Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,269 --> 00:00:03,852
Previously, on Pandora.
2
00:00:09,744 --> 00:00:10,909
You're not Professor Osborn.
3
00:00:10,911 --> 00:00:12,945
I'm his teaching assistant,
Xander Duvall.
4
00:00:12,947 --> 00:00:15,027
I feel it incumbent to make sure
you're looked after.
5
00:00:15,051 --> 00:00:16,865
- What's your name?
- Ralen.
6
00:00:16,867 --> 00:00:19,317
I'm Jax. This is Greg,
Thomas and Atria.
7
00:00:19,319 --> 00:00:22,121
How did you convince your master
to let you go to the academy?
8
00:00:22,123 --> 00:00:25,841
Adari masters aren't known
for emancipating their clones.
9
00:00:25,843 --> 00:00:27,126
I killed him.
10
00:00:27,128 --> 00:00:28,768
I've had to call in
more than a few favors
11
00:00:28,792 --> 00:00:31,459
to cover for the fact
that you stole a ship.
12
00:00:32,383 --> 00:00:35,200
I accompanied the students home
on the> Earhart.
13
00:00:35,202 --> 00:00:37,803
Tereshkova> will leave
New Portland in 36 hours
14
00:00:37,805 --> 00:00:40,439
and return the specimen
to Earth.
15
00:00:47,698 --> 00:00:50,015
You going to eat those
or stare at them 29/7?
16
00:00:50,017 --> 00:00:53,569
It's 24/7.
You're on Earth now, Jax.
17
00:00:53,571 --> 00:00:55,454
I do not understand.
18
00:00:55,456 --> 00:00:58,040
They don't appear to provide
any nutritional benefit
19
00:00:58,042 --> 00:01:00,459
from my analysis
of the ingredients.
20
00:01:00,461 --> 00:01:02,194
It's not about
the nutritional value.
21
00:01:02,196 --> 00:01:04,580
It's about the yummy.
22
00:01:04,582 --> 00:01:06,965
Perhaps you heard the old Earth
expression, "When in Rome."
23
00:01:06,967 --> 00:01:09,551
I have not.
24
00:01:09,553 --> 00:01:12,370
Just eat them, because if you
don't, I definitely will.
25
00:01:12,372 --> 00:01:13,372
I second the mouthful.
26
00:01:15,000 --> 00:01:21,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
27
00:01:28,239 --> 00:01:29,605
They do have a pleasing taste.
28
00:01:29,607 --> 00:01:31,023
See? What did I tell you?
29
00:01:44,087 --> 00:01:45,087
What's going on?
30
00:01:45,089 --> 00:01:46,371
Is everything okay?
31
00:01:46,373 --> 00:01:48,173
They're calling us in.
32
00:01:52,596 --> 00:01:54,379
What is it?
33
00:01:54,381 --> 00:01:56,131
What's happened, Jax?
34
00:01:56,133 --> 00:01:58,267
The> Tereshkova. She's gone.
35
00:01:58,269 --> 00:02:00,853
What do you mean, gone?
36
00:02:04,758 --> 00:02:06,892
Destroyed.
37
00:02:22,126 --> 00:02:27,129
So, what's the deal
with the cyber-tech?
38
00:02:27,131 --> 00:02:29,965
I've had them since I was
six years and four months old.
39
00:02:29,967 --> 00:02:31,287
Your parents must have
been loaded
40
00:02:31,311 --> 00:02:33,418
to afford that kind
of pricey hardware.
41
00:02:33,420 --> 00:02:35,087
We got by.
42
00:02:35,089 --> 00:02:38,140
You're originally from Earth,
right?
43
00:02:38,142 --> 00:02:41,643
My grandparents settled on
Euripides after the migration.
44
00:02:41,645 --> 00:02:43,685
How much of that cyber-wear
do you have under there?
45
00:02:43,709 --> 00:02:46,899
I've heard about subdermal
nanite enhancements
46
00:02:46,901 --> 00:02:49,101
that allows you to pleasure
your partner with...
47
00:02:49,103 --> 00:02:50,769
Tell you what.
48
00:02:50,771 --> 00:02:52,771
All this small talk
isn't really working for me.
49
00:02:52,773 --> 00:02:54,690
And, honestly,
you looked a lot hotter
50
00:02:54,692 --> 00:02:56,975
in your profile holo.
51
00:02:56,977 --> 00:02:59,328
Have a nice day.
52
00:03:00,247 --> 00:03:02,247
Loser.
53
00:03:02,249 --> 00:03:04,116
Who's a loser?
54
00:03:04,118 --> 00:03:06,451
Not you if that's what you're
worried about, roomie.
55
00:03:06,453 --> 00:03:08,453
I wasn't.
56
00:03:08,455 --> 00:03:09,788
Did you hear the news?
57
00:03:09,790 --> 00:03:12,791
I was on a date.
So lame. What's up?
58
00:03:12,793 --> 00:03:15,433
The> Tereshkova was destroyed
returning to Earth from New Portland.
59
00:03:15,457 --> 00:03:17,346
How?
60
00:03:17,348 --> 00:03:19,148
I'm still trying to find out
more information.
61
00:03:19,150 --> 00:03:20,910
Apparently it blew up
near the asteroid belt.
62
00:03:20,934 --> 00:03:23,335
There was a crew of over 150
people on that ship.
63
00:03:23,337 --> 00:03:24,436
That's awful.
64
00:03:25,806 --> 00:03:28,340
Did you know anyone onboard?
You seem really shook up.
65
00:03:28,342 --> 00:03:30,859
Just hits close to home,
I guess.
66
00:03:33,063 --> 00:03:35,530
Is there something
you're not telling me?
67
00:03:37,401 --> 00:03:39,618
Do you think you can
log on the datastream
68
00:03:39,620 --> 00:03:40,535
and just see
what you can sleuth.
69
00:03:40,537 --> 00:03:42,354
Sure.
70
00:03:42,356 --> 00:03:43,872
Where are you going?
71
00:03:43,874 --> 00:03:45,754
I'm late for a game with Greg,
Atria and Thomas,
72
00:03:45,778 --> 00:03:47,459
I promised I'd be their fourth.
73
00:03:47,461 --> 00:03:48,827
Volleyball?
74
00:03:48,829 --> 00:03:52,130
You never cared about v-ball
until Greg asked you to play.
75
00:03:52,132 --> 00:03:54,633
I thought you weren't
at the academy to meet boys.
76
00:03:54,635 --> 00:03:56,168
I'm not.
77
00:03:56,170 --> 00:03:57,753
I lost the two most important
people in my life.
78
00:03:57,755 --> 00:03:59,421
I'm not looking to care
about anyone else.
79
00:03:59,423 --> 00:04:01,890
Can you just please
let me know what you find out?
80
00:04:01,892 --> 00:04:03,225
Yeah.
81
00:04:09,099 --> 00:04:10,382
Yeah!
82
00:04:10,384 --> 00:04:12,017
Yeah!
83
00:04:19,026 --> 00:04:21,276
Mind's not on the game, is it?
84
00:04:21,278 --> 00:04:22,411
I'm sorry.
85
00:04:22,413 --> 00:04:24,446
I can't stop thinking
about all those people
86
00:04:24,448 --> 00:04:25,864
who perished on the> Tereshkova.
87
00:04:25,866 --> 00:04:27,986
And you're wondering if it had
anything to do with us.
88
00:04:28,010 --> 00:04:29,001
Okay, Jax, it didn't.
89
00:04:29,003 --> 00:04:31,203
An EarthCom battle cruiser
is one of the most
90
00:04:31,205 --> 00:04:33,165
sophisticated pieces
of machinery in the universe.
91
00:04:33,189 --> 00:04:35,340
There are a million things
that can possibly go wrong.
92
00:04:35,342 --> 00:04:37,222
How about I help you
get your mind off all this,
93
00:04:37,246 --> 00:04:39,678
otherwise you're going
to drive yourself crazy.
94
00:04:39,680 --> 00:04:41,013
What are you doing tonight?
95
00:04:41,015 --> 00:04:42,735
I thought you had
your med rounds on campus.
96
00:04:42,759 --> 00:04:44,416
Yeah, you're right.
97
00:04:44,418 --> 00:04:46,935
What are you doing
tomorrow night?
98
00:04:46,937 --> 00:04:48,303
I don't know.
99
00:04:48,305 --> 00:04:50,305
You tell me.
100
00:04:50,307 --> 00:04:51,556
I'll let you know.
101
00:04:52,426 --> 00:04:54,226
You want to hit the showers?
102
00:04:55,145 --> 00:04:56,478
Not with you.
103
00:04:57,931 --> 00:04:59,481
Yeah, that-that's not...
104
00:04:59,483 --> 00:05:02,034
I-I didn't mean it like that.
105
00:05:04,238 --> 00:05:05,821
Bye.
106
00:05:25,893 --> 00:05:31,229
I am not going to let
a murderer speak on campus.
107
00:05:31,231 --> 00:05:33,465
If you think
your Seeker can come here
108
00:05:33,467 --> 00:05:36,518
and there won't be consequences,
you can think again.
109
00:06:03,228 --> 00:06:04,427
He's evil.
110
00:06:04,429 --> 00:06:06,509
A man who preaches nothing
but vile and depraved hate
111
00:06:06,533 --> 00:06:08,047
under the guise of religion.
