All language subtitles for Pearson s01e03_Engsh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,789 --> 00:00:08,356 [tense music] 2 00:00:08,399 --> 00:00:10,184 - Effective immediately, 3 00:00:10,227 --> 00:00:12,751 I have decided to resign as alderman of the 54th ward. 4 00:00:12,795 --> 00:00:15,058 - Now you have 60 days to replace her with someone 5 00:00:15,102 --> 00:00:16,494 who better represents the community. 6 00:00:16,538 --> 00:00:18,279 - Thanks to you, today's my last day. 7 00:00:18,322 --> 00:00:20,759 - I can't very well hire an assistant who doesn't know 8 00:00:20,803 --> 00:00:22,326 everyone in City Hall. 9 00:00:22,370 --> 00:00:23,327 - Ms. Pearson is late for a meeting. 10 00:00:23,371 --> 00:00:24,415 Move aside now. 11 00:00:24,459 --> 00:00:26,069 - I can really use someone 12 00:00:26,113 --> 00:00:27,375 who knows his way around. 13 00:00:27,418 --> 00:00:29,246 - She asked if I'd be her driver. 14 00:00:29,290 --> 00:00:30,508 - Did she? 15 00:00:30,552 --> 00:00:31,770 - It's not a bad idea, you know? 16 00:00:31,814 --> 00:00:34,295 - Don't think, just do your job 17 00:00:34,338 --> 00:00:36,166 and let me know what Bobby's doing with this woman. 18 00:00:36,210 --> 00:00:37,515 - I'm giving her an office, that's all. 19 00:00:37,559 --> 00:00:39,169 - Hey, that shit with North Park 20 00:00:39,213 --> 00:00:40,736 is nothing compared to what she could find. 21 00:00:40,779 --> 00:00:42,477 - And that's why I hired her. 22 00:00:42,520 --> 00:00:45,567 - Cory, Mark, say hello to your cousin Jessica. 23 00:00:45,610 --> 00:00:48,265 She is a successful woman, Angela. 24 00:00:48,309 --> 00:00:50,093 - She's all talk, Mom. 25 00:00:52,095 --> 00:00:55,055 [upbeat music] 26 00:00:55,098 --> 00:01:02,105 27 00:01:02,801 --> 00:01:04,542 - I need a dollar, dollar 28 00:01:04,586 --> 00:01:06,327 Dollar, that's what I need 29 00:01:06,370 --> 00:01:08,068 - Hey, hey 30 00:01:08,111 --> 00:01:10,113 - Well, I need a dollar, dollar 31 00:01:10,157 --> 00:01:11,593 Dollar, that's what I need 32 00:01:11,636 --> 00:01:13,334 - Hey, hey 33 00:01:13,377 --> 00:01:15,118 - Said I need a dollar, dollar 34 00:01:15,162 --> 00:01:16,641 Dollar, that's what I need 35 00:01:16,685 --> 00:01:19,601 And if I share with you my story 36 00:01:19,644 --> 00:01:22,865 Would you share your dollar with me? 37 00:01:22,908 --> 00:01:24,562 Bad times are coming 38 00:01:24,606 --> 00:01:26,521 And I reap what I done sowed 39 00:01:26,564 --> 00:01:28,218 - Hey, hey 40 00:01:28,262 --> 00:01:30,394 - Well, let me tell you something 41 00:01:30,438 --> 00:01:32,222 All that glitters ain't gold 42 00:01:32,266 --> 00:01:33,789 - Hey, hey 43 00:01:33,832 --> 00:01:35,530 - I've seen this movie before. 44 00:01:35,573 --> 00:01:37,314 - What movie's that? 45 00:01:37,358 --> 00:01:39,447 - The one where you tell me you work for the mayor 46 00:01:39,490 --> 00:01:41,188 and he wants to see me. 47 00:01:41,231 --> 00:01:42,624 - Turns out I work for you today. 48 00:01:42,667 --> 00:01:44,626 - You decided to take me up on my offer? 49 00:01:44,669 --> 00:01:45,888 - It's what you want, isn't it? 50 00:01:45,931 --> 00:01:47,281 - Just a little surprised, is all. 51 00:01:47,324 --> 00:01:48,717 What changed your mind? 52 00:01:48,760 --> 00:01:50,240 - Good news isn't enough for you, lady? 53 00:01:50,284 --> 00:01:52,155 You gotta dissect the shit out of it? 54 00:01:52,199 --> 00:01:54,244 - All right, first of all, if we're going to do this, 55 00:01:54,288 --> 00:01:55,811 you're gonna have to stop calling me lady. 56 00:01:55,854 --> 00:01:57,813 - If we're gonna do this, maybe we should stop talking 57 00:01:57,856 --> 00:02:02,600 about what to call you and get to work, Ms. Pearson. 58 00:02:02,644 --> 00:02:04,646 - Work it is. 59 00:02:04,689 --> 00:02:06,648 Oh, I got it this time. 60 00:02:06,691 --> 00:02:09,259 [upbeat music] 61 00:02:09,303 --> 00:02:11,392 - Hey, I'm sorry that I'm running late. 62 00:02:11,435 --> 00:02:13,611 There was an issue with the hot water in my building, 63 00:02:13,655 --> 00:02:16,440 and the super took an hour to get here, 64 00:02:16,484 --> 00:02:17,789 though I'm not sure why 65 00:02:17,833 --> 00:02:20,227 'cause he lives on the first floor. 66 00:02:21,793 --> 00:02:23,360 Why aren't you talking? 67 00:02:23,404 --> 00:02:26,189 - I hear you. You're running late. 68 00:02:26,233 --> 00:02:27,799 - Yeah, so I just didn't want you waiting around for me 69 00:02:27,843 --> 00:02:30,585 if you need to go see Morrissey about the endorsement. 70 00:02:30,628 --> 00:02:32,674 - What are you talking about? 71 00:02:33,675 --> 00:02:37,200 - You wanted to go over strategy for the WBC meeting. 72 00:02:37,244 --> 00:02:39,202 You made a big deal out of it. 73 00:02:39,246 --> 00:02:40,856 - It's not a problem. 74 00:02:44,555 --> 00:02:46,949 - You're being weird. Are you in the office? 75 00:02:46,992 --> 00:02:49,212 - Very good. Keep me posted. 76 00:02:49,256 --> 00:02:51,214 - [scoffs] 77 00:02:51,258 --> 00:02:53,216 [light classical music] 78 00:02:53,260 --> 00:02:54,304 I'll do that. 79 00:02:54,348 --> 00:02:55,871 80 00:02:55,914 --> 00:02:58,395 - Classical. 81 00:02:58,439 --> 00:02:59,918 - I can change it if you want. 82 00:02:59,962 --> 00:03:03,879 - Not on my account. I like it. 83 00:03:03,922 --> 00:03:07,491 So have you always lived in Chicago? 84 00:03:07,535 --> 00:03:08,971 - What are you doing? 85 00:03:09,014 --> 00:03:10,668 - It's called making conversation. 86 00:03:10,712 --> 00:03:12,844 - I'm not one for small talk, Ms. Pearson, 87 00:03:12,888 --> 00:03:13,845 especially when I'm working. 88 00:03:13,889 --> 00:03:15,325 If you want to chat, 89 00:03:15,369 --> 00:03:17,371 get yourself a cab or an Uber. 90 00:03:17,414 --> 00:03:20,243 - No, I don't need to chat, but I do need someone 91 00:03:20,287 --> 00:03:22,680 who knows City Hall is in the other direction. 92 00:03:22,724 --> 00:03:23,942 - We're not going to City Hall. 93 00:03:23,986 --> 00:03:25,335 We're going to see Mr. McGann. 94 00:03:25,379 --> 00:03:26,641 - I don't work for Pat McGann. 95 00:03:26,684 --> 00:03:28,947 I work for the mayor. 96 00:03:28,991 --> 00:03:30,427 - We both do, 97 00:03:30,471 --> 00:03:32,386 and he wants you to take this meeting. 98 00:03:32,429 --> 00:03:34,388 - And may I ask where the mayor is? 99 00:03:34,431 --> 00:03:35,519 - He's out of pocket. 100 00:03:35,563 --> 00:03:36,912 - Out of pocket. 101 00:03:36,955 --> 00:03:38,566 And that's a quaint term meaning? 102 00:03:38,609 --> 00:03:39,567 - Meaning none of your business. 103 00:03:39,610 --> 00:03:40,872 - Hmm. 104 00:03:42,613 --> 00:03:44,659 - I asked you to drive me, Nick, 105 00:03:44,702 --> 00:03:46,661 because you know your way around, 106 00:03:46,704 --> 00:03:50,012 and I didn't mean that you know which streets go one way. 107 00:03:50,055 --> 00:03:52,710 So the next time the mayor or anyone else 108 00:03:52,754 --> 00:03:57,541 asks you to take me somewhere, you check with me first. 109 00:03:58,760 --> 00:04:00,327 Those are my rules. 110 00:04:00,370 --> 00:04:03,330 [light classical music] 111 00:04:03,373 --> 00:04:05,419 112 00:04:05,462 --> 00:04:07,899 - And go! 113 00:04:08,683 --> 00:04:09,945 - Last time I saw you, 114 00:04:09,988 --> 00:04:11,599 things didn't go so well for you. 115 00:04:11,642 --> 00:04:13,557 - [chuckles] I got my project, 116 00:04:13,601 --> 00:04:16,734 and you got some vague job with the mayor. 117 00:04:16,778 --> 00:04:19,389 I'd say it worked out well for both of us. 118 00:04:19,433 --> 00:04:21,522 - Glad to hear there aren't any hard feelings. 119 00:04:21,565 --> 00:04:22,871 - Not from me. 120 00:04:22,914 --> 00:04:24,568 Eh, where's Bobby? 121 00:04:24,612 --> 00:04:26,831 - Whatever you say to him, you can say to me. 122 00:04:26,875 --> 00:04:30,052 - [scoffs] You speak for him now too. 123 00:04:30,095 --> 00:04:31,575 - Only when I need to. 124 00:04:31,619 --> 00:04:32,924 I hope that's not too vague for you. 125 00:04:32,968 --> 00:04:34,839 - I'm beginning to enjoy this. 126 00:04:34,883 --> 00:04:36,580 - [laughs] I can go all day. 127 00:04:36,624 --> 00:04:37,842 - Good. 128 00:04:37,886 --> 00:04:39,409 We can finally get to know each other. 129 00:04:39,453 --> 00:04:40,802 - [laughs] Before you skip 130 00:04:40,845 --> 00:04:42,934 to the honeymoon, I know there's something 131 00:04:42,978 --> 00:04:44,327 on your mind or you wouldn't have 132 00:04:44,371 --> 00:04:46,460 summoned the mayor first thing. 