Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,654 --> 00:00:05,048
Don't release DeLoash.
2
00:00:05,092 --> 00:00:06,267
Warden:
You're too late, Brown.
3
00:00:06,310 --> 00:00:07,877
UK Official:
Petitioning for passport?
4
00:00:07,920 --> 00:00:08,921
I am.
5
00:00:08,965 --> 00:00:09,966
Purpose?
6
00:00:10,010 --> 00:00:11,185
Visit an old friend.
7
00:00:11,228 --> 00:00:13,317
Donny -- he's out.
8
00:00:13,361 --> 00:00:14,840
Where is he?
9
00:00:14,884 --> 00:00:17,278
Drawing nearer, while trying
to find money for a gun.
10
00:00:17,321 --> 00:00:19,454
You just won $5,000
in the Cash Cab!
11
00:00:19,497 --> 00:00:20,498
What's your name?
12
00:00:20,542 --> 00:00:22,109
Donald DeLoash.
13
00:00:22,152 --> 00:00:24,111
New Leaf:
It buzzed, motherfucker.
14
00:00:24,154 --> 00:00:25,547
I told you
I was gonna kill you.
15
00:00:25,590 --> 00:00:27,331
You're living in
your last moment.
16
00:00:27,375 --> 00:00:29,029
I'm Paul Brown.
17
00:00:32,119 --> 00:00:35,992
New Leaf, you can still be
a LensCrafters...store...man...
18
00:00:36,036 --> 00:00:37,385
if you let us --
19
00:00:37,428 --> 00:00:39,082
run over your parents,
Denise and Kevin,
20
00:00:39,126 --> 00:00:40,344
with a vehicle hauler --
21
00:00:40,388 --> 00:00:42,868
Wait. What?
22
00:00:42,912 --> 00:00:44,522
Rewind that shit.
23
00:00:44,566 --> 00:00:46,263
Dad, I need to talk to you.
24
00:00:46,307 --> 00:00:48,091
I'm trying to do something good,
25
00:00:48,135 --> 00:00:50,137
then something bad happened.
26
00:00:50,180 --> 00:00:53,096
How many kids did
the fire-trainee guy have?
27
00:00:53,140 --> 00:00:54,445
James: 11.
28
00:00:54,489 --> 00:00:57,927
Soon I will be
11 girls' secret benefactor.
29
00:00:57,970 --> 00:01:00,625
I will add light
to their lives.
30
00:01:00,669 --> 00:01:03,237
Are we gonna bring
your mother and father's bodies
31
00:01:03,280 --> 00:01:04,586
home from Mexico
32
00:01:04,629 --> 00:01:06,892
so we can bury them
properly, Paul?
33
00:01:06,936 --> 00:01:08,329
For the funeral.
34
00:01:08,372 --> 00:01:09,939
We are.
35
00:01:09,982 --> 00:01:12,724
Jonathan: In three days,
we'll be dealing with
36
00:01:12,768 --> 00:01:17,686
the governmental Department
of Health and Human Services.
37
00:01:17,729 --> 00:01:19,253
Run away with me.
38
00:01:19,296 --> 00:01:20,558
Let's go up to your room.
39
00:01:20,602 --> 00:01:22,256
You can fuck my socks off.
40
00:01:22,299 --> 00:01:24,127
Did you find him?Yeah.
41
00:01:24,171 --> 00:01:26,129
But then I let him go.Where is he?
42
00:01:26,173 --> 00:01:27,565
I don't know, man, anymore.
43
00:01:27,609 --> 00:01:30,742
But I do know he had his wife
and my gun.
44
00:01:30,786 --> 00:01:31,874
So, yeah, man.
45
00:01:31,917 --> 00:01:33,441
Sorry. I'm out.
46
00:01:33,484 --> 00:01:35,486
So, you're out?Yeah.
47
00:01:35,530 --> 00:01:36,748
And Pa's
out in the world.
48
00:01:36,792 --> 00:01:38,881
With my gun.
49
00:01:38,924 --> 00:01:40,187
Fuck.
50
00:01:40,230 --> 00:01:42,014
Wesley: Let's go to
the barbershop.
51
00:01:44,756 --> 00:01:46,845
Where the fuck
have you been?
52
00:01:46,889 --> 00:01:50,066
53
00:01:53,809 --> 00:01:56,551
[ Blood trickling ]
54
00:02:17,398 --> 00:02:18,964
Donny: [ Whispering ]
The older boys?
55
00:02:19,008 --> 00:02:20,444
The Rough Boys?
Richard?
56
00:02:20,488 --> 00:02:22,664
Byron: [ Whispering ] Yeah.
I wish to kill Richard.
57
00:02:22,707 --> 00:02:25,057
No, that's not
what we wish to do.
58
00:02:25,101 --> 00:02:26,711
We wish to kill Nigel.
59
00:02:26,755 --> 00:02:28,670
Nigel?
Yeah, all right.
60
00:02:28,713 --> 00:02:30,585
Nigel gifts me
his pudding.
61
00:02:30,628 --> 00:02:33,631
All right, but you see,
if we get a go at a Rough Boy,
62
00:02:33,675 --> 00:02:35,894
a Richard,
there's a next Rough Boy,
63
00:02:35,938 --> 00:02:38,375
next Richard
to revenge us.
64
00:02:38,419 --> 00:02:40,334
The situation
don't change.
65
00:02:40,377 --> 00:02:42,553
You don't change
the situation.
66
00:02:42,597 --> 00:02:45,252
We kill Nigel,
we change the situation.
67
00:02:45,295 --> 00:02:47,210
We kill Nigel,
we lack rhyme.
68
00:02:47,254 --> 00:02:48,864
We lack reason.
We lack logic.
69
00:02:48,907 --> 00:02:50,953
We're unnatural,
unanticipatable.
70
00:02:50,996 --> 00:02:54,565
Ominous, illogical,
monstrous, awful.
71
00:02:54,609 --> 00:02:56,045
Strange, Byron.
72
00:02:56,088 --> 00:02:58,134
Which it gets you left alone,
this...
73
00:02:58,178 --> 00:02:59,788
This makes us safer.
74
00:02:59,831 --> 00:03:02,486
So we wish
to kill Nigel.
75
00:03:02,530 --> 00:03:04,706
Yeah, all right, Donny.
76
00:03:04,749 --> 00:03:06,273
Nigel.
77
00:03:07,361 --> 00:03:11,234
Pa:
There's no story. Miss.
78
00:03:11,278 --> 00:03:13,323
There's no tale to this.
