> 00:46:56,890 "Have you visited Mr." Jules Verne All places described? 519 00:46:58,100 --> 00:47:00,970 Visit the deep sea 520 00:47:04,180 --> 00:47:07,640 , According to numerous testimonies that he has acquitted 521 00:47:07,680 --> 00:47:09,810 , "The court declares that the accused" Vitalis 522 00:47:09,810 --> 00:47:13,720 .Before the charge of disturbing the public order 523 00:47:16,810 --> 00:47:17,430 ...But 524 00:47:18,810 --> 00:47:22,060 To the requirements of the prosecution, we have , Searching for your past 525 00:47:23,220 --> 00:47:25,970 Imagine our surprises 526 00:47:26,600 --> 00:47:29,850 , When we discovered that your identity was forged 527 00:47:31,390 --> 00:47:33,890 The court is ready to be gracious 528 00:47:34,270 --> 00:47:36,180 Provided you disclose your real name 529 00:47:36,770 --> 00:47:39,100 It does not reveal suspicious precedents 530 00:47:46,470 --> 00:47:49,810 Why did not you tell them that? - This is impossible - 531 00:47:50,390 --> 00:47:52,310 No one is supposed to know this at all 532 00:47:52,310 --> 00:47:54,890 Because of who? "Enzo" and "Angelina"? 533 00:47:55,350 --> 00:47:57,640 What happened to prevent us from talking about them? 534 00:48:08,720 --> 00:48:10,020 Because I killed them 535 00:48:15,970 --> 00:48:19,220 I was not the guy who I became it today 536 00:48:19,220 --> 00:48:23,310 I was selfish and filled with vanity 537 00:48:25,220 --> 00:48:27,350 My family was bored 538 00:48:28,060 --> 00:48:31,890 I used to praise the community better 539 00:48:34,060 --> 00:48:37,640 , Every evening, despite my indifference 540 00:48:39,390 --> 00:48:43,600 "My little son was" Enzo It shines a candle to hold my order 541 00:48:49,600 --> 00:48:51,470 No one knows what happened 542 00:48:54,810 --> 00:48:56,060 Maybe a breath of air 543 00:49:00,470 --> 00:49:02,430 The candle fell to the ground 544 00:49:08,560 --> 00:49:10,770 ... rushed to save them 545 00:49:11,890 --> 00:49:14,520 But the whole house was consumed with fire 546 00:49:22,810 --> 00:49:25,020 My son was ten years old Years 547 00:49:26,270 --> 00:49:30,680 In the cemetery, she was a nanny His favorite Judaica is hesitant 548 00:49:32,560 --> 00:49:34,970 A small bottle 549 00:49:35,850 --> 00:49:40,770 I am the most famous musician in Italy 1 review "I did not know it" 550 00:49:42,680 --> 00:49:43,600 ...Of course 551 00:49:44,220 --> 00:49:46,810 ... publicly, everyone seemed sympathetic, but 552 00:49:47,470 --> 00:49:49,560 Everyone knew I was the culprit 553 00:49:51,850 --> 00:49:54,020 It looked like Kani and Sirty The professional has finished 554 00:49:54,020 --> 00:49:55,970 But on the contrary 555 00:49:58,450 --> 00:49:59,930 Commitments multiplied 556 00:49:59,930 --> 00:50:05,180 People were ringing To attend concerts 557 00:50:05,810 --> 00:50:09,770 They were eager to follow I came back to the square 558 00:50:12,140 --> 00:50:12,970 ...Then 559 00:50:15,180 --> 00:50:17,310 , Then, I decided 560 00:50:17,890 --> 00:50:19,270 It is over 561 00:50:20,390 --> 00:50:22,100 I will stop everything 562 00:50:22,930 --> 00:50:25,600 I will not play the violin again 563 00:50:29,390 --> 00:50:31,270 ... my life today 564 00:50:31,310 --> 00:50:33,220 It is to atone for my sins 565 00:50:33,640 --> 00:50:35,680 He failed to save them 566 00:50:40,850 --> 00:50:43,020 I'll be here when you graduate 567 00:51:02,930 --> 00:51:04,220 How much time? 568 00:51:04,830 --> 00:51:05,350 Cairo 569 00:51:06,060 --> 00:51:07,270 .Oaha Alhakeron 570 00:51:24,810 --> 00:51:26,430 "Maestro Carlo Balzani" 571 00:51:29,890 --> 00:51:31,520 Are you taken in Sleep, O "Remy"? 