133 00:04:46,503 --> 00:04:48,331 Let's get to it. 134 00:04:48,375 --> 00:04:50,942 - The vacant alderman seat in the 54th. 135 00:04:50,986 --> 00:04:52,509 - What about it? 136 00:04:52,553 --> 00:04:55,469 - I want my friend Betsy Sullivan sitting on it. 137 00:04:55,512 --> 00:04:57,427 - I wasn't aware you appointed aldermen. 138 00:04:57,471 --> 00:04:59,777 - I don't. Bobby does. 139 00:04:59,821 --> 00:05:01,953 And now I'm telling him who to appoint. 140 00:05:01,997 --> 00:05:04,652 I hope that's not too vague for you. 141 00:05:04,695 --> 00:05:06,088 - Not that I don't trust your judgment, 142 00:05:06,131 --> 00:05:08,786 but that's an important ward for Bobby. 143 00:05:08,830 --> 00:05:10,397 So before I recommend anybody, 144 00:05:10,440 --> 00:05:13,791 I'm gonna have to do a little due diligence. 145 00:05:13,835 --> 00:05:17,839 - A smart woman like you, I'd expect nothing less. 146 00:05:17,882 --> 00:05:21,973 - See that? That wasn't painful. 147 00:05:22,017 --> 00:05:24,759 We might just find common ground after all. 148 00:05:24,802 --> 00:05:27,979 - Well, do me a favor, Ms. Pearson. 149 00:05:28,023 --> 00:05:29,459 Do your vetting today. 150 00:05:29,503 --> 00:05:33,507 I don't want that seat collecting dust. 151 00:05:33,550 --> 00:05:36,510 [tense music] 152 00:05:36,553 --> 00:05:43,604 153 00:05:54,223 --> 00:05:56,486 - Don't forget your lunch, baby. 154 00:05:56,530 --> 00:05:58,183 There you go. 155 00:05:58,227 --> 00:06:00,316 Cory, come on. - Coming. 156 00:06:02,187 --> 00:06:05,365 Hey, Mom, can I go to Jonah's birthday party? 157 00:06:05,408 --> 00:06:07,802 - Yeah. When is it? - Next week. 158 00:06:07,845 --> 00:06:09,543 - Uh, of course you can. 159 00:06:09,586 --> 00:06:11,936 Thanks for asking. That was very polite. 160 00:06:11,980 --> 00:06:13,329 - Are we still going to be here? 161 00:06:13,373 --> 00:06:16,332 - What? - I thought we have to move. 162 00:06:16,376 --> 00:06:18,160 - No, no. We're not going anywhere. 163 00:06:18,203 --> 00:06:20,162 Don't worry about that. - Yeah! 164 00:06:20,205 --> 00:06:23,165 [tense music] 165 00:06:23,208 --> 00:06:30,215 166 00:06:31,260 --> 00:06:33,523 - He's not in yet, Keri. 167 00:06:33,567 --> 00:06:35,177 - It's 10:00. Where is he? 168 00:06:35,220 --> 00:06:36,483 - I talked to him for a couple seconds. 169 00:06:36,526 --> 00:06:37,875 He said he had some personal business. 170 00:06:37,919 --> 00:06:39,268 - Okay. 171 00:06:39,311 --> 00:06:41,401 Does he know we have a meeting at 2:00 today? 172 00:06:41,444 --> 00:06:43,054 - It's still on the books. I assume he does. 173 00:06:43,098 --> 00:06:44,099 - Tell him I stopped by. 174 00:06:44,142 --> 00:06:45,579 - While I have you here-- 175 00:06:45,622 --> 00:06:47,929 - I'm not doing the stupid "Faces of City Hall" thing. 176 00:06:47,972 --> 00:06:49,321 - Come on, Keri, 177 00:06:49,365 --> 00:06:50,584 ever since that messed-up Jessica rollout, 178 00:06:50,627 --> 00:06:52,412 PR has been really getting on me 179 00:06:52,455 --> 00:06:54,065 about doing something positive. - I don't have time. 180 00:06:54,109 --> 00:06:56,198 - It's just a couple of pictures for the website 181 00:06:56,241 --> 00:06:57,634 and a meet-and-greet with some high school girls. 182 00:06:57,678 --> 00:06:59,157 In and out, I'll work it around your meeting-- 183 00:06:59,201 --> 00:07:00,376 - No, uh, no, I like my privacy, Derrick. 184 00:07:00,420 --> 00:07:02,073 - I know, but PR likes you. 185 00:07:02,117 --> 00:07:03,901 Chicago girl, civic duty, you know how it is. 186 00:07:03,945 --> 00:07:05,207 It makes us look relevant. 187 00:07:05,250 --> 00:07:06,991 You good? Good. 188 00:07:07,035 --> 00:07:08,210 I'll bring the photographer by your office later. 189 00:07:08,253 --> 00:07:10,908 - You're a pain in the ass. 190 00:07:17,349 --> 00:07:18,916 - [whistles] 191 00:07:25,532 --> 00:07:27,316 - No school today? 192 00:07:28,491 --> 00:07:30,188 - I'm spending some time with my kids, Ms. Pearson. 193 00:07:30,232 --> 00:07:31,276 You have a problem with that? 194 00:07:31,320 --> 00:07:33,322 - Not at all. 195 00:07:33,365 --> 00:07:35,542 The only thing I have a problem with is you dumping McGann 196 00:07:35,585 --> 00:07:37,413 on me after what he did to my family. 197 00:07:37,457 --> 00:07:40,242 - How'd you think this was going to go, hmm? 198 00:07:40,285 --> 00:07:42,244 Did you think you were gonna be spending your days 199 00:07:42,287 --> 00:07:43,941 helping out in soup kitchens? 200 00:07:43,985 --> 00:07:45,247 You knew the deal. 201 00:07:45,290 --> 00:07:46,640 - Oh, I knew he was a part of it. 202 00:07:46,683 --> 00:07:48,293 I didn't know he was gonna fill 203 00:07:48,337 --> 00:07:50,426 the entire city council with his cronies. 204 00:07:50,470 --> 00:07:53,168 - He doesn't. - I don't think he knows that. 205 00:07:53,211 --> 00:07:56,127 - Look, from the minute you pulled your little magic act 206 00:07:56,171 --> 00:07:58,565 and got Debbie Coats out, it was just a matter of time 207 00:07:58,608 --> 00:08:01,132 before he made a suggestion. It's what he does. 208 00:08:01,176 --> 00:08:03,091 - I was with him five minutes ago, 209 00:08:03,134 --> 00:08:04,658 and it wasn't a suggestion. 210 00:08:04,701 --> 00:08:07,095 It was a direct order for me to give to you. 211 00:08:07,138 --> 00:08:08,357 - Dad! 212 00:08:08,400 --> 00:08:11,012 - Son of a bitch. 213 00:08:11,055 --> 00:08:12,709 - Dad! Daddy! 214 00:08:12,753 --> 00:08:14,537 - What do you want me to say? 215 00:08:14,581 --> 00:08:16,104 You want permission to say no to him? 216 00:08:16,147 --> 00:08:17,105 - That's exactly what I want. 217 00:08:17,148 --> 00:08:18,541 - Dad, look at me! 218 00:08:18,585 --> 00:08:21,109 - Strong, buddy! 219 00:08:21,152 --> 00:08:23,154 You saw what went down on North Park. 220 00:08:23,198 --> 00:08:25,069 We'll end up in the same goddamn place. 221 00:08:25,113 --> 00:08:27,028 - Not if you draw a line in the sand. 222 00:08:27,071 --> 00:08:31,989 - It's one of 50 aldermen. I can't die on every hill. 223 00:08:32,033 --> 00:08:37,038 - Besides, maybe he's not such a bad choice. 224 00:08:37,081 --> 00:08:38,953 - He is a she, 225 00:08:38,996 --> 00:08:40,128 and you told the press yesterday 226 00:08:40,171 --> 00:08:43,479 that was an important ward. 227 00:08:43,523 --> 00:08:45,699 - Yesterday was yesterday. 228 00:08:45,742 --> 00:08:48,702 [ominous music] 229 00:08:48,745 --> 00:08:54,577 230 00:08:54,621 --> 00:08:56,579 - Good morning. - Morning. 231 00:08:56,623 --> 00:08:57,754 What are you doing in my office? 232 00:08:57,798 --> 00:08:59,495 - Besides brightening it up? 233 00:08:59,539 --> 00:09:02,106 I was getting a filing system started for you 234 00:09:02,150 --> 00:09:04,326 and getting rid of this old-ass pen. 235 00:09:04,369 --> 00:09:06,110 By the way, is this when you usually get in? 236 00:09:06,154 --> 00:09:08,025 It's not like I'm trying to come in late or anything. 237 00:09:08,069 --> 00:09:10,375 I just want to know so I can anticipate your needs. 238 00:09:10,419 --> 00:09:12,595 Coffee? 239 00:09:12,639 --> 00:09:15,511 - First of all, that old-ass pen 240 00:09:15,555 --> 00:09:17,339 is a graduation gift and a keepsake, 241 00:09:17,382 --> 00:09:18,514 so we're just gonna put that back. 242 00:09:18,558 --> 00:09:19,384 - Okay. 243 00:09:20,560 --> 00:09:22,997 - As for my coffee, I'm very particular. 244 00:09:23,040 --> 00:09:24,302 I get it on the way in. 245 00:09:24,346 --> 00:09:25,652 - I'm sorry. I just wasn't trying to-- 246 00:09:25,695 --> 00:09:27,044 - I know what you were trying to do, 247 00:09:27,088 --> 00:09:29,046 and in time, you will learn. 248 00:09:29,090 --> 00:09:32,180 But what I need now is a lunch reservation for two 249 00:09:32,223 --> 00:09:34,704 and everything you can find on a woman named Betsy Sullivan. 250 00:09:34,748 --> 00:09:37,098 - Hyde Park Betsy Sullivan? - You know who she is? 251 00:09:37,141 --> 00:09:39,666 - Yeah, she's like some rich b--woman 252 00:09:39,709 --> 00:09:42,146 who throws fundraisers and shit, real society type. 253 00:09:42,190 --> 00:09:43,583 - Okay, well, that's a start, 254 00:09:43,626 --> 00:09:45,454 but I need more than what you read in "Splash." 255 00:09:45,497 --> 00:09:48,413 - "Splash," look at you, getting all trendy. 256 00:09:48,457 --> 00:09:50,241 - Okay, Yoli, I need you to focus. 257 00:09:50,285 --> 00:09:52,592 I don't need gossip. I need a dossier. 