Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,600 --> 00:00:08,835
Prolazio sam i �uo
�enu kako vri�ti.
2
00:00:08,960 --> 00:00:14,360
Izvini Mi�o, smem li da ispitam
svedoka za tvojim stolom?
3
00:00:21,920 --> 00:00:24,500
Zdravo.
4
00:00:29,680 --> 00:00:31,680
Niste videli kra�u?
5
00:00:32,640 --> 00:00:34,640
�uo sam �enu kako vri�ti.
6
00:00:35,680 --> 00:00:40,800
A onda je neki momak otr�ao.
Nisam video kra�u, ne�u da la�em.
7
00:00:44,080 --> 00:00:47,920
Kako si to uradio? -Pusti ga!
8
00:00:48,320 --> 00:00:50,320
Kako si to uradio?
9
00:00:51,080 --> 00:00:52,315
�ta ti je?
10
00:00:52,440 --> 00:00:57,120
Kako si... Kako si to uradio?
11
00:01:06,500 --> 00:01:12,475
TAMNA STRANA MESECA
12
00:01:12,800 --> 00:01:15,360
Epizoda 3
13
00:01:24,430 --> 00:01:26,430
Doktore, �ta je sa njim?
14
00:01:27,200 --> 00:01:32,360
Kratko i po�teno? -Da.
Nije dobro. -A prognoza?
15
00:01:33,360 --> 00:01:36,080
Te�ko. �iv je
zahvaljuju�i aparatima.
16
00:01:36,280 --> 00:01:39,265
Bez njih, dolazi do brzog
pada vitalnih funkcija.
17
00:01:39,490 --> 00:01:42,825
Doktore, smem li...?
18
00:01:42,950 --> 00:01:45,795
Da ostanete sa njim? -Da.
19
00:01:45,920 --> 00:01:50,085
Smete. Imate par sati, a
onda �ete morati da idete.
20
00:01:50,210 --> 00:01:53,200
Hvala. -Nema na �emu.
21
00:02:20,320 --> 00:02:22,400
Boli me glava.
22
00:02:24,720 --> 00:02:30,720
Zvali smo va�u �enu,
uskoro �e do�i. -Koju �enu?
23
00:02:32,320 --> 00:02:37,235
Nemam �enu. Razve�ite me!
24
00:02:37,360 --> 00:02:41,180
Mihaile Ivanovi�u! -Vi...
25
00:02:43,840 --> 00:02:46,755
Mihaile Ivanovi�u, slu�ajte.
26
00:02:46,880 --> 00:02:52,675
Sada je 1979.
27
00:02:52,800 --> 00:02:55,475
Ovo je ludilo, ludilo...
28
00:02:55,600 --> 00:02:58,757
Mi�o, slu�ajte!
Ho�u da vam pomognem,
29
00:02:58,957 --> 00:03:02,115
ali morate da
zapamtite bitne stvari.
30
00:03:02,240 --> 00:03:06,990
Ina�e nikada ne�ete
iza�i iz bolnice.
31
00:03:11,280 --> 00:03:13,715
Dozivali ste neku Alisu
celu no�. Ko je ona?
32
00:03:13,840 --> 00:03:17,380
Ludo, besmisleno!
33
00:03:33,840 --> 00:03:37,680
Mi�o, nisam znala da si...
34
00:03:39,530 --> 00:03:41,530
Vrati se ku�i.
35
00:03:42,800 --> 00:03:45,520
Popri�a�u sa doktorom.
36
00:03:47,520 --> 00:03:49,840
Mi�a pita za tebe.
37
00:03:53,600 --> 00:03:55,600
Hajde da po�nemo iz po�etka.
38
00:04:07,120 --> 00:04:09,680
I�i �emo u Alupku
oktobra, kao pre.
39
00:04:13,350 --> 00:04:15,690
Mi�o...
40
00:04:18,190 --> 00:04:20,480
Volim te.
41
00:04:21,600 --> 00:04:25,680
Nikad vise ne�e biti kao pre.
42
00:04:26,480 --> 00:04:31,200
Ne mogu da se vratim. Jo� ne.
43
00:04:35,920 --> 00:04:38,720
Pri�aj mi o meni...