572 00:51:36,600 --> 00:51:38,560 What are you doing here? - .I miss you - 573 00:51:44,180 --> 00:51:45,890 I see you are stable 574 00:51:48,810 --> 00:51:50,350 You are not supposed to be here 575 00:51:50,890 --> 00:51:53,270 It is dangerous to walk 576 00:51:53,270 --> 00:51:55,100 On the boat alone 577 00:52:00,350 --> 00:52:02,180 What is this small coat? 578 00:52:02,470 --> 00:52:03,220 Do not touch him 579 00:52:10,970 --> 00:52:11,890 .I'm sorry 580 00:52:15,220 --> 00:52:17,720 I was wearing it when I was found as a child 581 00:52:18,810 --> 00:52:22,520 I have not been told One in my story 582 00:52:23,430 --> 00:52:24,770 Not even my lord 583 00:52:25,850 --> 00:52:28,640 , but I never realized 584 00:52:29,350 --> 00:52:31,310 How much you need to See one of them 585 00:52:33,470 --> 00:52:37,430 Thus began the most beautiful chapter Summer in my young life 586 00:52:43,720 --> 00:52:44,810 .look at this 587 00:52:44,930 --> 00:52:46,850 Top? - . - 588 00:52:46,850 --> 00:52:48,560 This looks like a rhinoceros 589 00:52:51,180 --> 00:52:53,970 It's a very cool view, is not it? - .Yup - 590 00:53:07,930 --> 00:53:09,180 "Your night has died," Liz 591 00:53:10,310 --> 00:53:11,850 "Your night," Remy said 592 00:53:12,060 --> 00:53:14,680 "Mr. Zacharios- ... and Mr. - 593 00:53:14,680 --> 00:53:16,020 "And Mr.," Zacharyos 594 00:53:16,020 --> 00:53:19,770 , This dying man He rose from his bed 595 00:53:20,470 --> 00:53:21,520 what's he doing? - "Capi" - 596 00:53:23,970 --> 00:53:25,770 Come on, handsome 597 00:53:26,930 --> 00:53:28,560 Yes, that's me, yes 598 00:53:30,600 --> 00:53:31,640 !Sir 599 00:53:37,180 --> 00:53:38,180 !Sir 600 00:54:05,220 --> 00:54:06,850 I want Remy to stay with us 601 00:54:10,680 --> 00:54:12,720 Liz became different When he came here 602 00:54:12,720 --> 00:54:14,390 Have you seen them together? 603 00:54:15,970 --> 00:54:18,430 My little daughter will be subject Great surgery 604 00:54:19,350 --> 00:54:23,350 You need it during recovery 605 00:54:23,350 --> 00:54:24,020 And then? 606 00:54:24,720 --> 00:54:25,720 Then? 607 00:54:25,770 --> 00:54:27,970 After the recovery period? 608 00:54:28,790 --> 00:54:31,060 "I think" Remy I can stay with her 609 00:54:32,220 --> 00:54:36,640 , Can undergo a course Becomes its own facility 610 00:54:42,720 --> 00:54:44,600 What about singing? - !singing? - 611 00:54:45,060 --> 00:54:46,100 To sing 612 00:54:46,520 --> 00:54:49,430 Remy has a talent Her passion for this art 613 00:54:49,930 --> 00:54:51,020 "Of course, Mr." Vitalis 614 00:54:51,020 --> 00:54:52,970 But seriously 615 00:54:58,470 --> 00:55:00,020 ... Madam, I know that 616 00:55:00,020 --> 00:55:03,810 The life you offer him , Looks comfortable and low risk 617 00:55:03,810 --> 00:55:06,220 More than the life I give him 618 00:55:09,180 --> 00:55:10,020 ...but you are 619 00:55:10,720 --> 00:55:13,270 You do not realize the greatness of this boy 620 00:55:14,180 --> 00:55:16,350 You give him a chance 621 00:55:16,350 --> 00:55:18,970 Your family service 622 00:55:19,430 --> 00:55:23,140 , Life with me is difficult But she develops personality 623 00:55:24,310 --> 00:55:27,060 The path to your world seems difficult 624 00:55:27,060 --> 00:55:29,770 But his greatness will allow him 625 00:55:29,770 --> 00:55:32,310 Enter it from the wide door 626 00:55:33,180 --> 00:55:35,180 Now, you propose 627 00:55:35,180 --> 00:55:38,390 ... To become your daughter's servant, I want 628 00:55:40,390 --> 00:55:43,350 If he wanted to, give him a chance 629 00:55:44,810 --> 00:55:46,520 ... to request her hand 630 00:55:46,520 --> 00:55:47,640 Without hair ashamed 631 00:55:50,060 --> 00:55:52,970 , You know our world well "Mr." Vitalis 632 00:55:53,640 --> 00:55:57,060 You are so optimistically optimistic 633 00:55:57,060 --> 00:55:59,770 I am optimistic when I hear him sing 634 00:56:05,020 --> 00:56:05,970 But that's his choice 635 00:56:06,100 --> 00:56:09,810 To stay with you, or to come .My, this is his choice 636 00:56:09,810 --> 00:56:11,890 .it's a boy - .Indeed - 637 00:56:11,890 --> 00:56:16,060 But he was born and lived more things From several adults 638 00:56:20,770 --> 00:56:28,390 "Jules Verne" 639 00:56:36,430 --> 00:56:37,810 Will you come back to see me? 640 00:56:40,640 --> 00:56:41,680 .I promise you 641 00:57:21,770 --> 00:57:22,770 .No 642 00:57:48,810 --> 00:57:50,220 "Your night has died," Liz 643 00:57:51,470 --> 00:57:52,720 "Your night," Remy said 644 00:57:58,100 --> 00:58:02,020 Our master is losing his power 645 00:58:02,890 --> 