258 00:09:52,635 --> 00:09:54,158 If she's a public figure, 259 00:09:54,202 --> 00:09:55,595 there's information on her businesses, 260 00:09:55,638 --> 00:09:58,554 politics, net worth, lawsuits against her. 261 00:09:58,598 --> 00:10:00,382 - Yeah, I--I got it. I'm on it. 262 00:10:00,425 --> 00:10:02,558 And you need this by when? 263 00:10:02,602 --> 00:10:03,820 Right, by lunch. 264 00:10:03,864 --> 00:10:05,387 - If you're gonna talk the talk-- 265 00:10:05,430 --> 00:10:07,563 - Hey, hey, I got you. I got it, I'm on it. 266 00:10:07,607 --> 00:10:09,565 Don't worry about me. You're gonna have a reservation 267 00:10:09,609 --> 00:10:11,480 and a dossier to choke un caballo 268 00:10:11,523 --> 00:10:13,177 in less than an hour. 269 00:10:13,221 --> 00:10:16,398 - Well, that's what I like to hear, and, Yoli? 270 00:10:16,441 --> 00:10:17,834 Take that. 271 00:10:17,878 --> 00:10:20,271 - Yeah. 272 00:10:22,273 --> 00:10:25,320 Careful with that knife. You could get hurt. 273 00:10:25,363 --> 00:10:27,539 - Wait, what are you doing here? 274 00:10:27,583 --> 00:10:31,326 - There are no cameras in this room. 275 00:10:31,369 --> 00:10:33,458 [laughs] Relax, flack. 276 00:10:33,502 --> 00:10:35,504 I work here now. 277 00:10:35,547 --> 00:10:37,332 - You work on the fifth floor? 278 00:10:37,375 --> 00:10:39,377 - I'm Jessica Pearson's brand-new executive assistant. 279 00:10:39,421 --> 00:10:41,510 - [laughs] Wait, what? 280 00:10:41,553 --> 00:10:42,859 - Don't choke on your McMuffin. 281 00:10:42,903 --> 00:10:44,252 - You work for the same woman 282 00:10:44,295 --> 00:10:45,732 you trashed all over social media 283 00:10:45,775 --> 00:10:47,255 and got fired because of? 284 00:10:47,298 --> 00:10:48,735 - I didn't get fired because of her. 285 00:10:48,778 --> 00:10:50,432 I got fired because you're a spineless weasel. 286 00:10:50,475 --> 00:10:51,433 - Okay, don't make this personal. 287 00:10:51,476 --> 00:10:52,695 You crossed the line, 288 00:10:52,739 --> 00:10:54,262 and you know it. - According to you. 289 00:10:54,305 --> 00:10:55,567 - No, according to the employee handbook. 290 00:10:55,611 --> 00:10:57,308 - Yeah, well, you didn't have to do it 291 00:10:57,352 --> 00:10:59,615 in front of my friends. 292 00:11:01,617 --> 00:11:02,792 - I'm sorry. 293 00:11:02,836 --> 00:11:03,793 That wasn't the plan. 294 00:11:03,837 --> 00:11:05,142 Look, now that you're here, 295 00:11:05,186 --> 00:11:06,187 why don't you drop the attitude 296 00:11:06,230 --> 00:11:07,362 and let me show you around? 297 00:11:07,405 --> 00:11:08,363 I know this place inside and out. 298 00:11:08,406 --> 00:11:09,451 I've been here two years. 299 00:11:09,494 --> 00:11:10,626 - I don't need a tour guide. 300 00:11:10,670 --> 00:11:12,106 - I wasn't talking about-- 301 00:11:12,149 --> 00:11:13,629 - Let me ask you something, flack. 302 00:11:13,673 --> 00:11:15,152 - Okay, that right there is going to have to stop. 303 00:11:15,196 --> 00:11:17,894 - If I hadn't walked in here just now, 304 00:11:17,938 --> 00:11:19,766 would you have called me to apologize? 305 00:11:19,809 --> 00:11:23,160 - [laughs] - Yeah, I didn't think so. 306 00:11:26,642 --> 00:11:28,775 - Can I be blunt, Ms. Sullivan? 307 00:11:28,818 --> 00:11:31,299 - You can if you call me Betsy. 308 00:11:31,342 --> 00:11:32,909 - The ward you're interested in representing 309 00:11:32,953 --> 00:11:34,258 is on the South Side. 310 00:11:34,302 --> 00:11:35,869 - I know, I know. 311 00:11:35,912 --> 00:11:38,219 What's a white woman from Hyde Park doing here? 312 00:11:38,262 --> 00:11:40,612 - That's the blunt part. - From the time I was little, 313 00:11:40,656 --> 00:11:44,747 it was hammered into my head how fortunate I was. 314 00:11:44,791 --> 00:11:46,923 There were some days growing up 315 00:11:46,967 --> 00:11:49,796 where it killed me to know that while I was taking ballet, 316 00:11:49,839 --> 00:11:53,190 those poor people across the boulevard were taking bullets. 317 00:11:53,234 --> 00:11:56,193 So call it community service, call it guilt, 318 00:11:56,237 --> 00:11:57,934 but I have always wanted to help that community. 319 00:11:57,978 --> 00:12:00,241 - That's very reassuring, 320 00:12:00,284 --> 00:12:01,764 but if you really wanted to help, 321 00:12:01,808 --> 00:12:04,680 then why build your last factory out in Elmhurst? 322 00:12:04,724 --> 00:12:05,812 Why not in the 54th? 323 00:12:05,855 --> 00:12:07,335 - Mm, that's a fair question, 324 00:12:07,378 --> 00:12:09,685 but did you also know that we employed 325 00:12:09,729 --> 00:12:12,732 over 100 former prisoners? 326 00:12:12,775 --> 00:12:15,256 - [chuckles] I did not know that. 327 00:12:15,299 --> 00:12:16,823 - We gave them jobs. 328 00:12:16,866 --> 00:12:19,695 - It's my understanding ex-cons aren't allowed in the union. 329 00:12:19,739 --> 00:12:21,915 How'd you get around those rules? 330 00:12:21,958 --> 00:12:23,830 - Well, there are always ways. 331 00:12:23,873 --> 00:12:26,658 But the point is, it was good for everyone. 332 00:12:26,702 --> 00:12:29,749 - And, believe me, they were grateful for the work. 333 00:12:31,011 --> 00:12:32,229 - Hmm. 334 00:12:33,448 --> 00:12:35,276 - I told you, Betsy's the real deal. 335 00:12:35,319 --> 00:12:37,365 - She's that and a whole lot more, 336 00:12:37,408 --> 00:12:38,801 and I'm afraid she's not a fit. 337 00:12:38,845 --> 00:12:40,934 - I don't think I like the sound of that. 338 00:12:40,977 --> 00:12:43,501 - I told you I had to do my due diligence, Pat. 339 00:12:43,545 --> 00:12:44,807 - Yeah, well, what's wrong with her? 340 00:12:44,851 --> 00:12:46,200 - Aside from being a racist? 341 00:12:46,243 --> 00:12:47,810 Let's just say her policies 342 00:12:47,854 --> 00:12:49,856 aren't in line with the mayor's, 343 00:12:49,899 --> 00:12:51,553 especially her views on labor. 344 00:12:51,596 --> 00:12:53,250 - You got all that from one lunch? 345 00:12:53,294 --> 00:12:55,644 - I got all that before the crab cakes arrived. 346 00:12:55,687 --> 00:12:58,212 - Well, you know, I'm just gonna take this to Bobby. 347 00:12:58,255 --> 00:13:00,867 - Oh, and miss out on all that time with me? 348 00:13:00,910 --> 00:13:02,912 You don't want to do that. 349 00:13:02,956 --> 00:13:04,740 Why don't I put together a list of candidates 350 00:13:04,784 --> 00:13:07,003 that don't alienate the mayor's base 351 00:13:07,047 --> 00:13:08,788 and works for both of us? 352 00:13:08,831 --> 00:13:10,572 I'll have my lovely assistant send them over, 353 00:13:10,615 --> 00:13:11,834 and then we can finally have that dinner 354 00:13:11,878 --> 00:13:13,401 we've been talking about. 355 00:13:13,444 --> 00:13:15,446 - [chuckles] 356 00:13:15,490 --> 00:13:18,580 You do that. - It's a date. 357 00:13:21,061 --> 00:13:23,672 - He doesn't take "no" well. 358 00:13:23,715 --> 00:13:26,457 - He'll get used to it. 359 00:13:30,548 --> 00:13:32,637 [camera shutter clicking] 360 00:13:32,681 --> 00:13:36,206 - [laughs] Sorry, it's so silly. 361 00:13:36,250 --> 00:13:37,860 - No, you're doing great. Just a few more. 362 00:13:37,904 --> 00:13:39,819 Um, act like you're working. 363 00:13:43,561 --> 00:13:46,260 Good. [camera shutter clicks] 364 00:13:46,303 --> 00:13:47,609 - I keep thinking about how models always say 365 00:13:47,652 --> 00:13:48,610 this is such hard work. 366 00:13:48,653 --> 00:13:49,872 - [laughs] Models work. 367 00:13:49,916 --> 00:13:52,396 - Yeah, right. Sitting poolside in Bali 368 00:13:52,440 --> 00:13:55,095 is hell compared to document production till 10:00. 369 00:13:55,138 --> 00:13:56,313 - Is that when you get off? 370 00:13:56,357 --> 00:13:58,707 Delilah's has a killer whiskey. 371 00:14:00,143 --> 00:14:03,277 - Oh, I--uh-- thanks, I'm flattered, but-- 372 00:14:03,320 --> 00:14:05,322 - You're seeing someone. I get it. 373 00:14:05,366 --> 00:14:06,758 - Derrick, help me out here. 374 00:14:06,802 --> 00:14:08,456 - Someone skipped their HR lecture. 375 00:14:08,499 --> 00:14:10,458 - [laughs] Sorry, I didn't mean anything-- 376 00:14:10,501 --> 00:14:11,851 - No, it's fine. 377 00:14:11,894 --> 00:14:14,375 Uh, I actually do have a meeting, though. 378 00:14:14,418 --> 00:14:16,812 So, um, I have to go. Thank you so much. 379 00:14:16,856 --> 00:14:20,207 - Yeah, thank you. See you around. 380 00:14:23,688 --> 00:14:26,387 - Is Bobby meeting us there? 381 00:14:26,430 --> 00:14:29,216 - I thought you were just bullshitting him. 382 00:14:29,259 --> 00:14:30,521 It's off. Meeting got pushed. 