Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:06,820 --> 00:01:08,800
Hi. Hello, Mr Chandler.
3
00:01:08,812 --> 00:01:09,856
Hi, Alice. How are you?
4
00:01:09,872 --> 00:01:12,852
Bec and Mrs Chandler
have a nice time in Thredbo?
5
00:01:12,864 --> 00:01:15,804
Lovely time.
6
00:01:15,816 --> 00:01:16,852
Thank you very much.
7
00:01:18,836 --> 00:01:21,816
Has Bec started exams yet?
Ah, next week.
8
00:01:24,892 --> 00:01:26,840
Oh, shit.
9
00:01:28,896 --> 00:01:30,844
Oh, shit, oh, shit.
10
00:01:30,856 --> 00:01:32,864
Ohh!
11
00:01:32,876 --> 00:01:34,856
Just hit me!
12
00:01:34,872 --> 00:01:37,888
Come on, just hit me.
I'll give you a free shot.
13
00:01:38,800 --> 00:01:39,836
Leave my property, please.
14
00:01:39,852 --> 00:01:42,820
Barn, hit me, you fuckwit! Come on.
15
00:01:42,836 --> 00:01:44,844
Come on, I deserve it. Will you shut up?
16
00:01:44,860 --> 00:01:45,892
The kids are home. Sorry.
17
00:01:46,808 --> 00:01:49,892
Sorry. Look, Barn, I know
this isn't a usual cock-up, mate.
18
00:01:50,808 --> 00:01:53,872
I know, I can't excuse it
by saying that we were drunk
19
00:01:53,888 --> 00:01:56,808
or that I was simply trying
to comfort your wife...
20
00:01:56,824 --> 00:01:57,868
Save your bullshit for the courtroom.
21
00:01:57,884 --> 00:02:00,800
It's not bullshit, mate.
I have too much respect for you.
22
00:02:00,812 --> 00:02:01,876
Respect?
23
00:02:01,892 --> 00:02:04,884
How dare you talk about respect to me?
24
00:02:10,852 --> 00:02:14,852
I'm sure you can quote Shakespeare or
Einstein or Groucho on the subject.
25
00:02:14,864 --> 00:02:17,848
What makes you a tragedy
26
00:02:17,864 --> 00:02:20,812
is that as well
as you can talk about respect,
27
00:02:20,824 --> 00:02:22,860
you never fucking give it.
28
00:02:22,872 --> 00:02:24,888
You're a selfish turd.
29
00:02:25,800 --> 00:02:28,852
So for the hundredth time, piss off!
30
00:02:49,808 --> 00:02:50,872
Hi, mate.
31
00:02:50,884 --> 00:02:52,856
Come in?
32
00:02:52,868 --> 00:02:54,804
Nah.
33
00:02:54,816 --> 00:02:55,852
I beg your pardon?
34
00:02:55,868 --> 00:02:57,876
Mum doesn't want you here
and I don't want you here.
35
00:02:57,892 --> 00:03:00,820
Oh, what, you're forbidding entry?
That's right.
36
00:03:00,836 --> 00:03:02,872
Why am I in the shit here?
I don't understand.
37
00:03:02,888 --> 00:03:04,868
I thought you were having sex
with a classmate.
38
00:03:04,884 --> 00:03:07,888
You didn't tell me it was a teacher.
I let you use my flat.
39
00:03:08,804 --> 00:03:10,840
Yeah, well, then you told her
to go fuck off!
40
00:03:12,852 --> 00:03:13,888
Wendy!
41
00:03:16,812 --> 00:03:19,800
What's going on?
Fuzz, get inside now, please.
42
00:03:19,812 --> 00:03:22,852
Oh, come on. Forbidden access?
43
00:03:22,864 --> 00:03:24,856
Well, you went behind my back.
44
00:03:24,872 --> 00:03:27,852
Wendy, I didn't know
it was his teacher, I swear.
45
00:03:27,868 --> 00:03:29,812
You think that's some kind of defence?
46
00:03:29,824 --> 00:03:30,872
Yes, I do, as a matter of fact!
47
00:03:30,884 --> 00:03:32,836
Funnily enough, not a bad one.
48
00:03:32,852 --> 00:03:34,876
Well, don't you think
you ought to have known? What?
49
00:03:34,888 --> 00:03:37,816
Jesus, Cleaver, you're a barrister!
50
00:03:37,832 --> 00:03:38,872
You cross-examine people for a living.
51
00:03:38,884 --> 00:03:40,820
Yet a 15-year-old boy...
52
00:03:40,836 --> 00:03:44,804
I asked him if it was a girl
in his class, he said yes, it was.
53
00:03:44,816 --> 00:03:46,888
Did you ask him what her name was?
54
00:03:47,804 --> 00:03:48,848
What difference could that have made?
55
00:03:48,864 --> 00:03:51,812
I don't know the names of anybody
in his class. No, you don't!
56
00:03:51,828 --> 00:03:53,824
Doesn't matter what her name is,
or what she's like.
57
00:03:53,840 --> 00:03:55,888
None of that matters 'cause your son
is finally becoming a man,
58
00:03:56,800 --> 00:03:57,836
a chip off the old block.
59
00:03:57,852 --> 00:04:00,824
I didn't know she was 28, alright?
I thought she was 15.
60
00:04:00,840 --> 00:04:03,868
Well, did you find out
if he thought this 15-year-old girl
61
00:04:03,880 --> 00:04:05,832
was ready for intercourse?
62
00:04:05,848 --> 00:04:07,824
Did you make sure
he wasn't pressuring her?
63
00:04:07,840 --> 00:04:10,808
Oh, come on, Wendy! It's Fuzz.
What... It's Fuzz!
64
00:04:10,824 --> 00:04:12,888
I thought it was a couple of kids
in love.
65
00:04:13,804 --> 00:04:15,824
It's a story as old as mankind itself.
66
00:04:15,840 --> 00:04:19,836
Why do you have to over-analyse
absolutely everything?
67
00:04:19,852 --> 00:04:23,816
Cleaver, because
I'm the responsible parent, OK?
68
00:04:23,832 --> 00:04:25,860
And it's not a role
I relish particularly.
69
00:04:25,876 --> 00:04:28,856
I'm sick to death of being
the only grown-up in this family.
70
00:04:28,872 --> 00:04:30,864
I'd love to share the load,
I really would.
71
00:04:30,880 --> 00:04:33,848
So if you can convince me
that you can shoulder some of it,
72
00:04:33,860 --> 00:04:35,808
then come back then.
73
00:04:38,816 --> 00:04:40,888
Oh, did you have a good day
at the office, darling?
74
00:04:41,800 --> 00:04:42,844
Yes, I had a lovely day.
75
00:04:42,856 --> 00:04:44,800
And how was your day? Good.
76
00:04:44,816 --> 00:04:45,892
Would you like a cocktail
of some description?
77
00:04:46,808 --> 00:04:48,804
That'd be marvellous! Ah, fuck me!
78
00:05:12,808 --> 00:05:13,880
Bronwyn.
79
00:05:13,896 --> 00:05:17,808
Another beautiful soul
has just taken her first breath.
80
00:05:17,824 --> 00:05:21,880
Doctor, your briefcase
has been handed in to the police.
81
00:05:21,892 --> 00:05:24,832
Oh, my briefcase?
82
00:05:24,844 --> 00:05:26,832
Good. Good. Thank you, Bronwyn.
83
00:05:26,848 --> 00:05:29,808
Er, they're here, actually. The police.
84
00:05:30,864 --> 00:05:32,836
They'd like to have a word.
85
00:05:45,892 --> 00:05:47,876
What's going on?
86
00:05:53,876 --> 00:05:56,872
What do you mean, they found the DVD?
87
00:05:59,800 --> 00:06:01,848
What?
88
00:06:01,864 --> 00:06:04,840
It was in my briefcase
when it was stolen.
89
00:06:04,856 --> 00:06:07,856
What was it doing in your briefcase,
for God's sake?
90
00:06:07,868 --> 00:06:09,820
I...
91
00:06:09,832 --> 00:06:11,892
I needed to know where it was.
92
00:06:13,884 --> 00:06:16,840
We have a perfectly good safe at home!
93
00:06:16,852 --> 00:06:18,888
It's not safe.
94
00:06:19,800 --> 00:06:21,892
Bec has the combination.
95
00:06:24,856 --> 00:06:28,808
Oh. Oh.
96
00:06:28,824 --> 00:06:29,872
Colin?
97
00:06:29,884 --> 00:06:31,820
Cleave.
98
00:06:31,836 --> 00:06:33,824
How's it dangling? To the left, mate.
99
00:06:33,836 --> 00:06:35,808
Good, good.
100
00:06:47,828 --> 00:06:49,820
Come on, get off the ropes!
101
00:06:50,896 --> 00:06:52,848
Come on, get in there!
102
00:06:58,896 --> 00:07:00,856
Come on!
103
00:07:00,872 --> 00:07:02,868
Want a beer? The Pope shit in the woods?
104
00:07:04,804 --> 00:07:06,856
Manos, how are we? Cleave.
105
00:07:07,868 --> 00:07:09,880
Long time no see. Yeah.
106
00:07:25,804 --> 00:07:26,888
Ahh!
107
00:07:53,860 --> 00:07:56,836
Hey, it's only me!
108
00:08:00,864 --> 00:08:03,816
Let me do the talking. OK.
109
00:08:17,888 --> 00:08:19,896
So are you going to be charged?