112
00:06:08,049 --> 00:06:13,019
On Adar, clones aren't servants,
they're slaves.
113
00:06:13,021 --> 00:06:15,888
I spent my whole life
trying to escape that life.
114
00:06:15,890 --> 00:06:18,891
To come here, to the academy
and to Earth.
115
00:06:18,893 --> 00:06:20,326
And now you're just going to let
116
00:06:20,328 --> 00:06:22,895
this serpent-tongued
Mephistopheles speak on campus?
117
00:06:22,897 --> 00:06:24,897
Atria, I understand
how you feel.
118
00:06:24,899 --> 00:06:27,733
But this institution
is based on the tenets
119
00:06:27,735 --> 00:06:30,002
of tolerance and mutual
understanding.
120
00:06:30,004 --> 00:06:31,671
And, most importantly,
121
00:06:31,673 --> 00:06:35,574
free speech and a sharing
of divergent ideals.
122
00:06:35,576 --> 00:06:37,056
The Seeker's ideals
are not divergent.
123
00:06:37,080 --> 00:06:39,595
They're depraved.
124
00:06:39,597 --> 00:06:41,931
The Adari have enslaved
generations
125
00:06:41,933 --> 00:06:43,916
of manufactured humans
to serve them.
126
00:06:43,918 --> 00:06:46,102
I know.
127
00:06:46,104 --> 00:06:47,470
I was one of them.
128
00:06:47,472 --> 00:06:50,389
Look, his speaking engagement
is not an endorsement
129
00:06:50,391 --> 00:06:51,757
of his views by the school.
130
00:06:51,759 --> 00:06:53,959
Seeker Hubbell was invited
by the Adari Student Council.
131
00:06:53,983 --> 00:06:56,812
Now, our bylaws are very clear
on this point.
132
00:06:56,814 --> 00:06:59,699
You of all people
should appreciate
133
00:06:59,701 --> 00:07:01,221
why cloning is outlawed
everywhere else
134
00:07:01,245 --> 00:07:04,120
in the Confederacy
but in the Adari territories.
135
00:07:04,122 --> 00:07:07,156
It's not that I'm not
sympathetic to your position.
136
00:07:07,158 --> 00:07:11,577
But we have an obligation
to be open to all voices,
137
00:07:11,579 --> 00:07:13,663
even the ones that we object to.
138
00:07:13,665 --> 00:07:16,832
Not to mention, the Adari were
a vital ally during the war.
139
00:07:16,834 --> 00:07:18,617
They used clones
as cannon fodder
140
00:07:18,619 --> 00:07:20,579
and broke their own
non-aggression pact with Zatar
141
00:07:20,603 --> 00:07:21,804
to join Earth.
142
00:07:21,806 --> 00:07:23,973
With friends like that,
who needs enemies?
143
00:07:23,975 --> 00:07:25,891
Atria, please,
144
00:07:25,893 --> 00:07:27,292
look at the big picture.
145
00:07:27,294 --> 00:07:28,894
If there was one person
on campus
146
00:07:28,896 --> 00:07:31,296
I thought would understand,
147
00:07:31,298 --> 00:07:33,566
it was you, Professor.
148
00:07:33,568 --> 00:07:34,767
I guess not.
149
00:07:39,607 --> 00:07:40,856
So, what do we really know
150
00:07:40,858 --> 00:07:42,818
about what happened
to the> Tereshkova, Professor?
151
00:07:42,842 --> 00:07:45,226
Not nearly as much as we should.
152
00:07:46,414 --> 00:07:48,331
The official investigation
is already underway.
153
00:07:48,333 --> 00:07:51,917
I want you to lead up
the unofficial one.
154
00:07:51,919 --> 00:07:54,704
For me.
155
00:07:54,706 --> 00:07:56,987
What about the specimen that
we discovered on New Portland
156
00:07:57,011 --> 00:07:58,323
that we were transporting?
157
00:07:58,325 --> 00:07:59,965
There's no sign of it
in the debris field.
158
00:07:59,989 --> 00:08:01,761
Someone or something
159
00:08:01,763 --> 00:08:04,597
didn't want that creature
brought back to Earth.
160
00:08:06,000 --> 00:08:07,466
What do you want me to do?
161
00:08:07,468 --> 00:08:11,187
There's an enemy agent on campus
who was onboard the> Tereshkova
162
00:08:11,189 --> 00:08:14,640
48 hours before it was destroyed
under suspicious circumstances.
163
00:08:15,860 --> 00:08:18,527
I suggest you begin with him.
164
00:08:19,180 --> 00:08:20,863
You want me to spy on Ralen?
165
00:08:23,401 --> 00:08:26,452
Everyone just wants to pretend
it's unicorns and rainbows
166
00:08:26,454 --> 00:08:29,205
to keep the Adari happy
in case there's another war.
167
00:08:29,207 --> 00:08:30,573
I'm sure that's not true.
168
00:08:30,575 --> 00:08:33,055
I can't believe EarthCom would
sacrifice its values and beliefs
169
00:08:33,079 --> 00:08:36,162
for political expediency.
170
00:08:36,164 --> 00:08:37,529
I am considerably
younger than you,
171
00:08:37,531 --> 00:08:40,466
having only been manufactured
less than a decade ago,
172
00:08:40,468 --> 00:08:42,168
but I'm not nearly
as naive, Jax.
173
00:08:45,423 --> 00:08:47,590
You're absolutely right, Atria.
174
00:08:47,592 --> 00:08:49,842
I can't change what happened
to the> Tereshkova.
175
00:08:49,844 --> 00:08:52,061
But I can make
a difference here.
176
00:08:52,063 --> 00:08:53,979
I want you to know
you're not alone.
177
00:08:55,045 --> 00:08:56,565
If Seeker Hubbell
has a right to speak,
178
00:08:56,567 --> 00:08:59,218
then we have a right to have
our voices heard as well.
179
00:08:59,220 --> 00:09:01,987
Very loudly.
180
00:09:01,989 --> 00:09:03,823
Go back to Adar!
181
00:09:03,825 --> 00:09:04,990
Go back to Adar!
182
00:09:04,992 --> 00:09:06,776
And the maker of all things
183
00:09:06,778 --> 00:09:09,394
looked upon our planet,
184
00:09:09,396 --> 00:09:10,996
and beheld it was corrupt.
185
00:09:10,998 --> 00:09:14,533
And he brought great suffering
to the people of Earth.
186
00:09:14,535 --> 00:09:17,736
But then, praise be.
187
00:09:17,738 --> 00:09:20,539
He offered us a pathway
to the stars
188
00:09:20,541 --> 00:09:22,508
to find a new home.
189
00:09:22,510 --> 00:09:25,678
We embarked unto the stars
in our own arks
190
00:09:25,680 --> 00:09:27,463
to new worlds
191
00:09:27,465 --> 00:09:30,800
for those who heard his word.
192
00:09:30,802 --> 00:09:34,353
And I, as his instrument...
193
00:09:35,690 --> 00:09:38,441
Your hate has no place here,
Seeker!
194
00:09:38,443 --> 00:09:42,278
I preach only his divine love,
my child.
195
00:09:42,280 --> 00:09:46,482
You enslave an entire race
and call it love?
196
00:09:46,484 --> 00:09:48,484
Hypocritical much?
197
00:09:48,486 --> 00:09:51,103
How can we enslave
those who have no souls?
198
00:09:51,105 --> 00:09:52,955
He has provided them
in his grace
199
00:09:52,957 --> 00:09:56,375
to serve only us and his word.
200
00:09:57,327 --> 00:09:58,607
You've got quite
the imagination,
201
00:09:58,631 --> 00:10:00,579
I'll give you that.
202
00:10:00,581 --> 00:10:02,248
Go back to Adar!
203
00:10:02,250 --> 00:10:05,084
Go back to Adar!
Go back to Adar!
204
00:10:05,086 --> 00:10:07,636
Go back to Adar!
205
00:10:07,638 --> 00:10:11,557
Go back to Adar!
Go back to Adar!
206
00:10:11,559 --> 00:10:13,843
Go back to Adar!
207
00:10:13,845 --> 00:10:16,645
Go back to Adar!
Go back to Adar!
208
00:10:57,622 --> 00:10:59,071
You all right?
209
00:11:02,376 --> 00:11:03,376
Lights.
210
00:11:06,297 --> 00:11:07,963
Three?
211
00:11:07,965 --> 00:11:09,285
It is good to see you again,
Nine.
212
00:11:12,336 --> 00:11:14,453
Why do you tremble at my touch?
213
00:11:14,455 --> 00:11:15,337
If the Seeker
were to know I was here,
214
00:11:15,339 --> 00:11:16,788
I would be put to death.
215
00:11:16,790 --> 00:11:18,591
He won't know.
216
00:11:18,593 --> 00:11:21,126
And you can stay here with me
as long as you wish.
217
00:11:21,128 --> 00:11:22,448
You don't have
to go back to Adar.
218
00:11:22,472 --> 00:11:24,755
- I must.
- No, that's what they tell you.
219
00:11:25,600 --> 00:11:27,149
Don't believe it.
220
00:11:27,151 --> 00:11:29,435
Look at me.