383 00:14:30,565 --> 00:14:31,827 - What, why? 384 00:14:31,871 --> 00:14:33,307 - You know how he is sometimes. 385 00:14:33,350 --> 00:14:34,830 - That's all he said? 386 00:14:34,874 --> 00:14:36,788 - That and that he's spending the day with his wife. 387 00:14:36,832 --> 00:14:40,183 You know, happy wife, happy mayor, good for everyone. 388 00:14:40,227 --> 00:14:42,490 Q&A is at 4:00, Heidi Klum. 389 00:14:50,454 --> 00:14:52,804 - Dark roast with a splash of cream, no sugar. 390 00:14:52,848 --> 00:14:54,371 I figured we might be going late. 391 00:14:54,415 --> 00:14:55,851 - You know my drink. 392 00:14:55,895 --> 00:14:58,767 - I talked to a woman named Donna at your old firm. 393 00:14:58,810 --> 00:14:59,855 I'm sorry. Don't kill me. 394 00:14:59,899 --> 00:15:00,943 I know it's a big swing. 395 00:15:00,987 --> 00:15:02,597 - There's a fine line between 396 00:15:02,640 --> 00:15:05,295 being resourceful and being intrusive, Yoli. 397 00:15:05,339 --> 00:15:07,341 - Which side of it am I on? 398 00:15:07,384 --> 00:15:10,344 - Well, you're on the right side, but you are pushing it. 399 00:15:10,387 --> 00:15:12,389 Do you have names for me? - Are you kidding? 400 00:15:12,433 --> 00:15:13,956 I've been waiting for years for someone 401 00:15:14,000 --> 00:15:16,350 to ask me who should be on city council. 402 00:15:16,393 --> 00:15:17,699 I've compiled a short list, 403 00:15:17,742 --> 00:15:20,702 but, um, Carlos Salazar is your real choice. 404 00:15:20,745 --> 00:15:23,748 Yeah, he's a legitimate grassroots organizer. 405 00:15:23,792 --> 00:15:26,534 Last year, he staged a protest against some whack-ass store 406 00:15:26,577 --> 00:15:29,276 that prohibited their employees from speaking Spanish. 407 00:15:29,319 --> 00:15:30,625 It was truly inspiring. 408 00:15:30,668 --> 00:15:33,367 - And he deserves a seat on city council why? 409 00:15:33,410 --> 00:15:34,716 - I thought I just told you. 410 00:15:34,759 --> 00:15:35,978 - You told me why you like him. 411 00:15:36,022 --> 00:15:37,806 I need someone I can sell to the mayor 412 00:15:37,849 --> 00:15:39,547 and big-money backers. 413 00:15:39,590 --> 00:15:42,550 - Honest, I thought you'd respond to Latino. 414 00:15:42,593 --> 00:15:44,552 - Because I speak Spanish? 415 00:15:44,595 --> 00:15:46,641 - No, because you're Latina. 416 00:15:46,684 --> 00:15:48,817 You are Latina, aren't you? 417 00:15:48,860 --> 00:15:51,907 [cell phone ringing] 418 00:15:56,956 --> 00:16:01,917 - Aunt Lillian? Wait--wait--wait now. 419 00:16:01,961 --> 00:16:05,877 Hold on, tell me exactly what it says. 420 00:16:07,357 --> 00:16:09,925 - Can they just throw us out like this? 421 00:16:09,969 --> 00:16:11,405 - It's gonna be all right. 422 00:16:11,448 --> 00:16:14,538 We're gonna figure something out, okay? 423 00:16:15,539 --> 00:16:16,976 - I don't know what to do. 424 00:16:17,019 --> 00:16:19,500 - Tell me something, did this happen just now? 425 00:16:19,543 --> 00:16:21,589 - It was supposed to be 90 days. 426 00:16:21,632 --> 00:16:23,547 It's hard enough as it is 427 00:16:23,591 --> 00:16:26,333 with Angela working double and triple shifts, 428 00:16:26,376 --> 00:16:29,553 and then, bam, act of God, this. 429 00:16:29,597 --> 00:16:30,990 [sighs] 430 00:16:31,033 --> 00:16:32,426 - This wasn't God. 431 00:16:32,469 --> 00:16:33,949 [door clicks] 432 00:16:33,993 --> 00:16:35,429 - Mama, you okay? 433 00:16:35,472 --> 00:16:37,866 I ran into Miss Joyce, and she said-- 434 00:16:37,909 --> 00:16:39,041 What's she doing here? 435 00:16:39,085 --> 00:16:41,261 - Angela. 436 00:16:41,304 --> 00:16:43,872 We're being evicted. They want us out in a week. 437 00:16:43,915 --> 00:16:45,830 - I know what's going on. I saw the signs. 438 00:16:45,874 --> 00:16:47,049 That wasn't my question. 439 00:16:47,093 --> 00:16:49,269 - You know what? Lillian, it's okay. 440 00:16:49,312 --> 00:16:50,618 I gotta get back to work. 441 00:16:50,661 --> 00:16:54,317 - Yes, Jessica has to get back to work. 442 00:16:54,361 --> 00:16:57,842 Thanks for checking on my mother, Jessica. 443 00:17:01,933 --> 00:17:03,979 - What is wrong with you? 444 00:17:04,023 --> 00:17:06,329 You never get so angry. 445 00:17:06,373 --> 00:17:07,765 She was only trying to help. 446 00:17:07,809 --> 00:17:09,680 - I'm not angry at Jessica. 447 00:17:09,724 --> 00:17:10,768 I'm angry 'cause my little boy's worried 448 00:17:10,812 --> 00:17:12,466 about where he's gonna live 449 00:17:12,509 --> 00:17:14,076 and whether he can go to his friend's birthday party, 450 00:17:14,120 --> 00:17:15,817 and I don't know what to tell him. 451 00:17:15,860 --> 00:17:18,080 - That is why I called her. 452 00:17:18,124 --> 00:17:21,344 - Before she got here, you would've called me. 453 00:17:23,390 --> 00:17:25,870 You would've called me. 454 00:17:25,914 --> 00:17:28,873 [ominous music] 455 00:17:28,917 --> 00:17:33,313 456 00:17:33,356 --> 00:17:36,316 [languid blues music] 457 00:17:36,359 --> 00:17:37,621 458 00:17:37,665 --> 00:17:38,753 - I'll have whatever he's having. 459 00:17:38,796 --> 00:17:40,842 Just put it on his tab. 460 00:17:40,885 --> 00:17:43,323 - You're early, Ms. Pearson. 461 00:17:43,366 --> 00:17:45,629 They don't start serving dinner till 6:00. 462 00:17:45,673 --> 00:17:47,109 - Pretty low coming after my family. 463 00:17:47,153 --> 00:17:48,545 - Oh, this again? 464 00:17:48,589 --> 00:17:50,069 I thought we were over North Park. 465 00:17:50,112 --> 00:17:51,940 - We were, until you had someone 466 00:17:51,983 --> 00:17:54,769 move up the eviction date. Seven days? 467 00:17:54,812 --> 00:17:56,858 That's not enough time to pack a goddamn toothbrush 468 00:17:56,901 --> 00:17:58,642 much less find a place to live. 469 00:17:58,686 --> 00:18:01,123 - My investors want to see progress. 470 00:18:01,167 --> 00:18:03,430 I needed to send a message. - Oh, bullshit. 471 00:18:03,473 --> 00:18:05,867 That message was for me, and I got it, loud and clear. 472 00:18:05,910 --> 00:18:08,043 I also got the message you want to send to the unions 473 00:18:08,087 --> 00:18:09,697 by putting Betsy Sullivan on city council. 474 00:18:09,740 --> 00:18:11,046 - Betsy and I are interested 475 00:18:11,090 --> 00:18:12,743 in making a difference in this city. 476 00:18:12,787 --> 00:18:14,789 - The only difference you're interested in 477 00:18:14,832 --> 00:18:16,138 is to your bottom line. 478 00:18:16,182 --> 00:18:17,705 Now, let me see if I got this straight. 479 00:18:17,748 --> 00:18:19,533 If Betsy represents the 54th, 480 00:18:19,576 --> 00:18:22,057 she'll be able to slip a loophole into the next budget 481 00:18:22,101 --> 00:18:26,061 which will let you hire nonunion labor on North Park. 482 00:18:26,105 --> 00:18:29,543 That saves you, what, 40, 50 million? 483 00:18:29,586 --> 00:18:31,675 - A good chunk of it going to Bobby's reelection. 484 00:18:31,719 --> 00:18:34,591 - If he gets reelected. You put that woman in 485 00:18:34,635 --> 00:18:36,593 in that neighborhood, he won't be. 486 00:18:36,637 --> 00:18:39,379 - I don't agree. I want this taken care of. 487 00:18:39,422 --> 00:18:42,556 - What you want is the unions off your back, 488 00:18:42,599 --> 00:18:44,949 and you don't need her for that when you have me. 489 00:18:44,993 --> 00:18:47,561 - [chuckles] Well, how you gonna do that? 490 00:18:47,604 --> 00:18:49,519 - Don't you worry about that. 491 00:18:49,563 --> 00:18:50,912 But when I do, 492 00:18:50,955 --> 00:18:53,523 my family gets the 90 days they're entitled to 493 00:18:53,567 --> 00:18:57,527 and not a minute less, are we clear? 494 00:19:00,878 --> 00:19:02,532 - Last time we shook, 495 00:19:02,576 --> 00:19:05,709 it came back to bite me in the ass. 496 00:19:05,753 --> 00:19:07,972 - Remember that. 497 00:19:17,504 --> 00:19:20,289 - So there I was standing with mustard on my blouse 498 00:19:20,333 --> 00:19:22,161 in front of the jury desperately trying 499 00:19:22,204 --> 00:19:24,685 to remember the first lines of my opening statement, 500 00:19:24,728 --> 00:19:28,993 and, um, I just really wanted to run away in that moment, 501 00:19:29,037 --> 00:19:32,475 and then I heard a snicker from opposing counsel, 502 00:19:32,519 --> 00:19:34,608 and that was all the motivation I needed. 