Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,350 --> 00:00:03,438
[Violet] Previously on
Queen Sugar...
2
00:00:03,481 --> 00:00:05,179
[Nova] I can't believe this.
3
00:00:05,222 --> 00:00:07,181
I've been short-listed
for the National Book Award.
4
00:00:07,224 --> 00:00:09,487
-[woman] It's official.
-[Charley]
Is it the right decision?
5
00:00:09,531 --> 00:00:13,317
-Candidate Bordelon,
I'm with you all the way.
-[crowd cheers]
6
00:00:13,361 --> 00:00:16,016
Today I realized that
Jimmy Dale coming back
7
00:00:16,059 --> 00:00:18,018
stirred up a lot
of stuff in me...
8
00:00:18,061 --> 00:00:19,106
What is it they say?
9
00:00:19,149 --> 00:00:20,803
"For better or for worse."
10
00:00:20,846 --> 00:00:25,025
What I did to ever deserve you,
I will never know.
11
00:00:25,068 --> 00:00:26,635
[sighs] I can't remember
the last time
12
00:00:26,678 --> 00:00:30,030
a man added to my life
without taking from it.
13
00:00:30,856 --> 00:00:33,598
[hip-hop playing]
14
00:00:39,387 --> 00:00:41,737
[singing in foreign language]
15
00:00:46,046 --> 00:00:47,351
Welcome to Lineages.
16
00:00:47,395 --> 00:00:49,179
-Thank you.
-Ms. Bordelon, I'm Janice.
17
00:00:49,223 --> 00:00:50,876
I'm your producer
today,
18
00:00:50,920 --> 00:00:52,835
and meeting you
is a true pleasure.
19
00:00:52,878 --> 00:00:54,141
I'm so excited to be here.
20
00:00:54,184 --> 00:00:55,925
We are thrilled to
have you as our guest.
21
00:00:55,968 --> 00:00:58,058
-[chuckles]
-Right this way.
22
00:00:58,101 --> 00:00:59,581
Thank you.
23
00:00:59,624 --> 00:01:01,670
Actually, I feel
like the lucky one.
24
00:01:01,713 --> 00:01:04,760
So many of us
are disconnected
from our histories,
25
00:01:04,803 --> 00:01:05,978
our families.
26
00:01:06,022 --> 00:01:07,241
To be reconnected with it,
27
00:01:07,284 --> 00:01:09,547
uh, is really a privilege.
28
00:01:09,591 --> 00:01:11,636
Oh.
29
00:01:11,680 --> 00:01:13,421
I'm so glad to hear
you feel that way.
30
00:01:13,464 --> 00:01:15,292
'Cause,
tell you the truth,
31
00:01:15,336 --> 00:01:16,989
not everyone's happy
with what they find
32
00:01:17,033 --> 00:01:18,426
lurking
in their family trees.
33
00:01:18,469 --> 00:01:20,558
Something I need to know?
34
00:01:20,602 --> 00:01:23,431
Oh, our genealogist
recently found
35
00:01:23,474 --> 00:01:25,085
new information
about your family.
36
00:01:25,128 --> 00:01:29,306
It seems your roots
are more complicated
than we thought,
37
00:01:29,350 --> 00:01:30,612
and, with your permission,
we would love
38
00:01:30,655 --> 00:01:32,570
to include it
in the show today.
39
00:01:36,313 --> 00:01:38,359
No, absolutely not.
40
00:01:38,402 --> 00:01:40,404
We agreed my--
the matrilineal side
of my family
41
00:01:40,448 --> 00:01:41,927
would be our main focus,
not this.
42
00:01:41,971 --> 00:01:43,146
-But--
-There's no way
43
00:01:43,190 --> 00:01:46,410
I'm allowing this
into the show.
44
00:01:53,417 --> 00:01:55,158
We need to strike
segment four.
45
00:01:55,202 --> 00:01:58,205
Ms. Bordelon does not
consent to its use.
46
00:02:06,561 --> 00:02:08,258
♪ Dreams never die
47
00:02:08,302 --> 00:02:11,043
♪ Take flight
As the world turns ♪
48
00:02:11,087 --> 00:02:12,436
♪ Dreams never die
49
00:02:12,480 --> 00:02:14,525
♪ Take flight
As the world turns ♪
50
00:02:14,569 --> 00:02:17,920
♪ Keep the colors
In the lines, take flight ♪
51
00:02:19,051 --> 00:02:20,270
♪ Dreams never die
52
00:02:26,015 --> 00:02:30,367
♪ Keep the colors
In the lines ♪
53
00:02:30,411 --> 00:02:34,110
♪ Keep the colors
In the lines, take flight ♪
54
00:02:34,154 --> 00:02:35,372
[man] Blessing and Blood,
55
00:02:35,416 --> 00:02:36,808
a stunning
piece of work.
56
00:02:36,852 --> 00:02:38,114
Thank you for that.
57
00:02:38,158 --> 00:02:39,637
It includes
a harrowing story,
58
00:02:39,681 --> 00:02:41,726
a bit of family folklore
about the Bordelons
59
00:02:41,770 --> 00:02:43,815
and their fight
to retain their
family's land.
60
00:02:43,859 --> 00:02:46,340
You're referring
to the lynching
of four of my ancestors
61
00:02:46,383 --> 00:02:47,645
by land thieves
and murderers.
62
00:02:47,689 --> 00:02:49,430
Crime committed
allegedly
63
00:02:49,473 --> 00:02:51,910
by ancestors
of Louisiana's
64
00:02:51,954 --> 00:02:53,216
Landry and
Boudreaux families.
65
00:02:53,260 --> 00:02:54,565
It's not folklore.
66
00:02:54,609 --> 00:02:58,178
It can't be proven
through traditional sources.
67
00:02:58,221 --> 00:02:59,570
But not all truths can,
68
00:02:59,614 --> 00:03:01,006
especially
on these matters.
69
00:03:01,050 --> 00:03:02,791
I do, however,
have proof
70
00:03:02,834 --> 00:03:05,185
that a different
family lore that you
write about
71
00:03:05,228 --> 00:03:07,230
may not be
as true as you think.
72
00:03:08,536 --> 00:03:10,102
You write
that your mother Trudy's
73
00:03:10,146 --> 00:03:12,496
matrilineal bloodline
ends with you,
74
00:03:12,540 --> 00:03:14,672
should you decide
not to have children.
75
00:03:14,716 --> 00:03:17,762
I am the last living female
related to my mother,
Tru Bordelon.
76
00:03:17,806 --> 00:03:20,939
Except it turns out
you're not.
77
00:03:22,245 --> 00:03:27,119
This-- This is
Martha Lavoisier.
78
00:03:27,163 --> 00:03:30,253
She is your mother's
first cousin.
79
00:03:32,777 --> 00:03:34,257
"Is"?
80
00:03:34,301 --> 00:03:35,476
She's alive?
81
00:03:35,519 --> 00:03:36,999
She is,
lives a bit
off the grid
82
00:03:37,042 --> 00:03:39,697
in one of the remote
bayous outside
of New Orleans,
83
00:03:39,741 --> 00:03:41,786
but we managed
to make contact.
84
00:03:42,961 --> 00:03:44,267
What did she say?
85
00:03:44,311 --> 00:03:45,877
She's not gonna be
coming on our show
today,
86
00:03:45,921 --> 00:03:48,402
but she did confirm
what our records show.
87
00:03:48,445 --> 00:03:50,665
She's Trudy's cousin,
88
00:03:50,708 --> 00:03:53,450
and, at one time,
they were quite close,
89
00:03:53,494 --> 00:03:54,799
almost like sisters.
90
00:03:58,673 --> 00:04:00,588
Now, what are you
thinking right now?
91
00:04:03,939 --> 00:04:07,769
That I've never been
so glad to be proven wrong.
92
00:04:09,771 --> 00:04:10,815
[chuckles]
93
00:04:10,859 --> 00:04:14,079
I wasn't sure
you would take my calls.