110
00:08:20,808 --> 00:08:22,880
Looks like it, yep.
111
00:08:22,892 --> 00:08:24,852
Can I see it?
112
00:08:24,868 --> 00:08:26,884
What? The DVD.
113
00:08:26,896 --> 00:08:29,812
What? No!
114
00:08:29,828 --> 00:08:33,836
No, you must promise us
you'll never watch that DVD.
115
00:08:33,852 --> 00:08:36,848
Well, they'll show it
if there's a trial, won't they?
116
00:08:36,864 --> 00:08:39,872
If there's a trial,
I don't want you to be there.
117
00:08:39,884 --> 00:08:42,820
For your sake as much as ours.
118
00:08:42,836 --> 00:08:44,892
Please, sweetheart.
It cannot do you any good.
119
00:08:45,808 --> 00:08:47,876
I mean, you mustn't let
this silliness distract you.
120
00:08:47,892 --> 00:08:50,856
You've got exams coming up. Distract me?
121
00:08:50,872 --> 00:08:54,804
Mum, you can't possibly think
that this is just a distraction.
122
00:08:54,816 --> 00:08:56,808
I'm so sorry, darling.
123
00:08:56,820 --> 00:08:57,856
I...
124
00:08:57,868 --> 00:08:59,872
Ironically, my first exam is crim.
125
00:09:01,856 --> 00:09:03,836
Sweetheart!
126
00:09:08,860 --> 00:09:10,884
When in doubt, stick the left out!
127
00:09:10,896 --> 00:09:12,868
That's my boy!
128
00:09:12,880 --> 00:09:14,876
Come on, you joke!
129
00:09:14,892 --> 00:09:17,860
Oh, you're a joke!
You're a fool to your family!
130
00:09:17,872 --> 00:09:19,824
Col, double it.
131
00:09:19,840 --> 00:09:21,824
Come on, mate, he's getting smashed.
Double it.
132
00:09:21,840 --> 00:09:22,888
I'm good. I'm good for it. Double it.
133
00:09:23,800 --> 00:09:24,868
Alright, I'll have to ring Mick.
134
00:09:24,884 --> 00:09:26,872
Ring him. Fast. Alright.
135
00:09:29,868 --> 00:09:31,852
Yeah! Yeah, that's the way.
136
00:09:31,864 --> 00:09:33,852
That's my boy! Come on!
137
00:09:33,868 --> 00:09:35,896
Come on!
138
00:09:41,888 --> 00:09:44,820
I don't understand, Cleave.
You said you had the cash.
139
00:09:44,832 --> 00:09:45,872
Mick's gonna fuckin' flip out.
140
00:09:45,884 --> 00:09:47,844
Come on, Col, let's get on with it.
141
00:09:47,860 --> 00:09:49,844
Life's too short to wait for a beating.
142
00:09:49,856 --> 00:09:51,828
Justice delayed is justice denied,
143
00:09:51,844 --> 00:09:53,824
and if justice is denied,
the whole system crashes.
144
00:09:53,840 --> 00:09:54,896
The walls come tumbling down, mate.
There's...
145
00:10:09,812 --> 00:10:11,868
Will this do? Piss off.
146
00:10:11,884 --> 00:10:14,820
Come on, mate.
Come on, look at this. He was a pro.
147
00:10:14,836 --> 00:10:16,840
He did a much better job
than you could ever do
148
00:10:16,852 --> 00:10:17,896
and it didn't cost you a cent.
149
00:10:18,812 --> 00:10:20,872
Go home. Come on mate, are we square?
150
00:10:20,884 --> 00:10:22,880
Look, I've taken my beating.
151
00:10:22,892 --> 00:10:25,808
Come on! Barney, are we quits?
152
00:10:25,820 --> 00:10:27,824
Come on, mate, are we cool?
153
00:10:27,836 --> 00:10:29,856
Uh?
154
00:10:32,856 --> 00:10:34,852
Thank you for coming.
155
00:10:34,864 --> 00:10:36,804
You're welcome.
156
00:10:37,816 --> 00:10:39,832
Can I ask why you came?
157
00:10:39,844 --> 00:10:42,820
One good deed, you know?
158
00:10:43,840 --> 00:10:45,872
When did I ever do a good deed?
159
00:10:45,888 --> 00:10:48,888
Rumour has it there have been
one or two before.
160
00:10:52,820 --> 00:10:54,884
Harry-Sorry-David know you're here?
161
00:10:54,896 --> 00:10:56,864
No.
162
00:11:23,836 --> 00:11:25,880
I slept with my best friend's wife.
163
00:11:25,892 --> 00:11:28,804
I know.
164
00:11:29,856 --> 00:11:32,812
How do you know?
165
00:11:33,812 --> 00:11:35,884
How do you think?
166
00:11:49,832 --> 00:11:51,864
Yeah? Hi, it's me.
167
00:11:51,876 --> 00:11:53,860
Who's me?
168
00:11:53,876 --> 00:11:55,836
Scarlet! Oh!
169
00:11:55,848 --> 00:11:57,836
Welcome.
170
00:12:06,876 --> 00:12:08,848
Jesus, Cleave!
171
00:12:08,860 --> 00:12:10,800
What's going on?
172
00:12:10,812 --> 00:12:12,800
Barney's kicked me out.
173
00:12:12,816 --> 00:12:14,880
He said he couldn't bear
to look at me anymore,
174
00:12:14,896 --> 00:12:19,800
that I was the one who fucked up
so I was the one who had to leave.
175
00:12:19,812 --> 00:12:21,812
Had to leave my babies.
176
00:12:22,852 --> 00:12:24,868
Listen, Red, I don't have any tea.
177
00:12:24,884 --> 00:12:27,888
This could be some sort
of a yeast extract.
178
00:12:28,804 --> 00:12:30,888
Er, I've actually got to fly,
get to work.
179
00:12:31,804 --> 00:12:33,892
That's OK. I've cleared my day
so I'll just stay here if that's OK.
180
00:12:35,808 --> 00:12:36,868
Sure.
181
00:12:43,848 --> 00:12:46,892
We're down here, blossom.
Lincoln's running five minutes late.
182
00:12:47,804 --> 00:12:48,892
Right. Who's Lincoln?
183
00:12:49,808 --> 00:12:51,896
He's briefing you on the Chandler thing.
184
00:12:52,812 --> 00:12:55,828
Don't tell me you walked
into another cupboard door?
185
00:12:55,844 --> 00:12:58,896
Cupboard doors are the natural enemy
of the swi... swine.
186
00:13:00,876 --> 00:13:03,804
Cleave, you alright?
187
00:13:03,816 --> 00:13:05,828
Hay fever.
188
00:13:05,844 --> 00:13:08,840
Is Lincoln this guy's first name,
or his surname?
189
00:13:08,856 --> 00:13:12,816
Er, the correspondence is still unclear.
190
00:13:12,828 --> 00:13:14,848
It could be both.
191
00:13:14,860 --> 00:13:15,896
Let me just... Hang on.
192
00:13:16,812 --> 00:13:17,868
It's a DVD. Maybe...
193
00:13:17,884 --> 00:13:20,876
Yeah, I've hit DVD. I've hit AV,
I've hit DVD, I've hit Preset.
194
00:13:20,892 --> 00:13:23,800
Good. Don't hit it. What...
195
00:13:23,812 --> 00:13:24,848
Nicole!
196
00:13:30,892 --> 00:13:35,804
Oh, Jesus Christ on a bicycle.
197
00:13:35,816 --> 00:13:38,848
You are fucking kidding me.
198
00:13:38,860 --> 00:13:41,884
Oh ho! N... Ohh!
199
00:13:41,896 --> 00:13:48,820
Ohh, my sweet sainted aunt!
200
00:13:48,836 --> 00:13:51,820
Have you got a copy
of the record of interview?
201
00:13:53,824 --> 00:13:56,844
I was sure I had it with me.
I must have left it at the office.
202
00:13:56,860 --> 00:13:58,828
Well, it's sort of important,
don't you think?
203
00:13:58,844 --> 00:14:00,848
You might want to get your secretary
to fax it through
204
00:14:00,860 --> 00:14:02,808
or email it or something.
205
00:14:02,824 --> 00:14:05,800
Er, no, she's, um, she's not in today.
206
00:14:05,816 --> 00:14:08,836
She found out her sister has a... lump.
207
00:14:08,852 --> 00:14:10,852
Sorry, I don't mean
to sound uncaring or anything,
208
00:14:10,864 --> 00:14:12,836
hold on a minute, yes, I do,
209
00:14:12,852 --> 00:14:16,848
have you at least read the record
of interview, Lincoln?
210
00:14:16,860 --> 00:14:18,876
Mr Lincoln?
211
00:14:18,892 --> 00:14:20,840
Yes, yeah, I've... read it. Yes?
212
00:14:20,852 --> 00:14:22,860
Yeah.
213
00:14:22,872 --> 00:14:24,832
Well, he...
214
00:14:24,844 --> 00:14:26,848
At first, what he initially...
215
00:14:26,864 --> 00:14:29,852
..he initially denies
that it is he in the room.
216
00:14:29,864 --> 00:14:31,888
Oh, it is he. It is he.
217
00:14:32,800 --> 00:14:33,892
I know he. He delivered my son.
218
00:14:34,808 --> 00:14:37,808
Ah! And about 12,000 of my godchildren.
219
00:14:37,824 --> 00:14:40,832
Oh, well, perhaps that's why
he... requested you as counsel.