79
00:03:17,545 --> 00:03:20,939
I went at him.
80
00:03:20,983 --> 00:03:22,158
My son?
81
00:03:22,202 --> 00:03:24,334
Yes. I went at him, Miss.
82
00:03:24,378 --> 00:03:27,729
Before he went.
83
00:03:27,772 --> 00:03:30,427
I went before he went.
84
00:03:38,479 --> 00:03:42,613
I was raised
in a room like this.
85
00:03:42,657 --> 00:03:44,876
In a room full of beds.
86
00:03:47,314 --> 00:03:50,752
In a room full of boys.
87
00:03:50,795 --> 00:03:54,234
Across the sea. Across...
88
00:03:54,277 --> 00:03:56,671
many, many number of years.
89
00:03:59,543 --> 00:04:01,458
The arrangement of these beds,
90
00:04:01,502 --> 00:04:05,810
the...shapes here. This --
91
00:04:05,854 --> 00:04:09,858
These rectangles
around me here...
92
00:04:09,901 --> 00:04:12,382
I feel fear.
93
00:04:12,426 --> 00:04:14,341
Miss.
94
00:04:14,384 --> 00:04:16,299
From these shapes.
95
00:04:16,343 --> 00:04:18,258
I'm shaken. Memory-wise.
96
00:04:18,301 --> 00:04:21,565
By the arrangement
of this room, Miss.
97
00:04:21,609 --> 00:04:25,961
In long rows like these
98
00:04:26,004 --> 00:04:30,313
I was put bottomwise.
And held bottomwise.
99
00:04:30,357 --> 00:04:33,447
I choked beneath boys.
100
00:04:33,490 --> 00:04:36,450
I fought from the floor
to breathe beneath them.
101
00:04:40,584 --> 00:04:43,283
The bad place to fight from,
the floor.
102
00:04:43,326 --> 00:04:46,198
[ Scoffs ]
103
00:04:46,242 --> 00:04:48,418
The bad place to fight.
104
00:04:51,987 --> 00:04:54,946
Then I murdered a child
who showed me kindness.
105
00:04:54,990 --> 00:04:59,037
I believe he was age 7.
Possibly 8.
106
00:04:59,081 --> 00:05:03,868
Though no older.
As he was in the little grade.
107
00:05:06,654 --> 00:05:10,745
With me. In the little grade.
108
00:05:10,788 --> 00:05:15,140
On the fourth bed from the
easternmost window, I recall,
109
00:05:15,184 --> 00:05:17,317
we killed him.
110
00:05:24,149 --> 00:05:27,892
Your son wasn't a gentle Nigel.
111
00:05:27,936 --> 00:05:31,069
You son didn't gift me
his pudding, Miss.
112
00:05:31,113 --> 00:05:33,463
And he clashed.
113
00:05:33,507 --> 00:05:37,337
My path. Like Nigel.
114
00:05:37,380 --> 00:05:39,687
He clashed with me on my path.
And I his.
115
00:05:39,730 --> 00:05:43,081
I clashed his path. Clash.
116
00:05:43,125 --> 00:05:44,909
Wouldn't have.
117
00:05:47,172 --> 00:05:48,348
Would be far away, Miss.
118
00:05:48,391 --> 00:05:51,655
You wouldn't know
my name or face.
119
00:05:51,699 --> 00:05:55,355
No clash. Our paths.
120
00:05:55,398 --> 00:06:00,664
But someone forced me wayward.
Into you.
121
00:06:00,708 --> 00:06:03,363
And caused this.
122
00:06:03,406 --> 00:06:05,365
Clash.
123
00:06:07,889 --> 00:06:11,066
And I want to survive this...
124
00:06:11,109 --> 00:06:15,200
circumstance I'm in
with you and them,
125
00:06:15,244 --> 00:06:19,291
so that I may return home
and kill this young man,
126
00:06:19,335 --> 00:06:22,251
I believe best with a ball bat.
127
00:06:25,036 --> 00:06:29,563
An aluminum American ball bat.
128
00:06:35,786 --> 00:06:38,833
Eva: [ Speaking Spanish ]
129
00:06:58,679 --> 00:07:02,552
130
00:07:02,596 --> 00:07:06,382
♪ One day you'll
buy a ride on a comet ♪
131
00:07:06,426 --> 00:07:09,646
♪ And you'll ride
into the sunset ♪
132
00:07:09,690 --> 00:07:12,954
♪ Of a planet
that's beyond it ♪
133
00:07:12,997 --> 00:07:17,437
♪ Beyond the wall
134
00:07:17,480 --> 00:07:19,482
♪ Of all there is
135
00:07:19,526 --> 00:07:21,963
136
00:07:22,006 --> 00:07:25,575
♪ And you will stash it
in your pocket ♪
137
00:07:25,619 --> 00:07:28,839
♪ And you'll take it
to Manhattan ♪
138
00:07:28,883 --> 00:07:32,060
♪ Where your grandma's 10,
and you are 10 ♪
139
00:07:32,103 --> 00:07:35,585
♪ You're not a family man,
you're best ♪
140
00:07:35,629 --> 00:07:37,848
♪ Friends
141
00:07:37,892 --> 00:07:41,591
♪ And you will
hold it together ♪
142
00:07:41,635 --> 00:07:44,812
♪ Under the oldest
running water ♪
143
00:07:44,855 --> 00:07:47,945
♪ Of the river of each other
144
00:07:47,989 --> 00:07:52,863
♪ With the power of the future
145
00:07:52,907 --> 00:07:55,257
146
00:07:55,300 --> 00:07:59,043
♪ One day you'll ride
into the dawning ♪
147
00:07:59,087 --> 00:08:02,307
♪ Of the morning
of the dreaming ♪
148
00:08:02,351 --> 00:08:05,397
♪ And the sundown
of the nearing ♪
149
00:08:05,441 --> 00:08:09,924
♪ The evening of
150
00:08:09,967 --> 00:08:12,448
♪ Of the living
151
00:08:22,980 --> 00:08:25,983
Fishing?
152
00:08:26,027 --> 00:08:28,420
Yeah. With Everly.
153
00:08:28,464 --> 00:08:30,422
Everly Pirdoo?
154
00:08:30,466 --> 00:08:32,903
Yeah.
155
00:08:32,947 --> 00:08:35,558
He never mentioned that.
156
00:08:35,602 --> 00:08:38,039
I had him here.
In that chair.
157
00:08:38,082 --> 00:08:40,084
Well...
158
00:08:40,128 --> 00:08:43,958
he was drunk
for most of it.