94
00:04:14,123 --> 00:04:15,690
I wasn't sure,
either.
95
00:04:16,778 --> 00:04:20,085
As the only woman
on the St. Thomas
city council,
96
00:04:20,129 --> 00:04:22,610
I've learned
to speak plain.
97
00:04:23,785 --> 00:04:27,528
I don't see us
working with you
to stop the highway.
98
00:04:29,399 --> 00:04:31,227
Your mind's
already made up?
99
00:04:31,271 --> 00:04:33,751
How did a highway
that St. Thomas did want
100
00:04:33,795 --> 00:04:36,406
mysteriously
end up in St. Jo,
101
00:04:36,450 --> 00:04:39,104
where you claim
most people
don't want it?
102
00:04:39,148 --> 00:04:40,454
Because the Landrys
want it.
103
00:04:40,497 --> 00:04:41,933
That's all I know
right now.
104
00:04:41,977 --> 00:04:44,849
A few months ago,
you were the Landrys,
105
00:04:44,893 --> 00:04:46,416
owning their shares,
106
00:04:46,460 --> 00:04:48,592
profiting from
their disgusting greed.
107
00:04:48,636 --> 00:04:52,988
But being duplicitous
isn't new for you,
is it?
108
00:04:53,815 --> 00:04:55,512
I've read
your sister's book.
109
00:04:55,556 --> 00:04:58,646
That's all in the past.
I divested my shares.
110
00:04:58,689 --> 00:05:02,302
Maybe, but I'd
rather be betrayed
by one of them
111
00:05:02,345 --> 00:05:03,694
than one of my own.
112
00:05:05,217 --> 00:05:07,742
Look,
our town is dying,
113
00:05:07,785 --> 00:05:09,831
and that highway
was jobs,
114
00:05:09,874 --> 00:05:11,789
new businesses,
a lifeline.
115
00:05:11,833 --> 00:05:14,401
Joyce, if we get it
out of St. Jo,
116
00:05:14,444 --> 00:05:16,794
we can fight to get it
back to St. Thomas.
117
00:05:16,838 --> 00:05:18,535
-[sighs]
-But the parishes, we--
118
00:05:18,579 --> 00:05:20,494
we have to work together,
119
00:05:20,537 --> 00:05:22,670
or we'll all lose.
120
00:05:23,540 --> 00:05:24,802
Find the real reason
121
00:05:24,846 --> 00:05:27,544
the highway was moved
in the first place.
122
00:05:27,588 --> 00:05:29,807
Then maybe we can talk.
123
00:05:32,636 --> 00:05:35,335
[police radio chatter]
124
00:05:35,378 --> 00:05:37,380
What the hell's
going on?
125
00:05:37,424 --> 00:05:39,208
Look, I didn't do nothin'.
Swear 'fore God,
126
00:05:39,251 --> 00:05:41,123
-I didn't do nothin'.
-What happened?
127
00:05:41,166 --> 00:05:42,342
I didn't do nothin'!
128
00:05:42,385 --> 00:05:44,996
Whoa, whoa, whoa.
Hold on.
129
00:05:45,040 --> 00:05:47,042
Found 20 bags
in your worker's car
over there.
130
00:05:47,085 --> 00:05:50,132
Now, this looks like
intent to sell meth to me.
131
00:05:50,175 --> 00:05:51,742
Look like
some bullshit to me.
132
00:05:51,786 --> 00:05:54,658
You was just driving
round, what, decided
to search his car?
133
00:05:54,702 --> 00:05:56,094
Uh, we got
an anonymous tip.
134
00:05:56,138 --> 00:05:58,009
Oh, yeah. Been a lot
of those going around.
135
00:05:58,053 --> 00:06:00,664
Well, this is
a known gathering place
for a bunch of ex-cons.
136
00:06:00,708 --> 00:06:02,013
It's called
a reentry program,
137
00:06:02,057 --> 00:06:03,798
and it got
my daddy's name on it.
138
00:06:03,841 --> 00:06:05,277
I saw your little sign
over there.
139
00:06:05,321 --> 00:06:06,496
-Yeah.
-That's nice.
140
00:06:06,540 --> 00:06:08,411
I don't give a damn
what you call it.
141
00:06:08,455 --> 00:06:12,197
You keep talking like that,
you gonna end up
in the car, boy.
142
00:06:12,241 --> 00:06:14,548
So you forgot
I got cameras all around
this place, huh?
143
00:06:14,591 --> 00:06:15,940
Oh, yeah, the cameras.
144
00:06:15,984 --> 00:06:18,334
Yeah. You been
checking those cameras?
145
00:06:18,378 --> 00:06:21,816
Making sure they're
working all day...
146
00:06:21,859 --> 00:06:23,731
every day?
147
00:06:24,514 --> 00:06:25,907
[chuckles]
148
00:06:25,950 --> 00:06:27,691
It's a set up, Rah, you know
I wouldn't do this.
149
00:06:27,735 --> 00:06:30,128
I know, Benny.
We gonna work it out.
150
00:06:31,260 --> 00:06:32,479
Man, take it easy!
151
00:06:32,522 --> 00:06:34,698
[engine starts]
152
00:06:35,743 --> 00:06:37,397
Damn!
153
00:06:42,924 --> 00:06:44,055
Nova?
154
00:06:49,800 --> 00:06:51,498
Calvin.
155
00:06:53,761 --> 00:06:57,025
Calvin, what are you
doing in Philly?
156
00:06:57,068 --> 00:06:59,114
[man clears throat]
157
00:06:59,157 --> 00:07:01,595
Sir,
I'll meet you inside.
158
00:07:07,078 --> 00:07:07,862
I'm working.
159
00:07:07,905 --> 00:07:09,298
I'm here
for a couple days
160
00:07:09,341 --> 00:07:10,342
and then back
to Baton Rouge.
161
00:07:10,386 --> 00:07:12,083
You live in Baton Rouge now?
162
00:07:12,127 --> 00:07:14,695
Yeah. I moved there
after the divorce.
163
00:07:15,913 --> 00:07:17,001
I see.
164
00:07:17,698 --> 00:07:19,264
I'm sorry to hear.
165
00:07:19,308 --> 00:07:20,570
Don't be.
166
00:07:21,789 --> 00:07:22,964
I'm not.
167
00:07:25,140 --> 00:07:28,883
Well, I'm here just
for a couple days, too.
168
00:07:28,926 --> 00:07:29,927
For your book?
169
00:07:29,971 --> 00:07:30,928
You know about it?
170
00:07:30,972 --> 00:07:32,930
'Course I know about it.
I read it.
171
00:07:32,974 --> 00:07:34,105
You did?
172
00:07:34,149 --> 00:07:35,585
Congratulations.
173
00:07:35,629 --> 00:07:38,849
It's really fantastic.
It's brave.
174
00:07:41,069 --> 00:07:42,592
Thank you.
175
00:07:42,636 --> 00:07:44,115
No, thank you.
176
00:07:44,159 --> 00:07:46,422
It's not every day
the love of a man's life
177
00:07:46,466 --> 00:07:48,250
writes a book
and then tells the world
178
00:07:48,293 --> 00:07:50,034
that he's
the love of hers.
179
00:07:52,994 --> 00:07:58,565
I said you may have been
the love of my life.
180
00:07:59,304 --> 00:08:00,610
Okay.
181
00:08:02,177 --> 00:08:06,834
♪ Why does it come to me
In the darkness... ♪
182
00:08:08,618 --> 00:08:10,185
You should get in there.
183
00:08:11,534 --> 00:08:13,144
Yes, I should.
184
00:08:15,407 --> 00:08:17,148
You have time
for lunch tomorrow?
185
00:08:17,192 --> 00:08:19,237
Yeah,
I-I'll make time.
186
00:08:21,239 --> 00:08:22,589
Same number?