220
00:14:40,848 --> 00:14:43,884
He then goes on to, um, tell the police
221
00:14:44,800 --> 00:14:47,880
that yes, he was in the room,
but that the room was in Canada.
222
00:14:47,896 --> 00:14:53,816
And therefore, he's committed
no crime under New South Wales law.
223
00:14:53,828 --> 00:14:55,820
Canada?
224
00:14:55,832 --> 00:14:57,876
What the hell is he talking about?
225
00:15:00,888 --> 00:15:03,852
I could see the Opera House
out of your window, Bruce.
226
00:15:03,864 --> 00:15:05,800
It's as clear as day.
227
00:15:05,816 --> 00:15:07,840
There's a copy of the Sydney Morning
Herald on your coffee table.
228
00:15:07,856 --> 00:15:10,800
I panicked.
You didn't do yourself any favours.
229
00:15:10,812 --> 00:15:11,864
Listen, Cleaver...
230
00:15:11,880 --> 00:15:15,888
..all Jan and I care about is Bec,
you understand?
231
00:15:16,804 --> 00:15:19,828
Whatever happens to me,
she'd be lost without Jan.
232
00:15:19,840 --> 00:15:20,880
And Jan would be lost without her.
233
00:15:20,896 --> 00:15:23,892
Jan hasn't been charged. Yet.
And it has to stay that way.
234
00:15:24,804 --> 00:15:26,808
Well, what exactly have you told Bec?
235
00:15:26,824 --> 00:15:30,896
Well, that I was with a prostitute
and I'd been taking drugs.
236
00:15:31,812 --> 00:15:34,860
Mate, look, I'm not usually not one
to be defeatist,
237
00:15:34,876 --> 00:15:39,820
but it's only a matter of time
before everyone knows it was Jan.
238
00:15:39,832 --> 00:15:41,852
You've seen the DVD. We were masked!
239
00:15:41,868 --> 00:15:45,892
Bruce, it's your house,
and your mask falls off your face
240
00:15:46,808 --> 00:15:48,892
for eight and a half
exceptionally visible seconds.
241
00:15:49,804 --> 00:15:50,876
I know that, but Jan's...
242
00:15:50,892 --> 00:15:53,812
The other woman's mask didn't come off.
243
00:15:53,828 --> 00:15:55,852
Let's... let's forget
about the mask for a minute, OK?
244
00:15:55,864 --> 00:15:57,876
Forget about the mask.
245
00:15:57,888 --> 00:15:59,824
You... and the other woman
246
00:15:59,840 --> 00:16:01,844
were having a three-way
with the family dog, alright?
247
00:16:01,860 --> 00:16:03,844
Masks are the least of my problem
at the moment.
248
00:16:03,856 --> 00:16:04,892
Bruce?
249
00:16:05,804 --> 00:16:06,844
Drinks.
250
00:16:09,852 --> 00:16:12,880
The prosecution's going
to want to see receipts, Bruce.
251
00:16:12,892 --> 00:16:15,828
They will want the... the hooker.
252
00:16:15,844 --> 00:16:17,824
I paid cash.
253
00:16:17,840 --> 00:16:19,868
I don't know her name.
I picked her up off the street.
254
00:16:19,884 --> 00:16:21,888
You just happened to pick up a hooker
off the street
255
00:16:22,804 --> 00:16:23,868
who was happy to take it
from a Rottweiler?
256
00:16:23,880 --> 00:16:25,820
Mate, it doesn't work that way.
257
00:16:25,836 --> 00:16:27,824
Believe me,
that is a job for a specialist.
258
00:16:27,840 --> 00:16:30,808
I picked her up off the street,
we took a combination of drugs...
259
00:16:30,824 --> 00:16:31,896
Bruce... ..and things got out of hand.
260
00:16:32,812 --> 00:16:33,864
Bruce! It wasn't Jan!
261
00:16:33,876 --> 00:16:36,864
Then why is she standing by her man?
262
00:16:36,876 --> 00:16:38,848
Uh? Why?
263
00:16:38,864 --> 00:16:41,852
Why wasn't she on the first Greyhound
out of town
264
00:16:41,864 --> 00:16:43,816
when this thing came to light?
265
00:16:43,828 --> 00:16:44,880
Please, Cleaver.
266
00:16:44,896 --> 00:16:48,876
The woman I was with was a prostitute.
267
00:16:48,888 --> 00:16:51,804
It wasn't Jan.
268
00:16:54,896 --> 00:16:56,844
Bless you.
269
00:16:56,856 --> 00:16:58,816
You alright?
270
00:16:59,844 --> 00:17:01,876
Am I alright?
271
00:17:01,892 --> 00:17:04,860
And finally, I want to assure you
that if I am selected
272
00:17:04,876 --> 00:17:06,876
as Labor Party candidate for this seat,
273
00:17:06,892 --> 00:17:08,888
it will be my honour to fight for you.
274
00:17:09,804 --> 00:17:12,848
And as some of you may be aware, I'm
not one to back away from a fight.
275
00:17:12,864 --> 00:17:15,804
Thank you.
276
00:17:18,860 --> 00:17:20,816
Good.
277
00:17:20,832 --> 00:17:23,828
So Sussex Street wants to parachute
in another celebrity candidate.
278
00:17:23,844 --> 00:17:27,868
Someone who's their own man,
someone whose vote they can control.
279
00:17:27,884 --> 00:17:31,828
Mr Potter has spent his working life
as a tax lawyer.
280
00:17:31,844 --> 00:17:33,876
I've spent my working life
as an electrician.
281
00:17:33,888 --> 00:17:35,868
Mr Potter spends his time
282
00:17:35,884 --> 00:17:38,808
helping the big end of town
evade their responsibilities.
283
00:17:38,824 --> 00:17:41,892
I've had 15 years' experience
on the Leichhardt Council,
284
00:17:42,804 --> 00:17:43,864
serving the community.
285
00:17:43,880 --> 00:17:46,864
If anyone can fend off the Greens
at the next poll,
286
00:17:46,876 --> 00:17:50,812
it's a local who knows the issues,
287
00:17:50,828 --> 00:17:54,824
not some Macquarie Street blow-in
backed by the machine.
288
00:17:54,840 --> 00:17:56,884
We might have to go a bit retail
on this one, mate.
289
00:17:57,800 --> 00:17:59,876
The electrician will trump
the tax lawyer every time.
290
00:17:59,892 --> 00:18:01,848
I thought it was going to be
uncontested.
291
00:18:01,864 --> 00:18:03,888
Well, what can we say?
The Labor Party's a democracy.
292
00:18:04,804 --> 00:18:06,864
Well, at least it has to be seen
to be one
293
00:18:06,880 --> 00:18:08,864
until an actual decision
needs to be made.
294
00:18:08,880 --> 00:18:11,884
So what, Jack Fulton's a threat,
not a threat?
295
00:18:12,800 --> 00:18:14,860
Oh, look, I don't think we need
to worry about him.
296
00:18:14,872 --> 00:18:16,808
He's just a hardworking local
297
00:18:16,824 --> 00:18:17,892
who's worked his own way up
through the ranks.
298
00:18:18,804 --> 00:18:19,844
Hasn't got a chance.
299
00:18:19,860 --> 00:18:21,880
Still. Still?
300
00:18:21,892 --> 00:18:24,832
Well, Jackie's a tough customer.
301
00:18:24,848 --> 00:18:27,892
25 years he's been an active member
of the Electrical Trades Union.
302
00:18:28,808 --> 00:18:30,832
I mean, you're not even
a union member, are you, Dave?
303
00:18:30,848 --> 00:18:32,896
Plus he's been selling raffle tickets
at every branch meeting
304
00:18:33,808 --> 00:18:34,876
since Gough Whitlam was a boy.
305
00:18:34,892 --> 00:18:37,892
Do you know what they say
in the Boy Scouts, Davo?
306
00:18:38,804 --> 00:18:39,876
Be prepared.
307
00:18:56,836 --> 00:18:57,888
Hi. Hey.
308
00:18:59,836 --> 00:19:01,872
I got us some chicken from De Luca.
309
00:19:01,884 --> 00:19:03,884
Was it a little wrinkled?
310
00:19:05,848 --> 00:19:08,828
On my return, I went to turn on
your oven, which of course,
311
00:19:08,844 --> 00:19:11,824
was a fool's errand
because on opening it,
312
00:19:11,840 --> 00:19:14,880
I did discover it is in fact a library.
313
00:19:14,892 --> 00:19:16,880
Well, that may well be the case, Red,
314
00:19:16,896 --> 00:19:19,860
but I won't have a word said
against this iron.
315
00:19:19,876 --> 00:19:23,816
This iron has heated up many a fine
casserole for me over the years.
316
00:19:23,828 --> 00:19:25,824
How do you live like this?
317
00:19:25,836 --> 00:19:27,876
By setting it on cottons.
318
00:19:27,888 --> 00:19:29,848
Won't be a sec.
319
00:19:29,864 --> 00:19:32,864
You want some wine? Please.
320
00:19:36,884 --> 00:19:39,852
Didn't you move in here
after Wendy kicked you out?
321
00:19:39,864 --> 00:19:42,832
Er, yeah.
322
00:19:42,848 --> 00:19:45,820
Cleave, that was 11 years ago.
323
00:19:45,832 --> 00:19:47,804
Really?
324
00:19:47,820 --> 00:19:48,880
I thought this was just
a temporary thing
325
00:19:48,892 --> 00:19:50,864
until you found your own place.
326
00:19:52,808 --> 00:19:53,892
It is!