159
00:08:44,001 --> 00:08:46,830
You never left
Kilroy County?
160
00:08:46,874 --> 00:08:48,876
No.
161
00:08:48,919 --> 00:08:52,575
These last few days?
162
00:08:52,619 --> 00:08:55,056
No. Why would I?
163
00:08:58,625 --> 00:09:00,931
Letter.
164
00:09:00,975 --> 00:09:03,368
To your Uncle Dave.
165
00:09:03,412 --> 00:09:05,196
Not actually your Uncle.
166
00:09:05,240 --> 00:09:08,548
A ward of the state,
convicted child molester.
167
00:09:08,591 --> 00:09:10,637
A letter about a child.
168
00:09:10,680 --> 00:09:12,900
A child named
Theresa Sincere Williams.
169
00:09:12,943 --> 00:09:15,816
Texan. And murder victim.
170
00:09:15,859 --> 00:09:21,517
Case file 3-1-11-2543.
171
00:09:21,561 --> 00:09:25,390
Department of Special
Investigations
172
00:09:25,434 --> 00:09:28,045
Ranger Division
State Police.
173
00:09:32,180 --> 00:09:34,486
"In two days,
174
00:09:34,530 --> 00:09:38,752
I'm going to make
a little girl disappear."
175
00:09:42,016 --> 00:09:45,541
She loved magic.
Like me.
176
00:09:48,022 --> 00:09:49,893
Magic.
177
00:09:49,937 --> 00:09:52,200
It's an art form.
178
00:09:52,243 --> 00:09:56,639
Like music.
Or dancing. Or...
179
00:09:56,683 --> 00:09:58,946
People are drawn to it.
180
00:09:58,989 --> 00:10:01,862
Like Theresa.
181
00:10:01,905 --> 00:10:03,820
Like me.
182
00:10:06,040 --> 00:10:08,738
And that's what
we had in common.
183
00:10:08,782 --> 00:10:11,349
That's all.
184
00:10:16,746 --> 00:10:18,182
I think she drowned, man,
185
00:10:18,226 --> 00:10:22,796
just trying to...
186
00:10:22,839 --> 00:10:26,669
Just trying
to be good at it.
187
00:10:26,713 --> 00:10:32,980
188
00:10:33,023 --> 00:10:34,590
Wesley?
189
00:10:34,634 --> 00:10:36,331
Yeah.
190
00:10:36,374 --> 00:10:39,987
A word? Outside.
191
00:10:40,030 --> 00:10:48,343
192
00:10:48,386 --> 00:10:52,434
I'll only be
a moment, Paul.
193
00:10:52,477 --> 00:10:54,392
Only a moment,
194
00:10:54,436 --> 00:10:58,440
and when I come back...
195
00:10:58,483 --> 00:11:00,572
196
00:11:00,616 --> 00:11:02,705
Yeah?
197
00:11:02,749 --> 00:11:06,361
Let's see you
do a magic trick.
198
00:11:06,404 --> 00:11:08,842
How about that?
199
00:11:08,885 --> 00:11:16,327
200
00:11:16,371 --> 00:11:19,243
[ Door opens ]
201
00:11:19,287 --> 00:11:21,332
[ Door closes ]
202
00:11:27,425 --> 00:11:29,471
Whatcha thinking?
203
00:11:29,514 --> 00:11:31,473
About what?
204
00:11:31,516 --> 00:11:35,869
About the vehicle hauler
hitting your parents situation.
205
00:11:35,912 --> 00:11:39,611
New Leaf. For the funeral.
206
00:11:39,655 --> 00:11:44,442
I'm working that out.
As we stand here.
207
00:11:44,486 --> 00:11:47,097
Why'd you take your dad's money?
Way back.
208
00:11:47,141 --> 00:11:52,059
During that story you told me.
First time.
209
00:11:52,102 --> 00:11:54,409
He thought...
210
00:11:54,452 --> 00:11:57,629
always I was lacking.
211
00:11:57,673 --> 00:12:01,895
And then I tried to impress him
with a hot stock tip.
212
00:12:01,938 --> 00:12:04,462
He laughed at me.
213
00:12:04,506 --> 00:12:06,029
Then I stole
most of his money
214
00:12:06,073 --> 00:12:08,031
and invested it
in the hot stock tip
215
00:12:08,075 --> 00:12:10,251
to triple it.
216
00:12:10,294 --> 00:12:12,644
Then I lost it all.
217
00:12:14,951 --> 00:12:17,954
You have a cool name,
by the way.
218
00:12:17,998 --> 00:12:20,740
I'm changing it.
But thanks.
219
00:12:20,783 --> 00:12:23,046
To what?
220
00:12:23,090 --> 00:12:25,005
Space Junk.
221
00:12:25,048 --> 00:12:27,790
Why?
222
00:12:27,834 --> 00:12:30,662
Because I'm space junk.
223
00:12:33,491 --> 00:12:35,363
Hector: [ Thinking ]
"Wow, man, fuck,
224
00:12:35,406 --> 00:12:38,932
Luke Steel totally outsmarted
the Crazy Fucking Old Guy.
225
00:12:38,975 --> 00:12:41,804
And got out of that crazy shit.
226
00:12:41,848 --> 00:12:44,372
And now Luke was back
227
00:12:44,415 --> 00:12:47,592
in the arms
of his normal family
228
00:12:47,636 --> 00:12:51,118
which has a cool wife in it
and two sons.
229
00:12:51,161 --> 00:12:55,122
Oh, how Luke
learned his lesson,
230
00:12:55,165 --> 00:12:58,081
assisted by the crazy old fuck
231
00:12:58,125 --> 00:13:00,562
with lessons of love.
232
00:13:00,605 --> 00:13:05,567
Lovely lessons
of bird style love.
233
00:13:05,610 --> 00:13:07,264
And the fear left
234
00:13:07,308 --> 00:13:09,832
Luke Steel ripped
235
00:13:09,876 --> 00:13:12,617
and really jacked up physique.
236
00:13:12,661 --> 00:13:15,142
And drifted off
his awesome physique
237
00:13:15,185 --> 00:13:17,492
out their open bedroom window,
238
00:13:17,535 --> 00:13:19,973
past the bedroom window
239
00:13:20,016 --> 00:13:23,672
of his two fucking sons
he loved.
240
00:13:23,715 --> 00:13:26,283
Goodbye, fear.
You motherfucker.
241
00:13:26,327 --> 00:13:29,547
Don't come back.
Only love lives here now.
