All language subtitles for Pet.Graveyard.2019.720p.BluRay.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,298 --> 00:01:46,799 Hello! 2 00:01:46,800 --> 00:01:48,034 Hi, can you help me please? 3 00:01:48,035 --> 00:01:49,367 I need some help with my car, please. 4 00:01:49,368 --> 00:01:50,669 I'm sorry, we're closed. 5 00:01:50,670 --> 00:01:51,670 I can't. 6 00:01:52,672 --> 00:01:54,805 Look baby, baby look at me. 7 00:01:54,806 --> 00:01:55,673 Look at me. 8 00:01:55,674 --> 00:01:56,640 Alright, look at me. 9 00:01:56,641 --> 00:01:57,608 We can get through this okay. 10 00:01:57,609 --> 00:01:58,575 We can get through this. 11 00:01:58,576 --> 00:01:59,643 I'm just gonna sort the car out 12 00:01:59,644 --> 00:02:01,310 and then we're gonna go alright. 13 00:02:01,311 --> 00:02:04,180 We're gonna go and we're not gonna look back. 14 00:02:04,181 --> 00:02:05,748 Yeah? 15 00:02:05,749 --> 00:02:07,215 We're not gonna look back because we can beat this. 16 00:02:07,216 --> 00:02:08,717 Alright, we can beat this I promise. 17 00:02:08,718 --> 00:02:09,851 We're gonna be fine. 18 00:02:09,852 --> 00:02:11,086 Yeah, I'm bleeding. 19 00:02:11,087 --> 00:02:12,587 I know, I know. I'm bleeding. 20 00:02:12,588 --> 00:02:14,889 I know. 21 00:02:14,890 --> 00:02:17,825 But I'm gonna get us help, I promise you. 22 00:02:17,826 --> 00:02:19,458 Alright, I'm gonna get us help. 23 00:02:21,062 --> 00:02:23,763 Please, just look at me, look at me. 24 00:02:23,764 --> 00:02:25,297 Just stay awake alright, please. 25 00:02:25,298 --> 00:02:26,298 Just stay awake. 26 00:02:27,901 --> 00:02:28,901 Please. 27 00:02:29,736 --> 00:02:30,836 Hello! 28 00:02:30,837 --> 00:02:32,603 Is he alright? 29 00:02:32,604 --> 00:02:34,272 Look, can you just have a look at my car please? 30 00:02:34,273 --> 00:02:35,406 I don't know what's wrong with it. 31 00:02:35,407 --> 00:02:36,841 It just keeps stalling. 32 00:02:36,842 --> 00:02:38,075 I don't know what's going on 33 00:02:38,076 --> 00:02:39,376 and I really need to get going, please. 34 00:02:39,377 --> 00:02:40,977 But is he okay? 35 00:02:40,978 --> 00:02:43,345 Can you please just look at my bloody car! 36 00:02:43,346 --> 00:02:45,081 Just have a look at my car! 37 00:02:45,082 --> 00:02:45,915 Is he okay? 38 00:02:45,916 --> 00:02:47,283 Is he okay? 39 00:02:47,284 --> 00:02:48,718 Please, just tell what's wrong with it. 40 00:02:48,719 --> 00:02:49,851 It won't work! 41 00:02:49,852 --> 00:02:51,119 I'm in a real hurry. 42 00:02:51,120 --> 00:02:53,354 I've got to go, I can't hang about. 43 00:02:53,355 --> 00:02:54,622 Please. 44 00:02:54,623 --> 00:02:56,390 Alright, I'll see what I can do. 45 00:02:56,391 --> 00:02:57,624 Please. 46 00:03:07,867 --> 00:03:08,867 Julie. 47 00:03:09,969 --> 00:03:11,035 Is Max safe? 48 00:03:12,038 --> 00:03:13,070 Is he okay? 49 00:03:14,740 --> 00:03:15,740 Oh my God. 50 00:03:18,110 --> 00:03:19,043 What? 51 00:03:19,044 --> 00:03:20,109 What the skull? 52 00:03:21,846 --> 00:03:23,846 Well he went under again for the skull? 53 00:03:24,915 --> 00:03:26,614 But that's what has to be destroyed. 54 00:03:29,252 --> 00:03:30,886 Well yeah, he wouldn't be able to brink again, 55 00:03:30,887 --> 00:03:32,153 you can only do it once. 56 00:03:32,154 --> 00:03:33,887 Those are the rules. 57 00:03:35,791 --> 00:03:36,791 Oh my God. 58 00:03:40,995 --> 00:03:42,795 Well if Max is gone that means we're next. 59 00:03:59,677 --> 00:04:00,511 Look, can you please hurry up, 60 00:04:00,512 --> 00:04:01,711 I really need to go. 61 00:04:07,417 --> 00:04:09,985 I think you've got problem with your spark plugs 62 00:04:09,986 --> 00:04:12,119 and it seems to be misfiring. 63 00:04:13,222 --> 00:04:16,456 What kind of stuff are you mixed up in? 64 00:04:20,861 --> 00:04:22,728 It's nothing anyone can do now. 65 00:04:26,933 --> 00:04:28,065 No one can help us. 66 00:04:37,042 --> 00:04:38,142 No. 67 00:04:38,143 --> 00:04:39,810 No, no, no, no! 68 00:04:39,811 --> 00:04:40,811 Nikki. 69 00:04:41,712 --> 00:04:42,913 Nikki! 70 00:04:42,914 --> 00:04:44,747 Nikki get me out! 71 00:04:44,748 --> 00:04:46,281 Get me out Nikki! 72 00:04:47,417 --> 00:04:50,352 Okay, I just need to go in the office 73 00:04:50,353 --> 00:04:53,354 and check what parts and bits I've got. 74 00:04:53,355 --> 00:04:54,823 Nikki, wake me up! 75 00:04:54,824 --> 00:04:55,990 Okay? 76 00:04:55,991 --> 00:04:57,430 Be back, and it might take some time. 77 00:05:03,831 --> 00:05:04,831 You're back. 78 00:05:06,200 --> 00:05:08,667 Oh it's so lovely to see you again sweetheart. 79 00:05:09,802 --> 00:05:10,868 I need to wake up. 80 00:05:12,405 --> 00:05:16,140 I can't, I can't stay here. 81 00:05:16,141 --> 00:05:18,608 Your soul belongs to him now son. 82 00:05:19,845 --> 00:05:21,977 You gave it to him when you passed over. 83 00:05:23,347 --> 00:05:24,347 It's his now. 84 00:05:25,816 --> 00:05:27,049 Surrender to him. 85 00:05:27,884 --> 00:05:29,184 Mom, no. 86 00:05:29,185 --> 00:05:31,219 No, I wanted to see you. 87 00:05:32,288 --> 00:05:34,021 I'm not ready, I'm not ready to die yet. 88 00:05:34,022 --> 00:05:35,856 That's not your decision anymore. 89 00:05:38,961 --> 00:05:41,427 We all have to surrender at some point. 90 00:05:42,964 --> 00:05:43,964 Now is 91 00:05:45,866 --> 00:05:46,866 your time. 92 00:05:59,844 --> 00:06:01,611 Welcome to the dark side. 93 00:06:32,438 --> 00:06:33,438 No. 94 00:06:39,611 --> 00:06:40,610 No. 95 00:06:43,781 --> 00:06:46,382 No, no, no, no, no, no. 96 00:06:46,383 --> 00:06:47,383 No, no, no! 97 00:06:48,818 --> 00:06:49,818 No! 98 00:06:50,854 --> 00:06:51,854 No please! 99 00:06:52,621 --> 00:06:53,621 Please! 100 00:06:55,224 --> 00:06:56,857 Ambulance please. 101 00:06:57,960 --> 00:07:01,094 Baby, baby, baby, please wake up! 102 00:07:01,095 --> 00:07:02,428 Please wake up! 103 00:07:04,065 --> 00:07:05,964 Please don't leave me! 104 00:07:12,138 --> 00:07:15,340 I can see he's bleeding. 105 00:07:19,978 --> 00:07:21,311 Please don't. 106 00:07:23,013 --> 00:07:24,013 I need you. 107 00:07:31,254 --> 00:07:32,254 My God. 108 00:07:34,190 --> 00:07:35,189 No. 109 00:07:37,592 --> 00:07:38,592 Oh my God. 110 00:07:41,395 --> 00:07:43,729 You have to help me please! 111 00:07:46,600 --> 00:07:47,433 Help! 112 00:07:47,434 --> 00:07:49,001 Please! 113 00:07:49,002 --> 00:07:50,269 Please! 114 00:08:13,489 --> 00:08:14,422 I don't know what they're on 115 00:08:14,423 --> 00:08:16,924 but you need to get down here. 116 00:08:25,566 --> 00:08:26,733 She's stabbed herself! 117 00:08:26,734 --> 00:08:29,234 You better get down here now! 118 00:08:45,282 --> 00:08:47,250 I don't wanna go to the other side. 119 00:08:55,891 --> 00:08:56,891 No. 120 00:09:52,238 --> 00:09:56,107 I just think that maybe if your grades can't improve 121 00:09:56,108 --> 00:09:57,608 and you can't find a way of juggling 122 00:09:57,609 --> 00:10:01,111 your home life and your university life, 123 00:10:01,112 --> 00:10:05,182 then just maybe it would be worth taking a gap year. 124 00:10:05,183 --> 00:10:06,849 Like your brother. 125 00:10:06,850 --> 00:10:09,384 Nursing isn't something you can just fly by. 126 00:10:11,054 --> 00:10:13,254 You're gonna need to get decent grades 127 00:10:13,255 --> 00:10:16,190 in order to work in a decent hospital. 128 00:10:17,359 --> 00:10:19,258 You shouldn't see it as a negative. 129 00:10:21,062 --> 00:10:24,598 Some people just need to recharge and refocus. 130 00:10:24,599 --> 00:10:27,333 Honestly, I don't think a year out would help me. 131 00:10:27,334 --> 00:10:30,236 Your brother, I spoke to him a little while back 132 00:10:30,237 --> 00:10:32,704 and he seems to think it's done him 133 00:10:32,705 --> 00:10:35,073 the world of good since your mother... 134 00:10:35,074 --> 00:10:38,775 Professor, my brother's not coming back. 135 00:10:39,878 --> 00:10:41,778 What do you mean he's not coming back? 136 00:10:43,647 --> 00:10:46,148 My brother, since my moms passing he's, 137 00:10:47,118 --> 00:10:49,118 he's not been himself. 138 00:10:49,119 --> 00:10:51,053 He's not the same anymore. 139 00:10:51,054 --> 00:10:52,488 Well he's quite the dare devil 140 00:10:52,489 --> 00:10:54,556 from what I've seen online. 141 00:10:54,557 --> 00:10:56,791 That's not the worst part. 142 00:10:56,792 --> 00:10:58,793 What you saw online, those stints, 143 00:10:58,794 --> 00:11:01,828 to become famous or whatever he's doing it for, 144 00:11:01,829 --> 00:11:04,497 it's a reaction to the situation. 145 00:11:06,267 --> 00:11:09,801 Since moms passing, he's kind of lost control. 