327
00:19:59,828 --> 00:20:03,888
Well, here's to long nights
on slow trains.
328
00:20:04,800 --> 00:20:05,836
Cheers.
329
00:20:08,856 --> 00:20:12,816
Speaking of moving in,
is that what this is, Red?
330
00:20:12,828 --> 00:20:14,848
Um...
331
00:20:14,864 --> 00:20:16,872
..because you know, I've been
thinking, there's your sister.
332
00:20:16,888 --> 00:20:20,896
Yeah, well, Alex's parents are in town.
333
00:20:21,808 --> 00:20:23,820
Oh, right. What about a hotel?
334
00:20:23,832 --> 00:20:25,812
Or a motel?
335
00:20:25,828 --> 00:20:28,852
Or a YWCA or a bus shelter
or a park bench?
336
00:20:28,864 --> 00:20:30,824
Anywhere but here.
337
00:20:30,840 --> 00:20:32,824
Come on, Red, what if Barney finds out?
338
00:20:32,836 --> 00:20:34,892
He dropped me here.
339
00:20:36,852 --> 00:20:38,800
Red. Red! Red!
340
00:20:38,812 --> 00:20:39,848
Don't!
341
00:20:43,844 --> 00:20:47,884
This had to happen for a reason,
you and I, that night.
342
00:20:47,896 --> 00:20:49,864
It had to be for a reason.
343
00:20:49,876 --> 00:20:51,864
It did happen for a reason -
344
00:20:51,880 --> 00:20:53,868
because we were drunk, and miserable,
and lonely.
345
00:20:53,880 --> 00:20:55,852
I won't have that.
346
00:20:55,868 --> 00:21:01,832
I won't lose my house and my family
just for one miserable drunken fuck!
347
00:21:01,848 --> 00:21:03,860
It's too easy. It's way too easy.
348
00:21:06,804 --> 00:21:08,844
Where the fuck is my bag?
349
00:21:11,800 --> 00:21:12,848
You know what?
350
00:21:12,864 --> 00:21:15,840
Even after Barney and I
were married, you still...
351
00:21:15,856 --> 00:21:18,852
..you still kept flirting with me,
you still used to give me that look.
352
00:21:18,868 --> 00:21:20,852
What look? You know the look!
353
00:21:20,868 --> 00:21:23,812
Well, what are you talking about, Red?
354
00:21:23,824 --> 00:21:25,828
I only have one look with women.
355
00:21:25,840 --> 00:21:27,812
That's your problem!
356
00:21:27,824 --> 00:21:28,860
Red, come on.
357
00:21:28,872 --> 00:21:30,868
Come on, Red, Red, it's OK.
358
00:21:30,880 --> 00:21:32,880
Red, it's OK.
359
00:21:32,892 --> 00:21:35,860
Come on, it's OK.
360
00:21:35,876 --> 00:21:38,804
Come on. Drop 'em.
361
00:21:38,816 --> 00:21:39,872
You don't have to leave.
362
00:21:41,880 --> 00:21:44,812
You don't have to leave.
363
00:21:44,828 --> 00:21:46,892
So I'm guessing 'Be prepared'
means we'd better start
364
00:21:47,808 --> 00:21:49,876
to think about finding some dirt
on Jack Fulton.
365
00:21:49,888 --> 00:21:52,884
No, in the ALP, 'Be prepared' means,
366
00:21:53,800 --> 00:21:55,824
we already have some dirt
on Jack Fulton.
367
00:21:56,872 --> 00:21:58,820
What?
368
00:21:58,836 --> 00:21:59,896
23 seconds into your political career
369
00:22:00,812 --> 00:22:02,812
and you're already going Karl Rove
on me.
370
00:22:02,828 --> 00:22:05,800
I thought you were meant to be
one of those rare honest ones.
371
00:22:05,812 --> 00:22:06,860
Oh, come on!
372
00:22:06,876 --> 00:22:09,808
Since when does 'Be prepared'
mean 'Be dishonest'?
373
00:22:09,820 --> 00:22:11,832
You know what Joe and Gav are like.
374
00:22:11,848 --> 00:22:13,824
Yeah, Joe and Gav
live in the real world.
375
00:22:13,836 --> 00:22:15,804
They've been doing this for years.
376
00:22:15,820 --> 00:22:18,812
That is such bullshit.
This is your campaign, David!
377
00:22:18,828 --> 00:22:21,800
Your name, your responsibility. Hold on.
378
00:22:21,816 --> 00:22:25,800
Do you honestly believe
that Jack isn't out there right now
379
00:22:25,812 --> 00:22:26,868
trying to dig up dirt on me?
380
00:22:26,880 --> 00:22:28,816
It's the way of the world.
381
00:22:28,832 --> 00:22:31,820
And you want to be a part of this world?
382
00:22:33,800 --> 00:22:35,896
Look, I've been given an opportunity,
alright?
383
00:22:36,808 --> 00:22:38,872
It's a once-in-a-lifetime thing.
384
00:22:38,884 --> 00:22:41,812
Now, Joe's got it all figured out.
385
00:22:41,828 --> 00:22:43,856
A couple of terms in Macquarie Street
and then Canberra.
386
00:22:43,872 --> 00:22:46,856
Who knows what then, OK? I can do this.
387
00:22:46,872 --> 00:22:48,864
Joe thinks I can do it,
with him backing me.
388
00:22:48,880 --> 00:22:51,804
The higher you get,
the deeper they'll dig.
389
00:22:51,816 --> 00:22:53,820
Well, that's the price you pay.
390
00:22:53,832 --> 00:22:55,860
I'm not prepared to pay it.
391
00:22:55,876 --> 00:22:58,824
I didn't mean you.
But it will mean me, won't it?
392
00:22:59,888 --> 00:23:02,860
Well, who cares? I mean, Jesus,
what have you got to hide?
393
00:23:02,876 --> 00:23:04,848
That's not the point! What is the point?
394
00:23:04,860 --> 00:23:07,844
I'm a very private person.
395
00:23:07,860 --> 00:23:09,896
You said you were OK with me
going into politics.
396
00:23:10,812 --> 00:23:12,852
Yeah, well, I'm beginning
to have second thoughts.
397
00:23:12,864 --> 00:23:14,824
Well, it's a bit bloody late!
398
00:23:37,876 --> 00:23:39,840
Can I come up?
399
00:23:40,856 --> 00:23:43,812
You know, those lines in the sand
you keep drawing,
400
00:23:43,828 --> 00:23:45,828
well, this is... I've left David.
401
00:23:45,840 --> 00:23:47,800
Really?
402
00:23:47,812 --> 00:23:49,836
I think so, yeah.
403
00:23:49,848 --> 00:23:52,812
Right. You got nowhere else to go?
404
00:23:52,824 --> 00:23:54,872
I've got plenty of places to go.
405
00:23:54,884 --> 00:23:57,824
I just wanted to see you.
406
00:23:58,824 --> 00:24:00,812
Oh.
407
00:24:00,824 --> 00:24:01,864
You've got company?
408
00:24:01,876 --> 00:24:03,864
Yeah.
409
00:24:03,880 --> 00:24:07,812
Yes, I do, as a matter of fact. Shit!
410
00:24:07,824 --> 00:24:09,836
Sorry. Silly idea.
411
00:24:09,848 --> 00:24:10,884
Sorry.
412
00:24:12,804 --> 00:24:13,852
Missy!
413
00:24:14,892 --> 00:24:16,848
Come back, come back.
414
00:24:16,864 --> 00:24:19,804
It's alright.
She's just a mate. Come on.
415
00:24:19,816 --> 00:24:21,824
We'll just have to be quiet.
416
00:24:24,848 --> 00:24:26,868
Shh, shh, shh, shh.
417
00:24:35,848 --> 00:24:39,816
Er, you two have met, I seem to recall.
418
00:24:39,828 --> 00:24:42,808
Hi.
419
00:24:42,824 --> 00:24:44,872
What do you mean,
David's too good for you?
420
00:24:44,888 --> 00:24:47,848
Just that. Yes, just that, Red, alright?
421
00:24:47,864 --> 00:24:50,864
It's a thing. I've read about this.
It's documented.
422
00:24:50,876 --> 00:24:52,828
It's a kind of goodness imbalance
423
00:24:52,844 --> 00:24:53,892
that happens in a lot of relationships,
424
00:24:54,804 --> 00:24:55,868
and more often than not, it's fatal.
425
00:24:55,884 --> 00:24:58,892
Oh, what rot! Listen to me,
David's an exceptionally good guy.
426
00:24:59,804 --> 00:25:01,856
How can that be a negative?
427
00:25:01,868 --> 00:25:03,880
Oh, it's getting late.
428
00:25:03,892 --> 00:25:05,864
I'm talking to Melissa.
429
00:25:05,876 --> 00:25:08,872
What, are you unfulfilled?
430
00:25:08,888 --> 00:25:11,876
I mean... No, no, the sex was great.
431
00:25:11,888 --> 00:25:13,876
Red, you're looking really tired.
432
00:25:13,892 --> 00:25:17,800
It's been a big day for all of us.
So to summarise...
433
00:25:17,812 --> 00:25:19,832
..David is a good guy.
434
00:25:19,848 --> 00:25:23,848
He's great-looking, he's smart,
terrific in bed.
435
00:25:23,860 --> 00:25:26,876
Are you out of your mind?
436
00:25:31,816 --> 00:25:33,840
What? What is it?