242
00:13:29,591 --> 00:13:33,029
And also a lot of, you know,
fucking relief
243
00:13:33,073 --> 00:13:36,554
lives here now, too, because
Luke didn't get caught up
244
00:13:36,598 --> 00:13:39,644
doing all the stupid shit
he was doing.
245
00:13:39,688 --> 00:13:41,951
Love and relief.
246
00:13:41,995 --> 00:13:44,258
Love and relief. I'm out.
247
00:13:44,301 --> 00:13:47,348
"Violence?
In my house? Violence?
248
00:13:47,391 --> 00:13:51,178
Adiós," exclaimed Luke
in his mind.[ Doorbell rings ]
249
00:13:55,965 --> 00:13:57,967
[ Exhales sharply ]
250
00:13:59,055 --> 00:14:01,579
[ Doorbell rings ]
251
00:14:09,370 --> 00:14:12,634
Hey, Speedy.
252
00:14:12,677 --> 00:14:14,549
Fuck.
253
00:14:15,942 --> 00:14:17,987
Sheriff Dolittle:
Wesley, you have to wrap up
254
00:14:18,031 --> 00:14:20,120
your investigation here.
255
00:14:20,163 --> 00:14:23,253
You can't keep holding people
in this building.
256
00:14:23,297 --> 00:14:25,952
This building is unsound.
257
00:14:25,995 --> 00:14:30,434
I'm not saying
your case is unsound.
258
00:14:30,478 --> 00:14:35,135
But the place for you to do this
is Texas, Wesley.
259
00:14:35,178 --> 00:14:38,747
This place could cave in.
260
00:14:38,790 --> 00:14:40,618
And...
261
00:14:42,707 --> 00:14:44,187
And what?
262
00:14:44,231 --> 00:14:47,451
And, well, it's time to go.
263
00:14:49,410 --> 00:14:53,109
Wesley. I'll give you
one more day.
264
00:14:55,242 --> 00:14:57,374
Yeah.
265
00:15:02,771 --> 00:15:05,252
[ Door opens ]
266
00:15:09,778 --> 00:15:11,998
[ Door closes,
footsteps approaching ]
267
00:15:26,142 --> 00:15:29,102
That's pretty good.
268
00:15:29,145 --> 00:15:31,931
Yeah,
269
00:15:31,974 --> 00:15:33,845
that's pretty good.
270
00:15:38,154 --> 00:15:40,809
Why don't you
come back down.
271
00:15:40,852 --> 00:15:43,768
I need to take that thing
off your leg now.
272
00:16:14,190 --> 00:16:16,279
Donny: [ Thinking ]
Paul Allen Brown.
273
00:16:16,323 --> 00:16:18,586
Son of Byron.
274
00:16:18,629 --> 00:16:22,590
Paul Allen Brown.
Son of Lillian.
275
00:16:22,633 --> 00:16:24,984
Paul Allen Brown.
276
00:16:25,027 --> 00:16:27,725
Inheritor of my wealth.
277
00:16:30,163 --> 00:16:32,513
Get the old man back, or I'm
gonna have to show your wife
278
00:16:32,556 --> 00:16:34,341
that cool pic.
279
00:16:36,560 --> 00:16:38,606
Go get him.
280
00:16:41,000 --> 00:16:43,045
I'm just a sheriff.
281
00:16:43,089 --> 00:16:45,787
In the era of the cartel.
282
00:16:45,830 --> 00:16:48,616
I don't even load my gun.
283
00:17:04,284 --> 00:17:05,328
Jesus.
284
00:17:05,372 --> 00:17:06,764
Hello, Paul.
285
00:17:06,808 --> 00:17:10,768
Hey. Fuck.
286
00:17:10,812 --> 00:17:14,033
Paul.
287
00:17:14,076 --> 00:17:15,991
Yeah.
288
00:17:16,035 --> 00:17:20,387
Paul, it's time we had
a very serious conversation.
289
00:17:20,430 --> 00:17:23,259
About life and death.
290
00:17:27,220 --> 00:17:30,179
A human body,
291
00:17:30,223 --> 00:17:36,098
well, the bodies
of every living thing.
292
00:17:36,142 --> 00:17:38,100
We're constituted
293
00:17:38,144 --> 00:17:42,191
by cool molecules, Paul.
294
00:17:42,235 --> 00:17:44,846
And these cool molecules
295
00:17:44,889 --> 00:17:48,458
cycle through
the universe, bro,
296
00:17:48,502 --> 00:17:51,287
lifting and falling,
297
00:17:51,331 --> 00:17:54,638
in constant, changing forms,
298
00:17:54,682 --> 00:17:56,727
for all time.
299
00:17:56,771 --> 00:18:00,557
But there is a period,
a sad period
300
00:18:00,601 --> 00:18:02,690
in the aftermath
of the electricity,
301
00:18:02,733 --> 00:18:08,261
in the aftermath
of our electricity
302
00:18:08,304 --> 00:18:10,437
that the body,
303
00:18:10,480 --> 00:18:15,311
well, it decays.
304
00:18:15,355 --> 00:18:18,445
And it is then, as ever,
305
00:18:18,488 --> 00:18:23,058
that you, in this form, may do
harm to the greater world
306
00:18:23,102 --> 00:18:25,843
without intending it exactly,
307
00:18:25,887 --> 00:18:29,586
and it's my role to take you
through this time
308
00:18:29,630 --> 00:18:33,938
and to ensure your safe passage
into a later form,
309
00:18:33,982 --> 00:18:37,420
during which
you will harm nothing.
310
00:18:37,464 --> 00:18:43,122
You will simply pass gently
into this later form innocent,
311
00:18:43,165 --> 00:18:46,995
become earth
and light and rain.
312
00:18:47,038 --> 00:18:50,303
I'm saying, Paul, I got to get
my hands on those bodies.
313
00:18:50,346 --> 00:18:53,001
Before they're
toxic as shit.
314
00:18:53,044 --> 00:18:56,178
And it better be
tomorrow, my man.
315
00:18:56,222 --> 00:18:58,746
Or I got to file a request
for an interdiction
316
00:18:58,789 --> 00:19:03,707
with our United State's
Department of Health, Paul.
317
00:19:03,751 --> 00:19:05,448
They're en route.
318
00:19:05,492 --> 00:19:07,755
Got to be tomorrow, bro.
319
00:19:07,798 --> 00:19:09,757
320
00:19:09,800 --> 00:19:11,541
Yep.
321
00:19:11,585 --> 00:19:13,500
En route?
322
00:19:13,543 --> 00:19:15,763
323
00:19:15,806 --> 00:19:18,418
Yep.