146 00:11:12,038 --> 00:11:14,472 Look, listen to me okay. 147 00:11:14,473 --> 00:11:16,541 You're not alone on this. 148 00:11:16,542 --> 00:11:18,642 No one is ever alone really. 149 00:11:19,577 --> 00:11:21,210 Unless they make themselves. 150 00:11:23,081 --> 00:11:26,649 You can be helped if you want people to help you. 151 00:11:26,650 --> 00:11:27,883 You and your brother. 152 00:11:29,186 --> 00:11:30,486 I know, I get it. 153 00:11:30,487 --> 00:11:32,253 I screwed up my grades this year. 154 00:11:33,589 --> 00:11:36,191 I'm not taking a gap year. 155 00:11:36,192 --> 00:11:38,392 This is the only thing that's keeping me sane. 156 00:11:38,393 --> 00:11:40,694 It's the only thing giving me structure. 157 00:11:40,695 --> 00:11:42,929 I've got to continue the year 158 00:11:43,764 --> 00:11:46,698 and just sort my life out. 159 00:11:47,868 --> 00:11:49,235 Well if it ever gets too hard, then just... 160 00:11:49,236 --> 00:11:50,068 It won't. 161 00:11:50,069 --> 00:11:51,102 It won't get too hard. 162 00:12:35,274 --> 00:12:36,473 Anything important? 163 00:12:38,843 --> 00:12:40,176 Just something for mom. 164 00:12:42,214 --> 00:12:43,214 It's trash. 165 00:12:44,082 --> 00:12:45,547 How was college? 166 00:12:48,385 --> 00:12:49,385 It was fine. 167 00:12:49,386 --> 00:12:51,086 How was your day? 168 00:12:51,087 --> 00:12:52,955 Yeah, great actually. 169 00:12:52,956 --> 00:12:56,791 Went over the 50K mark with my viewers on a new post. 170 00:12:56,792 --> 00:12:57,792 Wanna see? 171 00:12:59,061 --> 00:13:00,528 Sure. 172 00:13:00,529 --> 00:13:01,529 Drink? 173 00:13:02,331 --> 00:13:03,330 At four p.m. 174 00:13:04,098 --> 00:13:05,098 No then? 175 00:13:06,033 --> 00:13:08,201 Suit yourself. 176 00:13:08,202 --> 00:13:09,201 I'm good thanks. 177 00:13:10,503 --> 00:13:12,036 Hey watch this. 178 00:13:17,643 --> 00:13:18,643 Where is this? 179 00:13:18,644 --> 00:13:19,644 Alright, look. 180 00:13:29,253 --> 00:13:30,519 Why you always got to shun my parade huh? 181 00:13:30,520 --> 00:13:32,922 What are you actually doing? 182 00:13:32,923 --> 00:13:36,191 Making something of myself Lil, that's what. 183 00:13:36,192 --> 00:13:38,126 By climbing to the top of some insanely tall building 184 00:13:38,127 --> 00:13:40,628 with no protection, drinking at four p.m. 185 00:13:40,629 --> 00:13:42,062 and flunking college? 186 00:13:42,063 --> 00:13:44,164 Yeah, making something of yourself. 187 00:13:44,165 --> 00:13:45,365 Sure, great. 188 00:13:45,366 --> 00:13:46,933 Why are you so quick to judge huh? 189 00:13:46,934 --> 00:13:48,768 I'm trying alright. 190 00:13:48,769 --> 00:13:50,770 Well try a little harder. 191 00:13:50,771 --> 00:13:52,337 You know, it'd be nice to receive just 192 00:13:52,338 --> 00:13:54,940 an ounce of support sometime. 193 00:13:54,941 --> 00:13:56,608 Alright great, just walk away then, great. 194 00:13:56,609 --> 00:13:58,276 I'll see you at breakfast then Lil. 195 00:13:58,277 --> 00:14:00,944 Or even the same time, same place tomorrow yeah? 196 00:15:39,228 --> 00:15:40,728 I read up about it. 197 00:15:40,729 --> 00:15:42,496 Everything's gonna be okay. 198 00:15:42,497 --> 00:15:44,698 We got each others backs alright. 199 00:15:44,699 --> 00:15:47,933 We do this and if it works, it works. 200 00:15:49,269 --> 00:15:52,904 If it doesn't then, worse case we get woken up. 201 00:15:52,905 --> 00:15:55,039 You think this girl would do it for us? 202 00:15:56,376 --> 00:15:58,943 You think she'll be there if anything go wrong? 203 00:15:58,944 --> 00:16:00,878 Where is she? 204 00:16:00,879 --> 00:16:02,245 Thing is, she, 205 00:16:04,316 --> 00:16:05,881 one of us might have to do it. 206 00:16:07,184 --> 00:16:08,551 Do what? 207 00:16:08,552 --> 00:16:11,253 Oh, you're awake. 208 00:16:11,254 --> 00:16:13,455 I thought you'd be asleep or something. 209 00:16:13,456 --> 00:16:14,523 Who are these people? 210 00:16:14,524 --> 00:16:16,258 Go to your room. 211 00:16:16,259 --> 00:16:17,324 That's it, come on. 212 00:16:23,098 --> 00:16:24,564 Explain, now. 213 00:16:24,565 --> 00:16:26,133 I tried to before. 214 00:16:26,134 --> 00:16:28,301 I was going to before, but you just stormed off 215 00:16:28,302 --> 00:16:31,036 over the sight of me climbing a god damn building! 216 00:16:31,037 --> 00:16:33,139 Answer me, who are those people? 217 00:16:33,140 --> 00:16:34,507 Look. 218 00:16:34,508 --> 00:16:36,707 I met them online okay. 219 00:16:38,644 --> 00:16:42,278 They saw my videos and said they had this idea. 220 00:16:43,348 --> 00:16:46,383 Crazy idea but a cool idea. 221 00:16:46,384 --> 00:16:48,117 What kind of idea? 222 00:16:48,118 --> 00:16:49,451 You're gonna freak out. 223 00:16:50,354 --> 00:16:51,354 Just tell me. 224 00:16:55,458 --> 00:16:59,561 Francis lost his girlfriend in a terrible car crash. 225 00:16:59,562 --> 00:17:00,627 He was the driver. 226 00:17:02,431 --> 00:17:03,931 It was a total accident. 227 00:17:03,932 --> 00:17:06,633 But he prays every day that he could say sorry to her. 228 00:17:06,634 --> 00:17:08,101 And Francis is? 229 00:17:08,102 --> 00:17:09,368 He's the guy in there. 230 00:17:10,171 --> 00:17:11,805 What's that got to do with you? 231 00:17:11,806 --> 00:17:13,438 He wants to see her again. 232 00:17:14,441 --> 00:17:16,340 As does Zara, the girl in there. 233 00:17:17,544 --> 00:17:18,910 She wants to be reconnected with her brother 234 00:17:18,911 --> 00:17:20,877 who she lost when they were little. 235 00:17:21,680 --> 00:17:23,147 Where are you going with this? 236 00:17:23,148 --> 00:17:24,648 What? 237 00:17:24,649 --> 00:17:25,882 You wanna play with some Ouija board or something? 238 00:17:25,883 --> 00:17:27,384 Jeff you've lost me. 239 00:17:27,385 --> 00:17:29,252 Francis found this thing online. 240 00:17:29,253 --> 00:17:32,354 This ritual that means you can cross over 241 00:17:32,355 --> 00:17:34,323 into the afterlife. 242 00:17:34,324 --> 00:17:36,357 And if you completely let yourself cross over 243 00:17:36,358 --> 00:17:39,861 then you can potentially speak to those who've passed on. 244 00:17:39,862 --> 00:17:42,362 Jeff, you've completely lost me. 245 00:17:42,363 --> 00:17:43,330 Letting yourself cross over, 246 00:17:43,331 --> 00:17:45,165 what are you talking about? 247 00:17:45,166 --> 00:17:47,534 It's called Brinking. 248 00:17:47,535 --> 00:17:50,135 People have done it before and they say it works. 249 00:17:51,705 --> 00:17:52,771 You wanna see mom? 250 00:17:58,377 --> 00:18:00,177 I wanna do it for my channel. 251 00:18:04,149 --> 00:18:06,549 I wanna film the whole thing and then post it. 252 00:18:06,550 --> 00:18:07,584 Sorry. 253 00:18:07,585 --> 00:18:08,651 Have you taken something? 254 00:18:08,652 --> 00:18:09,586 What is it? 255 00:18:09,587 --> 00:18:10,787 What are you taking? 256 00:18:10,788 --> 00:18:12,121 Because only a drugged up lunatic 257 00:18:12,122 --> 00:18:13,322 would say something like this. 258 00:18:13,323 --> 00:18:14,823 Jesus Jeff! 259 00:18:14,824 --> 00:18:16,658 Listen alright, I thought it would be a cool experiment. 260 00:18:16,659 --> 00:18:18,725 Something that might get a lot of views. 261 00:18:19,628 --> 00:18:20,628 I wanted to ask you. 262 00:18:20,629 --> 00:18:22,263 Ask you if you'd be there 263 00:18:22,264 --> 00:18:25,832 because you do nursing and stuff. 264 00:18:25,833 --> 00:18:27,533 Just in case anything goes wrong. 265 00:18:28,870 --> 00:18:30,903 If something does go wrong, you'd be the best person 266 00:18:30,904 --> 00:18:33,639 to have around because of your experience. 267 00:18:33,640 --> 00:18:34,640 Goes wrong how? 268 00:18:38,844 --> 00:18:41,179 It's the way you actually do it. 269 00:18:41,180 --> 00:18:43,113 You got to let yourself bring death. 270 00:18:43,114 --> 00:18:44,815 We figured a way of doing it. 271 00:18:44,816 --> 00:18:46,183 If you suffocate yourself, 272 00:18:46,184 --> 00:18:48,585 let your body go and lose consciousness, 273 00:18:48,586 --> 00:18:51,152 then you can actually brink onto the other side. 274 00:18:53,390 --> 00:18:55,490 So you guys actually want to kill yourselves 275 00:18:55,491 --> 00:18:56,557 for this experiment? 276 00:18:57,827 --> 00:19:01,161 Jeff, I'm not a doctor, I'm a training nurse. 277 00:19:02,564 --> 00:19:04,231 Well technically we're not actually killing ourselves. 278 00:19:04,232 --> 00:19:07,001 Because if we come back, we brink death. 279 00:19:07,002 --> 00:19:08,535 But technically you are. 280 00:19:08,536 --> 00:19:10,003 You are actually killing yourselves 281 00:19:10,004 --> 00:19:10,937 and reviving your bodies. 282 00:19:10,938 --> 00:19:12,372 That's not why we're doing it. 283 00:19:12,373 --> 00:19:14,306 We're not getting into this full steam ahead 284 00:19:14,307 --> 00:19:15,706 without no research. 