437
00:25:36,836 --> 00:25:39,868
I used to be a prostitute, Scarlet.
438
00:25:42,820 --> 00:25:43,896
Oh.
439
00:25:45,880 --> 00:25:47,840
Melissa?
440
00:25:47,852 --> 00:25:51,820
As in, this is Missy?
441
00:25:51,832 --> 00:25:54,828
Small world, uh?
442
00:26:05,896 --> 00:26:09,828
What the hell, Jan?
What is he doing in here?
443
00:26:09,840 --> 00:26:10,892
Sit!
444
00:26:11,804 --> 00:26:13,828
Oh, he was so lonely outside.
445
00:26:13,840 --> 00:26:16,804
We talked about this.
446
00:26:16,816 --> 00:26:18,860
We agreed. We promised we wouldn't.
447
00:26:18,872 --> 00:26:21,824
He was crying.
448
00:26:21,836 --> 00:26:23,808
He doesn't understand.
449
00:26:23,824 --> 00:26:24,884
Oh, come on, darling.
Don't be silly now.
450
00:26:24,896 --> 00:26:28,828
Silly? This isn't silliness, Jan.
451
00:26:28,840 --> 00:26:30,884
This is our life!
452
00:26:32,860 --> 00:26:35,840
Everything we have has been built
on my good name,
453
00:26:35,856 --> 00:26:37,840
which has been
more than a little sullied
454
00:26:37,856 --> 00:26:40,840
by having been caught
buggering the family hound!
455
00:26:43,828 --> 00:26:45,876
Darling, you can't go on like this.
456
00:26:46,880 --> 00:26:48,828
Like what?
457
00:26:48,840 --> 00:26:50,892
What's happening to us is real.
458
00:26:51,808 --> 00:26:53,828
It's not a minor setback.
It's not silly.
459
00:26:53,844 --> 00:26:58,852
You can't keep believing
that everything will be the same!
460
00:27:01,808 --> 00:27:02,868
Bruce?
461
00:27:04,868 --> 00:27:06,804
Darling?
462
00:27:11,896 --> 00:27:14,812
How did we get to this place?
463
00:27:16,860 --> 00:27:19,812
I was a Rhodes scholar.
464
00:27:19,828 --> 00:27:23,800
I've brought thousands of children
into the world.
465
00:27:24,884 --> 00:27:27,804
I believe I've been
a good and loving father,
466
00:27:27,816 --> 00:27:29,800
and yet for the rest of my life,
467
00:27:29,816 --> 00:27:33,888
I will be known for one thing
and one thing only
468
00:27:34,800 --> 00:27:35,892
No, I won't have that.
469
00:27:36,804 --> 00:27:39,812
You are still a marvel of a man.
470
00:27:39,824 --> 00:27:40,896
Whatever they say,
471
00:27:41,812 --> 00:27:46,824
you are still the kindest,
the most decent, and loving man.
472
00:27:51,876 --> 00:27:54,892
I think I'm going to tell Cleaver
to change my plea to guilty.
473
00:27:55,804 --> 00:27:56,840
What?
474
00:27:56,856 --> 00:27:59,800
A trial will only make things worse
for you and Bec. It will.
475
00:27:59,812 --> 00:28:00,880
Don't be ridiculous!
476
00:28:00,892 --> 00:28:03,804
You've done nothing wrong.
477
00:28:03,820 --> 00:28:05,856
We're going to fight this thing
and you'll be acquitted.
478
00:28:05,872 --> 00:28:07,832
Now come back to bed.
You're being silly.
479
00:28:07,844 --> 00:28:08,880
Come on.
480
00:28:12,812 --> 00:28:14,884
Even if I am acquitted, you...
481
00:28:15,800 --> 00:28:19,844
..you have to realise
that our lives as we know them...
482
00:28:19,856 --> 00:28:22,856
..are over, my love.
483
00:28:22,868 --> 00:28:24,848
It's over.
484
00:28:24,860 --> 00:28:25,896
Ohh!
485
00:28:32,816 --> 00:28:33,864
Fuck!
486
00:28:48,828 --> 00:28:50,800
What the f...
487
00:28:50,816 --> 00:28:52,820
Yeah? WOMAN: It's me.
488
00:28:52,832 --> 00:28:53,892
Is Fuzz there?
489
00:28:57,872 --> 00:29:00,844
He hasn't texted or anything? No.
490
00:29:00,856 --> 00:29:02,868
Thought I was persona non grata.
491
00:29:02,880 --> 00:29:04,864
He's with her. He has to be.
492
00:29:04,876 --> 00:29:06,824
Well, then we know he's safe.
493
00:29:06,836 --> 00:29:08,832
Not with that woman, he isn't.
494
00:29:08,848 --> 00:29:10,872
Well, why don't you go around
to her place and find out?
495
00:29:10,884 --> 00:29:12,868
I did. She must have moved.
496
00:29:12,880 --> 00:29:15,820
OK. Here, have a drop of this.
497
00:29:15,836 --> 00:29:18,832
You look like a nervous wreck.
Oh, I haven't slept for 36 hours.
498
00:29:18,844 --> 00:29:19,880
Jesus!
499
00:29:22,828 --> 00:29:24,820
She... she's a succubus.
500
00:29:24,836 --> 00:29:27,816
I thought she was born in July.
Don't you dare be glib about this.
501
00:29:27,828 --> 00:29:28,864
I'm not being glib.
502
00:29:28,880 --> 00:29:31,824
You know, we tried being heavy
and that didn't work.
503
00:29:31,836 --> 00:29:32,872
He's still a boy.
504
00:29:32,888 --> 00:29:35,872
We're gonna have to change tack
at some stage. He's going to be 16.
505
00:29:35,888 --> 00:29:38,844
I don't care what the law says,
Cleaver, he's our son!
506
00:29:38,860 --> 00:29:41,828
At some point, he's going to need
to see some moral leadership.
507
00:29:41,840 --> 00:29:42,876
Yeah.
508
00:29:44,832 --> 00:29:46,848
Who is in your bed with Scarlet?
509
00:29:46,860 --> 00:29:48,832
Oh, who is...
510
00:29:48,848 --> 00:29:51,840
Oh, yeah, that would be my friend Missy.
511
00:29:51,856 --> 00:29:53,884
I may have mentioned her
a couple of times.
512
00:29:56,856 --> 00:30:00,820
Hello, mate,
this is your sometime father here.
513
00:30:00,836 --> 00:30:03,800
Um, your mother and I
are a little worried about you.
514
00:30:03,812 --> 00:30:04,856
We assume you're with Fiona.
515
00:30:04,872 --> 00:30:06,888
Could you at least confirm
that's the case?
516
00:30:07,800 --> 00:30:08,872
We don't want to cause a fuss.
517
00:30:08,888 --> 00:30:13,800
I may deserve to suffer, mate,
but your mum doesn't, OK?
518
00:30:13,816 --> 00:30:16,820
See ya.
519
00:30:16,832 --> 00:30:17,868
Yeah.
520
00:30:17,880 --> 00:30:19,828
So what's the story with these two?
521
00:30:19,844 --> 00:30:21,864
Oh, well, the presidential suite
at the Intercontinental
522
00:30:21,876 --> 00:30:23,844
was taken by Lady Gaga, so...
523
00:30:23,860 --> 00:30:27,836
We just had to make do.
524
00:30:29,868 --> 00:30:31,812
I'm not...
525
00:30:31,828 --> 00:30:33,852
I'm not doing the deed.
I know. I can tell.
526
00:30:33,868 --> 00:30:35,840
That's what's so funny. Good.
527
00:30:38,816 --> 00:30:41,836
Ah, yes, yes, he's fine. He's with her.
528
00:30:41,848 --> 00:30:43,860
He's going to see you in the morning.
529
00:30:46,860 --> 00:30:48,848
Would you like a bit more?
530
00:30:48,860 --> 00:30:51,800
I shouldn't.
531
00:31:23,876 --> 00:31:25,880
He said he couldn't go
because you were sick.
532
00:31:25,892 --> 00:31:27,876
That's utter crap!
533
00:31:27,892 --> 00:31:29,888
Are you kidding? I was desperate to go.
534
00:31:30,804 --> 00:31:32,824
I'd have wheeled myself to Melbourne
to meet Michael Hutchence.
535
00:31:32,836 --> 00:31:33,876
Cleaver didn't want to go.
536
00:31:33,892 --> 00:31:36,804
He cannot stand the idea
of being in a room
537
00:31:36,820 --> 00:31:38,860
and not being the guy with
the highest testosterone level.
538
00:31:38,876 --> 00:31:41,828
Once, Barney and I took him
to see the Dalai Lama.
539
00:31:41,844 --> 00:31:44,896
We got invited backstage, and
Cleaver just stood in the corner.
540
00:31:45,812 --> 00:31:47,800
He couldn't even go near the Dalai Lama!
541
00:31:47,816 --> 00:31:49,868
Oh, and here he is.
542
00:31:49,884 --> 00:31:51,832
Morning. Morning, chief.
543
00:31:51,844 --> 00:31:52,880
Morning.
544
00:31:52,896 --> 00:31:56,820
I was thinking Witches of Eastwick
for a minute,
545
00:31:56,836 --> 00:31:58,876
but then I realised
it was a bit more Macbeth.
546
00:31:58,892 --> 00:32:01,872
Hi, Cleave! Beasts! How are we all, huh?
547
00:32:01,888 --> 00:32:04,820
Barney's got an abscess
on one of his teeth,
548
00:32:04,832 --> 00:32:05,884
so he had to drop them over.