187
00:08:23,851 --> 00:08:26,854
♪ One more time with me
188
00:08:26,897 --> 00:08:31,119
♪ One more time with me
189
00:08:31,162 --> 00:08:34,775
Sometimes you really
don't know what you got
until it's gone.
190
00:08:34,818 --> 00:08:38,300
Mm-hmm.
Is Mr. Hollywood
still at his mom's?
191
00:08:40,868 --> 00:08:43,392
He went to see
about Willa Mae.
192
00:08:43,435 --> 00:08:45,437
She's starting
to feel her years.
193
00:08:45,481 --> 00:08:47,831
[sighs]
194
00:08:47,875 --> 00:08:51,487
And I do wish
that he was here
195
00:08:51,531 --> 00:08:53,533
to handle
all this foolishness
196
00:08:53,576 --> 00:08:55,360
that I don't feel
like being bothered with.
197
00:08:55,404 --> 00:08:57,188
Come on.
I'll drop you off.
198
00:08:57,232 --> 00:08:58,538
All right.
199
00:09:12,726 --> 00:09:15,032
[insects chirping]
200
00:09:15,076 --> 00:09:16,860
[lock clicks]
201
00:09:17,644 --> 00:09:21,169
[car doors open, close]
202
00:09:21,212 --> 00:09:23,345
[engine starts]
203
00:09:29,830 --> 00:09:31,832
[door thumps open]
204
00:09:50,111 --> 00:09:52,417
So which one did it
to you this morning?
205
00:09:52,461 --> 00:09:54,942
My baby boy.
Keeps me prayed up.
206
00:09:59,686 --> 00:10:01,818
Oh, my God.
207
00:10:04,212 --> 00:10:06,257
Baby, call 911.
208
00:10:06,301 --> 00:10:07,607
Yes, ma'am.
209
00:10:07,650 --> 00:10:09,260
-[cell phone clicks]
-Yeah, hello.
210
00:10:09,304 --> 00:10:10,610
We have
an emergency.
211
00:10:10,653 --> 00:10:12,742
We're at Vi's Prized Pies
and Diner,
212
00:10:12,786 --> 00:10:14,657
and, uh,
somebody broke in.
We need the police.
213
00:10:14,701 --> 00:10:16,180
[gasps]
214
00:10:25,102 --> 00:10:26,190
Ms. Violet.
215
00:10:26,974 --> 00:10:28,758
Maybe you should
call Hollywood.
216
00:10:39,551 --> 00:10:40,901
No.
217
00:10:41,641 --> 00:10:43,730
He's with his mama,
218
00:10:43,773 --> 00:10:46,384
and this is
not the first
wall of shit
219
00:10:46,428 --> 00:10:48,038
I have run into.
220
00:10:48,865 --> 00:10:51,215
-[soft chatter]
-[phone rings]
221
00:10:53,391 --> 00:10:54,784
So I'm gonna
read it again...
222
00:10:54,828 --> 00:10:57,265
[all laughing]
223
00:10:59,310 --> 00:11:01,704
[whispering]
She picked up the book.
She picked up the book.
224
00:11:01,748 --> 00:11:03,837
[soft chatter]
225
00:11:10,539 --> 00:11:13,150
[garbage can clatters]
226
00:11:16,197 --> 00:11:17,459
Good morning.
227
00:11:19,504 --> 00:11:21,158
That was so awkward.
228
00:11:21,202 --> 00:11:23,291
[soft chatter]
229
00:11:38,741 --> 00:11:40,047
[dialing]
230
00:11:43,833 --> 00:11:46,140
[phone line ringing]
231
00:11:47,315 --> 00:11:48,577
This is Ralph Angel.
232
00:11:48,620 --> 00:11:50,013
Can't get to my phone
right now.
233
00:11:50,057 --> 00:11:51,928
-Leave a message.
-[beep]
234
00:11:53,800 --> 00:11:55,105
[beep]
235
00:11:58,848 --> 00:12:00,502
Let's see...
236
00:12:00,545 --> 00:12:03,113
Yes, Ms. Bordelon,
I see your reservation.
237
00:12:03,157 --> 00:12:04,114
Just give me a minute.
238
00:12:04,158 --> 00:12:05,507
Thank you.
I'm meeting someone.
239
00:12:05,550 --> 00:12:07,988
He should be here shortly.
240
00:12:12,166 --> 00:12:13,210
Am I late?
241
00:12:13,254 --> 00:12:15,430
No, you're not.
242
00:12:15,473 --> 00:12:17,084
Just making sure.
243
00:12:17,127 --> 00:12:18,738
You're juggling this,
I know.
244
00:12:18,781 --> 00:12:20,478
Your boss didn't look
too happy yesterday.
245
00:12:20,522 --> 00:12:22,698
Not my boss, my client.
246
00:12:22,742 --> 00:12:23,873
I'd heard you left
the force,
247
00:12:23,917 --> 00:12:25,309
but I didn't know
what you were doing.
248
00:12:25,353 --> 00:12:27,790
I have a small
private security
company now.
249
00:12:27,834 --> 00:12:29,313
So like bodyguards?
250
00:12:29,357 --> 00:12:30,706
Something like that.
251
00:12:30,750 --> 00:12:32,839
That's really
impressive, Calvin.
252
00:12:32,882 --> 00:12:34,014
Didn't even
know you were into
253
00:12:34,057 --> 00:12:35,624
having a business
and all of that.
254
00:12:35,667 --> 00:12:37,582
I didn't, either.
255
00:12:37,626 --> 00:12:39,062
I didn't know
a lot about myself.
256
00:12:39,106 --> 00:12:41,238
Last year was
a real roller coaster,
257
00:12:41,282 --> 00:12:44,459
but, all in all,
it was a great ride.
258
00:12:45,721 --> 00:12:47,114
-Shall we?
-Mm-hmm.
259
00:12:52,684 --> 00:12:54,948
[police dispatch chatter]
260
00:12:59,474 --> 00:13:00,692
I'm fine.
261
00:13:00,736 --> 00:13:02,259
[chuckles]
262
00:13:02,303 --> 00:13:06,307
You'll see.
Really, I'm fine.
263
00:13:08,439 --> 00:13:09,919
-Hey.
-Hey, baby.
264
00:13:12,139 --> 00:13:13,749
Anything I can do
to help?
265
00:13:13,793 --> 00:13:17,579
Well, actually
you could grab
some of those big trash bags
266
00:13:17,622 --> 00:13:19,233
and start filling 'em up.
267
00:13:19,276 --> 00:13:21,278
Okay.
268
00:13:28,024 --> 00:13:30,897
Ralph Angel will be here
as soon as he can.
269
00:13:30,940 --> 00:13:32,115
Is Hollywood on his way?
270
00:13:32,159 --> 00:13:34,726
I-I'm good. I--
You know, I'm fine.
271
00:13:34,770 --> 00:13:40,471
I'm just happy
wasn't nobody here
when it happened
272
00:13:40,515 --> 00:13:41,951
and nobody get hurt.
273
00:13:45,085 --> 00:13:47,696
Police have
a suspect yet?
274
00:13:47,739 --> 00:13:50,003
Well-- [clears throat]
275
00:13:50,046 --> 00:13:52,483
They came in,
took a lot of pictures,
276
00:13:52,527 --> 00:13:55,051
but I don't see them
breaking no sweat,
277
00:13:55,095 --> 00:13:59,273
because I didn't have
any video cameras.
278
00:13:59,316 --> 00:14:00,970
I'd never thought
I needed 'em.
279
00:14:01,014 --> 00:14:05,932
Aunt Vi, I promise you
this will not stand.
280
00:14:05,975 --> 00:14:07,803
We will get
to the bottom of this.
281
00:14:07,847 --> 00:14:09,544
Okay?
282
00:14:10,545 --> 00:14:12,068
Thank you, baby.
283
00:14:12,895 --> 00:14:15,855
My Charley.