285 00:19:16,743 --> 00:19:18,242 Jeff, this is crazy. 286 00:19:19,379 --> 00:19:21,779 And you're considering actually filming them. 287 00:19:21,780 --> 00:19:23,014 You'll go to jail. 288 00:19:23,015 --> 00:19:24,814 I'm not considering filming them. 289 00:19:27,852 --> 00:19:29,285 I'll be doing it with them. 290 00:19:31,821 --> 00:19:33,389 You're kidding me. 291 00:19:33,390 --> 00:19:34,622 Then do it for me. 292 00:19:36,092 --> 00:19:37,891 Do it for me, do it for us. 293 00:19:39,328 --> 00:19:41,962 'Cause if you don't, we're just gonna do it anyway. 294 00:19:43,332 --> 00:19:44,397 With or without you. 295 00:19:54,274 --> 00:19:55,540 We leave in the morning. 296 00:20:21,063 --> 00:20:22,530 Doing the coffee? 297 00:20:22,531 --> 00:20:24,799 I thought you threw the towel in with that stuff eh? 298 00:20:24,800 --> 00:20:25,800 Make me one. 299 00:20:26,601 --> 00:20:28,602 Yeah I'm gonna need it today. 300 00:20:28,603 --> 00:20:30,403 Camera, check. 301 00:20:30,404 --> 00:20:32,470 Sound equipment, check. 302 00:20:33,506 --> 00:20:35,440 Diva light, check. 303 00:20:36,876 --> 00:20:38,042 What's a diva light? 304 00:20:39,144 --> 00:20:41,212 I saw some trashy girls online using it. 305 00:20:41,213 --> 00:20:42,647 They said it was the most complimentary 306 00:20:42,648 --> 00:20:43,648 type of lighting. 307 00:20:44,716 --> 00:20:46,917 You wanna look sexy when you die? 308 00:20:46,918 --> 00:20:47,918 Why the hell not? 309 00:20:56,193 --> 00:20:59,660 Look, I'm not just doing this for my channel alright. 310 00:21:00,796 --> 00:21:02,596 There is a chance I could see mom. 311 00:21:03,898 --> 00:21:04,898 Say goodbye. 312 00:21:06,468 --> 00:21:08,101 Properly goodbye her. 313 00:21:09,069 --> 00:21:10,369 It's a risk worth taking. 314 00:21:14,308 --> 00:21:16,173 Alright, thank you for being there. 315 00:21:18,411 --> 00:21:21,311 You supporting me means a lot. 316 00:21:26,985 --> 00:21:27,917 Alright. 317 00:21:27,918 --> 00:21:30,420 Come on, let's get going. 318 00:21:30,421 --> 00:21:32,588 We've only got the church for a few hours. 319 00:21:42,131 --> 00:21:43,731 We got until noon to get up out of here. 320 00:21:43,732 --> 00:21:46,033 You think I wanna risk getting caught? 321 00:21:46,034 --> 00:21:48,035 Stuff already in the back room? 322 00:21:48,036 --> 00:21:49,970 I got it all set up bro. 323 00:21:49,971 --> 00:21:51,837 I got a key to lock it up. 324 00:21:51,838 --> 00:21:53,272 We can fix it later on. 325 00:21:53,273 --> 00:21:54,406 What stuff? 326 00:21:55,542 --> 00:21:58,475 We got to make a show of it ain't we? 327 00:22:52,656 --> 00:22:54,823 It's so pretty in here. 328 00:22:57,594 --> 00:22:58,893 You'll soon get bored. 329 00:22:58,894 --> 00:23:00,060 You see it every day. 330 00:23:01,597 --> 00:23:02,597 Come on this way. 331 00:23:14,942 --> 00:23:18,510 Hey guys, Jeff here, daredevil genius. 333 00:23:18,511 --> 00:23:20,678 We have a wild one. 334 00:23:21,814 --> 00:23:23,748 Something that I've never done before. 335 00:23:23,749 --> 00:23:26,884 Well, especially not as dangerous before. 336 00:23:26,885 --> 00:23:29,319 It is close to the wire guys. 337 00:23:29,320 --> 00:23:31,187 And everything you're about to see today 338 00:23:31,188 --> 00:23:34,022 is completely and utterly real. 339 00:23:34,891 --> 00:23:36,692 Now we all take responsibility 340 00:23:36,693 --> 00:23:38,393 and full consent for what we're about to do 341 00:23:38,394 --> 00:23:40,727 because it is pretty fucked up. 342 00:23:41,630 --> 00:23:43,765 So we all take responsibility. 343 00:23:43,766 --> 00:23:45,533 Am I right? 344 00:23:45,534 --> 00:23:47,000 Yeah. 345 00:23:47,001 --> 00:23:50,370 I take full responsibility for my actions today. 346 00:23:50,371 --> 00:23:51,438 That's right. 347 00:23:51,439 --> 00:23:53,305 I'm here because I wanna be. 348 00:23:53,306 --> 00:23:55,140 Ain't nobody forcing me to be here. 349 00:23:56,042 --> 00:23:58,743 In today's video, we will be 350 00:24:00,446 --> 00:24:01,446 Brinking. 351 00:24:02,681 --> 00:24:05,482 A legend that goes, and if you say this ritual 352 00:24:05,483 --> 00:24:07,251 and focus on your loved one, 353 00:24:07,252 --> 00:24:09,986 completely focus your mind on that loved one, 354 00:24:11,121 --> 00:24:14,456 then it is said that it will bring them forward. 355 00:24:15,559 --> 00:24:17,858 And then if you let your body pass on, 356 00:24:18,995 --> 00:24:20,928 then you will be able to connect with them. 357 00:24:23,099 --> 00:24:24,465 But fear not, 358 00:24:24,466 --> 00:24:27,034 we do not intend on staying dead. 359 00:24:27,035 --> 00:24:29,269 An unknown helper will resuscitate us 360 00:24:29,270 --> 00:24:31,571 after three minutes. 361 00:24:31,572 --> 00:24:34,339 Ladies and gentlemen, boys and girls, 362 00:24:35,542 --> 00:24:37,475 we do not advise trying this at home. 363 00:24:47,152 --> 00:24:48,151 We ready? 364 00:24:51,455 --> 00:24:52,455 You ready? 365 00:24:53,590 --> 00:24:54,856 What have I got to do? 366 00:24:56,159 --> 00:24:57,159 It's simple. 367 00:24:57,928 --> 00:24:59,961 You watch the timer. 368 00:24:59,962 --> 00:25:01,595 And after three minutes, 369 00:25:02,932 --> 00:25:03,932 wake us up. 370 00:25:09,904 --> 00:25:10,904 Okay. 371 00:25:16,443 --> 00:25:17,576 Let's make history. 372 00:25:32,289 --> 00:25:34,490 For the powers that see, 373 00:25:34,491 --> 00:25:36,925 for the powers that be, 374 00:25:36,926 --> 00:25:38,860 let them be present, 375 00:25:40,663 --> 00:25:42,797 and let us cross over in peace, 376 00:25:42,798 --> 00:25:44,164 and return in the life. 377 00:25:45,767 --> 00:25:48,002 For the powers that see, 378 00:25:48,003 --> 00:25:49,735 for the powers that be, 379 00:25:50,705 --> 00:25:52,539 let them be present, 380 00:25:52,540 --> 00:25:55,307 and let us cross over in peace, 381 00:25:55,308 --> 00:25:57,041 and return in light. 382 00:25:59,613 --> 00:26:00,612 Okay. 383 00:26:02,147 --> 00:26:04,415 Now think of your little brother 384 00:26:04,416 --> 00:26:06,749 and speak the last memory you have of him. 385 00:26:08,519 --> 00:26:11,153 And when you're ready, we'll begin. 386 00:26:27,369 --> 00:26:29,002 My little brother Issac. 387 00:26:34,141 --> 00:26:36,541 He was 10-years-old when he left this world. 388 00:26:40,813 --> 00:26:42,480 We snuck out of the house. 389 00:26:44,449 --> 00:26:45,548 Dad had no idea. 390 00:26:49,186 --> 00:26:51,587 We went to a nearby construction site. 391 00:26:55,959 --> 00:26:57,059 We were running around 392 00:26:57,060 --> 00:27:00,996 and we heard a police car. 393 00:27:00,997 --> 00:27:02,397 We thought we'd get caught. 394 00:27:02,398 --> 00:27:04,731 Both of us running as fast as we could. 395 00:27:11,239 --> 00:27:13,338 That was the last time I saw him. 396 00:27:19,946 --> 00:27:21,845 I had no idea what happened. 397 00:27:24,050 --> 00:27:26,215 That he'd hit his head on the scaffolding. 398 00:27:29,487 --> 00:27:30,487 I left him. 399 00:27:34,291 --> 00:27:37,059 Maybe if I'd stayed he'd still be with us today. 400 00:27:39,128 --> 00:27:40,528 But I didn't notice. 401 00:27:43,399 --> 00:27:44,398 I just ran. 402 00:27:50,104 --> 00:27:51,104 Isaac. 403 00:27:52,707 --> 00:27:54,006 I'm coming for you now. 404 00:27:56,743 --> 00:27:58,242 You're not alone. 405 00:28:55,926 --> 00:28:56,759 Grab her arms. What are you doing! 406 00:28:56,760 --> 00:28:58,360 Grab her arms. 407 00:28:58,361 --> 00:28:59,361 When she stops moving What are you doing! 408 00:28:59,362 --> 00:29:00,628 Start the timer. 409 00:30:59,395 --> 00:31:01,130 Start the timer. 410 00:31:01,131 --> 00:31:01,964 Is she dead? 411 00:31:01,965 --> 00:31:03,098 Start the timer. 412 00:31:03,099 --> 00:31:03,932 Do it now Lily! 413 00:31:03,933 --> 00:31:04,999 Come on. 414 00:31:05,000 --> 00:31:09,970 Come on, we got to get moving. 415 00:31:15,309 --> 00:31:16,742 Man. 416 00:31:16,743 --> 00:31:17,743 Man I'm sure. 417 00:31:20,347 --> 00:31:22,514 You don't have to do this. 418 00:31:22,515 --> 00:31:24,115 No. 419 00:31:24,116 --> 00:31:25,617 I wanna do it. 420 00:31:25,618 --> 00:31:26,851 I wanna. 421 00:31:26,852 --> 00:31:28,619 Say your memory. 422 00:31:28,620 --> 00:31:30,753 Let's get this over with. 423 00:31:33,424 --> 00:31:37,492 My girl Amy, I remember the way she smelled that night. 424 00:31:39,763 --> 00:31:41,228 It was our anniversary. 425 00:31:45,001 --> 00:31:46,066 A drunk man, 426 00:31:47,769 --> 00:31:49,636 just came out of nowhere. 