549
00:32:05,896 --> 00:32:07,864
So I see. Ooh!
550
00:32:07,876 --> 00:32:09,864
Oh, yes. Good.
551
00:32:09,876 --> 00:32:12,852
Well, the more the merrier, I say.
552
00:32:23,860 --> 00:32:26,868
Gotta pee, Cleave.
What's that under your nose?
553
00:32:26,880 --> 00:32:30,856
Well, I was trying to brush my teeth,
554
00:32:30,872 --> 00:32:33,864
and I missed my mouth and hit
my nose, and it's all your fault!
555
00:32:33,880 --> 00:32:36,820
It's your fault!
It's your fault, you little pest!
556
00:32:41,860 --> 00:32:45,808
Oh, Alice, where's the rosemary
hiding, sweetheart?
557
00:32:45,820 --> 00:32:47,800
Um, I'll just...
558
00:32:59,816 --> 00:33:02,840
Branch warfare has broken out
today in the ALP...
559
00:33:02,852 --> 00:33:04,876
You're counting really good, Max.
560
00:33:04,888 --> 00:33:06,888
Really good.
561
00:33:07,800 --> 00:33:08,896
Hello!
562
00:33:09,808 --> 00:33:10,844
Hey.
563
00:33:10,860 --> 00:33:12,880
..an affair
with Greens MP Lenore Harris.
564
00:33:12,896 --> 00:33:17,820
Mr Fulton and Ms Harris
have both been referred to ICAC
565
00:33:17,836 --> 00:33:19,812
for misusing council resources
while conducting...
566
00:33:19,828 --> 00:33:21,876
One day? You couldn't even wait
one lousy day!
567
00:33:21,888 --> 00:33:23,824
Where are you?
568
00:33:23,840 --> 00:33:25,844
I mean, the poor bastard
didn't even have a chance!
569
00:33:25,860 --> 00:33:28,804
I have been worried blind.
Come home, please.
570
00:33:28,816 --> 00:33:29,864
Hold on a minute.
571
00:33:29,880 --> 00:33:34,852
In 2007, Lenore Harris and I had
an affair lasting several months.
572
00:33:34,864 --> 00:33:37,836
Why are the children still here?
573
00:33:37,852 --> 00:33:39,856
Barney's still not very well,
apparently.
574
00:33:39,872 --> 00:33:42,836
I need some time to think.
575
00:33:46,884 --> 00:33:50,860
I betrayed my wife and family
in the worst possible way.
576
00:33:50,872 --> 00:33:52,876
Go, go, go, go!
577
00:34:03,856 --> 00:34:05,828
Pff!
578
00:34:07,856 --> 00:34:09,856
Boy Wonder?
579
00:34:09,872 --> 00:34:12,804
Huh! What's the deal?
580
00:34:14,828 --> 00:34:16,812
I don't... I don't know, Cleave.
581
00:34:16,824 --> 00:34:18,872
I don't see how it can work.
582
00:34:22,896 --> 00:34:24,844
Oh, that poor man!
583
00:34:24,860 --> 00:34:27,876
Who? Jack Fulton.
584
00:34:27,892 --> 00:34:32,832
I mean, he just made one mistake
and, courtesy of the party machine,
585
00:34:32,844 --> 00:34:34,852
his past came back to haunt him.
586
00:34:38,892 --> 00:34:43,812
Please don't mistake this for me
being compassionate or anything,
587
00:34:43,828 --> 00:34:50,832
but you really need to either
tell David the truth, or end it.
588
00:34:50,844 --> 00:34:51,880
I know.
589
00:34:51,896 --> 00:34:54,820
Because if you think you can keep
a secret in this town,
590
00:34:54,832 --> 00:34:55,868
you're out of your mind.
591
00:34:56,880 --> 00:35:00,856
But look, if you need a distraction,
I could use a hand at the moment.
592
00:35:00,868 --> 00:35:02,856
I've got this doggy case on.
593
00:35:02,868 --> 00:35:04,884
Solicitor is a complete mutt,
594
00:35:05,800 --> 00:35:08,840
and I need a good retriever
I can rely on.
595
00:35:08,852 --> 00:35:11,804
Oh, my God.
596
00:35:11,816 --> 00:35:14,856
Oh. Oh, my... Oh, God.
597
00:35:14,872 --> 00:35:17,852
I thought you'd seen everything
and done everything.
598
00:35:17,864 --> 00:35:19,824
Oh, make it stop!
599
00:35:19,836 --> 00:35:21,832
It's amazing, you know.
600
00:35:21,848 --> 00:35:24,828
When I first saw it,
I was reaching for a bucket, too,
601
00:35:24,844 --> 00:35:28,828
but after about 50 times, it's a bit
like watching Itchy & Scratchy.
602
00:35:28,840 --> 00:35:30,844
Who are these people?
603
00:35:30,856 --> 00:35:32,848
That's Dr Bruce Chandler.
604
00:35:34,828 --> 00:35:38,812
Actually, do you know a girl
called Bec Chandler?
605
00:35:38,828 --> 00:35:41,844
She'd be about a year ahead of you
at law school.
606
00:35:41,856 --> 00:35:43,872
So?
607
00:35:43,884 --> 00:35:45,864
That's her dad.
608
00:36:04,820 --> 00:36:05,896
Ahh!
609
00:36:08,812 --> 00:36:09,896
Thanks.
610
00:36:10,808 --> 00:36:11,864
It'll only be for a few nights.
611
00:36:11,876 --> 00:36:13,852
Yep, I'll just get the kids settled.
612
00:36:46,856 --> 00:36:50,844
Jules is going away, so I can have
her place while I work things out.
613
00:36:52,824 --> 00:36:53,880
Ahh.
614
00:36:56,816 --> 00:36:58,840
Don't you want to stay here?
615
00:37:00,836 --> 00:37:02,896
I don't know what I want
at the moment, Cleave.
616
00:37:22,836 --> 00:37:24,864
Hey, Bec!
Come on, give us a smile, will ya?
617
00:37:24,876 --> 00:37:26,812
That's it. Give us a smile.
618
00:37:26,828 --> 00:37:28,800
Come on, Bec, come on! Whoo-hoo-hoo!
619
00:37:28,816 --> 00:37:30,872
Bark for me, baby! Bark for me, baby.
620
00:37:30,884 --> 00:37:32,840
That's it. Come on!
621
00:37:32,856 --> 00:37:34,872
Hey, do you mind? Oh, I'm so sorry.
622
00:37:34,884 --> 00:37:36,892
Ow!
623
00:37:39,848 --> 00:37:40,896
Thanks.
624
00:37:41,808 --> 00:37:42,892
It was my pleasure, believe me.
625
00:37:43,808 --> 00:37:45,896
Do you know why
he was taking those pictures?
626
00:37:46,808 --> 00:37:48,836
Because of your father?
627
00:37:50,804 --> 00:37:52,884
You know, it's not that unusual, Bec.
628
00:37:52,896 --> 00:37:54,856
What isn't?
629
00:37:54,872 --> 00:37:57,856
There are lots of good people
into weird shit.
630
00:37:57,868 --> 00:37:59,856
What?
631
00:37:59,868 --> 00:38:01,864
Everyone's into something, Bec.
632
00:38:01,880 --> 00:38:07,828
Tits, undies, hair, shoes,
back, front, black,
633
00:38:07,844 --> 00:38:11,836
white, pure, dirty, leather, rubber,
634
00:38:11,848 --> 00:38:13,880
Trust me, they've run out of letters.
635
00:38:13,892 --> 00:38:15,828
What are you saying?
636
00:38:15,844 --> 00:38:18,852
I'm saying that sex
can be totally separate
637
00:38:18,868 --> 00:38:22,832
to the rest of someone's personality,
particularly men.
638
00:38:22,848 --> 00:38:25,876
You can be a good employee,
a wonderful parent.
639
00:38:25,892 --> 00:38:28,800
You can devote your life
to those less fortunate.
640
00:38:28,816 --> 00:38:31,820
You can be any
and all of these things, Bec,
641
00:38:31,836 --> 00:38:34,852
and still have a dirty little secret
which, for all practical purposes,
642
00:38:34,868 --> 00:38:37,804
has no bearing on the rest of your life.
643
00:38:37,820 --> 00:38:41,848
So long as that dirty little secret
is adult and consensual
644
00:38:41,864 --> 00:38:45,820
and nobody gets hurt
more than they really want to be.
645
00:38:51,876 --> 00:38:54,804
By the way, I'm working for your father.
646
00:39:06,820 --> 00:39:08,848
I'll just be another ten, darling.
647
00:39:08,860 --> 00:39:10,848
Dad.
648
00:39:10,860 --> 00:39:13,812
Oh, sweetheart.
649
00:39:13,824 --> 00:39:15,856
Can you explain it to me?
650
00:39:18,812 --> 00:39:21,804
What possible explanation could I give
651
00:39:21,820 --> 00:39:23,864
that would be satisfactory to you,
really?
652
00:39:23,876 --> 00:39:26,812
OK.
653
00:39:28,880 --> 00:39:31,844
Why was Mum so quick to forgive you?
654
00:39:31,856 --> 00:39:33,804
Well, she's...
655
00:39:33,816 --> 00:39:36,820
She's a very forgiving person.
656
00:39:36,832 --> 00:39:37,868
Are you protecting her?
657
00:39:37,880 --> 00:39:40,832
Don't be absurd. Of course not.