503 00:19:34,651 --> 00:19:37,132 Just...rage. 504 00:19:37,176 --> 00:19:38,612 [laughter] 505 00:19:38,655 --> 00:19:42,311 Now here I am today talking to a bunch of girls 506 00:19:42,355 --> 00:19:44,661 from my awesome alma mater in front of the awesome 507 00:19:44,705 --> 00:19:48,317 Art Institute, and it doesn't get much better than this. 508 00:19:48,361 --> 00:19:50,014 - You have time for one more question? 509 00:19:50,058 --> 00:19:51,102 - Sure, yeah. 510 00:19:51,146 --> 00:19:52,495 Yeah, hi. What's your name? 511 00:19:52,539 --> 00:19:55,324 - Uh, Tasha. - Tasha, what's your question? 512 00:19:55,368 --> 00:19:57,152 - Are you married or in a relationship, 513 00:19:57,196 --> 00:19:59,023 and if so, how do you balance it all? 514 00:19:59,067 --> 00:20:02,201 - Um, actually, no, I'm not. 515 00:20:02,244 --> 00:20:04,507 Gives me more time to conquer the world. 516 00:20:04,551 --> 00:20:05,769 - This isn't a question, 517 00:20:05,813 --> 00:20:07,554 but I didn't know you'd be this cool. 518 00:20:07,597 --> 00:20:09,469 [laughter] - Thanks, I think. 519 00:20:09,512 --> 00:20:11,732 - No, really, you're, like, classy and successful, 520 00:20:11,775 --> 00:20:13,386 and you have integrity. 521 00:20:13,429 --> 00:20:15,214 You're my new role model. 522 00:20:15,257 --> 00:20:18,652 - Well, thank you so much for coming out today. 523 00:20:18,695 --> 00:20:20,480 [applause] - Okay, thank you. 524 00:20:20,523 --> 00:20:22,264 - Thank you. - Yeah. 525 00:20:22,308 --> 00:20:25,485 - Okay, guys. - Have fun. 526 00:20:25,528 --> 00:20:28,227 [dramatic music] 527 00:20:28,270 --> 00:20:31,055 - Come on, baby. Run it out. 528 00:20:31,099 --> 00:20:33,623 - Ooh, damn, baby. You looking for me? 529 00:20:33,667 --> 00:20:38,280 - Hey, you, come-- take it outside. 530 00:20:38,324 --> 00:20:41,240 All of you, come on. Get out. 531 00:20:44,591 --> 00:20:46,506 Sorry about that. 532 00:20:46,549 --> 00:20:49,509 - I've walked by a few construction sites in my day. 533 00:20:49,552 --> 00:20:52,816 - And I'm sure you've heard worse, but still. 534 00:20:52,860 --> 00:20:54,296 Frank Cramer. What can I do for you? 535 00:20:54,340 --> 00:20:56,211 - Jessica Pearson, I work for the mayor. 536 00:20:56,255 --> 00:20:57,343 - I thought you looked familiar. 537 00:20:57,386 --> 00:20:59,301 I saw you on TV the other night. 538 00:20:59,345 --> 00:21:00,520 - Yes. 539 00:21:00,563 --> 00:21:02,173 - Let me get these for you. [laughs] 540 00:21:02,217 --> 00:21:03,610 This is my youngest. 541 00:21:03,653 --> 00:21:05,655 She, uh--she hates when I sell them for her, 542 00:21:05,699 --> 00:21:08,310 but, boy, does she love winning the award. 543 00:21:08,354 --> 00:21:10,704 So what does the mayor want with me? 544 00:21:10,747 --> 00:21:14,621 - Well, actually, I'm not here on the mayor's behalf. 545 00:21:14,664 --> 00:21:17,319 I'm here to talk about Pat McGann. 546 00:21:17,363 --> 00:21:19,408 - Oh, uh, what about him? 547 00:21:19,452 --> 00:21:21,715 - Well, Mr. McGann provides a lot of work for your men, 548 00:21:21,758 --> 00:21:23,717 and he's about to break ground on North Park, 549 00:21:23,760 --> 00:21:25,284 which means plenty more. 550 00:21:25,327 --> 00:21:28,330 All he wants in exchange for that work is a way 551 00:21:28,374 --> 00:21:29,723 to keep his costs down. 552 00:21:29,766 --> 00:21:31,246 - I seriously hope you're not suggesting 553 00:21:31,290 --> 00:21:33,161 what I think you are. 554 00:21:33,204 --> 00:21:36,730 - All we're asking is a limited percentage of nonunion labor. 555 00:21:36,773 --> 00:21:37,861 You still get your fair cut. 556 00:21:37,905 --> 00:21:39,385 - I just want to be clear. 557 00:21:39,428 --> 00:21:42,126 You're offering me money to turn a blind eye. 558 00:21:42,170 --> 00:21:45,086 - All I'm saying is that Mr. McGann 559 00:21:45,129 --> 00:21:47,218 is more than willing to compensate for lost wages. 560 00:21:47,262 --> 00:21:48,524 - Mine or my men? 561 00:21:48,568 --> 00:21:50,265 - Well, that's all a part of a conversation-- 562 00:21:50,309 --> 00:21:52,398 - This is the conversation, Ms. Pearson. 563 00:21:52,441 --> 00:21:55,836 We're having it right now, and I don't fucking like it. 564 00:21:55,879 --> 00:21:58,621 - I know you don't know me. - [scoffs] 565 00:21:58,665 --> 00:22:01,537 - And you have no reason to trust me, 566 00:22:01,581 --> 00:22:03,496 but you don't want a war with this man. 567 00:22:03,539 --> 00:22:05,149 - Well, you're right, 568 00:22:05,193 --> 00:22:06,673 and I already let scabs through 569 00:22:06,716 --> 00:22:09,110 on his LaSalle site because I don't. 570 00:22:09,153 --> 00:22:10,459 I know the rumors, 571 00:22:10,503 --> 00:22:12,331 but I take a payout from that butcher 572 00:22:12,374 --> 00:22:14,333 and let this go, what's next? 573 00:22:14,376 --> 00:22:16,813 I mean, it's suicide for my union and for me. 574 00:22:16,857 --> 00:22:18,598 - It's business... 575 00:22:18,641 --> 00:22:20,730 and it's better for your men in the long run, 576 00:22:20,774 --> 00:22:23,559 and Pat McGann will remember that. 577 00:22:23,603 --> 00:22:25,431 - Do you have family, Ms. Pearson? 578 00:22:25,474 --> 00:22:27,215 - I do. 579 00:22:27,258 --> 00:22:30,392 - And would you do anything you could for them? 580 00:22:30,436 --> 00:22:32,307 - I'd like to think so. 581 00:22:32,351 --> 00:22:34,309 - Well, these guys are my family. 582 00:22:34,353 --> 00:22:36,877 We're at each other's weddings, and when someone has a baby 583 00:22:36,920 --> 00:22:38,879 or when someone's in the hospital, 584 00:22:38,922 --> 00:22:42,404 we sweat blood for each other, and I'm not selling them out, 585 00:22:42,448 --> 00:22:45,886 not a limited percentage, not one of them. 586 00:22:45,929 --> 00:22:48,149 Now get out of here. 587 00:22:48,192 --> 00:22:51,152 [tense music] 588 00:22:51,195 --> 00:22:58,246 589 00:22:58,855 --> 00:23:01,292 - Yo, what were you guys just talking about in there? 590 00:23:01,336 --> 00:23:02,685 - That was a private conversation 591 00:23:02,729 --> 00:23:04,470 between myself and the head of your union. 592 00:23:04,513 --> 00:23:05,775 - Listen to you. 593 00:23:05,819 --> 00:23:07,560 You're one of those educated ones. 594 00:23:07,603 --> 00:23:10,258 Hey, I'm talking to you, lady. - Get your hands off her. 595 00:23:10,301 --> 00:23:12,260 - We're just talking. - You little piece of shit. 596 00:23:12,303 --> 00:23:13,653 They should've kept you locked up when they had the chance. 597 00:23:13,696 --> 00:23:15,306 - What are you gonna do? 598 00:23:15,350 --> 00:23:17,439 You're not a real cop anymore. You can't-- 599 00:23:17,483 --> 00:23:19,441 [coughing] 600 00:23:19,485 --> 00:23:21,443 - See that? Look at me! 601 00:23:21,487 --> 00:23:23,314 It means I work for the fucking mayor. 602 00:23:23,358 --> 00:23:25,621 I can do whatever I want. Now get the fuck out of here. 603 00:23:25,665 --> 00:23:28,624 [tense music] 604 00:23:28,668 --> 00:23:35,718 605 00:23:40,549 --> 00:23:41,985 - You gonna talk about that? 606 00:23:42,029 --> 00:23:43,465 - Talk about what? 607 00:23:43,509 --> 00:23:44,640 - You act like it's a nonevent 608 00:23:44,684 --> 00:23:46,207 and I'm gonna be more concerned. 609 00:23:46,250 --> 00:23:48,383 - It was to me. - I don't buy that. 610 00:23:48,427 --> 00:23:49,819 - What do you want me to say? 611 00:23:49,863 --> 00:23:51,560 - I want you to tell me who that kid was 612 00:23:51,604 --> 00:23:53,867 and why you nearly separated his head from his body. 613 00:23:53,910 --> 00:23:56,217 - He was all over you. - He touched my arm. 614 00:23:56,260 --> 00:23:57,784 And I can take care of myself. 615 00:23:57,827 --> 00:23:59,873 - He's a two-time loser who needed to be taught a lesson. 616 00:23:59,916 --> 00:24:01,396 - The punishment did not fit the crime. 617 00:24:01,440 --> 00:24:02,702 - What's your problem, lady? 618 00:24:02,745 --> 00:24:03,703 It's what you wanted, wasn't it? 619 00:24:03,746 --> 00:24:04,921 - Excuse me? 620 00:24:04,965 --> 00:24:07,271 - Someone who knows their way around. 621 00:24:07,315 --> 00:24:09,448 You said it. You can get anyone to drive you places. 622 00:24:09,491 --> 00:24:10,884 Just don't ask me to be that guy 623 00:24:10,927 --> 00:24:13,713 and then be outraged when I am. 624 00:24:13,756 --> 00:24:16,542 Those are my rules. 625 00:24:16,585 --> 00:24:19,545 [tense music] 626 00:24:19,588 --> 00:24:26,595 627 00:24:32,471 --> 00:24:35,386 - Hey, you've reached Jeff Malone. 