427 00:31:52,340 --> 00:31:53,805 I never reacted in time. 428 00:31:58,012 --> 00:31:59,343 I'm ready Jeff. 429 00:32:00,280 --> 00:32:01,680 Let's do this. 430 00:32:01,681 --> 00:32:02,713 Let's do it. 431 00:33:16,043 --> 00:33:17,043 Amy. 432 00:33:21,514 --> 00:33:22,514 Amy 433 00:33:27,319 --> 00:33:28,319 Amy. 434 00:33:34,092 --> 00:33:35,092 Amy. 435 00:33:40,797 --> 00:33:41,631 We got to get going. 436 00:33:41,632 --> 00:33:42,831 It's my turn. 437 00:33:42,832 --> 00:33:44,633 I'm gonna need your help. 438 00:33:44,634 --> 00:33:45,500 What? 439 00:33:45,501 --> 00:33:46,701 What do you mean? 440 00:33:46,702 --> 00:33:47,982 I need you to hold me down. 441 00:33:49,004 --> 00:33:50,404 What? 442 00:33:50,405 --> 00:33:51,672 It'll be my natural instinct to try to break free. 443 00:33:51,673 --> 00:33:53,741 I need you to hold me down. 444 00:33:53,742 --> 00:33:54,806 I won't do that. 445 00:33:56,043 --> 00:33:57,109 Don't let me down. 446 00:34:05,351 --> 00:34:06,351 Jeff. 447 00:34:09,855 --> 00:34:11,321 The last time I saw you mom, 448 00:34:15,092 --> 00:34:16,959 is when you left the house that day. 449 00:34:20,897 --> 00:34:23,865 If I'd of known anything would have happened to you, 450 00:34:27,202 --> 00:34:29,603 I would of never let you go. 451 00:34:33,941 --> 00:34:35,775 I wish I could say goodbye to you. 452 00:34:39,413 --> 00:34:41,146 Tell you how much you mean to me. 453 00:34:46,018 --> 00:34:47,985 I'm sorry I'm such a fuck up. 454 00:34:52,057 --> 00:34:53,589 I wanna make things right. 455 00:34:54,726 --> 00:34:57,092 I wanna make this all right. 456 00:35:02,865 --> 00:35:03,865 I miss you mom. 457 00:35:08,970 --> 00:35:14,039 Lily, do it. 458 00:35:15,810 --> 00:35:16,810 Do it Lily! 459 00:35:18,145 --> 00:35:19,145 Lily do it. 460 00:35:22,215 --> 00:35:23,215 Do it! 461 00:35:56,844 --> 00:35:58,243 Jeff, Jeff no! 462 00:36:03,983 --> 00:36:04,816 No! 463 00:36:04,817 --> 00:36:05,817 No Jeff! 464 00:36:09,354 --> 00:36:10,420 No, no Jeff! 465 00:36:19,330 --> 00:36:20,729 No! 466 00:36:20,730 --> 00:36:21,730 No Jeff! 467 00:36:23,099 --> 00:36:24,099 No! 468 00:36:25,668 --> 00:36:26,868 No! 469 00:36:26,869 --> 00:36:27,869 No! 470 00:36:31,974 --> 00:36:32,973 No! 471 00:36:55,393 --> 00:36:56,393 Oh God. 472 00:37:53,942 --> 00:37:54,942 Isaac? 473 00:37:57,278 --> 00:37:58,944 Isaac are you here? 474 00:38:00,814 --> 00:38:01,947 Are you here? 475 00:38:03,583 --> 00:38:04,583 Boo! 476 00:38:07,053 --> 00:38:08,053 Did I scare you? 477 00:38:13,825 --> 00:38:14,825 Amy? 478 00:38:17,094 --> 00:38:18,094 Amy. 479 00:38:34,475 --> 00:38:35,675 You're here. 480 00:38:35,676 --> 00:38:36,676 Amy. 481 00:38:38,579 --> 00:38:39,579 Is that you? 482 00:38:40,347 --> 00:38:41,880 It's me Francis. 483 00:38:46,051 --> 00:38:47,117 I can't... 484 00:38:51,357 --> 00:38:54,257 I can't believe it's actually you. 485 00:38:55,860 --> 00:38:57,060 I can't believe. 486 00:38:57,061 --> 00:38:59,862 I can't believe you're standing here 487 00:38:59,863 --> 00:39:01,663 right in front of me. 488 00:39:02,833 --> 00:39:04,498 I can't believe it. 489 00:39:20,281 --> 00:39:21,281 Mom? 490 00:39:30,622 --> 00:39:31,622 Oh God. 491 00:39:34,259 --> 00:39:36,026 Who are you? 492 00:39:36,027 --> 00:39:37,426 Isaac it's me. 493 00:39:38,329 --> 00:39:39,329 Zara. 494 00:39:41,398 --> 00:39:42,231 No. 495 00:39:42,232 --> 00:39:43,232 Zara's my sister. 496 00:39:44,367 --> 00:39:46,568 A little girl, like me. 497 00:39:47,503 --> 00:39:48,902 She grew up Isaac. 498 00:39:49,872 --> 00:39:51,505 Whilst you were gone I grew up. 499 00:39:52,341 --> 00:39:53,973 I'm your sister Zara. 500 00:39:56,144 --> 00:39:57,144 You're Zara. 501 00:39:58,046 --> 00:39:59,045 Yes. 502 00:39:59,746 --> 00:40:00,979 You're really pretty. 503 00:40:02,716 --> 00:40:05,082 Oh Issac, I've missed you so much. 504 00:40:19,296 --> 00:40:20,296 Mom? 505 00:40:26,169 --> 00:40:27,169 Jeff. 506 00:40:29,805 --> 00:40:30,805 Mom? 507 00:40:33,442 --> 00:40:36,008 Mom I'm so sorry I never go to say goodbye to you. 508 00:40:38,846 --> 00:40:41,213 That I never to say how truly amazing you are. 509 00:40:45,685 --> 00:40:46,951 I miss you mom. 510 00:40:49,588 --> 00:40:50,588 We both do. 511 00:40:52,725 --> 00:40:53,756 Me and Lily. 512 00:40:55,727 --> 00:40:56,859 I miss you both too. 513 00:41:00,097 --> 00:41:01,463 I love you Jeff. 514 00:41:06,335 --> 00:41:08,168 I love you too mom. 515 00:41:12,841 --> 00:41:14,140 You missed my birthday. 516 00:41:16,344 --> 00:41:17,577 I've been alone here. 517 00:41:19,213 --> 00:41:21,380 Alone on my birthday for a while now. 518 00:41:23,117 --> 00:41:24,116 I'm here. 519 00:41:25,485 --> 00:41:27,185 I'm here with you now mom. 520 00:41:27,186 --> 00:41:28,186 For good? 521 00:41:30,288 --> 00:41:32,122 I can stay a while. 522 00:41:33,458 --> 00:41:35,291 Then I have to leave. 523 00:41:36,527 --> 00:41:37,527 Leave? 524 00:41:38,496 --> 00:41:39,496 No. 525 00:41:40,464 --> 00:41:41,730 You're here now. 526 00:41:43,500 --> 00:41:44,500 So you stay. 527 00:41:47,037 --> 00:41:48,536 The reason I'm here is 528 00:41:48,537 --> 00:41:51,004 because I have to let you go. 529 00:41:52,775 --> 00:41:56,976 I have to say goodbye properly. 530 00:42:00,714 --> 00:42:02,013 I'm not going anywhere. 531 00:42:05,886 --> 00:42:07,451 You can't leave me again. 532 00:42:08,621 --> 00:42:10,321 Not now. 533 00:42:16,628 --> 00:42:18,295 It's always dark here. 534 00:42:18,296 --> 00:42:20,028 You haven't seen grandpa? 535 00:42:21,665 --> 00:42:22,831 I'm always alone. 536 00:42:24,168 --> 00:42:25,167 The darkness. 537 00:42:26,002 --> 00:42:27,401 Are you staying with me? 538 00:42:29,505 --> 00:42:31,806 Oh Isaac I wish I was. 539 00:42:31,807 --> 00:42:32,807 One day I will. 540 00:42:33,575 --> 00:42:35,076 One day I'll be here with you 541 00:42:35,077 --> 00:42:36,509 and I won't go anywhere. 542 00:42:37,311 --> 00:42:38,878 One day? 543 00:42:38,879 --> 00:42:40,914 Yes, one day. 544 00:42:40,915 --> 00:42:43,514 But until that one day, I'll be alone. 545 00:42:44,951 --> 00:42:45,951 You're never alone. 546 00:42:46,619 --> 00:42:47,619 Ow! 547 00:42:49,555 --> 00:42:51,923 My head hurts. 548 00:42:51,924 --> 00:42:53,357 What do you mean? 549 00:42:53,358 --> 00:42:55,325 You left me. 550 00:42:55,326 --> 00:42:57,160 You left me while my head hurt. 551 00:42:57,161 --> 00:42:59,663 It's not like that. 552 00:42:59,664 --> 00:43:01,696 It hurts all the time. 553 00:43:11,407 --> 00:43:12,407 Zara. 554 00:43:13,575 --> 00:43:15,074 Okay, okay, okay. 555 00:43:17,979 --> 00:43:19,978 Two, three, four, five. 556 00:43:21,448 --> 00:43:23,049 Where does it hurt? 557 00:43:23,050 --> 00:43:24,050 Here. 558 00:43:33,291 --> 00:43:34,291 One, two, 559 00:43:35,327 --> 00:43:38,895 three, four, five, six, seven, eight, 561 00:43:38,896 --> 00:43:39,896 nine, 10. 562 00:43:41,332 --> 00:43:43,866 You're not going anywhere sister. 563 00:43:43,867 --> 00:43:46,534 He has your soul just like he has mine. 564 00:43:55,410 --> 00:43:57,344 Zara, Zara, can you hear me? 565 00:43:57,345 --> 00:43:58,378 It's Lily! 566 00:43:58,379 --> 00:43:59,379 Zara! 567 00:44:02,015 --> 00:44:04,917 One, two, three, four, five, six. 569 00:44:09,789 --> 00:44:10,789 Seven, eight, 570 00:44:11,757 --> 00:44:12,757 nine, 10. 571 00:44:14,392 --> 00:44:15,225 Zara! 572 00:44:15,226 --> 00:44:16,059 Zara! 573 00:44:16,060 --> 00:44:17,060 Zara. 574 00:44:17,929 --> 00:44:22,998 Zara. 575 00:44:23,534 --> 00:44:24,534 Are you okay? 576 00:44:25,335 --> 00:44:27,269 I've missed you. 577 00:44:27,270 --> 00:44:29,503 I've missed you so much. 578 00:44:44,818 --> 00:44:48,053 I'm so sorry for what happened to you. 579 00:44:48,054 --> 00:44:49,487 I'm sorry that day. 580 00:44:51,056 --> 00:44:52,489 I regret all of it. Shh. 581 00:44:54,092 --> 00:44:56,159 You're here now. 582 00:45:01,365 --> 00:45:02,731 Are you okay? 583 00:45:02,732 --> 00:45:04,133 Are you okay? 584 00:45:04,134 --> 00:45:05,234 Yeah? 585 00:45:05,235 --> 00:45:06,734 Francis, Francis! 586 00:45:35,627 --> 00:45:38,529 One, two, three, four, five, six, seven, 588 00:45:38,530 --> 00:45:39,562 eight, nine. 589 00:45:39,563 --> 00:45:41,431 One, two, three, four, five, 590 00:45:41,432 --> 00:45:43,498 six, seven, eight, nine. 591 00:45:58,512 --> 00:46:00,013 Nine, 10. 592 00:46:00,014 --> 00:46:01,748 Francis, can you hear me? 593 00:46:01,749 --> 00:46:02,749 It's Lily. 594 00:46:04,284 --> 00:46:05,284 Francis! 595 00:46:10,956 --> 00:46:12,924 One, two, three, four, five, 596 00:46:12,925 --> 00:46:16,293 six, seven, eight, nine, 10. 597 00:46:19,464 --> 00:46:20,564 Francis! 598 00:46:20,565 --> 00:46:25,367 Francis! 