658
00:39:40,848 --> 00:39:42,828
How could you possibly believe
that Mum would be...
659
00:39:42,844 --> 00:39:44,876
I don't know
what to believe anymore, Dad.
660
00:39:45,888 --> 00:39:47,836
Darling...
661
00:40:02,840 --> 00:40:04,816
Aghhhh!
662
00:40:04,832 --> 00:40:08,800
So Dr D'Antonio, we've heard
a lot from the prosecution
663
00:40:08,816 --> 00:40:11,892
about the dog Felix's
lack of ability to consent
664
00:40:12,808 --> 00:40:15,832
to the acts
that were recorded in Exhibit A1.
665
00:40:15,848 --> 00:40:18,804
As a professor
of animal behavioural psychology,
666
00:40:18,820 --> 00:40:21,824
what would you say
are the traditional signs
667
00:40:21,836 --> 00:40:24,856
that a male Rottweiler is up for sex?
668
00:40:24,872 --> 00:40:29,888
Um, well, the classical signs
are an erection, obviously,
669
00:40:30,800 --> 00:40:32,848
panting, salivating, wagging tail.
670
00:40:32,860 --> 00:40:33,896
I see.
671
00:40:34,808 --> 00:40:36,852
But as I wrote in Nature, June 2006,
672
00:40:36,868 --> 00:40:40,856
despite the fact that consent is not
an issue that crosses a dog's mind,
673
00:40:40,872 --> 00:40:43,812
it should not be taken for granted
that we humans, therefore,
674
00:40:43,824 --> 00:40:44,892
are free to do as we please.
675
00:40:45,804 --> 00:40:46,848
There is a moral dimension.
676
00:40:46,864 --> 00:40:49,800
A moral dimension? Certainly.
677
00:40:49,812 --> 00:40:51,864
We abhor paedophiles.
678
00:40:51,880 --> 00:40:54,812
In those cases,
consent is not an issue, either.
679
00:40:54,828 --> 00:40:57,856
Consent for human beings is not
an issue up to the age of 16
680
00:40:57,872 --> 00:41:01,844
because the law says the consent
must be informed.
681
00:41:01,856 --> 00:41:03,852
Jesus. Did she really write that?
682
00:41:03,864 --> 00:41:05,868
Oh, no.
683
00:41:05,884 --> 00:41:09,876
Oh, she's going
to compare him to a paedophile.
684
00:41:09,892 --> 00:41:12,820
Almost certainly,
and she's made the comparison
685
00:41:12,836 --> 00:41:14,852
in at least six articles I could find.
686
00:41:14,868 --> 00:41:17,800
Magic fucking word -
if you want a conviction,
687
00:41:17,816 --> 00:41:20,872
throw the word 'paedophile'
in front of a jury in any context.
688
00:41:20,884 --> 00:41:22,848
God!
689
00:41:22,864 --> 00:41:24,860
Has she got any religious
affiliations or anything?
690
00:41:24,872 --> 00:41:26,832
She goes to church.
691
00:41:26,848 --> 00:41:29,896
Right, but no sort of nut-bag thing
we can throw at the old bitch?
692
00:41:30,808 --> 00:41:31,892
Old bitch?
693
00:41:32,804 --> 00:41:33,872
She's 35,
694
00:41:33,888 --> 00:41:37,844
and this is the photo from
the dust jacket of her latest book.
695
00:41:38,844 --> 00:41:40,840
Ooh, hello.
696
00:41:40,856 --> 00:41:43,820
I don't want to cross-examine her,
I want her phone number.
697
00:41:44,888 --> 00:41:46,880
If I were the prosecution,
698
00:41:46,896 --> 00:41:50,872
I would just hand out sick bags
to the jury,
699
00:41:50,884 --> 00:41:53,840
and make 'em watch that DVD.
700
00:41:53,856 --> 00:41:56,836
Get 'em worked up,
get 'em scared, you know?
701
00:41:56,852 --> 00:41:58,872
As soon as they put on
that bloody DVD...
702
00:41:58,888 --> 00:42:01,844
Maybe we shouldn't be afraid of the DVD.
703
00:42:01,860 --> 00:42:05,892
I mean, like you said, after you
see it 50 times, you become immune.
704
00:42:06,808 --> 00:42:11,848
So what, just play it and play it
and play it?
705
00:42:13,816 --> 00:42:16,816
Maybe. Oh.
706
00:42:17,876 --> 00:42:22,824
I may have come up with a way
to minimise the times
707
00:42:22,836 --> 00:42:24,840
the jury has to look at that DVD.
708
00:42:26,884 --> 00:42:28,896
Oh, yeah.
709
00:42:29,808 --> 00:42:33,820
But if we turn to frame 379...
710
00:42:33,832 --> 00:42:36,828
Mr Greene, really.
711
00:42:36,844 --> 00:42:39,824
The jury's already watched
this footage 13 times.
712
00:42:39,836 --> 00:42:40,884
With great respect, Your Honour,
713
00:42:41,800 --> 00:42:44,872
they've not seen it in slow motion,
nor frame by frame.
714
00:42:44,884 --> 00:42:46,868
Frame by frame?
715
00:42:46,884 --> 00:42:50,852
Your Honour, this DVD
is the prosecution's case.
716
00:42:50,868 --> 00:42:53,860
It would be,
in my respectful submission,
717
00:42:53,876 --> 00:42:55,888
most prejudicial to my client's defence
718
00:42:56,804 --> 00:42:58,892
if the jury did not become
intimately acquainted
719
00:42:59,808 --> 00:43:01,800
with the act of which
he's being accused.
720
00:43:01,812 --> 00:43:03,812
Very well.
721
00:43:03,828 --> 00:43:07,852
As you can see, there's an unknown
prostitute sitting naked
722
00:43:07,864 --> 00:43:09,872
but for her face mask,
723
00:43:09,884 --> 00:43:13,824
then Felix enters frame,
724
00:43:13,840 --> 00:43:17,852
salivating, ah, his tail bobbing about,
725
00:43:17,864 --> 00:43:20,808
his eagerness to participate
726
00:43:20,824 --> 00:43:23,848
evidenced by a very impressive erection.
727
00:43:23,864 --> 00:43:27,880
Oh, and look, he's happily
wearing protective socks
728
00:43:27,896 --> 00:43:31,816
presumably so as to not scratch
the unknown prostitute
729
00:43:31,828 --> 00:43:32,884
with whom he's...
730
00:43:32,896 --> 00:43:35,884
Yeah, and there he goes.
731
00:43:37,800 --> 00:43:40,848
Frame 32,875 -
732
00:43:40,864 --> 00:43:44,856
as you can see,
Felix's tail is still bobbing around.
733
00:43:44,868 --> 00:43:48,876
Frame 32,876 -
734
00:43:48,888 --> 00:43:51,896
oh, the lighting here is very good.
735
00:43:53,832 --> 00:43:57,864
And again, if we turn to frame 86,426,
736
00:43:57,876 --> 00:44:00,888
er, as you can see,
737
00:44:01,800 --> 00:44:03,856
Felix's tail is still wagging about,
738
00:44:03,872 --> 00:44:06,824
he's still enjoying
the loving embraces of his master
739
00:44:06,836 --> 00:44:08,804
and an unknown prostitute.
740
00:44:08,820 --> 00:44:11,880
Your Honour, these constant
references to an unknown prostitute.
741
00:44:11,892 --> 00:44:14,876
Yes, I'm with you, Ms Arbib.
742
00:44:14,892 --> 00:44:17,876
Can I see counsel in chambers, please?
743
00:44:17,888 --> 00:44:20,848
We'll take 15 minutes.
744
00:44:20,860 --> 00:44:23,820
All rise.
745
00:44:23,836 --> 00:44:26,844
What's going on, Cleave?
We all know it's Mrs Chandler.
746
00:44:26,860 --> 00:44:28,864
My instructions
are that on 27th December,
747
00:44:28,880 --> 00:44:32,860
Mrs Chandler was watching the
cricket with her mother in Rose Bay.
748
00:44:32,872 --> 00:44:34,868
Ken, it's an insult to the court.
749
00:44:34,884 --> 00:44:36,892
Well, Nadia, if you've got
the evidence against her,
750
00:44:37,804 --> 00:44:38,844
why haven't you charged her?
751
00:44:38,860 --> 00:44:40,864
Do I have to do your job
for you as well?
752
00:44:40,880 --> 00:44:42,884
When he gets in the box,
I'll ask him about her,
753
00:44:43,800 --> 00:44:45,864
and if he's lying, Cleave,
I'll have him for perjury as well.
754
00:44:45,880 --> 00:44:49,840
OK. My instructions
are that doctor and Mrs Chandler
755
00:44:49,852 --> 00:44:53,808
love their daughter Rebecca very much
756
00:44:53,820 --> 00:44:57,884
and wish her a long and happy life.
757
00:45:02,864 --> 00:45:05,800
Come on, guys. Give the kid a break.
758
00:45:10,824 --> 00:45:14,880
So Dr D'Antonio, do you equate
the act my client is accused of
759
00:45:14,892 --> 00:45:16,864
with the act of paedophilia?
760
00:45:16,876 --> 00:45:18,844
Yes, I would, as a matter of fact.
761
00:45:18,860 --> 00:45:21,808
In a moral sense? Yes.
762
00:45:21,824 --> 00:45:25,832
So children and dogs,
they're pretty much the same to you?
763
00:45:25,848 --> 00:45:26,880
Objection. Mr Greene.
764
00:45:26,892 --> 00:45:28,872
Your Honour.