[chuckles]
284
00:14:15,898 --> 00:14:17,900
What the hell
happened in here?
285
00:14:17,944 --> 00:14:20,337
Well, good to see you,
too, Cardale,
286
00:14:20,381 --> 00:14:22,949
and, uh, I'm fine.
Thank you for asking.
287
00:14:22,992 --> 00:14:24,689
Oh, I'm sorry,
Ms. Vi.
288
00:14:24,733 --> 00:14:26,343
-Mm-hmm.
-I'm sorry, Vi.
289
00:14:26,387 --> 00:14:27,562
Mm-hmm.
290
00:14:28,824 --> 00:14:30,870
Who would do this?
291
00:14:30,913 --> 00:14:32,132
I don't know.
292
00:14:32,175 --> 00:14:34,003
Good news is
it's just stuff,
293
00:14:34,047 --> 00:14:35,657
and I got
good insurance,
294
00:14:35,700 --> 00:14:37,354
so we'll be
all right.
295
00:14:37,398 --> 00:14:38,878
Ah, this ain't
the first time
296
00:14:38,921 --> 00:14:40,880
we've seen
this kind of thing,
all right,
297
00:14:40,923 --> 00:14:42,533
but I tell you
what we're not gonna do
298
00:14:42,577 --> 00:14:45,536
is look at this mess
one second longer
than we need to.
299
00:14:45,580 --> 00:14:46,798
-[dialing]
-Thank you, hon.
300
00:14:46,842 --> 00:14:49,410
Uh, grab a broom, a mop,
301
00:14:49,453 --> 00:14:54,545
some more trash bags,
anything you find
to clean up with.
302
00:14:54,589 --> 00:14:58,854
[Ralph Angel]
First, Charley's office.
303
00:14:58,898 --> 00:15:00,290
Now Benny and Aunt Vi.
304
00:15:00,334 --> 00:15:01,596
You're right.
305
00:15:01,639 --> 00:15:04,642
This all
feels intentional,
personal...
306
00:15:04,686 --> 00:15:05,948
-Mm-hmm.
-hysterical.
307
00:15:05,992 --> 00:15:07,123
It's bullshit...
308
00:15:07,167 --> 00:15:10,561
and the reason
I became a lawyer.
309
00:15:11,780 --> 00:15:15,958
But the good news
is we were able
to get you out,
310
00:15:16,002 --> 00:15:17,960
and it's gonna take
more than that cop
311
00:15:18,004 --> 00:15:19,614
to get
your parole revoked.
312
00:15:23,618 --> 00:15:27,491
I understand if you
don't want to talk...
313
00:15:27,535 --> 00:15:30,451
but you haven't
eaten anything, either.
314
00:15:35,760 --> 00:15:37,240
[chuckles]
315
00:15:37,284 --> 00:15:39,199
When I was growing up...
316
00:15:40,287 --> 00:15:42,158
used to think,
if I kept my head down,
317
00:15:42,202 --> 00:15:45,422
didn't bother nobody,
nobody would bother me.
318
00:15:47,468 --> 00:15:49,644
Now I know
that's not how it is.
319
00:15:50,732 --> 00:15:53,691
Yeah, it ain't right
this happening to you...
320
00:15:54,779 --> 00:15:56,390
but you can't give up.
321
00:15:57,173 --> 00:15:59,045
I ain't giving up.
322
00:16:01,047 --> 00:16:03,571
Just don't know
where I'd be
without y'all.
323
00:16:07,053 --> 00:16:08,968
We'll be all right.
324
00:16:13,842 --> 00:16:15,496
Gonna be all right.
325
00:16:18,281 --> 00:16:20,631
[papers shuffling]
326
00:16:20,675 --> 00:16:25,462
[Charley] I have
to say, Aunt Vi, you are
handling this very well.
327
00:16:25,506 --> 00:16:30,206
Well, crawling
into the fetal position
ain't gonna help none.
328
00:16:30,250 --> 00:16:33,731
Besides, I've been
through this before.
329
00:16:34,602 --> 00:16:36,691
The diner's
been vandalized before?
330
00:16:37,692 --> 00:16:39,824
Nope. My house.
331
00:16:39,868 --> 00:16:42,740
A parting gift
from Jimmy Dale.
332
00:16:43,654 --> 00:16:45,221
I got through that.
333
00:16:46,005 --> 00:16:47,484
I'm gonna get
through this.
334
00:16:48,920 --> 00:16:50,313
What's Hollywood say?
335
00:16:54,100 --> 00:16:55,579
I ain't talked to him.
336
00:17:02,543 --> 00:17:03,848
Are y'all okay?
337
00:17:03,892 --> 00:17:05,546
We're fine.
338
00:17:07,069 --> 00:17:09,115
I'm the one
with the problem.
339
00:17:09,985 --> 00:17:12,857
Since Jimmy Dale
showed up,
340
00:17:12,901 --> 00:17:17,340
I can't stand
to be touched
by the man I love
341
00:17:17,384 --> 00:17:19,386
because of
the man I hate.
342
00:17:21,127 --> 00:17:23,694
Doctor thinks
I have PTSD.
343
00:17:25,044 --> 00:17:27,046
I promised Hollywood
I was gonna
344
00:17:27,089 --> 00:17:29,483
get right with myself
before he comes home,
345
00:17:29,526 --> 00:17:33,878
and-- and
this foolishness
happening today
346
00:17:33,922 --> 00:17:35,750
ain't gonna change that.
347
00:17:38,100 --> 00:17:39,406
I'm okay.
348
00:17:40,102 --> 00:17:41,408
I am still strong.
349
00:17:42,235 --> 00:17:43,497
[knock on door]
350
00:17:43,540 --> 00:17:44,889
Come on.
351
00:17:44,933 --> 00:17:46,587
[cell phone chimes]
352
00:17:48,154 --> 00:17:50,504
Oh, hey, baby.
353
00:17:50,547 --> 00:17:53,420
Whatever you need,
Aunt Vi, I got you.
354
00:17:53,463 --> 00:17:55,944
I will.
It's all right.
355
00:17:55,987 --> 00:17:58,120
Ah, thank you, baby.
356
00:18:00,862 --> 00:18:02,124
Good, Charley?
357
00:18:02,168 --> 00:18:04,822
Yeah. Yeah, yeah,
I will be.
358
00:18:04,866 --> 00:18:08,174
Um, Rah, can I--
can I see you for a second?
359
00:18:08,217 --> 00:18:09,784
Something just came up.
360
00:18:11,960 --> 00:18:13,266
Oh, I'm good.
361
00:18:15,659 --> 00:18:16,617
[clears throat]
362
00:18:16,660 --> 00:18:19,533
[chuckles]
363
00:18:19,576 --> 00:18:20,534
I love you.
364
00:18:20,577 --> 00:18:22,101
Love you more.
365
00:18:28,977 --> 00:18:31,414
Thank you
for returning my call.
366
00:18:31,458 --> 00:18:32,850
I'm glad
you reached out.
367
00:18:32,894 --> 00:18:35,810
I'm just sick
about what happened
to Violet.
368
00:18:35,853 --> 00:18:39,335
Uh, but...
369
00:18:39,379 --> 00:18:42,947
I have what I think...
370
00:18:42,991 --> 00:18:44,253
you might need.
371
00:18:44,297 --> 00:18:48,344
My pharmacy has three
hidden security cameras.
372
00:18:48,388 --> 00:18:51,434
Great. Which one
faces my aunt's diner?
373
00:18:51,478 --> 00:18:53,654
This goes back
a couple of weeks.
374
00:18:55,482 --> 00:18:56,657
-[file scanning]
-Stop.
375
00:18:56,700 --> 00:18:57,832
Uh...
376
00:18:59,486 --> 00:19:01,357
This man
with the camera...
377
00:19:02,271 --> 00:19:04,795
he looks
like Hank Miller.