44
00:04:40,800 --> 00:04:46,430
Ne shvatam. -Za�to
nas je otac napustio?
45
00:04:48,960 --> 00:04:50,960
�ta se desilo?
46
00:04:51,760 --> 00:04:57,040
Alisa. �ta zna� o Alisi?
47
00:05:06,080 --> 00:05:08,160
Odvratan si.
48
00:05:09,620 --> 00:05:11,620
Mama!
49
00:06:29,840 --> 00:06:31,840
Zdravo.
50
00:06:34,560 --> 00:06:36,560
Kako si?
51
00:06:37,840 --> 00:06:40,480
Ti ne postoji�.
52
00:06:42,720 --> 00:06:47,210
Moj mozak... te je stvorio.
53
00:06:47,760 --> 00:06:50,755
Ne znam...
54
00:06:50,880 --> 00:06:54,400
kako sam dospeo ovamo.
55
00:06:59,360 --> 00:07:01,520
Ali, sve i da je ovo
56
00:07:03,200 --> 00:07:05,920
samo moje ludilo...
57
00:07:08,880 --> 00:07:10,880
na�i �u te...
58
00:07:15,200 --> 00:07:18,915
�im iza�em iz bolnice.
59
00:07:19,040 --> 00:07:21,920
Ne�e� ti skoro
odavde? Razume�?
60
00:07:25,000 --> 00:07:29,795
Ima� savr�enu dijagnozu
za ovu ustanovu.
61
00:07:29,920 --> 00:07:32,930
Ja sam stru�njak za ovo.
62
00:07:34,320 --> 00:07:38,835
U svakom slu�aju,
odigra�emo igru.
63
00:07:38,960 --> 00:07:43,840
Pravila su slede�a:
Ja sam "ono".
64
00:07:44,560 --> 00:07:50,435
Ne mo�e� da iza�e� sam iz igre, Ni
ne poku�avaj. Mo�emo jedino zajedno.
65
00:07:50,560 --> 00:07:54,660
Kako? Re�i �u ti kasnije.
66
00:07:57,120 --> 00:08:01,360
Sada se odmaraj.
A ja idem da radim.
67
00:08:05,920 --> 00:08:07,920
I po�e�u...
68
00:08:09,120 --> 00:08:11,120
sa...
69
00:08:13,600 --> 00:08:17,840
Dobro... Bi�e to
znena�enje za tebe.
70
00:08:37,680 --> 00:08:40,960
Sve �e biti dobro.
71
00:08:41,920 --> 00:08:43,920
Uhvatili smo Ri�eg.
72
00:08:45,760 --> 00:08:48,000
Izvu�i�e� se.
73
00:08:50,800 --> 00:08:54,560
Mi�o, Mi�o!
-Iza�ite, smetate!
74
00:08:58,400 --> 00:09:00,720
Uklju�i!
75
00:09:03,760 --> 00:09:05,840
�ok!
76
00:09:08,440 --> 00:09:13,195
�ok! �ok!
77
00:09:13,320 --> 00:09:15,320
�ujete li me?
78
00:09:16,320 --> 00:09:21,360
�ujete li me?
79
00:09:22,720 --> 00:09:25,355
Kako se ose�ate?
80
00:09:25,480 --> 00:09:28,960
Polako, lezite...
81
00:09:31,210 --> 00:09:34,630
Spavali ste 24 sata.
82
00:09:41,600 --> 00:09:43,600
�ujte...
83
00:09:45,200 --> 00:09:47,920
Mo�ete li da mi
donesete Gulag?
84
00:09:49,200 --> 00:09:52,480
Mo�da da mi ga po�aljete?
85
00:10:02,640 --> 00:10:06,880
Odande se te�ko
�alju stvari...
86
00:10:10,800 --> 00:10:14,400
Vi, Mihaile
Ivanovi�u, niste ludi.
87
00:10:17,120 --> 00:10:20,835
Sutra �u vam napisati
otpusnu listu.
88
00:10:20,960 --> 00:10:24,480
Sa dijagnozom -
post-traumatski porema�aj.
89
00:10:26,080 --> 00:10:30,515
Sada �u vas odvezati.