00:58:03,810 His weakness increased 646 00:58:04,220 --> 00:58:07,310 One day, we could not To reach the destination location 647 00:58:07,310 --> 00:58:10,180 As we had planned in the morning 648 00:58:16,350 --> 00:58:18,390 Sir, are you okay? 649 00:58:43,970 --> 00:58:45,600 , Has a beautiful heart Go back here 650 00:59:21,560 --> 00:59:22,640 To the cottage run quickly 651 00:59:22,890 --> 00:59:23,470 Run! 652 00:59:26,270 --> 00:59:29,180 Cappy "Come" Cappy "Run" 653 00:59:29,220 --> 00:59:30,140 I 'm running 654 00:59:36,310 --> 00:59:38,100 Sir, hurry up 655 00:59:42,470 --> 00:59:43,220 They came 656 00:59:47,310 --> 00:59:48,470 Kaby ", come back here" 657 00:59:49,520 --> 00:59:50,100 ! "Capi" 658 00:59:52,220 --> 00:59:53,310 ! "Capi" 659 00:59:55,390 --> 00:59:57,430 To the inside, now - "No," Capi - 660 00:59:57,680 --> 00:59:59,600 "Capi" - - Come on, 661 00:59:59,600 --> 01:00:00,770 Cappy, no " 662 01:00:00,770 --> 01:00:02,100 ! "Capi" 663 01:00:03,350 --> 01:00:04,890 Cappy, no " 664 01:00:11,100 --> 01:00:13,020 .Kapi, "Come on quickly" 665 01:00:14,220 --> 01:00:14,890 .Well done 666 01:00:29,390 --> 01:00:30,560 The owner of the beautiful heart - The owner of the beautiful heart - 667 01:00:30,850 --> 01:00:31,930 The beautiful heart 668 01:00:33,310 --> 01:00:33,930 .There 669 01:01:06,180 --> 01:01:07,310 Liz, "my dear?" 670 01:01:07,520 --> 01:01:10,310 Come upstairs to help me with your cousin's blanket 671 01:01:23,560 --> 01:01:24,770 "It's the same blanket" Remy 672 01:01:26,270 --> 01:01:28,140 I think you're wrong, my dear 673 01:01:28,680 --> 01:01:31,850 This blanket is designed by "Famous Tailor of London" 674 01:01:31,850 --> 01:01:34,140 ... "I do not think that" Remy - Remy is an "adoptive son" 675 01:01:34,970 --> 01:01:35,930 Adopted son? 676 01:01:37,310 --> 01:01:38,100 what do you mean? 677 01:02:04,890 --> 01:02:06,520 Your best room, please 678 01:02:30,310 --> 01:02:33,520 , According to my information It is a chest infection 679 01:02:34,060 --> 01:02:36,770 You should keep it in place Warm and meditate for the best 680 01:02:42,600 --> 01:02:45,020 How long have you been coughing? - This is not important - 681 01:02:45,930 --> 01:02:47,720 Let me help you, I will do this for free 682 01:02:48,020 --> 01:02:49,430 I know what I am 683 01:02:50,890 --> 01:02:51,810 Please, Doctor 684 01:02:59,810 --> 01:03:00,640 .Bye 685 01:03:00,930 --> 01:03:02,270 How long have you been sick? 686 01:03:03,100 --> 01:03:05,060 . Several weeks ago - Does the blood spit? - 687 01:03:06,770 --> 01:03:09,310 You know what will happen If not treated immediately? 688 01:03:10,680 --> 01:03:12,430 .Yup - .Excellent - 689 01:03:14,020 --> 01:03:16,100 Send my message if you change your mind 690 01:03:16,640 --> 01:03:18,720 .Thanks - .Not to thank on duty - 691 01:03:18,720 --> 01:03:21,060 TB disease kills quickly without treatment 692 01:03:21,970 --> 01:03:22,640 .Bye 693 01:03:31,270 --> 01:03:34,970 How will we pay for the room? We have no money 694 01:03:36,680 --> 01:03:39,180 I will ask the owner of the hostel that We can offer a review 695 01:03:39,220 --> 01:03:41,140 This is impossible, look at us 696 01:03:41,140 --> 01:03:43,770 what can we do? - .do not worry - 697 01:03:45,310 --> 01:03:47,020 This evening, I will present the review myself 698 01:03:51,140 --> 01:03:54,180 Good evening, how are you? 699 01:03:58,060 --> 01:04:01,180 Ladies and gentlemen, welcome, please 700 01:04:02,100 --> 01:04:03,930 Take your places, please, rest 701 01:04:03,930 --> 01:04:06,810 An impromptu review, but exceptional 702 01:04:06,810 --> 01:04:10,640 While our guest is honored , Hosting a famous artist 703 01:04:10,640 --> 01:04:13,600 Before he played for us this evening 704 01:04:15,100 --> 01:04:17,930 We can earn 40 francs 705 01:04:18,810 --> 01:04:21,350 Forty (40) francs? - .This is the price of the room for a week - 706 01:04:22,600 --> 01:04:24,640 We have never won More than 20 francs 707 01:04:57,560 --> 01:04:58,770 You are very sick 708 01:05:01,310 --> 01:05:02,430 .Trust me 709 01:07:49,560 --> 