378
00:19:04,839 --> 00:19:07,189
Who's Hank Miller?
379
00:19:09,670 --> 00:19:11,498
Jacob Boudreaux's
new business consultant.
380
00:19:11,541 --> 00:19:14,109
He's a creepy guy.
He's always
lurking around.
381
00:19:14,153 --> 00:19:16,851
Wait. Uh, go back.
382
00:19:18,287 --> 00:19:19,767
There he is again.
383
00:19:19,810 --> 00:19:22,291
Taking pictures
of Aunt Vi's diner
384
00:19:22,335 --> 00:19:24,641
on two
different days.
385
00:19:27,078 --> 00:19:28,602
So he's watching us.
386
00:19:28,645 --> 00:19:29,864
[file scans]
387
00:19:29,907 --> 00:19:31,257
Why?
388
00:19:32,693 --> 00:19:33,911
Got him.
389
00:19:34,869 --> 00:19:35,957
Here's your guy,
390
00:19:36,000 --> 00:19:37,872
red-handed, too,
391
00:19:37,915 --> 00:19:39,482
holding a baseball bat
392
00:19:39,526 --> 00:19:41,876
and running from the shop.
393
00:19:43,530 --> 00:19:44,922
Hey.
394
00:19:49,971 --> 00:19:51,407
That's Joaquin.
395
00:19:51,451 --> 00:19:55,455
-Ignacio's son?
-Yeah, Joaquin, Ignacio's son.
396
00:19:55,498 --> 00:19:57,674
I know we gotta
handle it, but...
397
00:19:57,718 --> 00:19:59,720
he going through a lot
right now, Charley.
398
00:20:01,287 --> 00:20:02,766
Something's off
about this.
399
00:20:02,810 --> 00:20:05,813
His brother and his daddy
probably gonna get deported.
400
00:20:05,856 --> 00:20:07,510
[sighs]
401
00:20:07,554 --> 00:20:09,033
We can't
put this on him,
402
00:20:09,077 --> 00:20:10,774
his mama.
403
00:20:11,732 --> 00:20:13,951
Can't take away
another kid from 'em.
404
00:20:17,085 --> 00:20:19,696
I know someone
who can help us.
405
00:20:21,437 --> 00:20:24,745
Just when I thought
you couldn't get
any stronger,
406
00:20:24,788 --> 00:20:25,659
braver, you do.
407
00:20:25,702 --> 00:20:28,575
I don't know
that I feel brave.
408
00:20:30,054 --> 00:20:33,057
Things are hard
right now.
409
00:20:33,101 --> 00:20:35,059
My family's
not speaking to me.
410
00:20:35,103 --> 00:20:37,453
Including
your Aunt Violet?
411
00:20:38,193 --> 00:20:39,673
Even Aunt Vi.
412
00:20:42,545 --> 00:20:44,939
So you're on the road
all alone,
413
00:20:44,982 --> 00:20:47,202
going though the whole
spotlight stuff solo?
414
00:20:47,246 --> 00:20:48,551
Yeah.
415
00:20:49,596 --> 00:20:52,468
I keep saying
that it'll smooth out,
416
00:20:52,512 --> 00:20:55,297
that it takes time, and
the wounds will heal,
417
00:20:55,341 --> 00:20:57,604
but, as the weeks
are turning into months
418
00:20:57,647 --> 00:21:00,955
and no one's
returning my calls,
I feel like...
419
00:21:01,608 --> 00:21:03,697
I may have lost
my family.
420
00:21:05,568 --> 00:21:07,570
I don't think
that's possible.
421
00:21:08,354 --> 00:21:09,616
There's
too much love there,
422
00:21:09,659 --> 00:21:11,313
and love just
doesn't disappear
423
00:21:11,357 --> 00:21:13,576
because we
want it to.
424
00:21:18,538 --> 00:21:21,671
Calvin, I said
some things in my book...
425
00:21:22,542 --> 00:21:25,936
about you, about us...
426
00:21:27,329 --> 00:21:29,505
and about how I felt then.
427
00:21:30,463 --> 00:21:32,247
How do you feel now?
428
00:21:32,291 --> 00:21:33,727
I don't know.
429
00:21:35,859 --> 00:21:36,991
Do you?
430
00:21:39,167 --> 00:21:40,777
I don't know, either.
431
00:21:42,823 --> 00:21:44,564
I thought I had it
all figured out,
432
00:21:44,607 --> 00:21:47,088
that I had to put us
behind me.
433
00:21:49,220 --> 00:21:50,613
But when I saw you
yesterday,
434
00:21:50,657 --> 00:21:53,964
that went right
out that window...
435
00:21:56,184 --> 00:21:58,055
and my world
was spinning round.
436
00:22:00,884 --> 00:22:02,321
Me, too.
437
00:22:07,543 --> 00:22:09,328
So this is your spot?
438
00:22:14,420 --> 00:22:16,204
Where you relax? [laughs]
439
00:22:17,118 --> 00:22:18,337
Works for me.
440
00:22:20,730 --> 00:22:22,210
Try it.
441
00:22:23,429 --> 00:22:25,039
I'll do more
than try it.
442
00:22:28,259 --> 00:22:30,174
Like this, right?
443
00:22:30,218 --> 00:22:30,827
Sort of.
444
00:22:30,871 --> 00:22:33,221
-Hmm?
-Right...
445
00:22:35,266 --> 00:22:37,573
-[ball clunks]
-[both laugh]
446
00:22:37,617 --> 00:22:39,140
That's your fault.
I'm better than that.
447
00:22:39,183 --> 00:22:41,969
That's what
they all say.
448
00:22:42,012 --> 00:22:45,886
Oh. So I'm not
the first woman
that you brought here.
449
00:22:45,929 --> 00:22:47,366
It's like that?
450
00:22:47,409 --> 00:22:49,280
No, no, no.
It's definitely
not like that.
451
00:22:49,324 --> 00:22:52,849
I spend a lot of time
by myself these days.
452
00:22:52,893 --> 00:22:54,851
Thinking of the one
I let get away.
453
00:22:54,895 --> 00:22:57,854
Amongst other things.
454
00:22:59,595 --> 00:23:01,467
So, what's next?
455
00:23:05,122 --> 00:23:08,909
This is the best day
I've had in a long time.
456
00:23:10,432 --> 00:23:12,260
Thank you.
457
00:23:12,303 --> 00:23:13,392
[chuckles]
458
00:23:22,575 --> 00:23:24,228
Thought you was
coming back later.
459
00:23:25,099 --> 00:23:27,231
About to pick up Blue.
460
00:23:27,275 --> 00:23:28,232
Wanna roll?
461
00:23:28,276 --> 00:23:31,105
I wanted to talk
to you first.
462
00:23:32,062 --> 00:23:33,150
'Sup?
463
00:23:33,934 --> 00:23:35,805
I'm hearing
from some colleagues
464
00:23:35,849 --> 00:23:37,981
at Public Safety
and Corrections
465
00:23:38,025 --> 00:23:43,247
that Benny's arrest
is giving them cause
for concern.
466
00:23:43,291 --> 00:23:46,250
Your reentry program is
gonna go under review,
467
00:23:46,294 --> 00:23:48,296
-and soon.
-They gonna shut me down?
468
00:23:48,339 --> 00:23:50,907
They're gonna try,
but we're not gonna
let that happen,
469
00:23:50,951 --> 00:23:51,908
not without a fight.
470
00:23:51,952 --> 00:23:53,257
How we stop it?
471
00:23:53,301 --> 00:23:55,085
Get witnesses
on the day
of the arrest.
472
00:23:55,129 --> 00:23:57,087
They'll go over records
473
00:23:57,131 --> 00:23:59,873
and protocols for how
you're running the program.
474
00:23:59,916 --> 00:24:01,527
If you have
surveillance tapes--
475
00:24:01,570 --> 00:24:03,485
Yeah, I did.