Very well.
324
00:19:18,461 --> 00:19:21,116
325
00:19:21,160 --> 00:19:23,118
Yep.
326
00:19:23,162 --> 00:19:28,210
327
00:19:28,254 --> 00:19:33,259
328
00:19:33,302 --> 00:19:38,002
Hector, we don't
have much time.
329
00:19:38,046 --> 00:19:40,527
You have to go after
the old man.
330
00:19:40,570 --> 00:19:49,405
331
00:19:49,449 --> 00:19:58,240
332
00:19:58,284 --> 00:20:07,162
333
00:20:07,206 --> 00:20:15,997
334
00:20:16,040 --> 00:20:24,875
335
00:20:24,919 --> 00:20:33,710
336
00:20:33,754 --> 00:20:42,589
337
00:20:42,632 --> 00:20:47,289
First I thought you were
looking out the window.
338
00:20:47,333 --> 00:20:49,726
Then I realized
339
00:20:49,770 --> 00:20:52,642
you were reading the news...
340
00:20:52,686 --> 00:20:54,775
[ Chair creaks ]
341
00:20:57,343 --> 00:20:59,823
...like it wasnews.
342
00:21:05,568 --> 00:21:07,483
Yesterday's.
343
00:21:11,095 --> 00:21:13,707
Yesterday's what?
344
00:21:13,750 --> 00:21:16,710
Yesterday's news.
345
00:21:16,753 --> 00:21:20,017
Like it was news.
346
00:21:20,061 --> 00:21:23,369
To you.
347
00:21:23,412 --> 00:21:26,720
It isnews to me.
348
00:21:28,722 --> 00:21:31,681
Owing to?
349
00:21:31,725 --> 00:21:36,251
A long period of isolation,
Ranger.
350
00:21:36,295 --> 00:21:38,427
That's what they call you?
351
00:21:38,471 --> 00:21:42,866
That's the
appellation -- Ranger?
352
00:21:42,910 --> 00:21:45,129
Or is it Detective?
353
00:21:47,088 --> 00:21:48,916
Either.
354
00:21:52,311 --> 00:21:54,748
You like, uh,
355
00:21:54,791 --> 00:21:58,055
one more than the other?
356
00:21:58,099 --> 00:22:00,188
I do.
357
00:22:00,231 --> 00:22:02,756
You prefer Detective.
I bet.
358
00:22:02,799 --> 00:22:05,411
Detective.
359
00:22:05,454 --> 00:22:07,587
That's true. I do.
360
00:22:11,286 --> 00:22:14,811
You know how
I detected that?
361
00:22:14,855 --> 00:22:17,727
You probably figured
362
00:22:17,771 --> 00:22:20,904
I'm precise.
363
00:22:22,950 --> 00:22:26,475
From over there.
364
00:22:26,519 --> 00:22:28,564
I did.
365
00:22:28,608 --> 00:22:31,785
From right over here.
366
00:22:31,828 --> 00:22:33,526
Precisely attired.
367
00:22:33,569 --> 00:22:36,920
Precisely seated.
Groomed.
368
00:22:36,964 --> 00:22:38,748
Ranger's broad.
369
00:22:38,792 --> 00:22:40,881
Detective's precise.
370
00:22:40,924 --> 00:22:44,798
Precisely conveys
the nature of your work.
371
00:22:44,841 --> 00:22:47,409
So, yeah...
372
00:22:47,453 --> 00:22:50,412
I figured.
373
00:22:50,456 --> 00:22:53,067
To detect.
374
00:22:55,461 --> 00:22:57,463
But how did you know
I was either one?
375
00:22:57,506 --> 00:22:59,290
Ranger or --
376
00:22:59,334 --> 00:23:02,555
Oh, the gun.
377
00:23:07,473 --> 00:23:11,085
Well...
[ Sighs ]
378
00:23:11,128 --> 00:23:17,265
there's no haircut
in store for me here.
379
00:23:17,308 --> 00:23:19,659
Not in this store...
380
00:23:19,702 --> 00:23:24,794
or most of the others.
In town.
381
00:23:24,838 --> 00:23:28,189
Most are papered over.
382
00:23:28,232 --> 00:23:32,933
You could read
this whole town.
383
00:23:32,976 --> 00:23:35,718
Have a walk around.
384
00:23:35,762 --> 00:23:39,809
Get the latest.
385
00:23:39,853 --> 00:23:43,422
That saloon...
that's hopping.
386
00:23:43,465 --> 00:23:46,294
That's a hopping place.
387
00:23:46,337 --> 00:23:48,818
That's the only
hopping place.
388
00:23:51,995 --> 00:23:53,954
The Pastor owns it.
389
00:23:53,997 --> 00:23:56,478
I found out.
390
00:23:56,522 --> 00:23:58,567
Byron Brown.
391
00:24:02,049 --> 00:24:06,575
The Pastor owns the bar.
In town.
392
00:24:06,619 --> 00:24:09,404
How about that.
393
00:24:09,448 --> 00:24:12,886
Yeah...
394
00:24:12,929 --> 00:24:15,497
How about that?
395
00:24:15,541 --> 00:24:24,941
396
00:24:24,985 --> 00:24:34,429
397
00:24:34,473 --> 00:24:36,300
[ Door closes ]
398
00:24:36,344 --> 00:24:43,046
399
00:24:43,090 --> 00:24:45,092
Donny: [ Thinking ]
How do you find a gun...
400
00:24:45,135 --> 00:24:48,225
you find a guy who has one.
401
00:24:48,269 --> 00:24:52,012
Then you take it from him
one way or another.
402
00:24:52,055 --> 00:24:55,058
You find someone
in this town of news
403
00:24:55,102 --> 00:24:57,365
who's the baddest news.
404
00:24:57,408 --> 00:24:59,715
You just find the Bad News.
405
00:24:59,759 --> 00:25:02,065
And you follow him to it.
406
00:25:02,109 --> 00:25:11,248
407
00:25:11,292 --> 00:25:20,431
408
00:25:20,475 --> 00:25:29,571
409
00:25:29,615 --> 00:25:38,754
410
00:25:38,798 --> 00:25:41,627
[ Thunder rumbling ]
411
00:25:41,670 --> 00:25:48,068
412
00:25:48,111 --> 00:25:50,766
[ Rain pattering ]
413
00:26:10,960 --> 00:26:15,182
If you want glasses,
you have to go over to McCallen.
414
00:26:15,225 --> 00:26:17,358
McCallen. For eyewear.