-Hvala, doktore.
90
00:10:30,640 --> 00:10:33,200
A vi...
91
00:10:34,480 --> 00:10:39,360
Nemojte da me
izneverite. Gotovo...
92
00:10:42,000 --> 00:10:44,675
Savetujem vam
93
00:10:44,800 --> 00:10:50,320
da odete na odmor.
Sada noge...- Hvala.
94
00:11:04,240 --> 00:11:07,836
Zdravo! -Zdravo! Dovi�enja!
-Dovi�enja, Katja!
95
00:11:08,036 --> 00:11:11,360
Gotova smena? Vidimo se sutra!
96
00:11:32,280 --> 00:11:35,715
�ta je bilo ovde?
-Izgleda, stari podrum.
97
00:11:35,915 --> 00:11:40,355
Ovde je bilo selo Kala�ovka.
Raseljeno pre 20 godina.
98
00:11:40,480 --> 00:11:43,840
�asopis je bio u kesi,
zato nije istruleo.
99
00:11:45,200 --> 00:11:50,400
Evo. Kesa je o�ito pripadala
�rtvi. -Ovo je broj na�eg odeljenja.
100
00:12:12,110 --> 00:12:16,275
Doktore. Preklinjem vas!
-Kala�ovka? Moram odmah da idem.
101
00:12:16,400 --> 00:12:21,355
Sedite, smirite se! Kuda ste
po�li? Kuda? No� je! Kuda?
102
00:12:21,480 --> 00:12:25,015
Doktore. To je pitanje
�ivota ili smrti.
103
00:12:25,140 --> 00:12:30,445
Odmah! -Gospode, u �ta
sam se upleo... Dobro.
104
00:12:30,570 --> 00:12:35,420
Sada �u vam dati
otpusnu listu.
105
00:12:36,570 --> 00:12:42,170
�ekajte, brzo �u. Odmah
�e vam doneti ode�u.
106
00:12:48,000 --> 00:12:50,000
Koja je sada godina?
107
00:12:50,340 --> 00:12:52,740
1979.
108
00:15:21,650 --> 00:15:27,525
�ta radite? Pustite ga!
109
00:15:27,650 --> 00:15:31,645
Hteo je da te ubije, budalo!
-On je dobar! Nemojte!
110
00:15:31,770 --> 00:15:36,835
Dobar? Za 30 godina prona�i �e te mrtvu
u podrumu, kada budu popravljali prugu!
111
00:15:36,960 --> 00:15:38,955
A ovo kopile �e
biti na slobodi!
112
00:15:39,080 --> 00:15:43,585
Hteo sam da se pomirimo!
113
00:15:43,710 --> 00:15:45,710
Geno�ka...
114
00:15:54,220 --> 00:16:00,155
Ko si... ti, momak?
-Ni�ta mi lo�e nije uradio!
115
00:16:00,280 --> 00:16:04,675
Zavri�tala sam jer sam se
upla�ila. Neko me je pratio...
116
00:16:04,800 --> 00:16:09,225
Genka je isko�io iza ugla, sa cve�em!
Dobro, dobro. -Ko vas je pratio?
117
00:16:09,425 --> 00:16:14,095
Ne znam! Nije bio u autobusu. Stajao
je u �bunju. -�ekaj ovde! -Dobro, dobro!
118
00:16:14,220 --> 00:16:16,220
�ekaj ovde, odmah se vra�am!
119
00:17:14,680 --> 00:17:19,370
Oti�ao je? -Oti�ao.
120
00:17:19,820 --> 00:17:21,820
Pobegao.
121
00:17:42,680 --> 00:17:44,910
Kakav blam...
122
00:17:50,000 --> 00:17:52,400
Jesi li uspela da
vidi� tog drugog?
123
00:17:55,200 --> 00:17:59,095
Ko je to? Opasan
kriminalac, da?
124
00:17:59,220 --> 00:18:01,250
Kako da ka�em...
125
00:18:05,080 --> 00:18:07,080
Uglavnom...
126
00:18:08,620 --> 00:18:11,710
Smatraj da ti je
danas drugi ro�endan.
127
00:18:14,680 --> 00:18:19,015
Za�to ja? Nisam
u�inila nikome na�ao.