221
00:11:29,437 --> 00:11:33,572
For the first time in my life,
I'm happy.
222
00:11:33,574 --> 00:11:34,857
I found a place where I fit in
223
00:11:34,859 --> 00:11:38,477
and where I'm appreciated
for who and what I am.
224
00:11:38,479 --> 00:11:40,145
You do not understand.
225
00:11:40,147 --> 00:11:42,481
I must go back,
226
00:11:42,483 --> 00:11:44,533
because I'm part
of the resistance
227
00:11:44,535 --> 00:11:47,419
and I need to return to save our
sisters and brothers on Adar.
228
00:11:47,421 --> 00:11:50,339
And I need your help.
229
00:12:18,876 --> 00:12:20,075
He's evil.
230
00:12:20,077 --> 00:12:22,157
A man who preaches nothing
but vile and depraved hate
231
00:12:22,181 --> 00:12:23,695
under the guise of religion.
232
00:12:23,697 --> 00:12:28,667
On Adar, clones aren't servants,
they're slaves.
233
00:12:28,669 --> 00:12:31,536
I spent my whole life
trying to escape that life.
234
00:12:31,538 --> 00:12:34,539
To come here, to the academy
and to Earth.
235
00:12:34,541 --> 00:12:35,974
And now you're just going to let
236
00:12:35,976 --> 00:12:38,543
this serpent-tongued
Mephistopheles speak on campus?
237
00:12:38,545 --> 00:12:40,545
Atria, I understand
how you feel.
238
00:12:40,547 --> 00:12:43,381
But this institution
is based on the tenets
239
00:12:43,383 --> 00:12:45,650
of tolerance and mutual
understanding.
240
00:12:45,652 --> 00:12:47,319
And, most importantly,
241
00:12:47,321 --> 00:12:51,222
free speech and a sharing
of divergent ideals.
242
00:12:51,224 --> 00:12:52,704
The Seeker's ideals
are not divergent.
243
00:12:52,728 --> 00:12:55,243
They're depraved.
244
00:12:55,245 --> 00:12:57,579
The Adari have enslaved
generations
245
00:12:57,581 --> 00:12:59,564
of manufactured humans
to serve them.
246
00:12:59,566 --> 00:13:01,750
I know.
247
00:13:01,752 --> 00:13:03,118
I was one of them.
248
00:13:03,120 --> 00:13:06,037
Look, his speaking engagement
is not an endorsement
249
00:13:06,039 --> 00:13:07,405
of his views by the school.
250
00:13:07,407 --> 00:13:09,607
Seeker Hubbell was invited
by the Adari Student Council.
251
00:13:09,631 --> 00:13:12,460
Now, our bylaws are very clear
on this point.
252
00:13:12,462 --> 00:13:15,347
You of all people
should appreciate
253
00:13:15,349 --> 00:13:16,869
why cloning is outlawed
everywhere else
254
00:13:16,893 --> 00:13:19,768
in the Confederacy
but in the Adari territories.
255
00:13:19,770 --> 00:13:22,804
It's not that I'm not
sympathetic to your position.
256
00:13:22,806 --> 00:13:27,225
But we have an obligation
to be open to all voices,
257
00:13:27,227 --> 00:13:29,311
even the ones that we object to.
258
00:13:29,313 --> 00:13:32,480
Not to mention, the Adari were
a vital ally during the war.
259
00:13:32,482 --> 00:13:34,265
They used clones
as cannon fodder
260
00:13:34,267 --> 00:13:36,227
and broke their own
non-aggression pact with Zatar
261
00:13:36,251 --> 00:13:37,452
to join Earth.
262
00:13:37,454 --> 00:13:39,621
With friends like that,
who needs enemies?
263
00:13:39,623 --> 00:13:41,539
Atria, please,
264
00:13:41,541 --> 00:13:42,940
look at the big picture.
265
00:13:42,942 --> 00:13:44,542
If there was one person
on campus
266
00:13:44,544 --> 00:13:46,944
I thought would understand,
267
00:13:46,946 --> 00:13:49,214
it was you, Professor.
268
00:13:49,216 --> 00:13:50,415
I guess not.
269
00:13:55,255 --> 00:13:56,504
So, what do we really know
270
00:13:56,506 --> 00:13:58,466
about what happened
to the> Tereshkova, Professor?
271
00:13:58,490 --> 00:14:00,874
Not nearly as much as we should.
272
00:14:02,062 --> 00:14:03,979
The official investigation
is already underway.
273
00:14:03,981 --> 00:14:07,565
I want you to lead up
the unofficial one.
274
00:14:07,567 --> 00:14:10,352
For me.
275
00:14:10,354 --> 00:14:12,635
What about the specimen that
we discovered on New Portland
276
00:14:12,659 --> 00:14:13,971
that we were transporting?
277
00:14:13,973 --> 00:14:15,613
There's no sign of it
in the debris field.
278
00:14:15,637 --> 00:14:17,409
Someone or something
279
00:14:17,411 --> 00:14:20,245
didn't want that creature
brought back to Earth.
280
00:14:21,648 --> 00:14:23,114
What do you want me to do?
281
00:14:23,116 --> 00:14:26,835
There's an enemy agent on campus
who was onboard the> Tereshkova
282
00:14:26,837 --> 00:14:30,288
48 hours before it was destroyed
under suspicious circumstances.
283
00:14:31,508 --> 00:14:34,175
I suggest you begin with him.
284
00:14:34,828 --> 00:14:36,511
You want me to spy on Ralen?
285
00:14:39,049 --> 00:14:42,100
Everyone just wants to pretend
it's unicorns and rainbows
286
00:14:42,102 --> 00:14:44,853
to keep the Adari happy
in case there's another war.
287
00:14:44,855 --> 00:14:46,221
I'm sure that's not true.
288
00:14:46,223 --> 00:14:48,703
I can't believe EarthCom would
sacrifice its values and beliefs
289
00:14:48,727 --> 00:14:51,810
for political expediency.
290
00:14:51,812 --> 00:14:53,177
I am considerably
younger than you,
291
00:14:53,179 --> 00:14:56,114
having only been manufactured
less than a decade ago,
292
00:14:56,116 --> 00:14:57,816
but I'm not nearly
as naive, Jax.
293
00:15:01,071 --> 00:15:03,238
You're absolutely right, Atria.
294
00:15:03,240 --> 00:15:05,490
I can't change what happened
to the> Tereshkova.
295
00:15:05,492 --> 00:15:07,709
But I can make
a difference here.
296
00:15:07,711 --> 00:15:09,627
I want you to know
you're not alone.
297
00:15:10,693 --> 00:15:12,213
If Seeker Hubbell
has a right to speak,
298
00:15:12,215 --> 00:15:14,866
then we have a right to have
our voices heard as well.
299
00:15:14,868 --> 00:15:17,635
Very loudly.
300
00:15:17,637 --> 00:15:19,471
Go back to Adar!
301
00:15:19,473 --> 00:15:20,638
Go back to Adar!
302
00:15:20,640 --> 00:15:22,424
And the maker of all things
303
00:15:22,426 --> 00:15:25,042
looked upon our planet,
304
00:15:25,044 --> 00:15:26,644
and beheld it was corrupt.
305
00:15:26,646 --> 00:15:30,181
And he brought great suffering
to the people of Earth.
306
00:15:30,183 --> 00:15:33,384
But then, praise be.
307
00:15:33,386 --> 00:15:36,187
He offered us a pathway
to the stars
308
00:15:36,189 --> 00:15:38,156
to find a new home.
309
00:15:38,158 --> 00:15:41,326
We embarked unto the stars
in our own arks
310
00:15:41,328 --> 00:15:43,111
to new worlds
311
00:15:43,113 --> 00:15:46,448
for those who heard his word.
312
00:15:46,450 --> 00:15:50,001
And I, as his instrument...
313
00:15:51,338 --> 00:15:54,089
Your hate has no place here,
Seeker!
314
00:15:54,091 --> 00:15:57,926
I preach only his divine love,
my child.
315
00:15:57,928 --> 00:16:02,130
You enslave an entire race
and call it love?
316
00:16:02,132 --> 00:16:04,132
Hypocritical much?
317
00:16:04,134 --> 00:16:06,751
How can we enslave
those who have no souls?
318
00:16:06,753 --> 00:16:08,603
He has provided them
in his grace
319
00:16:08,605 --> 00:16:12,023
to serve only us and his word.
320
00:16:12,975 --> 00:16:14,255
You've got quite
the imagination,
321
00:16:14,279 --> 00:16:16,227
I'll give you that.
322
00:16:16,229 --> 00:16:17,896
Go back to Adar!
323
00:16:17,898 --> 00:16:20,732
Go back to Adar!
Go back to Adar!
324
00:16:20,734 --> 00:16:23,284
Go back to Adar!
325
00:16:23,286 --> 00:16:27,205
Go back to Adar!
Go back to Adar!
326
00:16:27,207 --> 00:16:29,491
Go back to Adar!
327
00:16:29,493 --> 00:16:32,293
Go back to Adar!
Go back to Adar!
328
00:17:13,270 --> 00:17:14,719
You all right?
329
00:17:18,024 --> 00:17:19,024
Lights.
330
00:17:21,945 --> 00:17:23,611
Three?