01:07:51,140 We have only 26 francs 710 01:07:52,470 --> 01:07:53,060 ...But 711 01:07:53,470 --> 01:07:56,350 The bowl was full - With small coins, sir. 712 01:07:57,100 --> 01:08:00,060 We can not save the owner Beautiful heart by it 713 01:08:00,600 --> 01:08:01,720 ... Please, sorry 714 01:08:05,020 --> 01:08:07,970 I wanted to congratulate you for your beautiful work 715 01:08:08,770 --> 01:08:10,520 This is kind of you Madame 716 01:08:20,350 --> 01:08:22,680 ... Maybe I can - .No - 717 01:08:23,520 --> 01:08:25,520 ,all that is 718 01:08:27,310 --> 01:08:29,220 I am also a musician 719 01:08:31,390 --> 01:08:33,930 I still remember How did I discover my talent? 720 01:08:35,470 --> 01:08:37,350 I was still a little girl 721 01:08:37,970 --> 01:08:39,140 ... That evening 722 01:08:40,100 --> 01:08:41,810 Marlowe was a great success 723 01:08:41,810 --> 01:08:43,890 "In the Scala by Milan 724 01:08:46,390 --> 01:08:48,930 I was very touched by that The concert 725 01:08:50,810 --> 01:08:52,770 I do not feel that feeling again 726 01:08:54,220 --> 01:08:55,560 Until today 727 01:08:57,770 --> 01:08:58,810 .I'm sorry 728 01:08:59,350 --> 01:09:00,720 I am not that man 729 01:09:02,100 --> 01:09:07,180 I am a humble musician Offers to the masses 730 01:09:11,470 --> 01:09:12,390 , In this case 731 01:09:12,890 --> 01:09:14,350 I am sorry because I bothered you 732 01:09:21,720 --> 01:09:23,390 If I were that man 733 01:09:25,310 --> 01:09:27,520 I gave you warm condolences 734 01:09:28,430 --> 01:09:29,930 Your loss 735 01:09:31,310 --> 01:09:32,600 My great respect 736 01:09:33,470 --> 01:09:36,390 Your choice to keep silent 737 01:09:45,520 --> 01:09:48,390 Dear Sirs 738 01:10:06,680 --> 01:10:07,770 Gold coins 739 01:10:07,850 --> 01:10:09,560 She gave us a gold coin 740 01:10:10,640 --> 01:10:12,770 We can spend the winter here 741 01:10:12,770 --> 01:10:15,140 , His heart was saved beautiful Come on, Kappi, let's go 742 01:10:19,560 --> 01:10:21,850 Look, you have a beautiful heart Gold coins 743 01:10:29,060 --> 01:10:29,720 !sir? 744 01:11:31,270 --> 01:11:32,640 Come on, Kappi, let's go 745 01:11:35,970 --> 01:11:37,180 .take deep breath 746 01:11:43,720 --> 01:11:45,100 Well, you can wear your clothes 747 01:11:56,850 --> 01:11:57,810 Oh boy! 748 01:11:58,970 --> 01:12:00,390 There is a message for you 749 01:12:00,850 --> 01:12:01,560 .Thanks 750 01:12:08,100 --> 01:12:08,850 ."Liz" 751 01:12:10,020 --> 01:12:12,020 I will immediately take you to the hospital today 752 01:12:12,430 --> 01:12:13,060 .No 753 01:12:14,520 --> 01:12:16,640 "Enough is the nonsense of Mr." Vitalis 754 01:12:16,640 --> 01:12:19,600 You have been sick for a long time 755 01:12:20,520 --> 01:12:22,220 As a doctor I have to warn you 756 01:12:22,220 --> 01:12:24,930 , If not treated immediately 757 01:12:25,060 --> 01:12:27,140 Maybe we could not save you 758 01:12:48,310 --> 01:12:50,930 What do you want me to do for you now? 759 01:12:52,310 --> 01:12:53,890 What do you want me to do for you? 760 01:13:02,350 --> 01:13:03,640 Jeremy, "we must speak" 761 01:13:06,350 --> 01:13:07,350 what happened? 762 01:13:12,770 --> 01:13:13,560 ... "Dear" Remy 763 01:13:13,640 --> 01:13:16,870 I can not express my happiness , When you received your message 764 01:13:17,180 --> 01:13:19,680 , not just to hear your news , But because I 765 01:13:19,720 --> 01:13:23,220 I was afraid I could not , From getting your address 766 01:13:23,390 --> 01:13:25,560 : To inform you of this story 767 01:13:25,810 --> 01:13:28,600 My mother and I may have found your family 768 01:13:31,140 --> 01:13:33,430 Jeremy, "Adoptive Son" - Adopted son? - 769 01:13:34,810 --> 01:13:37,890 what do you say? - Barbarin is not his family - 770 01:13:37,890 --> 01:13:41,890 "They found him in" France A baby with this same blanket 771 01:13:41,890 --> 01:13:43,520 I know that because I saw her 772 01:13:43,520 --> 01:13:46,060 It was torn for not seeing the vamps 773 01:13:46,060 --> 01:13:49,060 "So, did not know" Remy His true family 774 01:13:50,770 --> 01:13:52,520 : My next mother concluded 775 01:13:52,520 --> 01:13:55,100 , "if the blanket is from London 776 01:13:55,310 --> 01:13:56,930 You may also be there 777 01:13:57,970 --> 01:14:01,060 My mother told her story To all her friends 778 01:14:04,560 --> 01:14:08,020 A few weeks later, contact us "Lawyer" James Milgan 779 01:14:08,020 --> 01:14:09,270 Contact us and ask us 780 01:14:09,270 --> 01:14:12,680 Contact him when we hear something about you 781 01:14:14,560 --> 01:14:15,270 !my parent 782 01:14:15,720 --> 01:14:16,770 My real family 783 01:14:20,970 --> 01:14:22,270 What can I say, boy? 784 01:14:23,850 --> 01:14:24,600 Forward! 