415
00:26:20,317 --> 00:26:23,756
I have my own.
416
00:26:23,799 --> 00:26:25,409
Then what?
417
00:26:28,325 --> 00:26:30,676
Then what do I want?
418
00:26:30,719 --> 00:26:32,721
Yeah, what do you want?
419
00:26:36,203 --> 00:26:38,422
I want a gun.
420
00:26:41,469 --> 00:26:45,778
Sporting goods store.
Sport.
421
00:26:45,821 --> 00:26:47,867
I'm an Englishman.
422
00:26:47,910 --> 00:26:50,565
Yeah, I gathered that.
423
00:26:50,609 --> 00:26:54,525
Former felon. As well.
424
00:26:54,569 --> 00:26:58,529
I won't be going
to your sporting store.
425
00:26:58,573 --> 00:27:00,880
Well, I'm not selling guns.
426
00:27:00,923 --> 00:27:06,363
So...cheerio.
427
00:27:06,407 --> 00:27:10,411
Nobody says that.
428
00:27:10,454 --> 00:27:11,934
Okay.
429
00:27:11,978 --> 00:27:17,418
Fuck off then...Jack.
430
00:27:17,461 --> 00:27:20,377
How about that?
431
00:27:20,421 --> 00:27:23,119
How about the gun?
432
00:27:23,163 --> 00:27:25,121
What gun?
433
00:27:25,165 --> 00:27:26,906
Your gun.
My gun?
434
00:27:26,949 --> 00:27:29,822
Yeah. Or another one.
I don't care.
435
00:27:32,520 --> 00:27:35,088
Where are you from?
436
00:27:35,131 --> 00:27:37,481
Far away.
437
00:27:41,137 --> 00:27:43,487
Let's just have it.
438
00:27:43,531 --> 00:27:45,141
Have what?
439
00:27:45,185 --> 00:27:47,317
A gun.
440
00:27:51,887 --> 00:27:54,934
Tracy Connelly.
441
00:27:54,977 --> 00:27:58,154
New Leaf.
442
00:27:58,198 --> 00:28:00,679
I don't understand
what you're saying.
443
00:28:00,722 --> 00:28:03,682
New Leaf. Is my name.
444
00:28:03,725 --> 00:28:06,162
Not a name.
445
00:28:06,206 --> 00:28:08,077
Okay.
446
00:28:08,121 --> 00:28:11,907
Stupid philosophy.
447
00:28:11,951 --> 00:28:13,779
Okay.
448
00:28:13,822 --> 00:28:17,304
I read about you.
449
00:28:17,347 --> 00:28:23,005
On the walls
of your old pool hall.
450
00:28:23,049 --> 00:28:27,009
And on your cracked up
pancake house.
451
00:28:27,053 --> 00:28:31,492
And on a shop
that I think sold flowers.
452
00:28:31,535 --> 00:28:33,537
Once.
453
00:28:33,581 --> 00:28:36,758
Read about
your many offenses.
454
00:28:36,802 --> 00:28:39,979
What age?
455
00:28:40,022 --> 00:28:42,285
Tracy?
456
00:28:42,329 --> 00:28:44,505
Did you go away?
457
00:28:44,548 --> 00:28:47,247
From the rest?
458
00:28:47,290 --> 00:28:49,858
17.
459
00:28:49,902 --> 00:28:52,513
Over?
460
00:28:52,556 --> 00:28:54,341
Over what?
461
00:28:54,384 --> 00:28:59,215
Over what matter
were you removed from society?
462
00:28:59,259 --> 00:29:02,175
Over the matter
of killing someone.
463
00:29:02,218 --> 00:29:04,655
Sheeps and wolves
in there?
464
00:29:07,920 --> 00:29:10,096
Yeah. There were.
465
00:29:10,139 --> 00:29:12,838
In there.
466
00:29:12,881 --> 00:29:14,883
That's all there were
in there.
467
00:29:14,927 --> 00:29:18,191
I'm neither.
468
00:29:18,234 --> 00:29:20,715
So what are you?
469
00:29:20,759 --> 00:29:23,022
I'm the weather.
470
00:29:25,241 --> 00:29:27,940
So let's have the gun.
471
00:29:27,983 --> 00:29:31,682
I'll leave you $1,000.
472
00:29:31,726 --> 00:29:36,165
Let's have it.
473
00:29:36,209 --> 00:29:38,515
I don't remember anybody
474
00:29:38,559 --> 00:29:42,606
in the whole span
telling me what to do.
475
00:29:42,650 --> 00:29:45,131
Indians. Mexicans.
476
00:29:45,174 --> 00:29:47,220
Or black dudes.
477
00:29:47,263 --> 00:29:50,179
I'm supposed
to listen to you?
478
00:29:50,223 --> 00:29:52,181
You sold guns before?
479
00:29:52,225 --> 00:29:56,490
I sell every shit.
To everyone.
480
00:29:56,533 --> 00:29:59,798
I scrap.
481
00:29:59,841 --> 00:30:01,800
I sold a gun Thursday.
482
00:30:01,843 --> 00:30:05,020
Now? What?
483
00:30:05,064 --> 00:30:07,849
You don't do that anymore?
484
00:30:07,893 --> 00:30:10,504
It resounds.
485
00:30:10,547 --> 00:30:13,768
In the universe.
My hand...
486
00:30:13,812 --> 00:30:17,119
hand in violence.
487
00:30:17,163 --> 00:30:20,427
And my mom and dad
are in it now,
488
00:30:20,470 --> 00:30:23,952
in the universe,
I'm saying.
489
00:30:23,996 --> 00:30:28,696
So cheerio.
490
00:30:28,739 --> 00:30:30,872
Fucker.
491
00:30:30,916 --> 00:30:33,135
I'm saying.
492
00:30:35,224 --> 00:30:38,575
Any other killings?
493
00:30:38,619 --> 00:30:40,360
Yes.
494
00:30:43,929 --> 00:30:45,800
Why?
495
00:30:48,803 --> 00:30:51,284
Guy called my pop a P.
496
00:30:54,026 --> 00:30:55,810
A P?
497
00:30:55,854 --> 00:30:57,943
That's for pussy.
498
00:31:03,339 --> 00:31:05,951
Your pop wasa pussy.
499
00:31:09,302 --> 00:31:13,915
Never. Called that. Me.
500
00:31:13,959 --> 00:31:15,917
The weather.
501
00:31:15,961 --> 00:31:19,660
Never called that.