331
00:17:23,613 --> 00:17:24,933
It is good to see you again,
Nine.
332
00:17:27,984 --> 00:17:30,101
Why do you tremble at my touch?
333
00:17:30,103 --> 00:17:30,985
If the Seeker
were to know I was here,
334
00:17:30,987 --> 00:17:32,436
I would be put to death.
335
00:17:32,438 --> 00:17:34,239
He won't know.
336
00:17:34,241 --> 00:17:36,774
And you can stay here with me
as long as you wish.
337
00:17:36,776 --> 00:17:38,096
You don't have
to go back to Adar.
338
00:17:38,120 --> 00:17:40,403
- I must.
- No, that's what they tell you.
339
00:17:41,248 --> 00:17:42,797
Don't believe it.
340
00:17:42,799 --> 00:17:45,083
Look at me.
341
00:17:45,085 --> 00:17:49,220
For the first time in my life,
I'm happy.
342
00:17:49,222 --> 00:17:50,505
I found a place where I fit in
343
00:17:50,507 --> 00:17:54,125
and where I'm appreciated
for who and what I am.
344
00:17:54,127 --> 00:17:55,793
You do not understand.
345
00:17:55,795 --> 00:17:58,129
I must go back,
346
00:17:58,131 --> 00:18:00,181
because I'm part
of the resistance
347
00:18:00,183 --> 00:18:03,067
and I need to return to save our
sisters and brothers on Adar.
348
00:18:03,069 --> 00:18:05,987
And I need your help.
349
00:18:11,474 --> 00:18:13,191
With your contacts,
350
00:18:13,193 --> 00:18:14,192
you can help rally
the resistance
351
00:18:14,194 --> 00:18:15,777
to sabotage
the cloning factories
352
00:18:15,779 --> 00:18:19,280
and inspire a revolution
against our Adari masters.
353
00:18:20,366 --> 00:18:21,783
If we do it,
354
00:18:21,785 --> 00:18:23,451
we'll be on our own.
355
00:18:23,453 --> 00:18:26,788
EarthCom will not help.
356
00:18:26,790 --> 00:18:28,673
They won't risk
alienating the Adari
357
00:18:28,675 --> 00:18:31,092
as long as they believe
the Zatarian threat remains.
358
00:18:32,161 --> 00:18:33,681
Then you must go back
to Adar yourself.
359
00:18:33,705 --> 00:18:36,489
It's the only way.
360
00:18:37,717 --> 00:18:38,766
You have to hide me.
361
00:18:38,768 --> 00:18:41,018
If they find me here...
362
00:18:44,691 --> 00:18:45,973
Just getting dressed!
363
00:18:47,310 --> 00:18:48,976
Be out in a minute!
364
00:18:48,978 --> 00:18:50,778
Hold your Zatarian equines!
365
00:18:55,184 --> 00:18:56,704
I'm so sorry
about what happened today.
366
00:18:56,728 --> 00:18:59,913
That was so messed up.
Is there anything I can...?
367
00:19:00,490 --> 00:19:04,041
Is there anything I can do?
368
00:19:04,043 --> 00:19:06,043
There is nothing. Thank you.
369
00:19:07,080 --> 00:19:09,130
Do you want to go
for a drink, maybe?
370
00:19:09,132 --> 00:19:11,382
Not at this time.
371
00:19:13,386 --> 00:19:15,469
Well, if there's
anything you need,
372
00:19:15,471 --> 00:19:17,037
anything at all, just...
373
00:19:17,039 --> 00:19:18,039
Just let me know.
374
00:19:27,483 --> 00:19:29,150
You know we're all here for you,
Atria.
375
00:19:29,152 --> 00:19:30,518
I'm here for you.
376
00:19:32,939 --> 00:19:34,605
I understand.
377
00:19:46,703 --> 00:19:49,420
Well, that wasn't
very convincing.
378
00:19:51,257 --> 00:19:53,674
We'll have to work on that.
379
00:19:55,094 --> 00:19:56,510
The Adari are so repugnant.
380
00:19:56,512 --> 00:19:58,913
As if we should be
eternally grateful to them
381
00:19:58,915 --> 00:19:59,580
for helping us during the war.
382
00:19:59,582 --> 00:20:01,382
I know I'm not.
383
00:20:03,219 --> 00:20:05,619
Yeah, I don't know if teaching
you sarcasm was the best idea.
384
00:20:05,643 --> 00:20:07,722
Anyway, the Adari acted
385
00:20:07,724 --> 00:20:10,107
completely out of their own
self-interest in joining Earth
386
00:20:10,109 --> 00:20:11,559
during the war.
387
00:20:11,561 --> 00:20:13,811
The Adari are not all the same.
388
00:20:13,813 --> 00:20:15,413
My people traded with them
during the war
389
00:20:15,437 --> 00:20:16,814
before they betrayed
our alliance.
390
00:20:16,816 --> 00:20:19,700
You assume they all believe
in the word of the Seeker.
391
00:20:19,702 --> 00:20:21,268
I can promise you they do not.
392
00:20:21,270 --> 00:20:25,940
You seem to know a lot
about them.
393
00:20:25,942 --> 00:20:27,582
I became acquainted
with many of the Adari
394
00:20:27,606 --> 00:20:29,276
during our short-lived alliance.
395
00:20:29,278 --> 00:20:31,879
Some I would even
consider friends.
396
00:20:31,881 --> 00:20:34,121
Don't tell me you approve
of them using clones as slaves?
397
00:20:34,145 --> 00:20:35,166
I do not.
398
00:20:35,168 --> 00:20:37,251
My people believe
all beings are entitled
399
00:20:37,253 --> 00:20:39,453
to determine their own destiny.
400
00:20:39,455 --> 00:20:42,390
The Adari are untrustworthy,
401
00:20:42,392 --> 00:20:45,760
treacherous and wrong to presume
they can speak for the creator
402
00:20:45,762 --> 00:20:47,011
of all things.
403
00:20:47,013 --> 00:20:49,463
Yeah, maybe we shouldn't
be talking it to you.
404
00:20:49,465 --> 00:20:50,464
Yeah, I imagine
it's kind of awkward,
405
00:20:50,466 --> 00:20:52,850
since you were on
the losing side.
406
00:20:52,852 --> 00:20:56,470
We did not lose the war, Jax.
407
00:20:56,472 --> 00:20:57,939
We agreed to cease hostilities.
408
00:20:57,941 --> 00:20:59,941
It's not the same thing.
409
00:20:59,943 --> 00:21:02,443
Are you saying
you took a time-out?
410
00:21:02,445 --> 00:21:03,995
If you were not my friend,
411
00:21:03,997 --> 00:21:06,981
I would feel as though
I was being interrogated.
412
00:21:06,983 --> 00:21:08,582
Sorry.
413
00:21:17,710 --> 00:21:19,176
What's with Purple-licious?
414
00:21:23,516 --> 00:21:25,099
Hey, Atria.
415
00:21:25,101 --> 00:21:27,468
Ordering some
chili cheese fries?
416
00:21:27,470 --> 00:21:30,938
What are chili cheese fries?
417
00:21:42,952 --> 00:21:44,685
My loves.
418
00:21:44,687 --> 00:21:47,071
It is truly blessed to be home
again this very night.
419
00:21:47,073 --> 00:21:49,023
Is it not?
420
00:21:49,025 --> 00:21:50,875
Indeed, my Seeker.
421
00:21:50,877 --> 00:21:52,243
To be amongst our own kind
422
00:21:52,245 --> 00:21:55,379
and away from the infidels
of the otherworlds.
423
00:21:55,381 --> 00:21:58,365
I must cleanse myself
of their sin.
424
00:21:58,367 --> 00:22:02,003
Atria, you shall accompany me
to conduct the bathing ritual.
425
00:22:02,005 --> 00:22:05,639
It is my duty and my honor,
my Seeker.
426
00:22:05,641 --> 00:22:07,091
Come.
427
00:22:07,093 --> 00:22:08,175
You too, Atria.
428
00:22:08,177 --> 00:22:11,762
Cleanliness is indeed
next to godliness.
429
00:22:11,764 --> 00:22:16,650
Especially in those...
hard-to-reach places.
430
00:22:36,622 --> 00:22:38,172
Got a question for you,
Tommy Boy.
431
00:22:38,174 --> 00:22:40,591
You want to know if I think
Atria's been acting strangely.
432
00:22:40,593 --> 00:22:43,627
See, you do have some telepathic
ability after all.
433
00:22:43,629 --> 00:22:45,579
Hardly. You'd have to be blind
not to notice.
434
00:22:45,581 --> 00:22:47,681
Exactly.
435
00:22:47,683 --> 00:22:49,016
That's why I think
it's time we sit down with Atria
436
00:22:49,018 --> 00:22:51,018
and find out
what's really going on.
437
00:22:51,020 --> 00:22:53,354
And what about Protocol class?
438
00:22:53,356 --> 00:22:56,474
We'll get the notes later.
439
00:22:59,612 --> 00:23:02,229
You are such a bad influence
on me, Jax.
440
00:23:02,231 --> 00:23:04,098
Good afternoon, Ralen.
441
00:23:04,100 --> 00:23:06,534
I am so dreadfully apologetic
442
00:23:06,536 --> 00:23:08,769
that I have been remiss
in meeting with you
443
00:23:08,771 --> 00:23:10,491
ever since you first arrived
at the academy.