785 01:14:25,020 --> 01:14:27,060 Thank you, sir 786 01:14:27,060 --> 01:14:28,100 .Kapi, "Come here" 787 01:14:29,520 --> 01:14:31,100 "We will find my family," Capi 788 01:14:43,850 --> 01:14:45,890 Can I see her, please? 789 01:15:01,600 --> 01:15:03,850 I apologize for having these two men 790 01:15:05,560 --> 01:15:08,180 Fraud attempts are very numerous 791 01:15:08,430 --> 01:15:11,720 "Since the disappearance of the child," Driscoll 792 01:15:13,390 --> 01:15:14,390 ! "Driscoll" 793 01:15:23,390 --> 01:15:24,310 ...if 794 01:15:26,100 --> 01:15:27,180 !This is you 795 01:15:29,560 --> 01:15:30,220 .Yup 796 01:15:36,520 --> 01:15:39,560 "Sir?" Driscoll Is my father's name? 797 01:15:39,560 --> 01:15:42,640 Not only your father, but your mother 798 01:15:43,140 --> 01:15:45,350 Your grandfather and grandfather 799 01:15:45,970 --> 01:15:49,470 I represent the family since you disappeared 800 01:15:50,720 --> 01:15:52,770 Are you ready to meet them? 801 01:17:12,220 --> 01:17:15,430 "Paul!" Hey Ball, "Paul" 802 01:17:15,680 --> 01:17:16,390 "Remy" 803 01:17:17,600 --> 01:17:19,060 "His name became" Remy 804 01:17:19,310 --> 01:17:21,520 Of course, of course 805 01:17:22,970 --> 01:17:23,850 ...if 806 01:17:24,310 --> 01:17:26,350 Come to kiss your father, son 807 01:17:34,430 --> 01:17:35,930 "Paul" 808 01:17:45,100 --> 01:17:47,680 This woman has loved me with all her heart 809 01:17:48,220 --> 01:17:50,350 She was convinced that we would get married 810 01:17:51,600 --> 01:17:54,890 She could not imagine me I used to love another woman 811 01:17:55,470 --> 01:17:57,020 Your wonderful mother 812 01:17:59,720 --> 01:18:02,310 , When we had a child 813 01:18:02,350 --> 01:18:05,350 I considered it an appropriate opportunity To avenge us 814 01:18:05,970 --> 01:18:09,180 My father told me how she was kidnapped 815 01:18:09,970 --> 01:18:12,520 The story of an envious and hateful woman 816 01:18:12,520 --> 01:18:16,350 which was chosen as revenge for him Because he did not marry her 817 01:18:17,140 --> 01:18:19,560 To steal me when he was (6) six months 818 01:18:19,560 --> 01:18:22,520 Of course we searched everywhere 819 01:18:23,220 --> 01:18:27,560 We never imagined it "Will take you to" Paris 820 01:18:29,020 --> 01:18:32,350 After a while, I thought you were dead 821 01:18:36,270 --> 01:18:37,600 You speak of a woman 822 01:18:37,850 --> 01:18:40,930 , "But said" Jerome Barberin He saw a man 823 01:18:40,930 --> 01:18:42,890 He left when the child was found 824 01:18:45,060 --> 01:18:46,390 Maybe he was a partner 825 01:18:47,390 --> 01:18:50,180 We never knew that, unfortunately 826 01:18:52,020 --> 01:18:52,640 .Indeed 827 01:18:55,390 --> 01:18:56,600 , I understand that you are afraid 828 01:18:56,600 --> 01:18:58,180 You do not know us 829 01:18:58,200 --> 01:19:01,020 And maybe you do not know everything we say 830 01:19:01,020 --> 01:19:02,810 , But more importantly 831 01:19:03,560 --> 01:19:06,520 Is that you came back to us, did not you? 832 01:19:17,180 --> 01:19:18,970 I think so 833 01:19:25,220 --> 01:19:26,390 This is your bed 834 01:19:28,310 --> 01:19:29,560 Since we did not expect you to come 835 01:19:29,560 --> 01:19:31,770 We did not have time to prepare 836 01:19:31,770 --> 01:19:35,220 The room is suitable for you 837 01:19:48,770 --> 01:19:49,680 Are you fine? 838 01:19:51,390 --> 01:19:51,970 .Yup 839 01:19:54,180 --> 01:19:55,850 This place is lovely 840 01:19:58,060 --> 01:20:00,350 I will not leave London immediately 