128
00:18:19,140 --> 00:18:23,370
Nemam para. Radim
kao medicinska sestra.
129
00:18:25,020 --> 00:18:27,420
Baka mi je ovo poklonila.
130
00:18:31,650 --> 00:18:33,650
Mo�da zbog ovoga?
131
00:18:36,000 --> 00:18:38,000
Ne.
132
00:18:40,000 --> 00:18:42,110
Njemu to ne treba.
133
00:18:45,310 --> 00:18:49,525
Htela sam da upi�em medicinu.
Ma�tala sam da postanem lekar.
134
00:18:49,650 --> 00:18:51,650
Da uradim ne�to sa �ivotom.
135
00:18:55,820 --> 00:18:59,985
Uhvati�ete ga, zar
ne? Mi�o!
136
00:19:00,110 --> 00:19:04,800
Mi�o! Mi�o,
�uje� li me?
137
00:19:05,310 --> 00:19:09,880
Ja sam, Dronov!
Mi�o, hvala ti.
138
00:19:10,570 --> 00:19:12,570
Hvala �to si mi
spasio �ivot!
139
00:19:13,820 --> 00:19:18,000
Da nije bilo
pancira... -Andrej...
140
00:19:18,170 --> 00:19:19,875
�iv je.
141
00:19:20,000 --> 00:19:24,970
Pre�ive�e�!
-Uspelo je!
142
00:19:26,220 --> 00:19:30,845
Mi�o, uhvatili smo Ri�eg! -�iv
je! Mi�o, �uje� li?- -Andrjuha!
143
00:19:30,970 --> 00:19:33,222
Mi�o! Mi�o! �iv je!
144
00:19:33,422 --> 00:19:34,725
Pre�ive�e�!
145
00:19:34,850 --> 00:19:38,510
Budu�nost zavisi od
nas, sada sam siguran.
146
00:19:39,770 --> 00:19:44,170
Posta�e� doktorka,
Ekaterina Ivanovna.
147
00:19:46,800 --> 00:19:50,955
Kakav mu je MRI?
-Na stolu, Ekaterina Ivanovna!
148
00:19:51,080 --> 00:19:55,630
Idite, molim vas, nemojte da
smetate. -Kako ka�ete. Izvinite.
149
00:20:01,800 --> 00:20:05,415
Kako...Kako se zove?
150
00:20:05,540 --> 00:20:09,710
Solovjov. Mihail Solovjov.
151
00:20:16,000 --> 00:20:22,000
Je li vam dobro, Ekaterina
Ivanovna? -�enja, iza�ite.
152
00:20:27,650 --> 00:20:30,000
Mi�o...
153
00:20:30,970 --> 00:20:32,970
Mi�o...
154
00:20:36,510 --> 00:20:40,740
Mi�enjka...
155
00:20:43,200 --> 00:20:46,510
Dru�e Solovjove!
156
00:20:48,050 --> 00:20:50,050
Dru�e Solovjove!
157
00:20:59,480 --> 00:21:05,070
Bili ste ovde cele no�i? Da sam
znala, pozvala bih vas u ku�u!
158
00:21:05,770 --> 00:21:07,880
Morao sam.
159
00:21:08,850 --> 00:21:12,400
Ovo je moja tetka,
Irina Andrejevna.
160
00:21:13,310 --> 00:21:15,600
Otprati�e me do stanice.
161
00:21:18,970 --> 00:21:20,875
Seli� se?
162
00:21:21,000 --> 00:21:23,988
Pla�im se da ovde
idem pe�ke svakog dana.
163
00:21:24,188 --> 00:21:27,590
�ive�u u gradu, u
stanu svojih roditelja.
164
00:21:35,600 --> 00:21:39,200
Ja �u da te odvezem.
-Tetka �e me otpratiti.
165
00:21:39,650 --> 00:21:42,000
Ionako idem u grad. Sedi.
166
00:22:01,080 --> 00:22:04,280
Hvala. -Nema na �emu.
167
00:22:05,510 --> 00:22:09,415
Mogu da ti ponesem kofer do stana.
Ili ne�e� da me vide tvoji roditelji?