476
00:24:03,529 --> 00:24:04,921
Look, Guidry
messed with them.
477
00:24:04,965 --> 00:24:06,923
Then, we'll prove
he tampered with them.
478
00:24:06,967 --> 00:24:08,272
If I lose...
479
00:24:10,274 --> 00:24:11,928
They could revoke
your grant funding
480
00:24:11,972 --> 00:24:13,103
and kill it.
481
00:24:13,147 --> 00:24:15,497
But first things first.
482
00:24:15,541 --> 00:24:18,108
We clear
Benny's name.
483
00:24:18,152 --> 00:24:22,069
We will hit them
with everything we can.
484
00:24:22,939 --> 00:24:25,725
If they're gonna
take this from you,
485
00:24:25,768 --> 00:24:27,814
they're gonna
have to work for it.
486
00:24:31,339 --> 00:24:32,427
It means a lot.
487
00:24:32,471 --> 00:24:34,298
For real.
488
00:24:34,342 --> 00:24:36,475
Appreciate you.
489
00:24:38,389 --> 00:24:39,913
You mean a lot.
490
00:24:54,797 --> 00:24:56,669
Let's get Blue.
491
00:24:56,712 --> 00:24:58,148
Thank you for bringing this
492
00:24:58,192 --> 00:25:01,195
to our attention
instead of the police.
493
00:25:01,891 --> 00:25:03,502
[speaking Spanish]
494
00:25:09,551 --> 00:25:11,031
[speaking Spanish]
495
00:25:21,824 --> 00:25:23,696
Didn't wanna do it.
496
00:25:23,739 --> 00:25:28,265
Then this man
offered me $500.
497
00:25:29,223 --> 00:25:31,007
I said no.
498
00:25:31,051 --> 00:25:32,922
Then he said
he'd do to my mom
499
00:25:32,966 --> 00:25:35,708
what they did
to my dad...
500
00:25:35,751 --> 00:25:37,710
unless I threw that brick
through your window
501
00:25:37,753 --> 00:25:39,538
and messed up
the diner.
502
00:25:42,715 --> 00:25:44,238
I'm very sorry.
503
00:25:59,296 --> 00:26:01,342
Is this the man
who threatened you?
504
00:26:07,914 --> 00:26:10,177
He works for the Landrys.
505
00:26:12,614 --> 00:26:15,530
No. I know this man.
506
00:26:15,574 --> 00:26:16,705
I've seen him before.
507
00:26:16,749 --> 00:26:18,707
[Ignacio]
Not the Landrys.
508
00:26:18,751 --> 00:26:20,622
He worked for
Old World Energy.
509
00:26:20,666 --> 00:26:22,581
The gas company?
510
00:26:22,624 --> 00:26:24,626
He was hanging out
at my church
a while ago,
511
00:26:24,670 --> 00:26:27,063
trying to get
my parishioners to sell
their land to him.
512
00:26:27,107 --> 00:26:28,848
At lowball prices, too.
513
00:26:28,891 --> 00:26:33,896
Old World Energy just
drills all over the place
for natural gas,
514
00:26:33,940 --> 00:26:36,333
so it's probably...
515
00:26:36,377 --> 00:26:37,639
For fracking.
516
00:26:37,683 --> 00:26:39,641
In St. Jo?
517
00:26:39,685 --> 00:26:41,774
Why would somebody
from a fracking company
518
00:26:41,817 --> 00:26:44,124
be hanging around
my aunt's diner?
519
00:26:46,300 --> 00:26:47,518
Excuse me.
520
00:26:48,215 --> 00:26:50,086
[speaking Spanish]
521
00:26:50,130 --> 00:26:53,002
Joaquin did the damage
to the diner. He threw
522
00:26:53,046 --> 00:26:56,092
that brick
through my window,
523
00:26:56,136 --> 00:26:58,921
but somebody else
put that brick in his hand,
524
00:26:58,965 --> 00:27:01,228
and that's who I want.
525
00:27:11,325 --> 00:27:14,154
It's not
a poison chalice, Jacob.
526
00:27:18,941 --> 00:27:21,117
Last time we spoke,
527
00:27:21,161 --> 00:27:25,078
I was rude...
and wrong.
528
00:27:25,121 --> 00:27:29,473
You tried to warn me,
but I didn't listen.
529
00:27:29,517 --> 00:27:31,388
I apologize.
530
00:27:31,432 --> 00:27:33,086
[chuckles]
531
00:27:33,129 --> 00:27:36,002
I should be
held accountable.
532
00:27:36,045 --> 00:27:38,004
You were
trying to help,
533
00:27:38,047 --> 00:27:40,180
and-- [laughs]
534
00:27:40,223 --> 00:27:42,965
I pushed back
really hard,
535
00:27:43,009 --> 00:27:45,968
so hard,
it got me thinking.
536
00:27:46,012 --> 00:27:48,057
What am I really
afraid of here?
537
00:27:48,101 --> 00:27:50,494
[chuckling]
538
00:27:50,538 --> 00:27:53,149
I'm not laughing.
539
00:27:56,849 --> 00:27:59,025
We're running
against each other.
540
00:27:59,068 --> 00:28:00,722
People make
all kinds of arrangements
541
00:28:00,766 --> 00:28:02,332
to get what they want...
542
00:28:03,856 --> 00:28:05,205
or need.
543
00:28:07,120 --> 00:28:09,078
We both know that.
544
00:28:11,602 --> 00:28:13,430
What's the catch?
545
00:28:17,391 --> 00:28:18,522
[sighs]
546
00:28:29,229 --> 00:28:33,581
So, Old World Energy
is coming to St. Jo.
547
00:28:34,930 --> 00:28:39,239
Tell me about your deal
with Old World Energy,
about Hank Miller.
548
00:28:39,282 --> 00:28:40,893
I don't know what
you're talking about.
549
00:28:40,936 --> 00:28:42,851
Drilling for natural gas,
fracking.
550
00:28:42,895 --> 00:28:45,854
I'm talking about
the plan to turn St. Jo
551
00:28:45,898 --> 00:28:48,770
into another
toxic ghost town.
552
00:28:48,814 --> 00:28:50,032
What's the highway for?
553
00:28:50,076 --> 00:28:52,165
To get equipment
in and out?
554
00:28:55,168 --> 00:28:57,953
A new highway makes
new industry possible.
555
00:28:57,997 --> 00:28:59,563
They always do.
556
00:28:59,607 --> 00:29:01,740
It will also
bring jobs, money.
557
00:29:01,783 --> 00:29:03,916
That's what you all
said about the prison.
Was that just a ruse?
558
00:29:03,959 --> 00:29:05,831
When we surveyed
for the prison,
559
00:29:05,874 --> 00:29:07,789
we found gas deposits
in St. Jo.
560
00:29:07,833 --> 00:29:12,794
My mother teamed up
with Old World Energy
to lock down the land.
561
00:29:12,838 --> 00:29:14,622
Between the new tariffs
and the trade wars,
562
00:29:14,665 --> 00:29:16,189
sugar don't pay
what it used to.
563
00:29:16,232 --> 00:29:18,582
And so you diversified
564
00:29:18,626 --> 00:29:20,497
at the cost
of an entire town.
565
00:29:20,541 --> 00:29:23,892
This ain't about
black and white, Charley.
566
00:29:23,936 --> 00:29:25,589
This is winners and losers.
567
00:29:27,069 --> 00:29:29,550
Big energy won this fight
a long time ago.
568
00:29:29,593 --> 00:29:32,683
You just
gotta pick a side.
569
00:29:32,727 --> 00:29:34,163
We did.
570
00:29:34,947 --> 00:29:36,644
Eventually you will as well.
571
00:29:58,753 --> 00:30:01,364
I won't just let you
make a fool of me.
572
00:30:03,802 --> 00:30:05,891
You know that,
don't you?
573
00:30:05,934 --> 00:30:09,459
I think it's
a little late for that.