628 00:24:35,430 --> 00:24:36,692 I'm out of the office indefinitely on a case. 629 00:24:36,736 --> 00:24:38,172 At the sound of the tone, 630 00:24:38,215 --> 00:24:39,956 please leave your name and number, 631 00:24:40,000 --> 00:24:41,915 and I'll get right back to you as soon as I can. 632 00:24:41,958 --> 00:24:43,090 [phone beeps] 633 00:24:43,133 --> 00:24:46,136 - Hey, it's me. 634 00:24:46,180 --> 00:24:48,791 Just...calling to check in, 635 00:24:48,835 --> 00:24:51,011 see how you're doing. 636 00:24:51,054 --> 00:24:54,928 Things are good here. 637 00:24:54,971 --> 00:24:57,365 That's a lie. 638 00:24:57,408 --> 00:24:59,236 I know. 639 00:24:59,280 --> 00:25:03,502 You warned me about what I was getting myself into. 640 00:25:05,112 --> 00:25:06,722 But now that I'm actually 641 00:25:06,766 --> 00:25:10,247 helping a man I truly despise, 642 00:25:10,291 --> 00:25:12,119 it isn't easy. 643 00:25:14,208 --> 00:25:15,470 And I'm doing it all for a family 644 00:25:15,514 --> 00:25:17,864 I'm not even sure wants me around. 645 00:25:21,389 --> 00:25:24,523 It's funny, right? 646 00:25:24,566 --> 00:25:27,787 In New York, I used to just snap my fingers 647 00:25:27,830 --> 00:25:30,833 and make things happen. 648 00:25:30,877 --> 00:25:34,489 That old trope doesn't seem to be working for me here... 649 00:25:37,361 --> 00:25:39,015 And I'm lonely. 650 00:25:40,930 --> 00:25:43,063 And I hate it. 651 00:25:46,283 --> 00:25:48,024 And I miss you. [phone beeps] 652 00:25:48,068 --> 00:25:51,027 [melancholy music] 653 00:25:51,071 --> 00:25:55,945 654 00:25:55,989 --> 00:25:57,904 I miss you. 655 00:25:57,947 --> 00:26:03,779 656 00:26:03,823 --> 00:26:05,912 [doorbell rings] 657 00:26:05,955 --> 00:26:11,961 658 00:26:12,005 --> 00:26:14,007 - Keri. 659 00:26:16,836 --> 00:26:18,315 What are you doing here? 660 00:26:18,359 --> 00:26:21,188 - I'm not sure, actually. 661 00:26:21,231 --> 00:26:22,929 - What's going on? 662 00:26:22,972 --> 00:26:25,496 - I had an unusual day. It was a good day. 663 00:26:25,540 --> 00:26:30,327 I, um...had my photo taken for the City Hall website, 664 00:26:30,371 --> 00:26:32,808 and I talked to this wonderful group of young women 665 00:26:32,852 --> 00:26:34,984 about what it's like to be the city attorney 666 00:26:35,028 --> 00:26:37,508 and, uh, a woman. 667 00:26:37,552 --> 00:26:40,250 [laughs] And all I could think about was 668 00:26:40,294 --> 00:26:44,080 the married man that I'm having an affair with 669 00:26:44,124 --> 00:26:48,519 and why he was being so distant with me on the phone 670 00:26:48,563 --> 00:26:51,261 and why I hate myself so much for this. 671 00:26:51,305 --> 00:26:52,872 I am so much better than this, Bobby. 672 00:26:52,915 --> 00:26:54,569 - Keri. - I know I'm not supposed 673 00:26:54,613 --> 00:26:58,051 to be here, but I just need you to tell me something-- 674 00:26:58,094 --> 00:27:01,620 - Stephanie had a relapse. 675 00:27:01,663 --> 00:27:04,579 Her leg gave out, and she fell. 676 00:27:07,582 --> 00:27:09,236 - [sighs] When? 677 00:27:09,279 --> 00:27:10,454 - Doesn't matter when. 678 00:27:10,498 --> 00:27:12,195 We were at Northwestern all day. 679 00:27:12,239 --> 00:27:13,980 - What are you gonna do? 680 00:27:14,023 --> 00:27:17,461 - It's MS. We live our lives. 681 00:27:17,505 --> 00:27:18,941 Nobody knows what tomorrow brings, 682 00:27:18,985 --> 00:27:20,290 et cetera, et cetera, et cetera-- 683 00:27:20,334 --> 00:27:23,467 - Stop it. Don't shut down. 684 00:27:23,511 --> 00:27:25,644 - Uh, one of the doctors said 685 00:27:25,687 --> 00:27:30,126 we should go to the Mayo Clinic, 686 00:27:30,170 --> 00:27:33,216 look into alternative treatments. 687 00:27:33,260 --> 00:27:36,045 - You should do that. 688 00:27:36,089 --> 00:27:38,004 - Bobby, everything okay? [door opens] 689 00:27:38,047 --> 00:27:40,571 - Just Keri from the office. Everything's fine. 690 00:27:40,615 --> 00:27:41,616 [door closes] 691 00:27:41,660 --> 00:27:44,619 [melancholy music] 692 00:27:44,663 --> 00:27:48,057 693 00:27:48,101 --> 00:27:49,885 - I'm sorry. 694 00:27:49,929 --> 00:27:56,979 695 00:28:05,161 --> 00:28:07,076 - Hi. 696 00:28:07,120 --> 00:28:08,469 Everything okay with your aunt? 697 00:28:08,512 --> 00:28:10,079 - My aunt is fine. 698 00:28:10,123 --> 00:28:12,212 - Good, 'cause I was worried you would miss 699 00:28:12,255 --> 00:28:14,605 your lunch with Carlos Salazar. - Excuse me? 700 00:28:14,649 --> 00:28:17,260 - Carlos Salazar. We talked about him, remember? 701 00:28:17,304 --> 00:28:18,609 For the alderman position. 702 00:28:18,653 --> 00:28:20,350 - Not that it's any of your business, 703 00:28:20,394 --> 00:28:21,917 but I'm not in the market for an alderman. 704 00:28:21,961 --> 00:28:23,266 - I'm sorry. I just thought-- 705 00:28:23,310 --> 00:28:24,528 - No, I know what you thought, Yoli, 706 00:28:24,572 --> 00:28:26,139 and we went over this yesterday. 707 00:28:26,182 --> 00:28:27,444 It's not your job 708 00:28:27,488 --> 00:28:29,098 to make appointments I didn't ask for. 709 00:28:29,142 --> 00:28:32,580 It's not your job to push your own agenda. 710 00:28:32,623 --> 00:28:33,929 And if you can't learn that, 711 00:28:33,973 --> 00:28:35,278 then we're gonna have a problem. 712 00:28:35,322 --> 00:28:36,627 - I can learn that. 713 00:28:36,671 --> 00:28:39,108 I swear, I can learn that. 714 00:28:39,152 --> 00:28:42,372 Can I get you anything? - No, not right now. 715 00:28:47,116 --> 00:28:48,639 [sighs] My office. 716 00:28:48,683 --> 00:28:51,033 Well, this must be serious. - It is. 717 00:28:51,077 --> 00:28:53,470 I just got a call from somebody at the clerk's office. 718 00:28:53,514 --> 00:28:55,124 It seems your cousin went down there 719 00:28:55,168 --> 00:28:56,473 making a fuss about North Park and her rights 720 00:28:56,517 --> 00:28:58,171 and how she's not gonna stop fighting. 721 00:28:58,214 --> 00:29:00,086 - Fighting how? - I'm not sure. 722 00:29:00,129 --> 00:29:01,783 That's why I'm asking you. 723 00:29:01,827 --> 00:29:03,959 - Are you worried she's gonna start up another lawsuit? 724 00:29:04,003 --> 00:29:05,656 - Yes, I am, and you should be too, 725 00:29:05,700 --> 00:29:07,528 considering your little deal with the mayor. 726 00:29:07,571 --> 00:29:08,616 - I know Angela. 727 00:29:08,659 --> 00:29:10,313 She's proud and passionate, 728 00:29:10,357 --> 00:29:12,315 but she doesn't have the time or the means 729 00:29:12,359 --> 00:29:14,056 to take serious action. 730 00:29:14,100 --> 00:29:15,971 - Well, you might not know her as well as you think you do, 731 00:29:16,015 --> 00:29:18,321 'cause she's at city council right now. 732 00:29:20,715 --> 00:29:23,326 - In regards to the proposed ordinance, 733 00:29:23,370 --> 00:29:25,633 I'd like to open the floor to the public. 734 00:29:34,033 --> 00:29:35,730 - H-hello. 735 00:29:35,774 --> 00:29:39,342 My name is Angela Cook, and our building, 736 00:29:39,386 --> 00:29:41,997 North Park, was bought up some time ago. 737 00:29:42,041 --> 00:29:46,175 And ever since then, we've just been treated wrong. 738 00:29:46,219 --> 00:29:49,222 My mother's had that place 51 years, 739 00:29:49,265 --> 00:29:51,615 and she's never been late on rent, not one time. 740 00:29:51,659 --> 00:29:53,095 And she even planted some jasmine 741 00:29:53,139 --> 00:29:55,402 by the entrance to make it pretty. 742 00:29:55,445 --> 00:29:57,360 - Uh, ma'am, ma'am, this hearing is about 743 00:29:57,404 --> 00:29:59,058 awnings on Division Street. 744 00:29:59,101 --> 00:30:00,711 - And while you all are spending time on that, 745 00:30:00,755 --> 00:30:02,626 my--my home's coming down. 746 00:30:02,670 --> 00:30:05,412 We were promised three months to get our things in order, 747 00:30:05,455 --> 00:30:07,022 and now we're told to get out. 748 00:30:07,066 --> 00:30:08,371 Isn't there something you all can do? 749 00:30:08,415 --> 00:30:10,373 There has to be a law. 750 00:30:10,417 --> 00:30:12,419 - Can somebody please tell this young woman she has to leave? 751 00:30:12,462 --> 00:30:15,814 - These are people's lives we're talking about here. 752 00:30:15,857 --> 00:30:18,381 - Ma'am, let's go. 753 00:30:18,425 --> 00:30:21,558 - Sorry to take up your time. 754 00:30:21,602 --> 00:30:23,299 - Okay, let's continue the discussion... 755 00:30:23,343 --> 00:30:25,084 - Angela. 756 00:30:25,127 --> 00:30:26,389 It's okay. 757 00:30:26,433 --> 00:30:28,130 - They don't care. - I care. 758 00:30:28,174 --> 00:30:29,436 - Really? 