765
00:45:28,888 --> 00:45:33,828
Er, Doctor, do you believe
the life of an animal
766
00:45:33,840 --> 00:45:36,804
equates to the life of a human being?
767
00:45:36,816 --> 00:45:37,892
We are all animals, Mr Greene.
768
00:45:38,808 --> 00:45:41,828
Well, I know I'm all animal,
Dr D'Antonio.
769
00:45:41,844 --> 00:45:46,844
Doctor, do you value the life
of a dog or a sheep
770
00:45:46,860 --> 00:45:51,872
or a guinea pig
as much as you value human life?
771
00:45:51,888 --> 00:45:54,840
I believe we've erred
in creating classes of people,
772
00:45:54,852 --> 00:45:56,800
classes of animals.
773
00:45:56,812 --> 00:45:57,852
It's affected our values.
774
00:45:57,868 --> 00:45:59,840
It's affected the way we run the planet.
775
00:45:59,852 --> 00:46:01,820
Please answer the question, Doctor.
776
00:46:01,832 --> 00:46:03,832
Yes.
777
00:46:03,848 --> 00:46:06,836
I don't see why a dog's life
should be less valuable
778
00:46:06,848 --> 00:46:08,816
than a human's life.
779
00:46:08,828 --> 00:46:11,808
I see. Ahem.
780
00:46:11,824 --> 00:46:15,868
Doctor, I'd put it to you
that your views on animal welfare
781
00:46:15,884 --> 00:46:19,864
are extreme and uncharacteristic
of current thinking on the subject.
782
00:46:19,876 --> 00:46:21,812
I reject that.
783
00:46:21,828 --> 00:46:24,812
So you think that a dog should
be able to vote and drive a car?
784
00:46:24,824 --> 00:46:26,812
You're being ridiculous, Mr Greene.
785
00:46:26,828 --> 00:46:30,812
I don't think a dog should be forced
to have sex against his or her will.
786
00:46:30,828 --> 00:46:32,896
Let's have another look
at the DVD then, shall we?
787
00:46:33,812 --> 00:46:37,884
I'd encourage you, Doctor,
to show me the exact moment,
788
00:46:38,800 --> 00:46:42,824
or moments, where you feel
that Felix is being forced,
789
00:46:42,836 --> 00:46:45,864
or coerced, or even encouraged.
790
00:46:45,876 --> 00:46:47,868
Here we go.
791
00:46:55,880 --> 00:46:58,832
Bec? Bec, what are you doing?
792
00:46:58,844 --> 00:47:00,820
My father's on trial in there.
793
00:47:00,832 --> 00:47:01,880
You don't want to go in there.
794
00:47:01,896 --> 00:47:04,848
Is it my mother? Is she the other woman?
795
00:47:04,860 --> 00:47:05,896
No.
796
00:47:06,812 --> 00:47:07,864
Swear? Was it my mother in that room?
797
00:47:07,880 --> 00:47:09,856
You should know I'm an atheist,
so swearing isn't...
798
00:47:09,868 --> 00:47:11,832
Was it my mother?
799
00:47:11,848 --> 00:47:14,868
Please? No, it's a prostitute.
800
00:47:16,840 --> 00:47:18,832
How can you be so sure?
801
00:47:18,844 --> 00:47:20,808
Her name's Wendy Brenner.
802
00:47:20,824 --> 00:47:21,884
She works in a brothel
called Club Jules.
803
00:47:21,896 --> 00:47:23,860
Animals are her specialty.
804
00:47:23,872 --> 00:47:25,840
I have her number if you want it.
805
00:47:26,844 --> 00:47:29,828
How do you know all this? It's my job.
806
00:47:34,880 --> 00:47:38,856
So where did you pick up
this prostitute, Dr Chandler?
807
00:47:38,868 --> 00:47:41,804
Well, I...
808
00:47:41,816 --> 00:47:42,880
I rang a brothel,
809
00:47:42,896 --> 00:47:46,832
and I asked if there were any girls
that specialised in...
810
00:47:46,844 --> 00:47:48,880
..that sort of thing.
811
00:47:48,892 --> 00:47:50,840
I see.
812
00:47:50,856 --> 00:47:54,888
And how much did you pay
for this... specialisation?
813
00:47:55,800 --> 00:47:57,844
$3,000.
814
00:48:00,824 --> 00:48:02,804
No further questions.
815
00:48:04,840 --> 00:48:09,800
Australians, as a nation,
have always rooted for the underdog.
816
00:48:10,860 --> 00:48:12,844
Ladies and gentlemen, the truth is,
817
00:48:12,860 --> 00:48:16,872
my client didn't hurt anyone
or anything.
818
00:48:16,884 --> 00:48:19,808
Under New South Wales law,
819
00:48:19,820 --> 00:48:23,816
the maximum sentence I can get
820
00:48:23,832 --> 00:48:27,856
for poisoning a water supply
is five years.
821
00:48:27,868 --> 00:48:29,880
But having sex with Felix,
822
00:48:29,892 --> 00:48:32,856
the Rottweiler with the waggly tail,
823
00:48:32,868 --> 00:48:37,820
allows for a sentence of 14 years.
824
00:48:37,832 --> 00:48:38,896
Now, Peter Singer,
825
00:48:39,812 --> 00:48:42,844
considered the founding father
of the animal rights movement,
826
00:48:42,860 --> 00:48:46,856
has himself stated
that having sex with animals
827
00:48:46,868 --> 00:48:49,876
does not necessarily involve cruelty.
828
00:48:49,892 --> 00:48:53,888
The prosecution keep banging on
about consent.
829
00:48:54,804 --> 00:48:57,848
But do horses consent
to being ridden around a track
830
00:48:57,860 --> 00:48:59,876
having their backsides whipped?
831
00:48:59,888 --> 00:49:01,880
Do rabbits consent to being tested
832
00:49:01,896 --> 00:49:05,828
for something Posh Spice
dabs on her pulse points?
833
00:49:05,844 --> 00:49:10,880
46 million families in America
own at least one dog.
834
00:49:12,852 --> 00:49:14,832
And this year,
835
00:49:14,848 --> 00:49:20,864
they're going to cook roughly
27 billion pounds of beef,
836
00:49:20,880 --> 00:49:30,852
sliced from some 35 million
harmless, sweet, vegetarian cows.
837
00:49:32,876 --> 00:49:34,884
It's a devastating hypocrisy.
838
00:49:35,800 --> 00:49:39,804
Ladies and gentlemen,
how many of you here
839
00:49:39,816 --> 00:49:42,868
own a dog but love a T-bone?
840
00:49:50,828 --> 00:49:53,832
Members of the jury,
have you reached a verdict?
841
00:49:53,844 --> 00:49:55,820
Yes, Your Honour.
842
00:49:55,832 --> 00:49:57,816
What say you?
843
00:49:57,832 --> 00:50:00,844
We the jury find the defendant
not guilty.
844
00:50:00,856 --> 00:50:02,812
Thank you.
845
00:50:02,828 --> 00:50:04,836
Anything else? WOMAN: No, Your Honour.
846
00:50:04,852 --> 00:50:08,884
See, this scares me because
I thought he was completely screwed.
847
00:50:09,800 --> 00:50:11,864
How do you feel? Pretty pumped.
848
00:50:25,868 --> 00:50:27,836
Hello?
849
00:50:27,848 --> 00:50:29,860
Ah, Joe Sandilands. Can you talk?
850
00:50:29,872 --> 00:50:31,832
Yeah.
851
00:50:31,844 --> 00:50:32,880
Good, good.
852
00:50:32,896 --> 00:50:35,884
Look, um, just got off the phone
from David.
853
00:50:36,800 --> 00:50:38,800
He sounds pretty low, Miss. So?
854
00:50:38,816 --> 00:50:41,816
Look, I don't think you realise
how hard this is for him.
855
00:50:41,832 --> 00:50:43,804
He didn't want to go Karl Rove on Jack,
856
00:50:43,816 --> 00:50:44,896
but we gave him no other choice.
857
00:50:45,808 --> 00:50:46,844
Bravo!
858
00:50:46,860 --> 00:50:49,828
Come on, Miss,
you know he's crazy about you.
859
00:50:50,860 --> 00:50:54,852
Look, the system is morally bankrupt.
860
00:50:54,868 --> 00:50:57,816
That is why we need people like David.
861
00:50:57,832 --> 00:50:59,892
Without them,
how are things ever going to change?
862
00:51:00,808 --> 00:51:03,824
Isn't that why you got into
politics, Joe, to change things?
863
00:51:05,820 --> 00:51:06,868
I forget.
864
00:51:10,888 --> 00:51:12,860
Right, got it.
865
00:51:12,872 --> 00:51:14,868
We're off. Where do you want to go?
866
00:51:14,880 --> 00:51:16,884
You know what, I'm beat.
867
00:51:16,896 --> 00:51:18,852
No.
868
00:51:18,868 --> 00:51:21,804
Really? Yeah. Another time?
869
00:51:28,840 --> 00:51:31,852
It's a dog.
870
00:52:26,808 --> 00:52:28,836
Oh, I love you so much.
871
00:52:28,848 --> 00:52:30,820
I'm so sorry.
872
00:52:32,860 --> 00:52:34,856
It's not your fault.
873
00:52:34,868 --> 00:52:36,832
Oh, it is.
874
00:52:36,844 --> 00:52:38,824
It's not your fault.
875
00:52:39,305 --> 00:52:45,453
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
64965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.