574
00:30:09,503 --> 00:30:10,809
Get out.
575
00:30:26,999 --> 00:30:28,652
Everyone was
laughing at me.
576
00:30:28,696 --> 00:30:31,090
You can't
think like that.
577
00:30:32,221 --> 00:30:34,267
You don't believe me.
578
00:30:36,878 --> 00:30:38,314
I heard
what they were saying.
579
00:30:38,358 --> 00:30:39,663
I believe you.
580
00:30:39,707 --> 00:30:40,969
It ain't
about that.
581
00:30:41,013 --> 00:30:44,146
I just want you to think
of something else,
582
00:30:44,190 --> 00:30:46,148
good things.
583
00:30:46,192 --> 00:30:48,847
I was doing fine.
584
00:30:51,110 --> 00:30:52,198
I am fine.
585
00:30:53,677 --> 00:30:56,158
[sighs] I was
working my steps.
586
00:30:56,202 --> 00:30:59,248
Hey, you're doing great.
587
00:31:00,423 --> 00:31:01,990
Most of us
go through this,
588
00:31:02,034 --> 00:31:03,731
our past being
dug up in some way.
589
00:31:03,774 --> 00:31:05,864
Her book is
a national bestseller.
590
00:31:07,561 --> 00:31:08,867
I'm sorry.
I didn't mean
591
00:31:08,910 --> 00:31:11,130
to say it's
not a big deal.
592
00:31:12,087 --> 00:31:13,219
It is.
593
00:31:13,262 --> 00:31:15,917
But we can't
go back...
594
00:31:16,657 --> 00:31:18,050
not even
in our minds.
595
00:31:21,227 --> 00:31:22,619
You need
to call Marlene.
596
00:31:23,751 --> 00:31:25,274
I called you.
597
00:31:25,318 --> 00:31:29,104
And now I think you need
to talk to your sponsor.
598
00:31:29,844 --> 00:31:31,019
You've come too far--
599
00:31:31,063 --> 00:31:34,022
I'm not weak, Leo.
600
00:31:36,633 --> 00:31:38,331
I'm just upset.
601
00:31:44,337 --> 00:31:45,860
Anyways...
602
00:31:47,644 --> 00:31:48,645
thanks for coming.
603
00:31:48,689 --> 00:31:50,909
I'll call you later?
604
00:32:05,314 --> 00:32:08,361
[Charley]
I know you don't
want to hear this.
605
00:32:11,712 --> 00:32:13,105
He's here.
606
00:32:14,802 --> 00:32:16,369
The boy who did this?
607
00:32:16,412 --> 00:32:18,284
I know you're upset.
608
00:32:18,327 --> 00:32:19,372
Charley.
609
00:32:19,415 --> 00:32:22,331
I know, Aunt Vi,
but, please,
610
00:32:22,375 --> 00:32:24,638
just hear him out.
611
00:32:40,132 --> 00:32:41,394
Ms. Bordelon...
612
00:32:43,787 --> 00:32:46,965
what I did, it wasn't me.
613
00:32:48,140 --> 00:32:50,098
I mean, it isn'tme.
614
00:32:50,142 --> 00:32:53,449
I only did it
to protect my mother.
615
00:32:53,493 --> 00:32:55,147
Okay, be quiet.
616
00:32:58,411 --> 00:33:00,152
Don't say nothing else...
617
00:33:02,545 --> 00:33:04,983
'fore I change my mind.
618
00:33:13,861 --> 00:33:15,558
This is how we
gonna handle this,
619
00:33:15,602 --> 00:33:17,865
old-school style.
620
00:33:17,908 --> 00:33:20,694
You gonna come here
three afternoons
a week
621
00:33:20,737 --> 00:33:23,175
and on weekends
to work this off.
622
00:33:23,218 --> 00:33:24,350
We clear?
623
00:33:25,438 --> 00:33:26,874
Yes, ma'am.
624
00:33:27,614 --> 00:33:28,789
Thank you.
625
00:33:28,832 --> 00:33:31,357
All right, then.
Let's get started.
626
00:33:31,400 --> 00:33:32,706
Come on.
627
00:33:50,289 --> 00:33:51,942
Wh-What is this?
628
00:33:53,640 --> 00:33:59,167
This is St. Jo
doing what it does...
629
00:33:59,211 --> 00:34:01,256
coming together
for one of their own...
630
00:34:03,737 --> 00:34:05,217
for you.
631
00:34:06,348 --> 00:34:08,481
This warms my heart.
632
00:34:09,743 --> 00:34:11,049
[sighs]
633
00:34:11,092 --> 00:34:13,573
This is something else.
634
00:34:13,616 --> 00:34:15,053
It is.
635
00:34:15,096 --> 00:34:17,403
And I'm starting to think
636
00:34:17,446 --> 00:34:21,798
it's time for everyone
to see what we're about.
637
00:34:23,409 --> 00:34:24,888
[Calvin]
Well, that was nice.
638
00:34:24,932 --> 00:34:26,238
Yeah, it was.
639
00:34:26,281 --> 00:34:27,500
So...
640
00:34:27,543 --> 00:34:30,633
So, yeah. Um...
641
00:34:30,677 --> 00:34:32,853
I don't know
what else to say.
642
00:34:33,636 --> 00:34:34,811
Me, neither,
643
00:34:34,855 --> 00:34:38,293
so I'm just
gonna say how I feel.
644
00:34:39,903 --> 00:34:41,253
I miss you.
645
00:34:42,254 --> 00:34:43,429
Writing the book
646
00:34:43,472 --> 00:34:47,085
made me face my part
in everything I've done,
647
00:34:47,128 --> 00:34:49,957
and I wanted
to apologize to you...
648
00:34:51,132 --> 00:34:53,221
for all the ways I held back,
649
00:34:53,265 --> 00:34:56,094
for all the things
I resented...
650
00:34:56,964 --> 00:34:58,226
for all the ways
I punished you,
651
00:34:58,270 --> 00:35:01,099
when really I was trying
to punish myself.
652
00:35:03,144 --> 00:35:04,493
I'm sorry.
653
00:35:06,060 --> 00:35:08,497
I'm sorry I couldn't
be your ideal.
654
00:35:09,585 --> 00:35:11,239
Truly sorry.
655
00:35:13,328 --> 00:35:14,460
Hey.
656
00:35:17,985 --> 00:35:19,769
Keep in touch, okay?
657
00:35:19,813 --> 00:35:20,857
I will.
658
00:35:20,901 --> 00:35:22,076
♪ You'll teach me
659
00:35:22,120 --> 00:35:24,818
♪ More than I could use
660
00:35:27,299 --> 00:35:31,041
♪ I used to toil
661
00:35:31,085 --> 00:35:34,349
-♪ On what to do
-[elevator dings]
662
00:35:34,393 --> 00:35:38,484
♪ You'll teach me
More than I could use ♪
663
00:35:45,795 --> 00:35:47,928
♪ All for you
664
00:35:49,103 --> 00:35:52,367
♪ All for you
665
00:35:52,976 --> 00:35:55,979
♪ All for you
666
00:35:58,243 --> 00:36:00,158
[clock ticking]
667
00:36:08,427 --> 00:36:10,472
[reporter] It's a quiet
but momentous morning
668
00:36:10,516 --> 00:36:12,648
in St. Josephine
and St. Thomas.
669
00:36:12,692 --> 00:36:14,215
Residents
from both communities
670
00:36:14,259 --> 00:36:17,087
have gathered together
for a moment of silent protest
671
00:36:17,131 --> 00:36:19,873
in a show of solidarity
and resistance.