759 00:30:29,479 --> 00:30:31,220 'Cause if you'd done what you promised, 760 00:30:31,264 --> 00:30:33,614 I wouldn't have to be here. 761 00:30:33,657 --> 00:30:36,182 Sorry, this isn't on you. 762 00:30:36,225 --> 00:30:38,097 - Can we go somewhere and talk? 763 00:30:38,140 --> 00:30:39,533 Just the two of us. 764 00:30:39,576 --> 00:30:43,580 [cell phone buzzing] [scoffs] 765 00:30:43,624 --> 00:30:48,237 Wait for me here, okay? Just--please. Just wait. 766 00:30:48,281 --> 00:30:49,673 Hello? 767 00:30:49,717 --> 00:30:51,588 - You want to tell me why you're going around town 768 00:30:51,632 --> 00:30:53,547 bribing people on Pat McGann's behalf? 769 00:30:53,590 --> 00:30:56,419 - I did not bribe Frank Cramer. - I've been out 24 hours. 770 00:30:56,463 --> 00:30:58,334 You're about to cost me the support of the unions. 771 00:30:58,378 --> 00:30:59,901 - If it weren't for me, you'd be losing the support 772 00:30:59,945 --> 00:31:01,163 of a hell of a lot more than that. 773 00:31:01,207 --> 00:31:02,643 - What's that supposed to man? 774 00:31:02,686 --> 00:31:03,905 - It means the vacant alderman seat, 775 00:31:03,949 --> 00:31:05,385 the one out of fifty 776 00:31:05,428 --> 00:31:08,127 you were willing to toss Pat McGann's way. 777 00:31:08,170 --> 00:31:09,519 He wanted to fill it 778 00:31:09,563 --> 00:31:11,260 with a woman who'd decimate the unions. 779 00:31:11,304 --> 00:31:13,784 So instead of doing that and costing you an election-- 780 00:31:13,828 --> 00:31:15,308 - You thought you'd give McGann what he wants 781 00:31:15,351 --> 00:31:16,309 and get Cramer to look the other way. 782 00:31:16,352 --> 00:31:17,788 - Well, look at that. 783 00:31:17,832 --> 00:31:19,703 We're starting to finish each other's sentences. 784 00:31:19,747 --> 00:31:21,662 - There's only one problem-- 785 00:31:21,705 --> 00:31:23,490 Cramer's a stand-up guy. 786 00:31:23,533 --> 00:31:26,319 He runs a clean shop, and he won't cross lines. 787 00:31:26,362 --> 00:31:27,537 - Well, in my experience, 788 00:31:27,581 --> 00:31:29,191 a man that holds three mortgages 789 00:31:29,235 --> 00:31:31,628 on his home just needs a push. 790 00:31:31,672 --> 00:31:33,108 Give him a day. - It's been a day. 791 00:31:33,152 --> 00:31:34,936 Has he come crawling yet? 792 00:31:34,980 --> 00:31:37,591 - You know, I hope you're not saying you want Betsy Sullivan. 793 00:31:37,634 --> 00:31:39,419 - I'm saying... 794 00:31:39,462 --> 00:31:41,943 you better find another way to push Frank Cramer, 795 00:31:41,987 --> 00:31:43,423 because I've dealt with the man. 796 00:31:43,466 --> 00:31:45,381 He's as loyal as they come, 797 00:31:45,425 --> 00:31:48,428 and no matter what you say, money's not his weak spot. 798 00:31:48,471 --> 00:31:52,171 [tense music] 799 00:31:52,214 --> 00:31:54,521 - Let's move on to the next matter at hand, 800 00:31:54,564 --> 00:31:58,481 installation of streetlights at 54... 801 00:31:58,525 --> 00:32:02,181 [phone ringing] 802 00:32:02,224 --> 00:32:03,660 - Jessica Pearson's office. 803 00:32:03,704 --> 00:32:06,402 - How well do you know the people in the courts? 804 00:32:06,446 --> 00:32:08,491 - I told you, I know everybody. 805 00:32:08,535 --> 00:32:10,493 - Well, now's your chance to show me. 806 00:32:14,323 --> 00:32:16,499 [phone rings] 807 00:32:20,242 --> 00:32:22,070 - Can you help me? 808 00:32:24,551 --> 00:32:26,248 - Hmm. 809 00:32:26,292 --> 00:32:31,862 I don't know. Can I help you? 810 00:32:31,906 --> 00:32:32,994 - You're actually gonna sit back 811 00:32:33,038 --> 00:32:34,387 in your chair like that and gloat? 812 00:32:34,430 --> 00:32:36,432 Don't be a cliché. - Hey, you're the cliché. 813 00:32:36,476 --> 00:32:40,262 Coming to me for help after telling me to fuck off. 814 00:32:40,306 --> 00:32:43,004 - That's not what I said. I didn't tell you to fuck off. 815 00:32:43,048 --> 00:32:45,050 - Hey, what happened to, 816 00:32:45,093 --> 00:32:49,880 "I've been here five years. I don't need a tour guide"? 817 00:32:49,924 --> 00:32:53,058 - Okay, this isn't easy for me, okay? 818 00:32:53,101 --> 00:32:54,755 But I can't lose this job, 819 00:32:54,798 --> 00:32:57,888 and I dug up some shit for her, and now she thinks 820 00:32:57,932 --> 00:32:59,412 I'm a walking, talking Wikipedia page. 821 00:32:59,455 --> 00:33:01,153 Like, she wants arrest records 822 00:33:01,196 --> 00:33:03,155 and sealed court document orders-- 823 00:33:03,198 --> 00:33:06,027 - And you don't know where to look. 824 00:33:06,071 --> 00:33:07,028 - Please tell me you do. 825 00:33:07,072 --> 00:33:08,116 Look, we can fight later, 826 00:33:08,160 --> 00:33:09,291 and you can rub my nose in it, 827 00:33:09,335 --> 00:33:13,252 but right now I really need this. 828 00:33:13,295 --> 00:33:15,994 - Only doing this because the mayor's not in 829 00:33:16,037 --> 00:33:18,039 and I happen to have some free time. 830 00:33:18,083 --> 00:33:20,520 - Well, yeah, I know, I know. You're a very proud man. 831 00:33:20,563 --> 00:33:23,523 So, uh, can we do this? 832 00:33:23,566 --> 00:33:26,917 - All aboard the Derrick tour guide 833 00:33:26,961 --> 00:33:28,832 of doing your job. 834 00:33:31,879 --> 00:33:33,098 [knock on door] 835 00:33:33,141 --> 00:33:35,013 - You need anything else tonight? 836 00:33:35,056 --> 00:33:37,450 I've got a life, you know? - I'm not sure. 837 00:33:37,493 --> 00:33:40,018 - That's a strange answer from a woman like you. 838 00:33:40,061 --> 00:33:41,149 - A woman like me? 839 00:33:41,193 --> 00:33:42,498 - From what I've seen, 840 00:33:42,542 --> 00:33:45,023 you don't have a lot of self-doubt. 841 00:33:45,066 --> 00:33:46,981 - Some decisions are easier than others. 842 00:33:47,025 --> 00:33:48,896 - What did McGann do now? 843 00:33:48,939 --> 00:33:51,377 - Mm. What makes you think he did anything? 844 00:33:51,420 --> 00:33:53,031 - 'Cause I know how he operates, 845 00:33:53,074 --> 00:33:54,249 and when you cross him like you did, 846 00:33:54,293 --> 00:33:55,511 he goes right for the Achilles. 847 00:33:59,559 --> 00:34:02,083 - He's kicking my relatives out of their apartment 848 00:34:02,127 --> 00:34:05,391 if I don't help make that woman alderman. 849 00:34:05,434 --> 00:34:08,568 - Why do you care about her? 850 00:34:08,611 --> 00:34:11,266 I mean, shouldn't that be Bobby's decision? 851 00:34:11,310 --> 00:34:13,094 - He's been in bed with that man so long, 852 00:34:13,138 --> 00:34:14,574 he doesn't know what he wants, 853 00:34:14,617 --> 00:34:18,012 especially now with whatever's going on at home. 854 00:34:18,056 --> 00:34:19,840 - That's where the self-doubt comes in? 855 00:34:19,883 --> 00:34:21,146 You got yourself boxed in 856 00:34:21,189 --> 00:34:23,844 and you don't know how to get out of it? 857 00:34:23,887 --> 00:34:26,020 - I know exactly how to get out of it. 858 00:34:26,064 --> 00:34:27,369 I just don't know if I want to. 859 00:34:27,413 --> 00:34:29,023 - Why? 860 00:34:29,067 --> 00:34:31,895 - Because it means hurting a decent man. 861 00:34:31,939 --> 00:34:34,463 - Are you asking for my advice? 862 00:34:34,507 --> 00:34:36,204 - I'm making conversation. 863 00:34:36,248 --> 00:34:38,598 - For conversation's sake, if it's about family, 864 00:34:38,641 --> 00:34:41,166 I say do whatever you gotta do. 865 00:34:42,993 --> 00:34:45,648 - It doesn't matter what lines are crossed? 866 00:34:45,692 --> 00:34:48,347 - No. 867 00:34:48,390 --> 00:34:50,871 - Never? 868 00:34:50,914 --> 00:34:53,003 - Not for me. 869 00:34:53,047 --> 00:34:56,006 [melancholy music] 870 00:34:56,050 --> 00:34:59,184 871 00:34:59,227 --> 00:35:00,663 [overlapping chatter] 872 00:35:00,707 --> 00:35:03,362 [rock music playing] 873 00:35:03,405 --> 00:35:04,928 - Thank you for meeting me. 874 00:35:04,972 --> 00:35:06,930 - I, uh, was actually gonna call you. 875 00:35:06,974 --> 00:35:08,410 - Oh? 876 00:35:08,454 --> 00:35:12,110 - I wanted to apologize for my son's behavior. 877 00:35:12,153 --> 00:35:13,937 Heard he got into it with you last night, 878 00:35:13,981 --> 00:35:16,940 and I'm sorry about that. He's got problems, Ms. Pearson. 879 00:35:16,984 --> 00:35:18,899 My wife and I have spent a fortune 880 00:35:18,942 --> 00:35:21,293 sending him in and out of rehab, but nothing we do-- 881 00:35:21,336 --> 00:35:24,905 - I know all about your son's problems, Mr. Cramer. 882 00:35:24,948 --> 00:35:26,559 I also know that he's on probation 883 00:35:26,602 --> 00:35:29,127 for beating up his ex-girlfriend. 