168
00:22:09,540 --> 00:22:14,445
Moji roditelji su nastradali pre 2
godine. U udesu. Zato �ivim sa tetkom.
169
00:22:14,570 --> 00:22:18,975
Ne mogu da �ivim sama, sve
me podse�a na njih. -Izvini.
170
00:22:19,100 --> 00:22:21,100
Nema veze. Idemo?
171
00:22:31,420 --> 00:22:33,420
U�ite.
172
00:22:42,510 --> 00:22:47,715
Mnogo vam hvala! -Nema na �emu.
Da nemate mo�da iglu i konac?
173
00:22:47,840 --> 00:22:53,755
Za�to? -Treba da za�ijem
epolete. -Pomo�i �u vam ja!
174
00:22:53,880 --> 00:22:56,970
Dobro, done�u
uniformu iz auta.
175
00:23:42,510 --> 00:23:44,510
Ekaterina Ivanovna,
vi ga poznajete?
176
00:23:45,600 --> 00:23:48,650
Ne. Znam njegovog oca.
177
00:23:54,050 --> 00:23:58,725
Mora� da bude� oprezna.
Izbegavaj puste ulice.
178
00:23:58,850 --> 00:24:00,850
Nikome ne otvaraj vrata.
179
00:24:01,710 --> 00:24:06,720
Do�i �u uve�e. Zvoni�u tri
puta kratko i jednom duga�ko.
180
00:24:10,340 --> 00:24:12,800
Kako je tako ne�to
uop�te mogu�e kod nas?
181
00:24:14,340 --> 00:24:16,430
Svuda je mogu�e.
182
00:24:17,250 --> 00:24:19,250
On je lud.
183
00:24:22,910 --> 00:24:25,020
Uhvati�ete ga?
184
00:24:26,340 --> 00:24:30,110
Hvala. Ho�u.
185
00:24:45,940 --> 00:24:47,940
Dobro jutro!
186
00:24:56,280 --> 00:24:59,095
Otpustili su te iz bolnice?
187
00:24:59,220 --> 00:25:04,045
Zamisli - post-traumatski sindrom!
Izvinjavam se zbog problema.
188
00:25:04,170 --> 00:25:07,145
Pokazao sam uverenje
Kotovu i sve je u redu.
189
00:25:07,270 --> 00:25:10,230
Treba mi prezime
i adresa tog Ri�eg.
190
00:25:11,080 --> 00:25:15,415
Ho�u da se izvinim.
-Zamalo si ga ubio ju�e...
191
00:25:15,540 --> 00:25:19,925
Mo�da ne bi trebalo?
-Adresu i prezime.
192
00:25:20,050 --> 00:25:24,850
Izvr�i nare�enje.
Daj izve�taj!
193
00:25:25,600 --> 00:25:27,600
Razumem.
194
00:25:28,620 --> 00:25:32,220
Sad imamo ludaka u
odeljenju, Ko bi rekao...
195
00:25:34,260 --> 00:25:38,175
�elobove, jesam li
ti kresnuo �enu? -�ta?
196
00:25:38,300 --> 00:25:41,310
Onda me zaobi�i
u �irokom luku.
197
00:25:47,020 --> 00:25:50,680
Igore! Gde je izve�taj?
198
00:25:51,480 --> 00:25:55,355
Ne znam, ti si ga
pisao. -NIje ovde!
199
00:25:55,480 --> 00:26:00,495
Sve u vezi sa kra�om su ovde,
osim izve�taja. -Za�to �e ti uop�te?
200
00:26:00,620 --> 00:26:04,895
Taj Ri�i ni�ta ne zna,
nije ni video plja�ka�a.
201
00:26:05,020 --> 00:26:09,585
Ime, prezime, adresu.
Sve �ega se se�a�, Stjopa.
202
00:26:09,710 --> 00:26:13,755
Dronov, mislim. Da,
Dronov. Dronov Andrej...
203
00:26:13,880 --> 00:26:15,880
Vladimirovi�.
204
00:26:23,140 --> 00:26:25,200
Ri�i...
205
00:26:30,280 --> 00:26:35,815
Solovjove, ka�i mi kada �e� da
mi vrati� 10 rublji? -Prijahine!