444
00:23:10,515 --> 00:23:12,323
I know you are quite a busy
and important man.
445
00:23:12,325 --> 00:23:14,742
But never so busy
that I should not reach out
446
00:23:14,744 --> 00:23:15,960
to such a brave young cadet
447
00:23:15,962 --> 00:23:17,661
who would seek to bridge
the differences
448
00:23:17,663 --> 00:23:19,380
between our two races
449
00:23:19,382 --> 00:23:20,948
by coming to Earth
to study and learn.
450
00:23:20,950 --> 00:23:23,834
E pluribus unum.
451
00:23:23,836 --> 00:23:26,170
"Out of many, one."
452
00:23:27,423 --> 00:23:29,704
But that is not why you invited
me here, is it, Professor?
453
00:23:29,728 --> 00:23:31,809
No.
454
00:23:31,811 --> 00:23:33,260
No, I suppose it is not.
455
00:23:34,313 --> 00:23:35,930
Let us speak plainly.
456
00:23:35,932 --> 00:23:36,931
You suspect me
in the destruction
457
00:23:36,933 --> 00:23:39,299
of your war vessel, do you not?
458
00:23:39,301 --> 00:23:42,269
And if I did suspect you
of sabotaging the> Tereshkova,
459
00:23:42,271 --> 00:23:43,654
what would you say?
460
00:23:43,656 --> 00:23:45,106
That I have nothing to hide.
461
00:23:46,943 --> 00:23:48,526
Do you, Professor?
462
00:23:49,328 --> 00:23:52,947
And what do you think,
Mr. Duvall?
463
00:23:53,916 --> 00:23:55,756
I think we can all agree
that whatever happened
464
00:23:55,780 --> 00:23:59,114
was a terrible tragedy,
no matter the cause.
465
00:23:59,705 --> 00:24:00,955
Most diplomatic.
466
00:24:00,957 --> 00:24:04,341
It is truly an honor
to finally meet you.
467
00:24:04,343 --> 00:24:08,095
Your reputation is, of course,
legendary on Zatar.
468
00:24:08,097 --> 00:24:09,880
I understand you have
become quite friendly
469
00:24:09,882 --> 00:24:11,966
with my niece, Jacqueline.
470
00:24:13,769 --> 00:24:15,836
She is a fascinating
young woman.
471
00:24:15,838 --> 00:24:17,805
Indeed she is.
472
00:24:20,893 --> 00:24:22,443
Will there be anything else?
473
00:24:22,445 --> 00:24:24,228
No, not at the moment.
474
00:24:24,230 --> 00:24:27,231
But I have no doubt
we will meet again soon.
475
00:24:27,233 --> 00:24:29,150
Of that I am sure.
476
00:24:34,790 --> 00:24:38,125
Actus non facit
reum nisi mens sit rea.
477
00:24:47,535 --> 00:24:48,535
What's it mean?
478
00:24:48,537 --> 00:24:49,887
It's Latin.
479
00:24:49,889 --> 00:24:52,339
"The act does not
make one guilty
480
00:24:52,341 --> 00:24:54,475
unless the mind
should be guilty."
481
00:24:56,679 --> 00:24:58,262
What do you want me to do?
482
00:24:58,264 --> 00:25:01,732
Stay very close to our young
Zatarian friend.
483
00:25:02,602 --> 00:25:04,735
He's not as smart
as he thinks he is.
484
00:25:12,227 --> 00:25:13,227
Atria, we need to talk.
485
00:25:13,229 --> 00:25:15,746
Jaxie!
486
00:25:17,833 --> 00:25:19,867
Okay, Atria,
I think you've had enough.
487
00:25:19,869 --> 00:25:21,285
Let's get you to bed. Come on.
488
00:25:21,287 --> 00:25:24,505
Tommy, why don't you say that
like you mean it?
489
00:25:25,341 --> 00:25:27,074
Okay, now I know
you've had enough.
490
00:25:27,076 --> 00:25:29,426
- Let's go, come on, come on.
- No, no...
491
00:25:31,047 --> 00:25:32,546
What is going on
492
00:25:32,548 --> 00:25:34,048
with you, Atria?
493
00:25:34,050 --> 00:25:36,050
Does this have something to do
with Seeker Hubbell?
494
00:25:36,074 --> 00:25:37,690
Pfft! Seek this.
495
00:25:39,271 --> 00:25:40,671
Talk to us.
We're worried about you.
496
00:25:40,695 --> 00:25:44,391
You are just so cute.
497
00:25:44,393 --> 00:25:46,644
No, no, no.
That's okay, sweetie.
498
00:25:46,646 --> 00:25:49,396
You're cute too.
499
00:25:49,398 --> 00:25:50,264
Yeah, so I've heard.
500
00:25:50,266 --> 00:25:53,767
We need to talk, Atria.
501
00:25:53,769 --> 00:25:55,736
I don't want to talk.
I just want to...
502
00:25:55,738 --> 00:25:57,154
You know Thomas' abilities.
503
00:25:57,156 --> 00:25:59,606
He's a gifted telepath,
504
00:25:59,608 --> 00:26:01,158
and I know you hate it
when he reads your mind.
505
00:26:01,160 --> 00:26:03,827
But I think we're going to have
to make an exception this time
506
00:26:03,829 --> 00:26:04,461
for your own sake.
507
00:26:04,463 --> 00:26:06,330
You can't do that.
508
00:26:06,332 --> 00:26:08,832
Can't do what?
509
00:26:08,834 --> 00:26:10,617
You can't read my mind.
510
00:26:10,619 --> 00:26:12,670
Please.
511
00:26:12,672 --> 00:26:14,288
You know I can't...
512
00:26:14,290 --> 00:26:17,808
He won't, as long as you
tell us the truth, okay?
513
00:26:19,262 --> 00:26:21,512
What are you doing, guys?
514
00:26:21,514 --> 00:26:23,354
You know I can't really
read minds like my pop.
515
00:26:23,356 --> 00:26:25,196
I can only sense intense
feelings and emotions.
516
00:26:25,220 --> 00:26:26,967
I know that and you know that.
517
00:26:26,969 --> 00:26:27,985
Don't you find it strange
that she doesn't know that?
518
00:26:27,987 --> 00:26:30,654
Not to mention
she doesn't even know
519
00:26:30,656 --> 00:26:32,690
what chili cheese fries are.
520
00:26:33,909 --> 00:26:35,576
But those are your favorite.
521
00:26:41,483 --> 00:26:43,584
Your dinner, my Seeker.
522
00:26:54,663 --> 00:26:56,663
Thank you for this
bountiful meal
523
00:26:56,665 --> 00:26:58,299
which you have
graced me with this night.
524
00:27:01,337 --> 00:27:04,504
One more thing before you go.
525
00:27:04,506 --> 00:27:06,940
I believe you have
forgotten something.
526
00:27:07,360 --> 00:27:09,276
Pardon, my Seeker?
527
00:27:11,731 --> 00:27:14,615
To slit my throat.
528
00:27:16,619 --> 00:27:18,152
Isn't that why you're here?
529
00:27:19,037 --> 00:27:20,037
To kill me,
530
00:27:20,039 --> 00:27:23,157
the way you said
you killed my son?
531
00:27:24,293 --> 00:27:27,494
After you ran away,
532
00:27:27,496 --> 00:27:29,797
I thought I'd never
see you again.
533
00:27:29,799 --> 00:27:32,032
I am a citizen of Earth.
534
00:27:32,034 --> 00:27:33,700
You can't hurt me.
535
00:27:33,702 --> 00:27:35,886
Is that what you think?
536
00:27:39,508 --> 00:27:44,978
You are, and always shall be,
the property of the Adari.
537
00:27:44,980 --> 00:27:46,647
So...
538
00:27:46,649 --> 00:27:49,983
I only have one thing
left to say to you.
539
00:27:51,570 --> 00:27:54,321
Welcome home...
540
00:27:54,323 --> 00:27:55,323
Atria Nine.
541
00:28:01,280 --> 00:28:04,248
She insisted
on going back to Adar.
542
00:28:04,250 --> 00:28:06,800
To destroy the cloning
factories.
543
00:28:06,802 --> 00:28:10,954
She believes she can
make a difference.
544
00:28:10,956 --> 00:28:12,473
And you don't?
545
00:28:12,475 --> 00:28:14,391
I do not want to be punished.
546
00:28:14,393 --> 00:28:15,959
You won't. We can protect you.
547
00:28:15,961 --> 00:28:18,229
We can get you sanctuary
on Earth, just like Atria Nine.
548
00:28:18,231 --> 00:28:22,683
You would do that for me
after I lied to you?
549
00:28:23,636 --> 00:28:26,020
If you help us, yeah.
550
00:28:27,473 --> 00:28:30,991
Look, I was scared.
I'm sorry. It was a mistake.
551
00:28:30,993 --> 00:28:33,360
Sorry about what?
552
00:28:33,362 --> 00:28:35,779
I did not know what it would be
like to be free.
553
00:28:35,781 --> 00:28:38,115
My sister gave me that gift,
554
00:28:38,117 --> 00:28:40,834
and I rewarded her
with betrayal.