599 00:46:27,137 --> 00:46:28,136 Jeff! 600 00:46:30,606 --> 00:46:31,439 Jeff. 601 00:46:31,440 --> 00:46:32,573 Oh God, okay. 602 00:46:33,775 --> 00:46:35,409 Jeff, okay. 603 00:46:35,410 --> 00:46:36,576 One, two, three. 604 00:46:54,559 --> 00:46:56,861 Five, six, seven, eight, nine, 10. 605 00:46:56,862 --> 00:46:57,862 Jeff, Jeff! 606 00:46:59,463 --> 00:47:00,997 Jeff, can you hear me? 607 00:47:00,998 --> 00:47:02,464 Jeff, it's Lily. 608 00:47:04,467 --> 00:47:05,834 Okay, try again. 609 00:47:05,835 --> 00:47:06,769 Can you hold it tight. 610 00:47:06,770 --> 00:47:07,569 Hold it tight, hold it tight. 611 00:47:07,570 --> 00:47:10,039 Four, five, six, seven. 612 00:47:10,040 --> 00:47:13,241 Three, four, five, six, seven. 613 00:47:42,866 --> 00:47:44,000 Eight, nine, 10. 614 00:47:44,001 --> 00:47:45,668 Come on, wake him up. Jeff! 615 00:47:45,669 --> 00:47:46,502 Help, help! 616 00:47:46,503 --> 00:47:47,502 Jeff, can you hear me? 617 00:47:47,503 --> 00:47:48,503 It's Lily. 618 00:47:48,504 --> 00:47:49,338 Hello? 619 00:47:49,339 --> 00:47:50,471 Hello, can you hear me? 620 00:47:52,141 --> 00:47:53,407 Four, five, six, Wake up man! 621 00:47:53,408 --> 00:47:54,475 Seven, eight, Jeff! 622 00:47:54,476 --> 00:47:56,811 Jeff! Five, six, seven... Jeff! 624 00:47:56,812 --> 00:47:57,745 Five, six, seven. 625 00:47:57,746 --> 00:47:59,846 Yo dude, wake up! 626 00:47:59,847 --> 00:48:00,913 Mom, are you okay? 627 00:48:03,384 --> 00:48:04,384 Mom? 628 00:48:05,251 --> 00:48:06,517 Welcome home. 629 00:48:07,620 --> 00:48:08,687 Wake up man! 630 00:48:08,688 --> 00:48:09,621 Eight, nine, 10. 631 00:48:09,622 --> 00:48:10,356 You got to wake up! 632 00:48:10,357 --> 00:48:11,189 Jeff! 633 00:48:11,190 --> 00:48:12,023 Come on! 634 00:48:12,024 --> 00:48:12,857 Jeff! 635 00:48:12,858 --> 00:48:13,925 Wake up man! 636 00:48:13,926 --> 00:48:14,959 Jeff! One, two, three, 637 00:48:14,960 --> 00:48:16,194 Get up! Four, five, six, seven 638 00:48:16,195 --> 00:48:17,361 Eight, nine, 10. Come on Jeff! 639 00:48:17,362 --> 00:48:18,328 Six, seven, eight, nine. 640 00:48:18,329 --> 00:48:19,529 Bro, wake up! 641 00:48:27,304 --> 00:48:28,137 Jeff! 642 00:48:28,138 --> 00:48:29,138 Jeff! 643 00:48:29,139 --> 00:48:30,405 Come on man, breathe! 644 00:48:30,406 --> 00:48:33,040 That's right, that's right man. 645 00:48:35,177 --> 00:48:36,676 Breathe, breathe. 646 00:48:37,612 --> 00:48:38,579 Breathe. 647 00:48:38,580 --> 00:48:40,247 That's right man, breathe. 648 00:48:40,248 --> 00:48:41,313 Breathe man. 649 00:48:44,685 --> 00:48:46,184 Oh Jeff. 650 00:48:49,722 --> 00:48:50,856 Breathe. 651 00:48:50,857 --> 00:48:51,923 Breathe. 652 00:48:51,924 --> 00:48:52,924 Breathe. 653 00:48:56,161 --> 00:48:57,227 It worked! 654 00:48:58,030 --> 00:48:59,363 That's right man. 655 00:48:59,364 --> 00:49:01,031 It worked. 656 00:49:01,032 --> 00:49:04,199 It worked man, it worked. 657 00:49:07,303 --> 00:49:08,870 Are you sure it was mom? 658 00:49:09,806 --> 00:49:11,339 She was different like, 659 00:49:12,474 --> 00:49:14,508 there was something different about her. 660 00:49:16,111 --> 00:49:17,311 It was mom. 661 00:49:17,312 --> 00:49:19,413 I'm sure as hell it was mom. 662 00:49:19,414 --> 00:49:20,781 She was in this space. 663 00:49:20,782 --> 00:49:22,549 A dark space right? 664 00:49:22,550 --> 00:49:24,483 Abyss of nothing. 665 00:49:24,484 --> 00:49:25,985 Just a dark dimension. 666 00:49:25,986 --> 00:49:27,620 Other worldly like. 667 00:49:27,621 --> 00:49:29,655 We all went to the same place then. 668 00:49:29,656 --> 00:49:31,723 We must have, just different areas. 669 00:49:31,724 --> 00:49:32,724 Areas 670 00:49:33,592 --> 00:49:36,360 or maybe time doesn't exist. 671 00:49:36,361 --> 00:49:38,494 I have no idea what that place was. 672 00:49:39,831 --> 00:49:42,465 The ritual, the words we said. 673 00:49:42,466 --> 00:49:43,733 I think that brought them forward 674 00:49:43,734 --> 00:49:45,101 and we brought them in the middle. 675 00:49:45,102 --> 00:49:47,469 You mean like some kind of mid-dimension? 676 00:49:48,838 --> 00:49:51,106 Some kind of place between the living and the dead. 677 00:49:51,107 --> 00:49:52,474 I mean I guess so. 678 00:49:52,475 --> 00:49:55,341 Before I left the world, before I left Amy, 680 00:49:56,812 --> 00:49:57,877 it was like, 681 00:49:59,314 --> 00:50:00,313 it wasn't her. 682 00:50:01,749 --> 00:50:04,250 Something happened in that dimension. 683 00:50:04,251 --> 00:50:05,118 What do you mean? 684 00:50:05,119 --> 00:50:06,119 What happened? 685 00:50:07,287 --> 00:50:08,419 Before I woke up, 686 00:50:10,557 --> 00:50:11,789 she just snapped. 687 00:50:13,325 --> 00:50:14,792 She started to bite me. 688 00:50:14,793 --> 00:50:16,660 Everything about that felt real. 689 00:50:17,729 --> 00:50:20,063 She started to bite into my neck. 690 00:50:20,064 --> 00:50:21,798 And now I got a mark. 691 00:50:21,799 --> 00:50:23,467 Look. 692 00:50:23,468 --> 00:50:24,800 What the hell is that? 693 00:50:24,801 --> 00:50:26,469 Look, you probably caught yourself 694 00:50:26,470 --> 00:50:29,004 waking up or something, come on. 695 00:50:29,005 --> 00:50:31,172 I had something similar too. 696 00:50:31,173 --> 00:50:32,674 Go on. 697 00:50:32,675 --> 00:50:34,755 Why do you got to support the negatives all the time? 698 00:50:36,212 --> 00:50:37,478 Zara, what did you see? 699 00:50:37,479 --> 00:50:40,848 This thing appeared before I left the world. 700 00:50:40,849 --> 00:50:41,682 A thing? 701 00:50:41,683 --> 00:50:44,150 Isaac, he vanished 702 00:50:44,151 --> 00:50:46,419 and this thing stood before me. 703 00:50:46,420 --> 00:50:49,020 Not wanting me to leave that dimension. 704 00:50:49,021 --> 00:50:51,356 Wanting to keep me dead. 705 00:50:51,357 --> 00:50:53,492 And what'd it look like? 706 00:50:53,493 --> 00:50:54,592 It wasn't human. 707 00:50:55,427 --> 00:50:57,094 Whatever it was it wasn't human. 708 00:50:57,095 --> 00:50:59,697 It was this thing, this monster! 709 00:50:59,698 --> 00:51:02,098 It had the face of a monster... Stop. 711 00:51:02,099 --> 00:51:03,298 Honestly, stop. 712 00:51:04,802 --> 00:51:06,201 You saw it too didn't you? 713 00:51:09,038 --> 00:51:10,772 Answer me! 714 00:51:10,773 --> 00:51:12,574 You saw it too right? 715 00:51:12,575 --> 00:51:14,007 I'm not going crazy am I? 716 00:51:15,344 --> 00:51:17,345 Whatever happens on the way out of that place 717 00:51:17,346 --> 00:51:20,547 was probably our brains getting mixed up in the moment. 718 00:51:20,548 --> 00:51:22,048 We were dead. 719 00:51:22,049 --> 00:51:25,118 We physically died in that moment in time. 720 00:51:25,119 --> 00:51:28,087 Sure as hell our brains are gonna play tricks on us. 721 00:51:28,088 --> 00:51:30,055 You think your girlfriend took a bite out of your neck? 722 00:51:30,056 --> 00:51:31,890 It was probably the girls being rough handed 723 00:51:31,891 --> 00:51:32,824 with you when they woke you up. 724 00:51:32,825 --> 00:51:33,858 And you think you saw a monster? 725 00:51:33,859 --> 00:51:35,260 I mean come on! 726 00:51:35,261 --> 00:51:38,328 Stop over-analyzing shit. 727 00:51:38,329 --> 00:51:41,231 Enjoy that we got to see those who had passed on. 728 00:51:41,232 --> 00:51:43,233 Enjoy and feel lucky that we got 729 00:51:43,234 --> 00:51:44,633 to say goodbye to them. 730 00:51:45,602 --> 00:51:46,469 Jesus. 731 00:51:46,470 --> 00:51:47,969 I'm going to bed. 732 00:52:09,556 --> 00:52:12,390 How the hell did you get in here? 733 00:53:04,635 --> 00:53:06,034 Hey, can I come in? 734 00:53:08,671 --> 00:53:10,239 Sure. 735 00:53:10,240 --> 00:53:11,740 Going to bed soon. 736 00:53:11,741 --> 00:53:13,608 We'll just have a chat before bed. 737 00:53:21,415 --> 00:53:22,816 You doing okay? 738 00:53:22,817 --> 00:53:23,650 Fine. 739 00:53:23,651 --> 00:53:24,651 Yeah. 740 00:53:27,821 --> 00:53:30,054 What was it like, seeing mom? 741 00:53:34,159 --> 00:53:35,994 You think I'm crazy. 742 00:53:35,995 --> 00:53:37,161 No I don't. 743 00:53:37,162 --> 00:53:38,896 I believe you believe you saw her. 744 00:53:38,897 --> 00:53:39,996 She was real. 745 00:53:41,132 --> 00:53:43,366 She was sitting right there in front of me. 746 00:53:46,703 --> 00:53:47,536 What happened? 747 00:53:47,537 --> 00:53:48,537 What did she say? 748 00:53:53,509 --> 00:53:55,476 She was exactly how I remembered her 749 00:53:57,479 --> 00:53:58,578 the day she died. 750 00:53:59,581 --> 00:54:01,314 She wore the same clothing, 751 00:54:02,217 --> 00:54:04,417 the same tone in her voice. 752 00:54:04,418 --> 00:54:05,418 It was, 753 00:54:07,187 --> 00:54:08,253 it was mom. 754 00:54:14,060 --> 00:54:18,062 I just can't believe it actually worked. 