841 01:20:01,390 --> 01:20:02,600 I will not be far away 842 01:20:06,890 --> 01:20:07,560 .No 843 01:20:09,140 --> 01:20:11,720 I know you're sick I saw your mahram 844 01:20:12,350 --> 01:20:14,680 To see you doctor in the hostel 845 01:20:32,430 --> 01:20:33,020 .Give 846 01:20:37,810 --> 01:20:41,640 Always remember that lullaby It's your real personality 847 01:20:45,640 --> 01:20:47,180 I will keep it 848 01:20:48,890 --> 01:20:50,140 .I promise you 849 01:21:10,770 --> 01:21:12,060 "To meet, Mr." Vitalis 850 01:21:13,100 --> 01:21:15,140 Thank you for making the boy safe 851 01:21:15,640 --> 01:21:16,430 Good luck to you 852 01:21:37,060 --> 01:21:40,060 !My baby - .Day and like - 853 01:23:34,970 --> 01:23:36,890 what are you doing here? 854 01:23:42,560 --> 01:23:45,430 "Hey baby" Peter 855 01:23:45,850 --> 01:23:49,520 I have found our treasure 856 01:23:49,680 --> 01:23:50,640 Peter "?" 857 01:23:51,140 --> 01:23:52,220 Paul was before 858 01:23:54,350 --> 01:23:54,930 .Damn 859 01:24:00,600 --> 01:24:04,470 Bill, Bill, Bill, 860 01:24:07,640 --> 01:24:10,270 Mr. Milgan, they are They are not my real people 861 01:24:11,060 --> 01:24:12,850 Of course they are not your family 862 01:24:20,140 --> 01:24:22,970 Well, this will take time Less than we thought 863 01:24:22,970 --> 01:24:23,850 Very good, sir 864 01:24:29,520 --> 01:24:33,060 I stood up, otherwise I would hit you 865 01:24:34,430 --> 01:24:36,180 The stupid little one 866 01:24:36,810 --> 01:24:40,180 She made me run 867 01:24:43,140 --> 01:24:44,350 I kill him now 868 01:24:44,640 --> 01:24:45,310 !What? 869 01:24:45,680 --> 01:24:47,680 , Kill him, this was the plan Is not it? 870 01:24:49,680 --> 01:24:52,770 He lost consciousness of this if he was It makes you feel better 871 01:24:57,350 --> 01:24:57,850 Do it 872 01:25:01,680 --> 01:25:02,310 Do it 873 01:25:10,140 --> 01:25:10,640 ! "Capi" 874 01:25:13,680 --> 01:25:16,430 My child, do something 875 01:25:21,350 --> 01:25:21,930 !silence 876 01:25:22,350 --> 01:25:24,810 who are you? why do you want Killed this boy? 877 01:25:24,810 --> 01:25:28,600 Just calmed down, I was asked The lawyer does so 878 01:25:28,680 --> 01:25:29,140 Milgan? " 879 01:25:29,270 --> 01:25:29,970 .Yup 880 01:25:30,350 --> 01:25:33,350 He is the real relative of the child, his uncle 881 01:25:33,810 --> 01:25:35,390 It is about inheritance 882 01:25:35,770 --> 01:25:39,720 , When the boy's father died ... Melgan was the heir, but 883 01:25:39,720 --> 01:25:41,100 ...but what 884 01:25:41,720 --> 01:25:44,310 His wife was waiting for a baby 885 01:25:44,470 --> 01:25:45,060 .Yup 886 01:25:46,180 --> 01:25:48,560 You are the true heir 887 01:25:49,810 --> 01:25:51,680 When he was born, his uncle came to see me 888 01:25:51,680 --> 01:25:54,350 They always come to me 889 01:25:55,020 --> 01:25:56,680 When it comes to taking care of someone 890 01:25:57,310 --> 01:26:02,140 She planned to suffocate him as he slept To appear normal death 891 01:26:05,060 --> 01:26:06,270 ... at the last minute 892 01:26:07,390 --> 01:26:08,390 I could not do that 893 01:26:10,270 --> 01:26:12,600 I can kill an adult 894 01:26:13,310 --> 01:26:14,470 , But a child 895 01:26:15,850 --> 01:26:18,270 I had to do this work 896 01:26:19,310 --> 01:26:22,640 So, I took him to a distant place 897 01:26:22,640 --> 01:26:24,560 And his blanket was torn 898 01:26:24,930 --> 01:26:26,890 No one knows where he came from 899 01:26:30,060 --> 01:26:30,930 Take care of your steps 900 01:26:32,470 --> 01:26:33,470 , And Ms. 901 01:26:33,930 --> 01:26:37,140 Ms. Milligan, where is she? 902 01:26:37,140 --> 01:26:38,390 ...Okay 903 01:26:39,100 --> 01:26:40,970 I will not tell you that 904 01:26:41,850 --> 01:26:42,560 "Capi" 905 01:26:43,810 --> 01:26:44,520 "Bill" 906 01:26:44,970 --> 01:26:47,270 , The "Milligan Park" Near Barnett 907 01:26:47,970 --> 01:26:50,720 2 hours from London, "heading north" 908 01:26:50,850 --> 01:26:51,520 "Remy" 909 01:26:54,350 --> 01:26:55,810 We will leave now 910 01:26:57,720 --> 01:27:01,020 , "Kaby" will not release your son So we are