884 00:35:30,693 --> 00:35:32,956 - What are trying to say? 885 00:35:33,000 --> 00:35:36,090 - What he did to me constitutes a violation of that parole, 886 00:35:36,134 --> 00:35:39,006 and with his record, he's looking at at least five years. 887 00:35:39,049 --> 00:35:42,270 - Look, I'm not trying to excuse his behavior, 888 00:35:42,314 --> 00:35:43,924 but it's not like he assaulted you. 889 00:35:43,967 --> 00:35:45,404 - Well, I have a sworn statement 890 00:35:45,447 --> 00:35:48,929 from a Chicago police officer that says otherwise. 891 00:35:48,972 --> 00:35:51,236 - Jesus. 892 00:35:51,279 --> 00:35:53,716 What do you want? 893 00:35:53,760 --> 00:35:56,502 - I think you know what I want. 894 00:35:58,286 --> 00:35:59,722 - God damn it. 895 00:35:59,766 --> 00:36:03,335 If I don't push back on that greedy son of a bitch, 896 00:36:03,378 --> 00:36:04,597 I'm done. 897 00:36:04,640 --> 00:36:07,600 My guys won't support me. 898 00:36:07,643 --> 00:36:10,211 I'm 30 years in, lady, 899 00:36:10,255 --> 00:36:14,041 30 years and a mountain of debt from supporting... 900 00:36:20,395 --> 00:36:24,617 - I'll make sure you get the compensation we discussed. 901 00:36:32,190 --> 00:36:33,626 [door opens] 902 00:36:33,669 --> 00:36:35,584 You won't have trouble with the union. 903 00:36:35,628 --> 00:36:37,325 - Well, that's good to hear. 904 00:36:37,369 --> 00:36:40,285 Thought our boy Cramer was beyond reproach. 905 00:36:40,328 --> 00:36:42,112 - Everyone has a price. 906 00:36:42,156 --> 00:36:43,984 I'm gonna need you to cut that check for him. 907 00:36:44,027 --> 00:36:45,507 - What about Betsy? 908 00:36:45,551 --> 00:36:47,074 - You got your cheap labor. 909 00:36:47,117 --> 00:36:48,554 That's all you're gonna get. 910 00:36:48,597 --> 00:36:51,209 That seat stays open, my family gets 90 days, 911 00:36:51,252 --> 00:36:55,256 and I expect you to keep your word. 912 00:36:55,300 --> 00:36:56,605 - Same goes for you. 913 00:36:56,649 --> 00:36:58,477 How's tomorrow night? - For what? 914 00:36:58,520 --> 00:37:01,088 - For that dinner. We should celebrate. 915 00:37:01,131 --> 00:37:04,657 I think this is the beginning of a beautiful friendship. 916 00:37:04,700 --> 00:37:06,485 It's from "Casablanca." 917 00:37:06,528 --> 00:37:08,704 - I know where it's from. 918 00:37:08,748 --> 00:37:10,619 You give my family what's due them, 919 00:37:10,663 --> 00:37:13,013 and then we'll talk about dinner. 920 00:37:13,056 --> 00:37:16,016 [poignant music] 921 00:37:16,059 --> 00:37:21,239 922 00:37:21,282 --> 00:37:25,112 [crying] 923 00:37:25,155 --> 00:37:32,206 924 00:37:33,338 --> 00:37:34,426 [exhales] 925 00:37:49,876 --> 00:37:52,270 - They're both out. 926 00:37:55,403 --> 00:37:58,711 Danny wanted practically the entire Dr. Seuss library. 927 00:37:58,754 --> 00:38:00,321 I think he finally dropped off 928 00:38:00,365 --> 00:38:03,237 when they cut down the last Truffula tree. 929 00:38:05,413 --> 00:38:08,286 - He's such a sweetie. 930 00:38:13,465 --> 00:38:15,641 - How you feeling? 931 00:38:17,904 --> 00:38:21,647 - I decided I'm gonna go up there tomorrow. 932 00:38:21,690 --> 00:38:23,126 - Okay. 933 00:38:25,215 --> 00:38:26,304 I'm going with you. 934 00:38:26,347 --> 00:38:27,566 - You're the mayor. 935 00:38:27,609 --> 00:38:29,219 You can't just disappear and then expect 936 00:38:29,263 --> 00:38:30,351 no one to ask any questions. 937 00:38:30,395 --> 00:38:33,136 - Why not? Who says so? 938 00:38:33,180 --> 00:38:34,355 If you're going-- - Listen, 939 00:38:34,399 --> 00:38:36,705 Bobby, you can barely go five minutes 940 00:38:36,749 --> 00:38:39,491 without checking your phone or answering an email. 941 00:38:39,534 --> 00:38:42,102 Why don't you tell me how you're gonna take your wife 942 00:38:42,145 --> 00:38:44,278 to a hospital in another state? 943 00:38:44,322 --> 00:38:47,586 - Steph-- - Oh, please, just... 944 00:38:47,629 --> 00:38:51,329 Please don't suddenly make me a priority because I'm sick. 945 00:38:54,419 --> 00:38:58,205 - I'm making you a priority because you're my wife. 946 00:39:00,163 --> 00:39:01,600 I'm going with you. 947 00:39:01,643 --> 00:39:03,384 End of discussion. 948 00:39:06,169 --> 00:39:08,171 [knock on door] 949 00:39:10,652 --> 00:39:13,263 - You have 90 days to move. 950 00:39:13,307 --> 00:39:15,353 Will that work? 951 00:39:15,396 --> 00:39:17,572 - We'll make it work. 952 00:39:17,616 --> 00:39:18,921 Come on in. 953 00:39:25,493 --> 00:39:27,277 I was just straightening up. 954 00:39:27,321 --> 00:39:30,237 Cory's working on a science project about the solar system. 955 00:39:30,280 --> 00:39:32,631 Looks more like the Big Bang, if you ask me. 956 00:39:32,674 --> 00:39:36,330 - I--oh, I think Pluto is over here. 957 00:39:36,374 --> 00:39:37,549 Well, it could be Mars. 958 00:39:37,592 --> 00:39:38,637 That guy? 959 00:39:38,680 --> 00:39:40,290 - Oh, that's definitely Mars. 960 00:39:40,334 --> 00:39:42,510 It's the red planet. 961 00:39:42,554 --> 00:39:44,469 You don't need to clean. 962 00:39:44,512 --> 00:39:45,861 - I don't mind. 963 00:39:48,386 --> 00:39:50,779 - So how'd you get them to change their minds? 964 00:39:50,823 --> 00:39:54,957 - Um, it seems an inspiring, 965 00:39:55,001 --> 00:39:58,483 charismatic woman spoke to city council. 966 00:39:58,526 --> 00:39:59,832 - Oh, really? - Mm-hmm. 967 00:39:59,875 --> 00:40:01,442 Yeah, it's true. 968 00:40:01,486 --> 00:40:03,749 At first, it seemed like they weren't listening, 969 00:40:03,792 --> 00:40:08,449 but turns out they were actually quite moved. 970 00:40:08,493 --> 00:40:10,669 - Okay, that's very kind of you, 971 00:40:10,712 --> 00:40:12,540 but I'm not buying that for one second. 972 00:40:12,584 --> 00:40:14,368 You're the only one there that was listening. 973 00:40:14,412 --> 00:40:16,718 So what'd you really do? 974 00:40:16,762 --> 00:40:18,416 - Whatever I had to. 975 00:40:18,459 --> 00:40:20,679 - You don't want to talk about it. 976 00:40:20,722 --> 00:40:21,984 - I did what I had to do. 977 00:40:22,028 --> 00:40:26,467 - Well, whatever it was, thank you. 978 00:40:26,511 --> 00:40:28,643 - I really am trying, Angela. 979 00:40:28,687 --> 00:40:30,471 - I know you are. 980 00:40:32,342 --> 00:40:36,390 - I met your boys the other day. 981 00:40:36,434 --> 00:40:38,479 They are beautiful boys. 982 00:40:38,523 --> 00:40:40,829 You're doing an amazing job with them. 983 00:40:40,873 --> 00:40:44,703 And, well, I don't know how you do it all, 984 00:40:44,746 --> 00:40:47,009 but I'd like to get to know them too. 985 00:40:47,053 --> 00:40:49,795 - Okay, well, I could call you over to babysit some time. 986 00:40:49,838 --> 00:40:51,623 - I'd be up for that. 987 00:40:51,666 --> 00:40:53,276 - Oh, okay. 988 00:40:53,320 --> 00:40:54,974 - No, seriously. - [laughs] 989 00:40:55,017 --> 00:40:57,542 You want to babysit my two kids? 990 00:40:57,585 --> 00:40:59,413 - You could do a lot worse. 991 00:40:59,457 --> 00:41:01,546 - All right. I'm gonna take you up on that, you know. 992 00:41:01,589 --> 00:41:03,809 - Yeah, well, bring it. - [laughs] 993 00:41:03,852 --> 00:41:06,812 [rock music playing] 994 00:41:06,855 --> 00:41:07,987 995 00:41:08,030 --> 00:41:11,556 [cell phone buzzing] 996 00:41:22,305 --> 00:41:23,698 - What'd I tell you? 997 00:41:23,742 --> 00:41:25,526 It's made in Colorado. It's killer, right? 998 00:41:25,570 --> 00:41:29,487 - Uh, yeah, I'm usually a wine girl, but it's not bad. 999 00:41:29,530 --> 00:41:31,576 - I didn't mean to put you on the spot yesterday. 1000 00:41:31,619 --> 00:41:34,535 - Ah, don't worry about it. 1001 00:41:34,579 --> 00:41:36,624 - Luke. - Keri. 1002 00:41:38,060 --> 00:41:40,715 - Nice to meet you, Keri. - You too. 1003 00:41:40,759 --> 00:41:42,935 - Come on, love, it's all right 1004 00:41:42,978 --> 00:41:44,545 Heaven knows they wanna 1005 00:41:44,589 --> 00:41:47,026 Break you apart, yeah 1006 00:41:47,069 --> 00:41:49,507 Kiss your baby good-bye 1007 00:41:49,550 --> 00:41:51,639 Come on, love, it's all right 1008 00:41:51,683 --> 00:41:53,467 You never know unless you 1009 00:41:53,511 --> 00:41:54,729 Give it a try 1010 00:41:54,773 --> 00:41:56,775 Oh, yeah 1011 00:41:56,818 --> 00:41:58,777 - Yeah, yeah 1012 00:41:58,820 --> 00:42:01,431 Whoa, yeah 1013 00:42:01,475 --> 00:42:03,433 1014 00:42:03,477 --> 00:42:06,045 No, no, baby 1015 00:42:06,088 --> 00:42:09,352 Yeah, yeah 1016 00:42:09,396 --> 00:42:16,446 1017 00:42:22,452 --> 00:42:23,715 - Aaron. - Aaron! 1018 00:42:24,977 --> 00:42:26,500 - Oy. 73911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.