755 00:54:18,063 --> 00:54:19,729 Like it actually worked. 756 00:54:27,338 --> 00:54:29,737 I got to say goodbye to mom. 757 00:54:35,477 --> 00:54:38,111 I got one last moment with her. 758 00:54:39,682 --> 00:54:41,081 ♪ The bell tolls ♪ 759 00:54:41,082 --> 00:54:42,516 ♪ With the reapers glory ♪ 760 00:54:42,517 --> 00:54:43,650 ♪ What you seen in life ♪ 761 00:54:43,651 --> 00:54:45,319 ♪ You couldn't read in story ♪ 762 00:54:45,320 --> 00:54:46,585 ♪ You reap the glory ♪ 763 00:54:46,586 --> 00:54:47,920 ♪ I've seen the story ♪ 764 00:54:47,921 --> 00:54:51,489 ♪ Now you dealt all night ♪ 765 00:54:52,325 --> 00:54:53,325 Hello? 766 00:54:55,094 --> 00:54:56,560 Hey man, I'm still working. 767 00:55:32,459 --> 00:55:34,025 Francis. 768 00:55:46,504 --> 00:55:47,503 Amy? 769 00:55:50,107 --> 00:55:51,239 Amy is that you? 770 00:56:26,837 --> 00:56:30,139 Didn't expect to see you up this late at night. 771 00:56:30,140 --> 00:56:31,640 I couldn't sleep. 772 00:56:31,641 --> 00:56:33,040 What happened? 773 00:56:36,378 --> 00:56:39,380 You're gonna think I'm crazy. 774 00:56:39,381 --> 00:56:40,647 Come on, tell me. 775 00:56:51,091 --> 00:56:52,091 I saw Isaac. 776 00:56:53,492 --> 00:56:55,093 I know it sounds out of this world 777 00:56:55,094 --> 00:56:58,095 and in ways it is. 778 00:57:00,131 --> 00:57:01,798 But I actually saw him dad. 779 00:57:03,368 --> 00:57:04,400 What do you mean? 780 00:57:05,969 --> 00:57:08,471 We did this experiment. 781 00:57:08,472 --> 00:57:09,805 Talked to the dead. 782 00:57:10,908 --> 00:57:12,640 But it actually worked. 783 00:57:23,185 --> 00:57:24,184 Oh my God. 784 00:57:27,555 --> 00:57:28,988 Oh my God he's here. 785 00:57:28,989 --> 00:57:31,522 Dad, he's right behind you, look. 786 00:57:39,731 --> 00:57:42,198 What on earth is the matter with you Zara? 787 00:57:43,234 --> 00:57:45,001 Isaac's here! 788 00:57:45,002 --> 00:57:47,671 Zara, you're scaring me. 789 00:57:47,672 --> 00:57:49,938 Dad, he was right behind you! 790 00:58:02,851 --> 00:58:05,219 You have the cupcake I gave you. 791 00:58:05,220 --> 00:58:06,451 I missed you. 792 00:58:08,689 --> 00:58:09,721 I missed you too. 793 00:58:22,234 --> 00:58:23,900 What the hell's going on Zara? 794 00:58:38,881 --> 00:58:41,983 I'm not crazy, he was right there! 795 00:58:41,984 --> 00:58:44,918 It was like I brought him back from the dead with me! 796 00:58:44,919 --> 00:58:46,720 It was too real! 797 00:58:46,721 --> 00:58:48,988 Exactly how it felt like when I was Brinking! 798 00:58:48,989 --> 00:58:51,590 What, do you think he came back with you? 799 00:58:51,591 --> 00:58:53,492 Honestly, I don't know. 800 00:58:53,493 --> 00:58:55,093 But something doesn't feel right. 801 00:58:55,094 --> 00:58:57,061 This isn't right, what we did! 802 00:58:57,062 --> 00:58:59,764 I think you're just paranoid. 803 00:58:59,765 --> 00:59:01,365 You've been dreaming of this day for so long 804 00:59:01,366 --> 00:59:03,100 and finally it happens, 805 00:59:03,101 --> 00:59:05,569 your brain is playing tricks on you Zara. 806 00:59:05,570 --> 00:59:07,303 Don't read into it. 807 00:59:07,304 --> 00:59:10,106 Look, go home, get a good nights sleep. 808 00:59:10,107 --> 00:59:11,473 You've been through a lot. 809 00:59:12,442 --> 00:59:14,276 I mean we basically died today. 810 00:59:14,277 --> 00:59:17,312 This isn't my brain playing tricks with me Jeff, 811 00:59:17,313 --> 00:59:18,914 this is real! 812 00:59:18,915 --> 00:59:20,214 Lily, you're a nurse! 813 00:59:20,215 --> 00:59:22,249 Come on, tell me, what do you think? 814 00:59:22,250 --> 00:59:23,750 I don't know what to think. 815 00:59:25,120 --> 00:59:26,619 Maybe he's right. 816 00:59:26,620 --> 00:59:28,888 Just get some sleep and see what happens tomorrow. 817 00:59:28,889 --> 00:59:30,156 See how you feel. 818 00:59:30,157 --> 00:59:31,657 I don't want to go home alone. 819 00:59:31,658 --> 00:59:33,325 I'm scared. 820 00:59:33,326 --> 00:59:35,594 And I saw it again. 821 00:59:35,595 --> 00:59:36,962 Saw what? 822 00:59:36,963 --> 00:59:38,429 That thing! 823 00:59:38,430 --> 00:59:41,032 That monster from the other side! 824 00:59:41,033 --> 00:59:42,333 It was right there! 825 00:59:42,334 --> 00:59:43,966 It stood before me! 826 00:59:45,469 --> 00:59:47,170 Please tell me I'm not the only one 827 00:59:47,171 --> 00:59:48,337 and I'm not crazy! 828 00:59:49,240 --> 00:59:51,039 What do I do? 829 00:59:53,209 --> 00:59:55,577 Look, I'll make a bed up, you can stay here. 830 00:59:57,146 --> 00:59:58,079 Would you mind? 831 00:59:58,080 --> 00:59:59,446 No of course not, sleep here. 832 01:00:13,193 --> 01:00:14,993 Zara, I think she's asleep. 833 01:00:14,994 --> 01:00:16,093 She seems better. 834 01:00:17,530 --> 01:00:18,863 What are you doing up so late? 835 01:00:18,864 --> 01:00:21,432 I'm just finishing off some editing. 836 01:00:21,433 --> 01:00:23,033 Jeff. 837 01:00:23,034 --> 01:00:24,568 You got to put off uploading that anywhere. 838 01:00:24,569 --> 01:00:25,536 No, no, no, come on. 839 01:00:25,537 --> 01:00:27,070 Screw that. 840 01:00:27,071 --> 01:00:28,705 This was one of the reasons why we did it. 841 01:00:28,706 --> 01:00:29,706 Come on. 842 01:00:30,774 --> 01:00:31,774 You wanna see it? 843 01:00:33,743 --> 01:00:36,712 Say yeah, I've been working on it all evening. 844 01:00:36,713 --> 01:00:38,378 You are unbelievable. 845 01:04:22,268 --> 01:04:24,667 "Four teens found dead after Brinking." 846 01:04:28,072 --> 01:04:30,139 Murders after Brinking. 847 01:04:30,140 --> 01:04:32,908 "Grim Reaper cat SEEN: Myth or reality? 848 01:04:36,746 --> 01:04:38,079 "Grim Reaper companion to be seen when the 849 01:04:38,080 --> 01:04:40,381 "Grim Reaper himself appears. 850 01:04:41,716 --> 01:04:44,317 "Victims claim to see cats stalking their land." 851 01:04:47,855 --> 01:04:48,855 Zara. 852 01:04:50,257 --> 01:04:53,624 "Two people found dead at Petro Station. 853 01:04:58,798 --> 01:05:00,630 "How to stop death after Brinking. 854 01:05:03,502 --> 01:05:05,602 "The skull is that which contains the power. 855 01:05:05,603 --> 01:05:09,339 "The myth goes that the Reaper stole the skill from Orcus. 856 01:05:09,340 --> 01:05:11,208 "The demon God of the underworld. 857 01:05:11,209 --> 01:05:12,675 "Roman mythology goes that Orcus had 858 01:05:12,676 --> 01:05:14,443 "the skull of an ancient God which allowed 859 01:05:14,444 --> 01:05:17,112 "himself to floor into the dreams of the living. 860 01:05:17,113 --> 01:05:19,847 "Allowing Orcus to breed fear within the living. 861 01:05:21,150 --> 01:05:23,551 "The skull is it's portal to the human world. 862 01:05:23,552 --> 01:05:25,719 "The skull found in the Grim Reapers possessions 863 01:05:25,720 --> 01:05:27,254 "can be found in the other world, 864 01:05:27,255 --> 01:05:30,655 "but protected by the Reaper himself." 865 01:05:32,226 --> 01:05:33,226 A skull. 866 01:06:13,927 --> 01:06:15,493 Oh my God Isaac. 867 01:06:17,063 --> 01:06:18,796 Don't you feel well? 868 01:06:18,797 --> 01:06:19,963 You're here. 869 01:06:22,167 --> 01:06:23,667 I've come to take you back. 870 01:06:24,636 --> 01:06:26,736 What do you mean take me back? 871 01:06:27,605 --> 01:06:28,772 You shouldn't have left. 872 01:06:28,773 --> 01:06:30,639 And now the bad man's coming for you. 873 01:06:31,441 --> 01:06:33,476 What bad man? 874 01:06:33,477 --> 01:06:35,243 You can't cheat death Zara. 875 01:07:39,765 --> 01:07:41,098 Are you okay? 876 01:07:42,201 --> 01:07:43,667 Zara? 877 01:07:43,668 --> 01:07:45,234 Zara are you okay? 878 01:07:46,204 --> 01:07:47,538 Zara? 879 01:07:47,539 --> 01:07:49,106 Zara? 880 01:07:49,107 --> 01:07:50,440 Zara? 881 01:07:50,441 --> 01:07:52,108 Zara, Zara! 882 01:07:52,109 --> 01:07:53,609 Zara, open up! 883 01:07:53,610 --> 01:07:54,677 Zara open up! 884 01:07:54,678 --> 01:07:55,677 Zara! 885 01:08:02,484 --> 01:08:03,951 Zara? 886 01:08:03,952 --> 01:08:04,952 Zara! 887 01:08:05,821 --> 01:08:07,454 Zara where are you? 888 01:09:09,006 --> 01:09:10,240 Where have you been? 889 01:09:10,241 --> 01:09:12,308 I've been trying to contact you for ages. 890 01:09:12,309 --> 01:09:14,177 I took some time off work. 891 01:09:14,178 --> 01:09:15,010 What's going on? 892 01:09:15,011 --> 01:09:16,011 What's up with you? 893 01:09:17,547 --> 01:09:18,547 Zara died. 894 01:09:20,083 --> 01:09:21,581 Police said it was suicide. 895 01:09:22,718 --> 01:09:24,985 She hung herself in our bathroom last night. 896 01:09:26,588 --> 01:09:27,587 Fuck man. 897 01:09:28,423 --> 01:09:29,989 I knew she was seeing things. 