502
00:31:19,703 --> 00:31:25,013
If your pop lived
the invitation to the word,
503
00:31:25,057 --> 00:31:29,365
your pop was the word.
504
00:31:29,409 --> 00:31:33,543
Your father was a pussy.
505
00:31:40,594 --> 00:31:43,727
Many people...
506
00:31:43,771 --> 00:31:48,254
most people
507
00:31:48,297 --> 00:31:53,128
would now say,
"What did you say?"
508
00:31:53,172 --> 00:31:58,873
As that provides them,
th-- the timeframe
509
00:31:58,917 --> 00:32:02,616
of the asking of that
unnecessary question,
510
00:32:02,659 --> 00:32:07,273
provides them a stall
to gather themselves.
511
00:32:07,316 --> 00:32:11,625
To defuse
the direct electricity
512
00:32:11,668 --> 00:32:15,150
of that provocation.
513
00:32:15,194 --> 00:32:18,066
But I'm not gonna say,
514
00:32:18,110 --> 00:32:20,068
"What did you say?"
515
00:32:20,112 --> 00:32:22,375
[ Broom clatters ]
516
00:32:22,418 --> 00:32:25,291
Because I fucking
heard you.
517
00:32:25,334 --> 00:32:27,858
And I don't need
to gather myself.
518
00:32:27,902 --> 00:32:32,472
As I am already gathered.
519
00:32:32,515 --> 00:32:35,692
I walk around gathered.
520
00:32:35,736 --> 00:32:37,651
So...
521
00:32:41,350 --> 00:32:43,962
I'm just gonna ask you
if you want me to shoot you
522
00:32:44,005 --> 00:32:47,530
in your cock, your heart,
or your face.
523
00:32:47,574 --> 00:32:49,793
Old Man.
524
00:32:57,976 --> 00:33:01,196
[ Rain pattering,
wind whistling ]
525
00:33:18,300 --> 00:33:20,650
[ Thunder rumbles ]
526
00:33:24,872 --> 00:33:29,703
My pop's in that window.
527
00:33:29,746 --> 00:33:32,010
In his later form.
528
00:33:35,143 --> 00:33:38,842
He's the rain.
529
00:33:38,886 --> 00:33:41,845
And he can hear you.
530
00:33:41,889 --> 00:33:44,674
And he can see me.
531
00:33:47,286 --> 00:33:51,420
And I'm not gonna
raise my hand again.
532
00:33:51,464 --> 00:33:54,597
I'm gonna bury this gun
in some unknown earth.
533
00:33:54,641 --> 00:33:56,904
[ Thunder rumbles ]
534
00:33:56,947 --> 00:33:59,602
Yes, sir.
I'm not tired anymore.
535
00:34:03,693 --> 00:34:06,131
Not deep enough. Son.
536
00:34:09,699 --> 00:34:12,659
You caused violence.
537
00:34:12,702 --> 00:34:14,791
You're resound.
538
00:34:14,835 --> 00:34:19,448
All the way
across the universe.
539
00:34:19,492 --> 00:34:23,974
You can't
turn that down. Now.
540
00:34:26,629 --> 00:34:30,372
Now, give me the gun.
541
00:34:30,416 --> 00:34:35,029
Go bury your head
somewhere.
542
00:34:35,073 --> 00:34:37,771
Leave that.
543
00:34:37,814 --> 00:34:40,774
You've sold them before.
544
00:34:40,817 --> 00:34:43,342
So what?
545
00:34:56,877 --> 00:35:00,446
So what,
546
00:35:00,489 --> 00:35:02,709
New Leaf?
547
00:35:13,198 --> 00:35:15,678
I'm Space Junk.
548
00:35:22,772 --> 00:35:25,471
[ Door opens, closes ]
549
00:35:30,084 --> 00:35:33,000
[ Thunder rumbling ]
550
00:35:46,709 --> 00:35:55,936
551
00:35:55,979 --> 00:36:05,206
552
00:36:05,250 --> 00:36:14,476
553
00:36:14,520 --> 00:36:23,790
554
00:36:23,833 --> 00:36:33,060
555
00:36:33,103 --> 00:36:42,287
556
00:36:42,330 --> 00:36:51,600
557
00:36:51,644 --> 00:37:00,870
558
00:37:00,914 --> 00:37:10,184
559
00:37:10,228 --> 00:37:19,411
560
00:37:19,454 --> 00:37:24,242
James: I think we're
moving along. With the thing.
561
00:37:24,285 --> 00:37:27,201
Hey, if we can just get a couple
more things together.
562
00:37:27,245 --> 00:37:30,160
Like, uh...
563
00:37:30,204 --> 00:37:32,250
the bodies thing.
564
00:37:35,035 --> 00:37:37,124
That would be good.
565
00:37:39,561 --> 00:37:43,565
New Leaf: James.
Some things I can't do, man.
566
00:37:43,609 --> 00:37:47,047
That's like asking me
to a dainty tap dance
567
00:37:47,090 --> 00:37:50,790
or make a timeless
ice sculpture.
568
00:37:50,833 --> 00:37:52,966
Or fly.
569
00:37:58,319 --> 00:38:00,713
I believe you can fly.
570
00:38:02,715 --> 00:38:06,936
All the way
high into the sky.
571
00:38:06,980 --> 00:38:12,377
Not, like, really,
but in ways.
572
00:38:12,420 --> 00:38:15,249
I believe you can fly.
573
00:38:17,904 --> 00:38:19,993
Fuck.
574
00:38:20,036 --> 00:38:23,257
Just...
575
00:38:23,301 --> 00:38:25,303
Just what?
576
00:38:25,346 --> 00:38:27,957
Just fuck.
577
00:38:28,001 --> 00:38:30,786
Nothing else.
578
00:38:30,830 --> 00:38:32,701
Okay.
579
00:38:34,660 --> 00:38:38,664
Well, let's --
let's talk tomorrow.
580
00:38:38,707 --> 00:38:41,362
Okay.
581
00:38:41,406 --> 00:38:43,582
Probably first thing
in the morning we should talk,
582
00:38:43,625 --> 00:38:47,934
'cause we really need the bodies
of your beloved parents.
583
00:38:47,977 --> 00:38:51,764
[ Sighs ]
Okay.
584
00:38:51,807 --> 00:38:54,854
Because this ghost man,
reappearing undertaker,
585
00:38:54,897 --> 00:38:56,464
he cannot wait
586
00:38:56,508 --> 00:39:00,338
to get his fucking hands
on some bodies, man.