555
00:28:40,836 --> 00:28:43,954
The Seeker knows
Atria's on Adar, doesn't he?
556
00:28:43,956 --> 00:28:45,923
Yes.
557
00:28:46,825 --> 00:28:48,926
That was why he came to Earth.
558
00:28:50,162 --> 00:28:52,663
It was all part of a plan
to lure her back home.
559
00:28:52,665 --> 00:28:54,632
I'm so sorry.
560
00:28:55,668 --> 00:28:57,184
What is he going to do with her?
561
00:28:57,186 --> 00:28:59,470
What he does
to all runaway clones.
562
00:29:01,274 --> 00:29:03,140
The Seeker will find out
everything she knows
563
00:29:03,142 --> 00:29:05,192
about the resistance...
564
00:29:06,195 --> 00:29:08,279
and then he'll kill her.
565
00:29:18,874 --> 00:29:22,710
It is so wonderful
to have you back.
566
00:29:22,712 --> 00:29:24,828
Your sisters were most
cooperative.
567
00:29:24,830 --> 00:29:27,164
They had no choice.
568
00:29:27,166 --> 00:29:29,249
You would have punished them.
569
00:29:29,251 --> 00:29:32,035
I like to think it's because
they're happy in my service.
570
00:29:32,037 --> 00:29:34,638
You were happy
for a time as well.
571
00:29:34,640 --> 00:29:39,143
But then you corrupted my son
with your heretical ideas.
572
00:29:39,145 --> 00:29:41,712
Lenar did not need me
to know right from wrong.
573
00:29:41,714 --> 00:29:44,815
He knew it was sick
574
00:29:44,817 --> 00:29:46,984
to keep manufactured humans
as slaves.
575
00:29:48,321 --> 00:29:50,037
Believe what you wish,
576
00:29:50,039 --> 00:29:51,705
it does not matter.
577
00:29:51,707 --> 00:29:54,524
I only have one more
question for you.
578
00:29:54,526 --> 00:29:55,292
I'll tell you nothing.
579
00:29:55,294 --> 00:29:57,361
You'll kill me either way.
580
00:29:57,363 --> 00:29:58,712
That's true.
581
00:30:05,338 --> 00:30:07,921
But there are many ways to die.
582
00:30:07,923 --> 00:30:09,723
Some less painful than others.
583
00:30:11,210 --> 00:30:14,595
I'm not the scared child
you knew when I left Adar.
584
00:30:14,597 --> 00:30:18,515
I no longer fear you.
585
00:30:19,402 --> 00:30:21,185
You should.
586
00:30:22,938 --> 00:30:25,072
Perhaps you need a reminder.
587
00:30:26,942 --> 00:30:29,109
The most important role
588
00:30:29,111 --> 00:30:33,414
for all clones is to be obedient
to their master.
589
00:30:34,283 --> 00:30:35,683
A lesson you seem
to have forgotten.
590
00:30:42,091 --> 00:30:46,243
It is his will.
591
00:30:48,297 --> 00:30:51,765
Look, I can appeal
to the Adari Embassy on Earth
592
00:30:51,767 --> 00:30:53,767
by lodging a formal complaint.
593
00:30:53,769 --> 00:30:55,752
But they consider clones
property,
594
00:30:55,754 --> 00:30:58,639
and are unlikely to act.
595
00:30:58,641 --> 00:31:01,775
You're talking politics.
I'm talking a human life.
596
00:31:01,777 --> 00:31:03,444
Your student.
597
00:31:03,446 --> 00:31:04,761
She looks up to you, you know.
598
00:31:04,763 --> 00:31:07,898
Your idealism and your empathy.
599
00:31:09,268 --> 00:31:11,985
You're been such
an inspiration to her and to me.
600
00:31:13,939 --> 00:31:15,906
How can you just turn
your back on her now?
601
00:31:17,125 --> 00:31:18,125
I'm sorry, Jax.
602
00:31:18,127 --> 00:31:20,127
I really got to go.
603
00:31:21,330 --> 00:31:23,080
You know, I would expect this
from my uncle.
604
00:31:23,082 --> 00:31:25,466
Not from you.
605
00:31:27,386 --> 00:31:30,337
I guess humankind hasn't come
as far as we thought.
606
00:31:38,898 --> 00:31:41,065
Jax, what is wrong?
607
00:31:41,067 --> 00:31:42,632
Atria. She went to Adar alone.
608
00:31:42,634 --> 00:31:45,903
I think if something's not done
they're going to execute her.
609
00:31:45,905 --> 00:31:49,156
What is EarthCom
going to do about it?
610
00:31:50,076 --> 00:31:51,358
Nothing.
611
00:31:51,360 --> 00:31:53,911
What are you going
to do about it?
612
00:31:54,830 --> 00:31:56,830
Nothing. I have to go.
I'm sorry.
613
00:31:56,832 --> 00:31:58,615
I find that hard to believe.
614
00:31:59,585 --> 00:32:01,151
I can't involve you
in this, Ralen.
615
00:32:01,153 --> 00:32:04,705
You are going to Adar,
are you not?
616
00:32:04,707 --> 00:32:08,625
What do you think you can
accomplish there by yourself?
617
00:32:09,128 --> 00:32:10,461
Atria's my friend.
618
00:32:10,463 --> 00:32:13,514
How could I live with myself
if something happened to her?
619
00:32:40,959 --> 00:32:41,959
Hey, I know you.
620
00:32:41,961 --> 00:32:43,961
You're friends
with the purple girl.
621
00:32:43,963 --> 00:32:45,913
Yeah.
622
00:32:45,915 --> 00:32:48,215
Listen, Deck Sergeant,
we are really on the clock here.
623
00:32:48,217 --> 00:32:50,384
I need to rent the> Earhart out
for training.
624
00:32:50,386 --> 00:32:51,986
Freshman are not approved
for flight time
625
00:32:52,010 --> 00:32:54,138
without the approval
of an instructor.
626
00:32:54,140 --> 00:32:56,507
Not to mention,
I don't believe you.
627
00:32:56,509 --> 00:32:58,542
Fool me once, shame on you.
628
00:32:58,544 --> 00:33:00,377
Fool me twice, shame on... you...
629
00:33:00,379 --> 00:33:02,429
I'm going to fail my class
630
00:33:02,431 --> 00:33:03,564
if I don't get some more hours
in orbit.
631
00:33:03,566 --> 00:33:05,098
Well, that is what simulators
are for.
632
00:33:05,100 --> 00:33:07,901
There's got to be something
we can do to persuade you.
633
00:33:07,903 --> 00:33:10,737
Look, I got in a lot of trouble
the last time you stole a ship,
634
00:33:10,739 --> 00:33:12,556
so I can't help you, I'm afraid.
635
00:33:12,558 --> 00:33:16,226
Without a teacher's consent,
you are staying grounded.
636
00:33:16,228 --> 00:33:17,861
But they have
a teacher's consent.
637
00:33:17,863 --> 00:33:19,663
Professor Pevney.
638
00:33:19,665 --> 00:33:20,831
Well, my apologies.
639
00:33:20,833 --> 00:33:23,450
They didn't tell me
this was for your class
640
00:33:23,452 --> 00:33:25,002
and they had your authorization.
641
00:33:25,004 --> 00:33:27,421
Yes, well, they do now,
Deck Sergeant.
642
00:33:27,423 --> 00:33:29,456
Of course.
Powering up the> Earhart.
643
00:33:29,458 --> 00:33:31,291
Is there anything else?
644
00:33:31,293 --> 00:33:31,741
You've eaten?
645
00:33:31,743 --> 00:33:33,961
Yes. Why?
646
00:33:33,963 --> 00:33:35,712
- Go have dessert.
- I'm not...
647
00:33:37,800 --> 00:33:40,267
Getting dessert, sir.
648
00:33:43,305 --> 00:33:44,721
Why?
649
00:33:44,723 --> 00:33:46,273
You know why.
650
00:33:47,359 --> 00:33:49,476
You're with the Adari
resistance, aren't you?
651
00:33:49,945 --> 00:33:52,145
You'll need this.
652
00:33:52,147 --> 00:33:52,613
What is it?
653
00:33:52,615 --> 00:33:54,648
Insurance.
654
00:33:54,650 --> 00:33:55,866
And just remember,
655
00:33:55,868 --> 00:33:58,986
Adar is still the only planet
in the Confederacy
656
00:33:58,988 --> 00:33:59,786
that has the death penalty.
657
00:33:59,788 --> 00:34:02,439
That's a cheery thought.
658
00:34:02,441 --> 00:34:04,124
Good luck.
659
00:34:04,126 --> 00:34:07,244
Atria is lucky
to have friends like you.
660
00:34:14,303 --> 00:34:16,920
So, what's the plan?
661
00:34:18,290 --> 00:34:20,591
I thought you had one.
662
00:34:22,845 --> 00:34:24,595
When I agreed to come along,
663
00:34:24,597 --> 00:34:26,813
I assumed you both knew
what you were doing.
664
00:34:26,815 --> 00:34:28,815
So, do you think it's time
665
00:34:28,817 --> 00:34:30,684
to open Professor Pevney's
gift basket?
666
00:34:30,686 --> 00:34:32,469
What do you think it is?