206
00:26:35,940 --> 00:26:41,245
Ostavi ga na
miru! �ta to �ita�?
207
00:26:41,370 --> 00:26:45,585
Fantastiku. Uzeo
sam je za potpalu.
208
00:26:45,710 --> 00:26:51,185
Hteo sam Simenona, a
oni su mi dali ovo...
209
00:26:51,310 --> 00:26:53,940
Radi se o putovanju
kroz vreme.
210
00:26:54,280 --> 00:26:58,725
Glavni lik se vra�a u
pro�lost u telu drugog �oveka.
211
00:26:58,850 --> 00:27:04,045
Svog oca? U telu
svog oca? -Za�to oca?
212
00:27:04,170 --> 00:27:08,785
U telu stra�nog manijaka
ubice. -Daj mi da �itam.
213
00:27:08,910 --> 00:27:11,690
Prvo mi vrati
mojih 10 rubalja.
214
00:27:14,680 --> 00:27:19,185
Da? Da, dru�e majore.
215
00:27:19,310 --> 00:27:21,610
Razumem. Dolazim odmah.
216
00:27:36,510 --> 00:27:38,510
Izvinite.
217
00:27:40,170 --> 00:27:43,940
�ta se ovde nalazi kod �oveka?
218
00:27:45,480 --> 00:27:48,340
Kod �oveka se
tu nalazi bubreg.
219
00:27:49,370 --> 00:27:51,370
Hvala.
220
00:27:54,000 --> 00:27:56,220
...u predelu levog bubrega.
221
00:27:57,710 --> 00:27:59,710
Dakle?
222
00:28:01,880 --> 00:28:03,880
Kapetane Solovjove...
223
00:28:05,600 --> 00:28:07,210
Kako ovo obja�njavate?
224
00:28:07,410 --> 00:28:09,370
MIslio sam da je neko drugi.
225
00:28:10,620 --> 00:28:16,170
Ko?
-Kriminalac.
226
00:28:17,370 --> 00:28:21,940
Mladi�u! Iza�ite u hodnik.
227
00:28:23,310 --> 00:28:25,310
Na trenutak.
228
00:28:28,450 --> 00:28:30,850
Izvini.
229
00:28:41,770 --> 00:28:45,185
Na�i �u tog doktora koji te je
otpustio i porazgovarati sa njim.
230
00:28:45,310 --> 00:28:50,725
Koji ti je dao dozvolu, itd.
Ali mora� da prekine� ovaj haos.
231
00:28:50,850 --> 00:28:53,695
Ne shvata� da je to �to je
do�ao kod nas je blagoslov!
232
00:28:53,820 --> 00:28:56,675
�ta da je oti�ao u rejonski
komitet, ili u tu�ila�tvo?
233
00:28:56,800 --> 00:29:00,725
Mislio sam da je
kriminalac, serijski ubica.
234
00:29:00,850 --> 00:29:06,095
Napada mlade �ene, drogira ih, a
onda davi. Ponekad ubija i no�em.
235
00:29:06,220 --> 00:29:11,710
Da postoji neko takav, znao
bih iz blltena. A ne znam.
236
00:29:23,880 --> 00:29:25,880
Da, Kotov.
237
00:29:43,770 --> 00:29:49,695
Kako si znao? -Zakasnili smo...
Mlada �ena, oko 20 godina.
238
00:29:49,820 --> 00:29:52,850
Ubodi u predelu abdomena,
tragovi davljenja.
239
00:29:56,450 --> 00:30:01,195
Kako si znao? -Prona�le su je neke
�ene, krvarila je. One su zvale.
240
00:30:01,320 --> 00:30:06,275
A kad je do�la hitna, ispostavilo
se da je �iva. Ali u te�kom stanju.
241
00:30:06,400 --> 00:30:07,525
Sad je reanimiraju.
242
00:30:07,650 --> 00:30:10,955
Da li je rekla ne�to? -Ni�ta!
Ali mislili su da je mrtva!
243
00:30:11,080 --> 00:30:16,325
Identifikacija? -Nije imala dokumenta,
ne �ivi ovde i niko je ne poznaje.