far away 911 01:27:01,890 --> 01:27:02,640 Do you understand me? 912 01:27:11,640 --> 01:27:12,390 "Come on," Capi 913 01:27:17,310 --> 01:27:24,810 "Help, help, Mr." Milligan 914 01:27:29,600 --> 01:27:31,470 What do we do now? - We will look for your mother - 915 01:27:37,180 --> 01:27:40,060 He continued as a blade 916 01:27:35,720 --> 01:27:39,180 «North London» 917 01:27:41,720 --> 01:27:42,720 This is impossible 918 01:27:43,850 --> 01:27:45,140 The snow falls profusely 919 01:27:45,600 --> 01:27:46,770 "Trust me," Remy 920 01:27:47,100 --> 01:27:50,220 I have already encountered Such snowstorms 921 01:27:51,930 --> 01:27:53,600 But not in your case 922 01:27:55,770 --> 01:27:56,520 "Come on," Remy 923 01:27:57,060 --> 01:27:57,640 .Let's go 924 01:27:57,850 --> 01:28:00,430 «Barnett» 925 01:28:12,640 --> 01:28:15,930 Sir, we will not be able to reach 926 01:28:16,060 --> 01:28:17,560 I promise you we will 927 01:28:38,810 --> 01:28:39,390 ! "Remy" 928 01:28:40,640 --> 01:28:41,680 "Rise up," Remy 929 01:28:42,390 --> 01:28:43,310 "Rise up," Remy 930 01:28:46,930 --> 01:28:47,520 We will succeed 931 01:28:49,140 --> 01:28:50,060 We will succeed 932 01:29:21,930 --> 01:29:23,970 Jeremy, "as a blade to the house" 933 01:29:59,020 --> 01:30:02,100 .no no no no 934 01:30:07,140 --> 01:30:09,100 Did ... have we arrived? 935 01:30:09,600 --> 01:30:11,520 "Yes, yes," Remy 936 01:30:11,810 --> 01:30:12,970 We have arrived 937 01:30:19,770 --> 01:30:22,930 .I see, the atmosphere is hot now - .Yup - 938 01:30:22,930 --> 01:30:24,220 This is the fire of the fireplace 939 01:30:25,220 --> 01:30:27,890 Moments later, it will become The fire is more glowing 940 01:30:28,680 --> 01:30:30,640 You will feel more warm 941 01:30:39,890 --> 01:30:41,020 Come on, son, come 942 01:30:48,970 --> 01:30:50,270 Goodbye, my friend 943 01:30:54,720 --> 01:30:56,140 Have you left "Capi"? 944 01:30:57,020 --> 01:30:59,100 Do not worry, he will return 945 01:31:02,640 --> 01:31:04,430 Do you know what I want? 946 01:31:06,470 --> 01:31:08,100 Listen to your song 947 01:31:08,140 --> 01:31:10,470 No need to Play loudly 948 01:31:11,270 --> 01:31:13,020 I just want to hear your voice 949 01:31:13,640 --> 01:31:15,020 Will you do that for me? 950 01:32:31,930 --> 01:32:33,560 Thanks, son 951 01:33:35,600 --> 01:33:37,680 No one is here, sir 952 01:33:39,470 --> 01:33:40,270 Sir? 953 01:33:41,720 --> 01:33:42,350 .sir 954 01:33:43,520 --> 01:33:44,180 !sir 955 01:33:44,970 --> 01:33:45,560 !sir 956 01:33:46,220 --> 01:33:46,850 !sir 957 01:33:47,890 --> 01:33:49,020 !sir 958 01:33:50,720 --> 01:33:51,680 !sir 959 01:33:54,520 --> 01:33:55,310 !sir 960 01:34:20,220 --> 01:34:24,100 !slow down! slow down !Hush! Hush! Hush! Hush 961 01:34:29,140 --> 01:34:29,770 "Capi" 962 01:34:37,770 --> 01:34:38,810 Where is my master? 963 01:34:40,930 --> 01:34:42,430 I am very sorry, my son 964 01:34:56,100 --> 01:34:58,970 Let him relax, make sure he gets it Everything he needs 965 01:34:59,470 --> 01:35:00,850 "Excellent, O Lady" Milligan 966 01:35:11,810 --> 01:35:12,680 Do you sleep? 967 01:35:15,220 --> 01:35:15,720 .Yup 968 01:35:16,100 --> 01:35:18,270 Well, if he can Come with me now 969 01:35:18,890 --> 01:35:19,350 .No 970 01:35:21,060 --> 01:35:25,850 Dear, you do not understand that this The boy and his teacher tried to deceive you 971 01:35:25,850 --> 01:35:27,310 I understand that 972 01:35:28,310 --> 01:35:31,220 But this boy is tired and lost A man is precious to his heart 973 01:35:31,220 --> 01:35:34,810 You are lenient with these criminals Those who exploit your grief 974 01:35:36,850 --> 01:35:38,720 Why are you so angry? 975 01:35:40,220 --> 01:35:42,720 This is not the first time Where it happens 976 01:35:43,270 --> 01:35:46,770 It is my duty to take care of you and not One should approach you 977 01:35:48,520 --> 01:35:52,640 Do not worry, it will catch you As soon as he stands on his feet 978 01:35:53,430 --> 01:35:53,810 .good 979 01:35:55,770 --> 01:35:58,560 "Do not let me wait a lot, Mary 980 01:36:13,350 --> 01:36:16,810 It is advisable to burn all this And buy new clothes for him 981 01:36:17,810 --> 01:36:21,100 No "Lucy", I think he prefers Restore his old clothes 982 01:36:21,890 --> 01:36:22,600 What is that? 983 01:36:23,770 --> 01:36:27,720 This was in his shirt. Must This is important to him 984 01:36:36,350 --> 01:36:37,100 !Madam? 