667
00:34:32,471 --> 00:34:34,605
I hope it's snacks.
I'm starving.
668
00:34:37,610 --> 00:34:39,976
Definitely not snacks.
669
00:34:41,830 --> 00:34:43,647
My son...
670
00:34:43,649 --> 00:34:45,115
your former master.
671
00:34:45,117 --> 00:34:47,984
You know your son is dead.
672
00:34:47,986 --> 00:34:51,288
I know that's what
he wants me to believe.
673
00:34:51,290 --> 00:34:52,589
I know he emancipated you
674
00:34:52,591 --> 00:34:55,208
so you'd feel compelled
to protect him,
675
00:34:55,210 --> 00:34:56,993
but I need you
to tell me the truth now.
676
00:34:58,013 --> 00:35:00,830
And why would I do that?
Out of compassion?
677
00:35:00,832 --> 00:35:04,017
I have no soul, remember?
678
00:35:04,019 --> 00:35:06,436
I love him.
679
00:35:07,506 --> 00:35:10,557
Perhaps it's not too late
to make amends to him.
680
00:35:10,559 --> 00:35:12,359
And to you.
681
00:35:20,953 --> 00:35:23,236
Welcome to Adar.
682
00:35:23,238 --> 00:35:24,354
That was rough.
683
00:35:24,356 --> 00:35:26,406
I thought you were some kind
of ace pilot.
684
00:35:26,408 --> 00:35:27,958
Sorry about that.
685
00:35:27,960 --> 00:35:30,377
I've never landed a ship this
big on an alien planet before.
686
00:35:32,247 --> 00:35:33,247
Just ran sims.
687
00:35:34,133 --> 00:35:36,049
Atria's going to be okay.
688
00:35:36,051 --> 00:35:37,501
We're going to get her
out of here.
689
00:35:40,372 --> 00:35:41,538
The Seeker's compound
and cloning factory
690
00:35:41,540 --> 00:35:42,806
are two klicks east of us.
691
00:35:42,808 --> 00:35:44,975
I'm headed to the compound
to find Atria.
692
00:35:44,977 --> 00:35:46,677
You and Pilar should stay here
in case we need to get out fast.
693
00:35:46,679 --> 00:35:48,395
No can do.
You'll need a diversion.
694
00:35:48,397 --> 00:35:50,013
What do you say I give you one?
695
00:35:50,015 --> 00:35:52,065
What kind of diversion?
696
00:35:52,067 --> 00:35:53,734
A big one.
697
00:35:57,823 --> 00:36:01,858
Hi, my name is Dr. Regina
Lampert from EarthCom Medical.
698
00:36:01,860 --> 00:36:05,329
I'm here to observe
the Adari cloning procedures.
699
00:36:05,331 --> 00:36:09,249
We don't have your visitation
authorized, Dr. Lampert.
700
00:36:09,251 --> 00:36:11,051
Are you sure?
Because I was personally invited
701
00:36:11,075 --> 00:36:13,503
by Seeker Hubbell himself.
702
00:36:13,505 --> 00:36:15,288
Um, right, Pilar?
703
00:36:15,290 --> 00:36:17,290
Give me a sec, here.
704
00:36:21,880 --> 00:36:25,048
You heard about Atria Nine?
705
00:36:25,050 --> 00:36:27,467
She's being put to death
for disobedience.
706
00:36:27,469 --> 00:36:30,971
Her husk is scheduled
707
00:36:30,973 --> 00:36:33,390
to undergo DNA reconstitution
708
00:36:33,392 --> 00:36:36,443
in the tissue... v-vats.
709
00:36:36,445 --> 00:36:38,779
What the hell
are you talking about?
710
00:36:38,781 --> 00:36:41,448
I have no clue.
711
00:36:41,450 --> 00:36:42,450
Excuse me?
712
00:36:49,041 --> 00:36:52,242
You are cleared for access.
713
00:36:52,244 --> 00:36:54,211
You may proceed.
714
00:36:57,616 --> 00:36:59,466
Excuse me.
715
00:37:32,234 --> 00:37:33,850
Can I get some help here?
716
00:37:33,852 --> 00:37:36,203
I'm a doctor, not a locksmith.
717
00:37:57,176 --> 00:37:59,342
Are you okay, Jax?
718
00:38:00,345 --> 00:38:02,562
I think so.
719
00:38:05,601 --> 00:38:07,067
I'm in, Pilar.
720
00:38:07,069 --> 00:38:08,401
Planting the charges now.
721
00:38:08,403 --> 00:38:12,055
Great. Now hurry up
before someone sees you.
722
00:38:12,057 --> 00:38:13,657
Or me.
723
00:38:50,812 --> 00:38:52,479
Atria?
724
00:38:55,868 --> 00:38:57,901
This can't be good.
725
00:39:10,544 --> 00:39:11,710
Thomas! Aah!
726
00:39:11,712 --> 00:39:13,128
Let her go.
727
00:39:13,130 --> 00:39:15,213
No! No!
728
00:39:35,652 --> 00:39:37,369
What are you doing here...
again?
729
00:39:37,371 --> 00:39:39,738
Doing what I always do,
apparently.
730
00:39:39,740 --> 00:39:40,655
Keeping you out of trouble.
731
00:39:40,657 --> 00:39:42,407
Thanks, but I had it
under control.
732
00:39:42,409 --> 00:39:44,659
Yeah, I can see that.
733
00:39:44,661 --> 00:39:47,829
Tom's in the Seeker's compound.
He's going to need some help.
734
00:39:49,499 --> 00:39:51,633
I guess that can be arranged.
735
00:40:02,229 --> 00:40:04,512
We need a distraction.
736
00:40:04,514 --> 00:40:05,981
You'll get your
distraction in...
737
00:40:05,983 --> 00:40:07,983
five seconds.
738
00:40:07,985 --> 00:40:09,145
What happens in five seconds?
739
00:40:09,169 --> 00:40:11,020
Boom happens.
740
00:40:15,242 --> 00:40:16,441
What was that?
741
00:40:16,443 --> 00:40:18,910
The cloning factory!
742
00:40:18,912 --> 00:40:20,612
Come on.
743
00:40:26,319 --> 00:40:29,337
Pilar, you got eyes on Thomas?
744
00:40:29,339 --> 00:40:31,957
He's inside the compound.
745
00:40:31,959 --> 00:40:33,758
I've located him
in the Seeker's chambers.
746
00:40:33,760 --> 00:40:35,343
All right.
747
00:40:35,345 --> 00:40:36,761
Let's go save Atria then.
748
00:40:42,519 --> 00:40:44,102
Tom's in here.
749
00:40:48,442 --> 00:40:50,508
On my signal.
750
00:40:50,510 --> 00:40:52,143
Three, two...
751
00:40:59,703 --> 00:41:01,453
This isn't good.
752
00:41:01,455 --> 00:41:04,372
The Seeker has Thomas.
753
00:41:04,374 --> 00:41:05,907
Jax, I dispatched a drone
754
00:41:05,909 --> 00:41:07,229
and have eyes
on Atria and Thomas.
755
00:41:07,253 --> 00:41:09,160
I'm sending you
their coordinates now.
756
00:41:09,162 --> 00:41:10,712
They're with the Seeker.
757
00:41:10,714 --> 00:41:12,047
- Where?
- On the move.
758
00:41:12,049 --> 00:41:14,382
It appears they're rendezvousing
with a ship
759
00:41:14,384 --> 00:41:15,664
on the perimeter
of the compound.
760
00:41:15,688 --> 00:41:17,368
What kind of ship?
761
00:41:17,370 --> 00:41:19,254
A Zatarian ship.
762
00:41:33,854 --> 00:41:35,320
Who the hell is that?
763
00:41:35,322 --> 00:41:37,322
My former master, Lenar.
764
00:41:37,324 --> 00:41:39,574
He's the Seeker's son.
765
00:41:39,576 --> 00:41:41,136
We faked his death
so he could flee Adar
766
00:41:41,138 --> 00:41:42,387
and marry the love of his life.
767
00:41:42,389 --> 00:41:44,195
- A clone?
- Yes.
768
00:41:44,197 --> 00:41:46,448
Me, technically.
769
00:41:46,450 --> 00:41:47,999
You're married?
770
00:41:48,001 --> 00:41:49,250
No, but Atria Six is.
771
00:41:49,252 --> 00:41:51,336
And they're very happy.
772
00:41:51,338 --> 00:41:53,071
Lenar is not like his father.
773
00:41:53,073 --> 00:41:55,173
He's a good and honorable man.
774
00:41:55,175 --> 00:41:57,926
What is Ralen doing here?
775
00:41:59,046 --> 00:42:00,428
He's full of surprises,
isn't he?
776
00:42:00,430 --> 00:42:01,629
Who's he with?
777
00:42:01,631 --> 00:42:04,599
I think that's the Seeker's son.
778
00:42:04,601 --> 00:42:06,551
Atria told me she killed him.
779
00:42:06,553 --> 00:42:07,602
Yeah, well, apparently,
780
00:42:07,604 --> 00:42:09,888
he's been miraculously
resurrected.
781
00:42:11,475 --> 00:42:13,358
You need to turn
your safety off.
782
00:42:17,564 --> 00:42:20,065
I never thought
I'd see you again, my son.