898 01:09:31,192 --> 01:09:34,026 Wait a second. Fuck man. 899 01:09:34,027 --> 01:09:36,462 Wait a second. 900 01:09:36,463 --> 01:09:39,964 You just said you thought she was seeing things? 901 01:09:39,965 --> 01:09:40,965 What? 902 01:09:42,201 --> 01:09:43,634 Have you seen things Francis? 903 01:09:46,838 --> 01:09:47,838 Tell us. 904 01:09:48,540 --> 01:09:49,806 Something ain't right. 905 01:09:51,042 --> 01:09:52,774 I wasn't gonna say anything, 906 01:09:54,011 --> 01:09:55,011 but... 907 01:09:58,314 --> 01:10:01,048 Amy, I think I brought her back. 908 01:10:03,418 --> 01:10:04,852 What do you mean? 909 01:10:04,853 --> 01:10:05,886 I heard her voice man. 910 01:10:05,887 --> 01:10:07,520 When I was at work. 911 01:10:08,490 --> 01:10:09,655 It felt so real. 912 01:10:25,170 --> 01:10:29,004 Jeff, have you experienced anything? 913 01:10:32,610 --> 01:10:33,610 Nothing. 914 01:11:13,110 --> 01:11:14,110 Jeff. 915 01:11:16,212 --> 01:11:17,712 You got a minute? 916 01:11:20,216 --> 01:11:21,216 Yeah. 917 01:11:22,751 --> 01:11:24,284 I got to show you something. 918 01:11:32,960 --> 01:11:34,126 What is this? 919 01:11:38,398 --> 01:11:40,331 You a detective now or something? 920 01:11:41,300 --> 01:11:44,235 They did it, three years ago. 921 01:11:44,236 --> 01:11:45,770 They did what you did. 922 01:11:45,771 --> 01:11:46,770 Brinking. 923 01:11:47,505 --> 01:11:48,505 Right. 924 01:11:49,641 --> 01:11:51,240 Now they're all dead. 925 01:11:52,709 --> 01:11:55,044 Not one of them stands this day. 926 01:11:55,045 --> 01:11:57,046 Neil Chambers, he set himself on fire 927 01:11:57,047 --> 01:11:58,647 four days after the experiment. 928 01:12:00,016 --> 01:12:02,551 Sasha Fletcher, she was last seen talking to herself 929 01:12:02,552 --> 01:12:04,419 and she jumped off a building 930 01:12:04,420 --> 01:12:06,120 claiming he was after her. 931 01:12:06,121 --> 01:12:07,121 The Grim Reaper. 932 01:12:08,523 --> 01:12:10,924 All four of them were friends. 933 01:12:10,925 --> 01:12:12,458 Daryl Jones, Nikki Mitchell, 934 01:12:12,459 --> 01:12:15,128 they were found dead at a gas station. 935 01:12:15,129 --> 01:12:17,029 And the mystery was how Daryl got 936 01:12:17,030 --> 01:12:18,462 stabbed with no attacker. 937 01:12:20,266 --> 01:12:22,367 And Nikki stabbed herself in the gas station. 938 01:12:22,368 --> 01:12:23,900 What is your point? 939 01:12:25,237 --> 01:12:26,504 They did what you did. 940 01:12:26,505 --> 01:12:27,704 It's been done before. 941 01:12:28,807 --> 01:12:30,106 And there was always someone chasing them. 942 01:12:30,107 --> 01:12:32,576 They felt like death was following them. 943 01:12:32,577 --> 01:12:34,811 They all died the week after Brinking. 944 01:12:34,812 --> 01:12:35,977 Just like Zara. 945 01:12:37,047 --> 01:12:38,047 You're crazy. 946 01:12:40,016 --> 01:12:41,016 I may be. 947 01:12:42,017 --> 01:12:43,750 But I'd rather be safe than sorry. 948 01:13:03,970 --> 01:13:04,970 Francis. 949 01:13:07,038 --> 01:13:08,038 Amy. 950 01:13:11,742 --> 01:13:16,812 Amy. 951 01:13:40,900 --> 01:13:41,900 Amy. 952 01:13:53,511 --> 01:13:55,410 Are you coming back? 953 01:14:24,770 --> 01:14:26,636 Hi, May Frake? 954 01:14:27,673 --> 01:14:28,738 Can I help you? 955 01:14:43,585 --> 01:14:44,519 Amy. 956 01:14:44,520 --> 01:14:45,952 Aren't you coming back? 957 01:14:49,123 --> 01:14:52,325 I'm so sorry for what happened to you. 958 01:14:53,861 --> 01:14:56,227 I just wanted to say goodbye to you. 959 01:14:58,465 --> 01:15:02,466 But once you leave this world, you cannot return. 960 01:15:04,136 --> 01:15:05,503 You need to go. 961 01:15:05,504 --> 01:15:06,937 You need to be at peace. 962 01:15:08,173 --> 01:15:11,240 So you wish to stay in this world? 963 01:15:12,944 --> 01:15:15,711 One day, we're going to reunite. 964 01:15:16,780 --> 01:15:18,046 This is where I belong. 965 01:15:21,818 --> 01:15:24,185 The dead can't come back Francis. 966 01:15:29,324 --> 01:15:31,357 Amy... 967 01:15:31,358 --> 01:15:33,392 Once dead, your soul belongs to him. 968 01:15:39,966 --> 01:15:42,100 You're not Amy are you? 969 01:15:43,502 --> 01:15:44,502 No. 970 01:15:46,271 --> 01:15:47,271 No. 971 01:15:48,140 --> 01:15:50,540 Don't drive so fast. 972 01:15:50,541 --> 01:15:51,541 Francis! 973 01:15:52,243 --> 01:15:53,243 Stop! 974 01:15:53,244 --> 01:15:54,677 Stop driving so fast! 975 01:15:55,679 --> 01:15:57,913 Please, I don't like it! 976 01:15:57,914 --> 01:15:59,348 Francis, this is dangerous! 977 01:15:59,349 --> 01:16:00,916 Stop, please! 978 01:16:00,917 --> 01:16:02,317 Oh my God! 979 01:16:02,318 --> 01:16:03,618 Oh my God the truck! 980 01:16:03,619 --> 01:16:05,586 Stop, stop! 981 01:16:09,190 --> 01:16:12,325 You killed me Francis. 982 01:16:14,161 --> 01:16:15,161 Murderer. 983 01:16:20,266 --> 01:16:21,665 Look behind you. 984 01:16:48,791 --> 01:16:53,259 I was wondering if you could tell me what happened. 985 01:16:57,230 --> 01:16:59,264 The girl, Nikki. 986 01:17:01,334 --> 01:17:03,066 She was crazy. 987 01:17:04,103 --> 01:17:06,904 She came in here saying it was after them. 988 01:17:08,040 --> 01:17:10,239 Convinced someone stood before her. 989 01:17:11,443 --> 01:17:12,276 What? 990 01:17:12,277 --> 01:17:13,277 Who did she see? 991 01:17:17,614 --> 01:17:18,680 I have no idea. 992 01:17:21,350 --> 01:17:22,883 But she was panicked. 993 01:17:25,988 --> 01:17:28,488 Terrified for her life before she did it. 994 01:17:29,925 --> 01:17:31,958 Did it to herself. 995 01:17:33,461 --> 01:17:35,327 Did you really think it was suicide? 996 01:17:39,766 --> 01:17:40,766 No. 997 01:17:42,602 --> 01:17:44,335 Something was there. 998 01:17:47,172 --> 01:17:49,206 Something did that to her. 999 01:17:52,577 --> 01:17:55,110 Something not from this world. 1000 01:17:58,081 --> 01:18:00,782 She said you had to cross over to stop it. 1001 01:18:02,319 --> 01:18:03,550 Find the skull. 1002 01:18:05,821 --> 01:18:08,288 But it was a bit gibberish what she spoke. 1003 01:18:41,951 --> 01:18:43,218 Francis? 1004 01:18:43,219 --> 01:18:44,219 Jeff. 1005 01:18:45,021 --> 01:18:46,454 It's not them. 1006 01:18:46,455 --> 01:18:48,022 It's not them dude. 1007 01:18:48,023 --> 01:18:49,390 It's not them. 1008 01:18:49,391 --> 01:18:51,692 Look Francis, what do you mean it wasn't them? 1009 01:18:51,693 --> 01:18:53,460 It's not our loved ones. 1010 01:18:53,461 --> 01:18:56,195 It's not in the other dimension. 1011 01:18:59,266 --> 01:19:01,266 Man, man, man I'm next. 1012 01:19:03,970 --> 01:19:05,503 I'm next. 1013 01:19:05,504 --> 01:19:06,504 Francis? 1014 01:19:24,987 --> 01:19:26,288 Francis? 1015 01:19:53,177 --> 01:19:55,511 The dead can't come back. 1016 01:20:15,430 --> 01:20:16,430 Francis! 1017 01:20:30,976 --> 01:20:32,943 Jeff, what is it? 1018 01:20:32,944 --> 01:20:35,612 Lily, you got to get back here now. 1019 01:20:35,613 --> 01:20:37,313 Francis, he's next. 1020 01:20:37,314 --> 01:20:38,915 Jack, the Reaper. 1021 01:20:38,916 --> 01:20:40,882 The car garage lady just told me that, 1022 01:20:42,251 --> 01:20:45,120 she said Nikki, she said the Reaper was after her. 1023 01:20:45,121 --> 01:20:46,822 And she also said about the skull. 1024 01:20:46,823 --> 01:20:48,255 And online it said that the skull 1025 01:20:48,256 --> 01:20:51,091 was from a God, stolen from a God Orcus. 1026 01:20:52,494 --> 01:20:54,560 It said the skull was a portal to the other world. 1027 01:20:56,697 --> 01:20:57,997 We need to go back there. 1028 01:20:59,499 --> 01:21:01,734 I got to go back to where it all began. 1029 01:21:01,735 --> 01:21:03,235 The graveyard. 1030 01:21:03,236 --> 01:21:04,770 Francis is already dead. 1031 01:21:04,771 --> 01:21:06,337 Does this mean... Don't. 1033 01:21:06,338 --> 01:21:07,438 Stop. 1034 01:21:07,439 --> 01:21:08,573 Stop. 1035 01:21:08,574 --> 01:21:10,375 We can win this. 1036 01:21:10,376 --> 01:21:13,076 We can win this okay. 1037 01:21:13,077 --> 01:21:15,679 We just got to go to the other world. 1038 01:21:15,680 --> 01:21:17,314 We got to stop him. 1039 01:21:17,315 --> 01:21:19,815 We get the skull and destroy it. 1040 01:21:19,816 --> 01:21:21,083 It's the only way he can get us under 1041 01:21:21,084 --> 01:21:22,651 and kill us on the other side. 1042 01:21:23,520 --> 01:21:25,019 Meet me at the graveyard. 1043 01:21:37,498 --> 01:21:38,864 He'll be coming for you. 1044 01:21:40,167 --> 01:21:41,433 To bring you back to me. 1045 01:21:44,971 --> 01:21:46,671 Jeff, hurry up! 1046 01:22:02,519 --> 01:22:03,818 What are we doing here? 1047 01:22:05,655 --> 01:22:07,021 You're gonna put me under. 1048 01:22:07,022 --> 01:22:07,855 I can stop this. 1049 01:22:07,856 --> 01:22:08,856 What? 1050 01:22:09,625 --> 01:22:10,491 You're gonna put me under. 