985 01:36:39,430 --> 01:36:43,520 Madam, is everything okay? my lady? my lady? 986 01:36:50,310 --> 01:36:51,770 .good morning sir 987 01:36:52,810 --> 01:36:54,270 how do you feel today? 988 01:36:55,720 --> 01:36:57,680 .Fine. I'm fine 989 01:36:59,560 --> 01:37:00,470 ... in this case 990 01:37:00,470 --> 01:37:04,100 The lady wants to talk to you 991 01:37:06,720 --> 01:37:08,020 .Yes of course 992 01:37:51,270 --> 01:37:52,600 This was my son's room 993 01:37:55,100 --> 01:37:57,020 The room was supposed to To get it 994 01:37:59,770 --> 01:38:04,270 , Each year rearranged I changed the furniture and was redecorated 995 01:38:06,310 --> 01:38:09,390 I try to imagine games that you might like 996 01:38:11,720 --> 01:38:14,220 The adventures stories he would like to hear from me 997 01:38:22,020 --> 01:38:24,180 This is where I last saw him 998 01:38:27,770 --> 01:38:30,060 Since (11) years, in This spring season 999 01:38:34,310 --> 01:38:37,770 I used to cradle his cradle to sleep with a vengeance 1000 01:38:38,600 --> 01:38:40,430 My mother used to sing it to me 1001 01:38:42,930 --> 01:38:47,430 I thought so far that I am The only one that remembers that 1002 01:38:56,220 --> 01:38:57,600 !my little baby 1003 01:39:00,680 --> 01:39:01,770 !my son 1004 01:39:11,600 --> 01:39:13,470 ... So I found my mother 1005 01:39:14,390 --> 01:39:15,310 ... My family 1006 01:39:16,180 --> 01:39:17,060 Social Center 1007 01:39:20,770 --> 01:39:22,720 I hope to be your uncle He has earned what he deserves 1008 01:39:24,970 --> 01:39:25,720 .Indeed 1009 01:39:26,560 --> 01:39:29,180 He has served his sentence in prison 1010 01:39:29,430 --> 01:39:32,100 He was then exiled from England 1011 01:39:37,100 --> 01:39:42,060 , for Sir He buried him as he wanted 1012 01:39:42,060 --> 01:39:44,850 in his name as a bidder 1013 01:39:41,470 --> 01:39:44,850 «Vitalis (1854-1889)» 1014 01:39:46,390 --> 01:39:47,770 , who saved me 1015 01:39:49,140 --> 01:39:51,140 In all possible ways 1016 01:39:52,930 --> 01:39:54,140 , since then 1017 01:39:54,310 --> 01:39:55,680 , Did not pass a day 1018 01:39:55,890 --> 01:39:58,810 Without having to visit his grave to remind him of it 1019 01:40:00,810 --> 01:40:03,560 Has Mrs. Barberin been brought? 1020 01:40:04,140 --> 01:40:05,020 No, baby 1021 01:40:06,020 --> 01:40:07,560 But I suggested it 1022 01:40:07,850 --> 01:40:10,350 "But she preferred to stay in" Shavanon 1023 01:40:10,350 --> 01:40:11,060 "Remy" 1024 01:40:11,350 --> 01:40:12,310 .Mom - "Remy" - 1025 01:40:14,270 --> 01:40:15,140 Welcome, baby 1026 01:40:16,560 --> 01:40:17,520 .I miss you so much 1027 01:40:22,930 --> 01:40:24,390 , when her husband died 1028 01:40:24,600 --> 01:40:26,270 She brought me here 1029 01:40:27,850 --> 01:40:30,220 To receive early guests 1030 01:40:32,680 --> 01:40:33,560 .Indeed 1031 01:40:39,470 --> 01:40:41,560 I think it's time to sleep 1032 01:40:53,390 --> 01:40:54,520 Your night, all of you 1033 01:40:54,520 --> 01:40:55,600 "Your night is over, Mr." Milligan 1034 01:40:56,850 --> 01:40:57,970 "Your night is over, Mr." Milligan 1035 01:40:58,770 --> 01:40:59,810 "Your night is over, Mr." Milligan 1036 01:41:00,770 --> 01:41:01,430 "Your night is over, Mr." Milligan 1037 01:41:02,100 --> 01:41:03,390 "Your night is over, Mr." Milligan 1038 01:41:04,310 --> 01:41:05,600 "Your night is over, Mr." Milligan 1039 01:41:35,140 --> 01:41:38,520 Remy Miligan, "a singer in" Royal Albert Hall 1040 01:41:44,140 --> 01:41:46,890 "Regulito Remi Milligan" 1041 01:42:24,430 --> 01:42:25,640 "Your night has died," Liz 1042 01:42:26,720 --> 01:42:28,060 "Your night," Remy said 1043 01:43:02,910 --> 01:43:08,220 «Vitalis Orphanage» 1044 01:43:08,930 --> 01:43:19,270 Translating "age of the Hebrew" 69681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.