783
00:42:21,618 --> 00:42:23,498
And I hoped I would never
see you again, Father.
784
00:42:27,941 --> 00:42:30,492
You must know how much I prayed
for this day to come.
785
00:42:30,494 --> 00:42:32,577
What are you doing here, Lenar?
786
00:42:32,579 --> 00:42:35,330
Every moment you're on Adar
puts your life in danger.
787
00:42:37,134 --> 00:42:40,085
The Zatarian told me
you were in danger.
788
00:42:43,223 --> 00:42:46,091
I couldn't let anything happen
to my sister-in-law.
789
00:42:49,179 --> 00:42:51,295
What do you really want from me,
Father?
790
00:42:51,297 --> 00:42:54,933
I need you to come home
and support my re-nomination
791
00:42:54,935 --> 00:42:56,901
as Seeker in the Council,
792
00:42:56,903 --> 00:42:58,663
and renounce your marriage
to the abomination
793
00:42:58,687 --> 00:43:02,107
before it can be used
by my opponents against me.
794
00:43:02,109 --> 00:43:04,642
And why would I do that?
795
00:43:04,644 --> 00:43:07,979
Because I will let you
and your friends live.
796
00:43:07,981 --> 00:43:12,117
Or would you really rather die
for real this time?
797
00:43:24,014 --> 00:43:26,047
And what of Zatar?
798
00:43:26,049 --> 00:43:27,609
Would you not make an enemy
of my people
799
00:43:27,633 --> 00:43:28,883
if you killed us all today?
800
00:43:28,885 --> 00:43:32,053
You made an enemy of me
when your people took in my son,
801
00:43:32,055 --> 00:43:35,440
giving him asylum and sheltered
him on your home world.
802
00:43:35,442 --> 00:43:37,225
Lenar asked us for sanctuary.
803
00:43:37,227 --> 00:43:39,310
An offer we could not refuse.
804
00:43:39,312 --> 00:43:42,814
Was it worth losing the Adari
as an ally
805
00:43:42,816 --> 00:43:45,850
in your war against Earth
to help my son flee into exile?
806
00:43:45,852 --> 00:43:48,653
We would make the same decision
again today.
807
00:43:49,456 --> 00:43:51,656
He asked for help.
808
00:43:51,658 --> 00:43:52,907
We were obliged to give it.
809
00:43:54,461 --> 00:43:58,046
You will never understand
my people.
810
00:43:58,865 --> 00:44:00,582
Nor you, mine.
811
00:44:00,584 --> 00:44:02,750
Be it a generation or more,
812
00:44:02,752 --> 00:44:06,054
my people shall have
their vengeance against you.
813
00:44:06,890 --> 00:44:12,343
But today, I shall have mine.
814
00:44:42,843 --> 00:44:44,592
Don't.
815
00:44:44,594 --> 00:44:45,710
Why not?
816
00:44:45,712 --> 00:44:49,214
Because it's his way, not yours.
817
00:45:02,428 --> 00:45:06,364
The reality is nothing's going
to change on Adar.
818
00:45:06,366 --> 00:45:07,982
After everything we did,
819
00:45:07,984 --> 00:45:09,534
life there will still
be the same.
820
00:45:11,037 --> 00:45:13,238
Maybe, maybe not.
821
00:45:13,240 --> 00:45:15,073
But just by you being free,
822
00:45:15,075 --> 00:45:16,435
maybe your story
can inspire others
823
00:45:16,459 --> 00:45:18,910
to pick up where you left off.
824
00:45:18,912 --> 00:45:22,130
Yeah, after all,
Atria Three has her own life now
825
00:45:22,132 --> 00:45:24,966
and she's applying to enroll
at the academy next semester,
826
00:45:24,968 --> 00:45:27,802
which is a start.
827
00:45:27,804 --> 00:45:29,084
The Seeker said
you weren't human
828
00:45:29,086 --> 00:45:30,586
because you were made in a lab,
829
00:45:30,588 --> 00:45:32,623
but the things
that you did today,
830
00:45:32,625 --> 00:45:34,458
all the sacrifices
you made to try to save
831
00:45:34,460 --> 00:45:35,793
your clone brothers and sisters,
832
00:45:35,795 --> 00:45:38,596
that's the most human thing
I could imagine.
833
00:45:42,135 --> 00:45:44,269
And if history's
taught us anything,
834
00:45:44,271 --> 00:45:45,970
it's that things take time.
835
00:45:45,972 --> 00:45:48,156
But if we commit
and don't give up,
836
00:45:48,158 --> 00:45:50,358
things will get better.
837
00:45:50,360 --> 00:45:52,193
Eventually.
838
00:45:52,195 --> 00:45:54,779
It's hard work.
839
00:45:54,781 --> 00:45:55,980
Speaking of hard work,
840
00:45:55,982 --> 00:45:59,483
I have a lot of homework
to catch up on.
841
00:45:59,485 --> 00:46:01,286
I should go.
842
00:46:01,288 --> 00:46:02,288
Want some help?
843
00:46:04,291 --> 00:46:05,974
Sure.
844
00:46:06,943 --> 00:46:08,263
Guess we'll see you later,
gators.
845
00:46:18,204 --> 00:46:20,244
Next time, will you please
tell me what you're up to
846
00:46:20,268 --> 00:46:22,991
before you're going
to your life in danger again?
847
00:46:22,993 --> 00:46:24,826
Why, so you can try and stop me?
848
00:46:24,828 --> 00:46:25,827
No.
849
00:46:25,829 --> 00:46:27,662
So I can go with you.
850
00:46:28,582 --> 00:46:31,549
I'm just happy
you're back safe, Jax.
851
00:46:32,919 --> 00:46:34,439
Thank God Xander showed up
when he did.
852
00:46:34,441 --> 00:46:36,441
I have no idea how he knew
you were on Adar,
853
00:46:36,443 --> 00:46:39,007
but I'm really glad
he was there.
854
00:46:41,811 --> 00:46:43,928
You know what, Greg?
Can I catch you a little later?
855
00:46:43,930 --> 00:46:45,980
Why? You got a hot date?
856
00:46:45,982 --> 00:46:47,902
No. There's just something
I got to take care of.
857
00:46:48,735 --> 00:46:50,101
Sure.
858
00:46:51,488 --> 00:46:53,271
Xander!
859
00:46:54,074 --> 00:46:56,491
Jax, what can I do for you?
860
00:46:56,493 --> 00:46:59,243
I've been thinking
about something.
861
00:46:59,245 --> 00:47:01,195
I hope it was battle tactics
and strategy,
862
00:47:01,197 --> 00:47:03,448
because I've just
graded your paper.
863
00:47:04,167 --> 00:47:06,534
You can do better than a C-plus.
864
00:47:06,536 --> 00:47:08,896
When you showed up to Adar,
you didn't know I was in trouble
865
00:47:08,920 --> 00:47:11,805
because you were spying on me,
did you?
866
00:47:11,991 --> 00:47:14,492
Of course not, Jax.
Why would I spy on you?
867
00:47:14,494 --> 00:47:18,129
You knew I was on Adar because
you were spying on Ralen.
868
00:47:19,265 --> 00:47:22,183
You think he sabotaged
the> Tereshkova, don't you?
869
00:47:24,854 --> 00:47:27,188
That's what I thought.
870
00:47:31,978 --> 00:47:34,011
I do imagine
you must be quite upset.
871
00:47:34,013 --> 00:47:37,148
Your young protégé destroying
a manufacturing facility
872
00:47:37,150 --> 00:47:40,401
worth billions to Parallax.
873
00:47:40,403 --> 00:47:42,523
Cloning is a very lucrative
business for us, you know.
874
00:47:42,547 --> 00:47:44,956
Of course, had I known
of Jax's intentions,
875
00:47:44,958 --> 00:47:47,742
I certainly would have
interceded on your behalf.
876
00:47:47,744 --> 00:47:48,826
I don't care about that.
877
00:47:48,828 --> 00:47:50,745
Parallax will make more money
from the Adari
878
00:47:50,747 --> 00:47:52,997
on re-building
their facility anyway.
879
00:47:52,999 --> 00:47:54,332
So why are you here, Regan?
880
00:47:54,334 --> 00:47:56,801
To tell you there's something
far more dangerous to you
881
00:47:56,803 --> 00:47:59,003
than even my father.
882
00:47:59,005 --> 00:48:00,722
And what's that?
883
00:48:00,724 --> 00:48:02,340
Pandora.
884
00:48:03,393 --> 00:48:05,876
That.
885
00:48:05,878 --> 00:48:08,479
Yes, well, on that we can
most definitely agree.
886
00:48:08,481 --> 00:48:12,183
Does she know what really
happened to the> Tereshkova?
887
00:48:12,385 --> 00:48:14,068
No.
888
00:48:14,070 --> 00:48:15,770
And for the moment,
889
00:48:15,772 --> 00:48:18,272
that will need to remain
our secret.
890
00:48:18,274 --> 00:48:20,692
You do have a lot of them,
don't you, Professor?
891
00:48:20,694 --> 00:48:24,162
Just make sure you don't
keep them from my father.
892
00:48:24,164 --> 00:48:29,083
We need to know everything
you know about Pandora.
892
00:48:30,305 --> 00:48:36,180
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
64390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.