1051 01:22:10,492 --> 01:22:13,660 The lady said that's what they did. 1053 01:22:13,661 --> 01:22:14,895 You got to destroy the skull. 1054 01:22:14,896 --> 01:22:16,329 That's the way to break the curse. 1055 01:22:16,330 --> 01:22:18,798 How do you know all this? 1056 01:22:18,799 --> 01:22:20,599 I just know we had to do something. 1057 01:22:20,600 --> 01:22:23,402 Online it said you go under to stop it 1058 01:22:23,403 --> 01:22:25,270 and they said, the other victims, 1059 01:22:25,271 --> 01:22:26,504 they wanted to go under 1060 01:22:26,505 --> 01:22:27,405 but I guess they didn't have anyone 1061 01:22:27,406 --> 01:22:29,240 to go under for them. 1062 01:22:29,241 --> 01:22:30,707 But you have me. 1063 01:22:31,810 --> 01:22:35,012 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 1064 01:22:35,013 --> 01:22:36,246 You are not doing this. 1065 01:22:36,247 --> 01:22:38,114 What if it goes wrong and it comes after you? 1066 01:22:38,115 --> 01:22:39,248 Jeff, I'm not losing you! 1067 01:22:39,249 --> 01:22:40,917 Lily... You have to put me under! 1069 01:22:40,918 --> 01:22:41,851 Please, no! 1070 01:22:41,852 --> 01:22:44,753 Listen to me, put me under. 1071 01:22:44,754 --> 01:22:46,120 Do this for me, not you! 1072 01:22:55,930 --> 01:22:58,898 For the powers that see, for the powers that be, 1073 01:22:58,899 --> 01:23:01,800 let them be present and let us cross over in peace 1074 01:23:01,801 --> 01:23:03,034 and return in light. 1075 01:23:04,571 --> 01:23:07,238 By the powers that see, by the powers that be, 1076 01:23:07,239 --> 01:23:10,108 let them be present and let us cross over in peace 1077 01:23:10,109 --> 01:23:11,508 and return in light. 1078 01:23:51,009 --> 01:23:52,510 It's okay. 1079 01:23:52,511 --> 01:23:54,344 It's okay, it's okay. 1080 01:23:56,814 --> 01:23:57,814 It's okay. 1081 01:23:59,683 --> 01:24:00,683 It's okay. 1082 01:24:02,519 --> 01:24:03,519 It's okay. 1083 01:24:35,213 --> 01:24:36,213 I'm sorry. 1084 01:25:06,773 --> 01:25:07,773 Hello. 1085 01:25:09,708 --> 01:25:10,708 Hello? 1086 01:25:17,348 --> 01:25:18,815 Zara. 1087 01:25:18,816 --> 01:25:19,816 Zara. 1088 01:25:22,118 --> 01:25:23,219 Zara. 1089 01:25:26,356 --> 01:25:27,521 It's alright. 1090 01:26:26,139 --> 01:26:27,139 You're not my mom. 1091 01:26:29,708 --> 01:26:31,041 You came to see me too? 1092 01:26:32,678 --> 01:26:34,710 Ready to join your brother? 1093 01:27:11,710 --> 01:27:12,710 Go away. 1094 01:27:14,613 --> 01:27:17,846 Stop fucking with my head! 1095 01:27:24,521 --> 01:27:25,521 Get away from her. 1096 01:27:26,723 --> 01:27:31,792 Get away from her! 1097 01:28:00,584 --> 01:28:02,085 Lily, Lily, Lily come on! 1098 01:28:02,086 --> 01:28:03,519 Lily you got to wake up! 1099 01:28:03,520 --> 01:28:04,520 Lily come on! 1100 01:28:04,521 --> 01:28:05,520 You got to wake up Lily! 1101 01:28:05,521 --> 01:28:06,521 Come on! 1102 01:28:07,423 --> 01:28:09,491 You got to wake up Lily, come on, come on. 1103 01:28:09,492 --> 01:28:10,492 Come on Lily. 1104 01:28:16,732 --> 01:28:18,231 You're not my mom. 1105 01:28:18,232 --> 01:28:19,232 I'm not? 1106 01:28:21,969 --> 01:28:23,034 Give me the skull. 1107 01:28:26,339 --> 01:28:27,805 You've come for this? 1108 01:28:30,676 --> 01:28:31,676 Give it to me. 1109 01:28:35,146 --> 01:28:38,815 No, no, no, not yours. 1110 01:28:38,816 --> 01:28:39,882 Give it to me. 1111 01:28:40,852 --> 01:28:42,650 You left me to die Lily. 1112 01:28:44,121 --> 01:28:46,022 You let me out of that house that day 1113 01:28:46,023 --> 01:28:48,990 without a care in the world. 1114 01:28:48,991 --> 01:28:50,891 You knew I'd been drinking. 1115 01:28:52,395 --> 01:28:53,394 You saw me. 1116 01:28:54,562 --> 01:28:55,562 Stop it. 1117 01:28:56,765 --> 01:29:00,232 You saw me downing those drinks that morning. 1118 01:29:01,535 --> 01:29:03,802 Now what kind of daughter does that make you? 1119 01:29:04,605 --> 01:29:05,836 You're not my mom. 1120 01:29:06,939 --> 01:29:08,607 I look like her though don't I? 1121 01:29:08,608 --> 01:29:09,441 Where is she? 1122 01:29:09,442 --> 01:29:10,909 Where's my mom? 1123 01:29:10,910 --> 01:29:12,709 Burning in fucking hell. 1124 01:29:13,678 --> 01:29:14,844 She says hello. 1125 01:29:15,847 --> 01:29:19,314 She is looking forward to seeing you. 1126 01:29:23,020 --> 01:29:24,019 Come on! 1127 01:29:25,188 --> 01:29:26,522 Wake up, wake up. 1128 01:29:26,523 --> 01:29:27,623 Wake up Lily! 1129 01:29:27,624 --> 01:29:28,624 Wake up. 1130 01:29:36,330 --> 01:29:37,496 Get away from me! 1131 01:29:40,334 --> 01:29:41,834 Get away from me. 1132 01:29:49,875 --> 01:29:53,411 You and your brother, murderers. 1133 01:29:53,412 --> 01:29:55,212 But then again, 1134 01:29:55,213 --> 01:29:58,514 ain't no one want children like you two. 1135 01:30:00,217 --> 01:30:01,450 Disgusting 1136 01:30:02,653 --> 01:30:03,819 and worthless. 1137 01:30:06,622 --> 01:30:09,591 What makes you even more pathetic 1138 01:30:09,592 --> 01:30:14,260 is that you knew exactly what you saw that morning. 1139 01:30:15,397 --> 01:30:18,897 You let her drive herself to work 1140 01:30:20,267 --> 01:30:22,835 even after she asked you for a lift. 1141 01:30:26,139 --> 01:30:29,173 Couldn't tell your brother that though, could ya? 1142 01:30:30,876 --> 01:30:32,075 Too ashamed huh? 1143 01:30:34,980 --> 01:30:38,747 Let mom go off, off her face to work 1145 01:30:41,419 --> 01:30:42,585 knowing this. 1146 01:30:46,957 --> 01:30:47,957 You 1147 01:30:49,892 --> 01:30:50,892 wanted 1148 01:30:51,660 --> 01:30:52,660 her 1149 01:30:54,296 --> 01:30:55,295 dead. 1150 01:30:59,200 --> 01:31:01,400 Is that why you didn't bring yourself 1151 01:31:01,401 --> 01:31:02,401 the first time? 1152 01:31:03,637 --> 01:31:05,972 Scared to come face-to-face 1153 01:31:05,973 --> 01:31:08,205 with the mess you created? 1154 01:31:09,375 --> 01:31:10,608 Please stop! 1155 01:31:13,645 --> 01:31:14,978 Mommy killer. 1156 01:31:17,015 --> 01:31:19,215 You really can't wait to see her face huh! 1157 01:32:17,766 --> 01:32:18,766 Lily no! 1158 01:32:19,701 --> 01:32:21,568 Lily, it's me! 1159 01:32:21,569 --> 01:32:22,535 It's me! 1160 01:32:22,536 --> 01:32:23,635 It's mom! 1161 01:32:25,539 --> 01:32:26,538 It's me. 1162 01:32:28,274 --> 01:32:29,441 I forgive you. 1163 01:32:29,442 --> 01:32:30,775 I never blamed you. 1164 01:32:31,611 --> 01:32:33,710 I knew it wasn't your fault! 1165 01:32:35,314 --> 01:32:37,681 I should've stayed home that day. 1166 01:32:38,816 --> 01:32:41,383 I shouldn't have relied on you with a life. 1167 01:32:44,921 --> 01:32:47,255 That's why you took up nursing right? 1168 01:32:48,058 --> 01:32:50,024 To heal it wasn't pain. 1169 01:33:10,009 --> 01:33:11,009 Lily. 1170 01:33:12,278 --> 01:33:13,278 Lily. 1171 01:33:21,218 --> 01:33:22,218 No. 1172 01:33:53,012 --> 01:33:54,245 No, no, no! 1173 01:34:08,258 --> 01:34:09,191 Jeff. 1174 01:34:09,192 --> 01:34:10,958 Jeff, Jeff, Jeff, wake me up! 1175 01:34:12,061 --> 01:34:13,094 Wake me up Jeff. 1176 01:34:13,095 --> 01:34:14,229 Wake me up! 1177 01:34:14,230 --> 01:34:15,796 Wake me up Jeff! 1178 01:34:28,308 --> 01:34:29,308 Hey Lil. 1179 01:34:31,177 --> 01:34:33,678 What are you doing here? 1180 01:34:33,679 --> 01:34:35,779 I'm sorry I was such a fuck up. 1181 01:34:39,284 --> 01:34:40,616 I love you though. 1182 01:34:42,320 --> 01:34:43,552 I always will. 1183 01:34:45,089 --> 01:34:47,488 Jeff, what are you saying? 1184 01:35:11,911 --> 01:35:12,911 Jeff, Jeff. 1185 01:35:13,846 --> 01:35:15,313 Jeff! 1186 01:35:15,314 --> 01:35:16,313 Jeff, Jeff! 1187 01:35:18,817 --> 01:35:19,817 Jeff, Jeff! 1188 01:35:21,019 --> 01:35:22,652 Jeff, Jeff! 1189 01:35:22,653 --> 01:35:24,020 Jeff come on! 1190 01:35:24,021 --> 01:35:25,321 Come on Jeff! 1191 01:35:25,322 --> 01:35:26,322 Jeff! 1192 01:35:58,384 --> 01:36:00,283 Come on Jeff, please. 1193 01:36:00,284 --> 01:36:02,319 Please, please, please! 1194 01:36:02,320 --> 01:36:04,020 Please wake up! 1195 01:36:04,021 --> 01:36:05,320 Please wake up! 1196 01:36:06,089 --> 01:36:10,192 Please! 1197 01:36:10,193 --> 01:36:11,525 Please wake up! 1198 01:36:16,399 --> 01:36:17,398 Please. 1199 01:36:23,437 --> 01:36:24,503 Please wake. 1200 01:36:28,142 --> 01:36:29,141 Jeff! 1201 01:36:36,681 --> 01:36:38,081 Oh my God. 1202 01:36:38,082 --> 01:36:39,522 Who said you can't cheat death twice? 1203 01:36:44,588 --> 01:36:47,790 I love you so much. 1204 01:36:47,791 --> 01:36:49,290 I love you too. 1205 01:36:53,896 --> 01:36:55,462 I'm gonna need a hospital. 75906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.