672
00:36:19,916 --> 00:36:21,657
Wearing both the colors
and the motto
673
00:36:21,701 --> 00:36:23,572
of the Louisiana state flag,
674
00:36:23,616 --> 00:36:25,618
"Union, justice,
and confidence,"
675
00:36:25,661 --> 00:36:27,881
this morning's action
is a push back
676
00:36:27,924 --> 00:36:31,319
against the rumors of a plan
to use a new highway extension
677
00:36:31,363 --> 00:36:35,280
to help Old World Energy begin drilling for natural gas,
678
00:36:35,323 --> 00:36:38,239
or fracking, on farmlands throughout St. Jo.
679
00:36:38,283 --> 00:36:40,285
It's a move
that Charley Bordelon,
680
00:36:40,328 --> 00:36:43,026
a candidate for city council,
says would destroy homes
681
00:36:43,070 --> 00:36:45,203
and upend cane farming
in St. Jo
682
00:36:45,246 --> 00:36:49,076
and damage the fragile economy
of St. Thomas.
683
00:36:50,208 --> 00:36:53,036
The time has come
for justice
684
00:36:53,080 --> 00:36:54,603
and to end
corporate greed
685
00:36:54,647 --> 00:36:58,259
and the exploitation
of small, vulnerable
communities.
686
00:36:58,303 --> 00:37:01,436
We're here today
to say we're united.
687
00:37:01,480 --> 00:37:03,656
Defeating us
won't be easy.
688
00:37:03,699 --> 00:37:05,919
We won't let you
walk over us,
689
00:37:05,962 --> 00:37:08,530
take away
our farms and homes,
690
00:37:08,574 --> 00:37:10,358
destroy our livelihoods.
691
00:37:10,402 --> 00:37:12,273
We will keep fighting,
692
00:37:12,317 --> 00:37:16,451
and we're confident
we will win.
693
00:37:20,281 --> 00:37:22,849
[applause]
694
00:37:29,334 --> 00:37:31,161
[knock on door]
695
00:37:38,256 --> 00:37:39,213
Hi.
696
00:37:39,257 --> 00:37:40,910
Hey.
697
00:37:40,954 --> 00:37:42,912
I was hoping to catch you
before you left.
698
00:37:42,956 --> 00:37:45,088
I'm on the red-eye.
699
00:37:45,132 --> 00:37:46,220
Come in.
700
00:37:53,619 --> 00:37:55,534
Our goodbye
didn't feel right...
701
00:37:56,361 --> 00:37:59,581
so I thought
we should do it again
702
00:37:59,625 --> 00:38:01,148
or not do it at all.
703
00:38:03,324 --> 00:38:05,457
Maybe we
shouldn't say goodbye.
704
00:38:08,329 --> 00:38:09,330
We've changed.
705
00:38:09,374 --> 00:38:12,594
I keep thinking...
706
00:38:12,638 --> 00:38:17,077
could these
new versions of us...
707
00:38:18,078 --> 00:38:21,168
do better together
than we did before?
708
00:38:21,821 --> 00:38:23,605
To be honest,
709
00:38:23,649 --> 00:38:25,825
I wondered
the same thing.
710
00:38:26,913 --> 00:38:30,220
I keep coming
to the same place.
711
00:38:33,267 --> 00:38:37,053
I'm scared
of us together...
712
00:38:38,359 --> 00:38:42,320
for real,
out in the world...
713
00:38:43,843 --> 00:38:46,019
what that really means.
714
00:38:48,021 --> 00:38:50,676
Last time nearly broke me.
715
00:38:50,719 --> 00:38:53,853
Last time did break me.
716
00:38:55,681 --> 00:38:57,204
I was broken
717
00:38:57,247 --> 00:38:59,859
all the way,
in every way.
718
00:38:59,902 --> 00:39:01,339
But I would
feel that pain again
719
00:39:01,382 --> 00:39:04,864
if maybe,
this time, we could
do it right.
720
00:39:04,907 --> 00:39:07,997
You and me,
we always go all-out,
721
00:39:08,041 --> 00:39:10,391
100% passion,
722
00:39:10,435 --> 00:39:11,523
physical...
723
00:39:12,785 --> 00:39:14,352
less of our minds...
724
00:39:15,396 --> 00:39:17,137
our spirits.
725
00:39:17,180 --> 00:39:20,445
That was a big part
of the problem, I think.
726
00:39:21,489 --> 00:39:22,969
Yeah.
727
00:39:24,274 --> 00:39:25,580
I guess
you're right.
728
00:39:28,235 --> 00:39:31,456
If you'd be willing
to explore with me...
729
00:39:32,413 --> 00:39:35,808
to see if we're
on the same wavelength,
730
00:39:35,851 --> 00:39:37,418
that we want
the same things,
731
00:39:37,462 --> 00:39:42,075
talk through the things
we couldn't work out before...
732
00:39:42,118 --> 00:39:43,946
get to know
the new versions of us
733
00:39:43,990 --> 00:39:46,427
before anything else...
734
00:39:48,037 --> 00:39:50,344
I'd be willing to.
735
00:39:52,694 --> 00:39:54,653
I want to.
736
00:39:57,482 --> 00:39:59,005
I'm willing.
737
00:40:03,009 --> 00:40:04,402
[chuckles]
738
00:40:34,388 --> 00:40:36,782
[sighs]
739
00:40:36,825 --> 00:40:38,174
You should see these.
740
00:40:38,218 --> 00:40:39,741
-Yeah?
-Yeah.
741
00:40:39,785 --> 00:40:41,177
What you got?
742
00:40:42,701 --> 00:40:44,442
That's what you did.
743
00:40:45,617 --> 00:40:47,706
Wow.
744
00:40:47,749 --> 00:40:49,403
Look at you.
745
00:40:54,626 --> 00:40:57,585
Should use some of 'em
for your campaign.
746
00:40:57,629 --> 00:40:58,934
Uh, I don't know.
747
00:40:58,978 --> 00:41:00,588
I don't want
people thinking
748
00:41:00,632 --> 00:41:03,069
that's the only reason
we made a stand today.
749
00:41:03,112 --> 00:41:04,940
Come on.
You killed it today.
750
00:41:04,984 --> 00:41:08,161
I mean, you're sure
to get the newspaper
endorsements now.
751
00:41:08,204 --> 00:41:09,597
When do they drop?
752
00:41:09,641 --> 00:41:11,164
I'm supposed to be hearing
within the week,
753
00:41:11,207 --> 00:41:12,774
but I meant what I said.
754
00:41:12,818 --> 00:41:15,385
What we did today, it isn't
just about my campaign.
755
00:41:15,429 --> 00:41:16,561
I know.
756
00:41:17,518 --> 00:41:19,694
But, still...
757
00:41:19,738 --> 00:41:20,826
my mom's a badass.
758
00:41:20,869 --> 00:41:23,306
Hey. Language.
759
00:41:24,003 --> 00:41:25,178
Not that it isn't true.
760
00:41:25,221 --> 00:41:26,266
-Right.
-[laughs]
761
00:41:26,309 --> 00:41:29,269
[ringtone playing]
762
00:41:29,922 --> 00:41:32,054
[telephone ringing]
763
00:41:32,098 --> 00:41:34,013
[second cell phone ringing]
764
00:41:34,056 --> 00:41:36,363
No one ever calls
our land line.
765
00:41:39,018 --> 00:41:40,759
Hi, Prosper.
766
00:41:41,803 --> 00:41:43,109
Wait.
767
00:41:44,110 --> 00:41:45,241
S-Slow down.
768
00:41:45,285 --> 00:41:47,417
[telephone ringing]
769
00:41:48,941 --> 00:41:49,855
Wh-What?!
770
00:41:49,898 --> 00:41:51,639
-Ma, what is it?
-No.
771
00:41:51,683 --> 00:41:52,901
No, no, no.
772
00:41:52,945 --> 00:41:54,686
Mom.
773
00:42:01,214 --> 00:42:03,085
The mill's on fire.
774
00:42:04,217 --> 00:42:06,480
[music playing]
775
00:42:26,456 --> 00:42:28,415
[woman]
Go, Ree-Ree.
52502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.