587
00:39:00,381 --> 00:39:06,779
588
00:39:06,822 --> 00:39:13,307
589
00:39:13,351 --> 00:39:16,615
[ Conversing in Spanish ]
590
00:40:12,105 --> 00:40:19,025
591
00:40:19,068 --> 00:40:25,988
592
00:40:26,032 --> 00:40:28,687
I didn't know that
about the beds.
593
00:40:28,730 --> 00:40:32,081
I didn't want you to.
594
00:40:32,125 --> 00:40:34,910
I didn't know
about the pudding boy.
595
00:40:34,954 --> 00:40:37,391
I didn't want you to.
596
00:40:37,435 --> 00:40:40,786
597
00:40:40,829 --> 00:40:45,094
This was the shape
of the room I grew up in, too.
598
00:40:45,138 --> 00:40:52,275
599
00:40:52,319 --> 00:40:55,801
Thank you, Byron.
600
00:40:55,844 --> 00:40:59,587
For protecting me
for almost all my whole life.
601
00:40:59,631 --> 00:41:02,111
602
00:41:02,155 --> 00:41:04,940
Thank you
for keeping me safe.
603
00:41:04,984 --> 00:41:07,552
604
00:41:07,595 --> 00:41:10,555
I love you, Byron.
605
00:41:10,598 --> 00:41:13,253
I love you, Lillian.
606
00:41:13,296 --> 00:41:21,783
607
00:41:36,929 --> 00:41:45,981
608
00:41:46,025 --> 00:41:55,077
609
00:41:55,121 --> 00:41:58,211
Aw. Shit.
610
00:41:58,254 --> 00:42:00,430
I'm sorry.
611
00:42:00,474 --> 00:42:03,172
612
00:42:03,216 --> 00:42:06,611
Oh. Man. Wow.
613
00:42:06,654 --> 00:42:08,613
Shit.
614
00:42:08,656 --> 00:42:14,053
615
00:42:14,096 --> 00:42:16,098
Okay. Well.
616
00:42:16,142 --> 00:42:18,579
617
00:42:18,623 --> 00:42:21,669
I'm just gonna, like...
618
00:42:21,713 --> 00:42:23,932
wander off.
619
00:42:23,976 --> 00:42:27,588
620
00:42:27,632 --> 00:42:31,157
Okay. Goodbye.
621
00:42:31,200 --> 00:42:37,946
622
00:42:37,990 --> 00:42:41,210
Maybe I'll just live here.
623
00:42:41,254 --> 00:42:44,823
624
00:42:44,866 --> 00:42:50,742
I'm just gonna live in the glass
of my mistake.
625
00:42:50,785 --> 00:42:55,485
I'm going to live on the glass,
626
00:42:55,529 --> 00:42:57,618
and let it, like --
627
00:42:57,662 --> 00:43:07,933
628
00:43:07,976 --> 00:43:10,544
Nice.
629
00:43:10,588 --> 00:43:14,374
630
00:43:14,417 --> 00:43:17,812
Man, I think I'm going crazy.
631
00:43:17,856 --> 00:43:26,908
632
00:43:26,952 --> 00:43:36,048
633
00:43:36,091 --> 00:43:45,144
634
00:43:45,187 --> 00:43:54,327
635
00:44:04,032 --> 00:44:07,906
Hi.
636
00:44:07,949 --> 00:44:09,864
Are you the astronaut
who lost his mind
637
00:44:09,908 --> 00:44:12,214
then wanders around Austin?
638
00:44:17,263 --> 00:44:21,136
So there's a chance you are.
639
00:44:21,180 --> 00:44:23,704
Say a 50-50.
640
00:44:25,750 --> 00:44:28,448
Okay?
641
00:44:28,491 --> 00:44:31,059
Hey.
642
00:44:31,103 --> 00:44:34,715
My friend James
is a special boy.
643
00:44:34,759 --> 00:44:39,154
He's the leader of my gang of
supportive nonviolent friends.
644
00:44:39,198 --> 00:44:43,115
And they're all doing cool shit
to help each other right now.
645
00:44:43,158 --> 00:44:46,248
Except me.
646
00:44:46,292 --> 00:44:49,817
So I came here to help James,
647
00:44:49,861 --> 00:44:52,602
'cause he's your son,
648
00:44:52,646 --> 00:44:55,040
and he calls you,
649
00:44:55,083 --> 00:44:58,217
and you don't answer.
650
00:44:58,260 --> 00:45:00,567
That's fucked up.
651
00:45:03,483 --> 00:45:07,400
And I wanted to talk to you
about the future.
652
00:45:07,443 --> 00:45:09,576
Okay.
653
00:45:09,619 --> 00:45:12,753
The future
is now plus one second.
654
00:45:12,797 --> 00:45:14,842
In the future,
everything can be different,
655
00:45:14,886 --> 00:45:17,889
but you don't have to wait
for jet packs.
656
00:45:17,932 --> 00:45:21,588
Everything could be different
now plus one second.
657
00:45:21,631 --> 00:45:24,722
You can be his father again --
658
00:45:24,765 --> 00:45:27,376
now plus one second.
659
00:45:30,249 --> 00:45:32,730
Because I think he needs help.
660
00:45:35,820 --> 00:45:37,604
James says you don't like earth,
661
00:45:37,647 --> 00:45:40,825
but that's where you live, dude.
662
00:45:40,868 --> 00:45:43,044
And so does your son.
663
00:45:43,088 --> 00:45:45,960
Stop being a pussy.
664
00:45:58,407 --> 00:46:08,156
665
00:46:08,200 --> 00:46:17,992
666
00:46:18,036 --> 00:46:27,828
667
00:46:27,872 --> 00:46:37,620
668
00:46:37,664 --> 00:46:47,413
669
00:46:47,456 --> 00:46:57,249
670
00:46:57,292 --> 00:47:07,041
671
00:47:07,085 --> 00:47:16,877
672
00:47:16,921 --> 00:47:26,713
673
00:47:26,756 --> 00:47:36,505
674
00:47:36,549 --> 00:47:46,298
675
00:47:46,341 --> 00:47:56,090
676
00:47:56,134 --> 00:48:05,926
677
00:48:05,970 --> 00:48:15,849
678
00:48:34,259 --> 00:48:43,268
679
00:48:43,311 --> 00:48:52,364
680
00:48:52,407 --> 00:49:01,416
681
00:49:01,460 --> 00:49:10,512
682
00:49:10,556 --> 00:49:19,565
683
00:49:19,608 --> 00:49:28,617
684
00:49:28,661 --> 00:49:37,713
685
00:49:37,757 --> 00:49:46,853
42383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.