244
00:30:16,450 --> 00:30:19,520
Je li ne�to dirano
na mestu zlo�ina?
245
00:30:19,720 --> 00:30:24,325
Prvo su bili svedoci, zatim
kom�ije, pa doktori, pa ja.
246
00:30:24,450 --> 00:30:30,425
Shvatam. Dub�enko! Ispitaj
kom�ije sa pozornikom. �elobove!
247
00:30:30,550 --> 00:30:34,050
Video sam kom�ije dole. Idi
popri�aj sa njima! -Razumem!
248
00:30:40,340 --> 00:30:42,340
�ta ka�e�, Prijahine?
249
00:30:44,800 --> 00:30:49,575
S obzirom na koli�inu
krvi i prirodu ozleda,
250
00:30:49,700 --> 00:30:53,185
napad se dogodio
pre 12...16 sati.
251
00:30:53,310 --> 00:30:55,710
Oko pono�i iili kasnije?
252
00:30:58,170 --> 00:31:00,170
Hajde, Solovjove.
253
00:31:01,020 --> 00:31:06,000
Reci nam. Kako si
znao za manijaka?
254
00:31:11,310 --> 00:31:13,310
Jesi li gluv?
255
00:31:17,230 --> 00:31:19,640
�uo sam dok su razgovarala
dva miliocionera.
256
00:31:20,510 --> 00:31:22,510
Ko?
257
00:31:24,050 --> 00:31:26,050
Milicioneri.
258
00:31:26,970 --> 00:31:28,970
Dvojica. Slu�ajno.
259
00:31:34,340 --> 00:31:36,340
Nemoj da me la�e�.
260
00:31:37,480 --> 00:31:40,970
Razumem. -Tako je bolje.
261
00:31:43,820 --> 00:31:45,820
Evo kako se dogodilo.
262
00:31:47,000 --> 00:31:51,593
Po�eo je da je
davi, ona se branila
263
00:31:51,793 --> 00:31:54,155
i on je udario no�em.
264
00:31:54,280 --> 00:31:55,754
Ne.
265
00:31:55,954 --> 00:31:57,265
Obrnuto.
266
00:31:57,390 --> 00:32:01,475
Boji se da ne�e uspeti,
pa je prvo ubada.
267
00:32:01,600 --> 00:32:07,370
Ne ubija je, samo da ne mo�e
da se brani. Zatim je davi.
268
00:32:08,050 --> 00:32:13,825
Kako zna�? Bio
si tamo i video?
269
00:32:13,950 --> 00:32:15,950
Ne.
270
00:32:17,250 --> 00:32:19,310
Takav mu je
psiholo�ki portret.
271
00:32:20,280 --> 00:32:24,110
Takva metoda.
-E pa, Solovjove,
272
00:32:24,380 --> 00:32:26,380
moja je metoda druga�ija.
273
00:32:27,140 --> 00:32:32,325
Prvo mi daj dokaze, a onda
pravi portrete, umetni�e. Jasno?
274
00:32:32,450 --> 00:32:34,450
Razumem.
275
00:32:36,170 --> 00:32:38,170
To je ve� bolje.
276
00:32:39,020 --> 00:32:44,785
Idem da na�em telefon da pozovem
bolnicu. A vi ovde radite!
277
00:32:44,895 --> 00:32:48,610
Radimo, Georgije Ivanovi�u.
U znoju lica svog.
278
00:33:00,370 --> 00:33:05,755
Stvarno misli� da se budu�nost
mo�e promeniti iz pro�losti?
279
00:33:05,880 --> 00:33:08,220
U knjigama je sve mogu�e.
280
00:33:09,940 --> 00:33:11,940
Mada...
281
00:33:13,020 --> 00:33:16,544
Da je samo neko posavetovao
282
00:33:16,744 --> 00:33:22,155
malog Prijahinu da n
ide na Kriminalistiku.
283
00:33:22,280 --> 00:33:24,350
Onda...
284
00:33:25,710 --> 00:33:30,615
Ne bi radio u miliciji.
-Ne bi radio u miliciji...
285
00:33:30,740 --> 00:33:35,158
I ne bi radio u
miliciji, nego bi postao
286
00:33:35,358 --> 00:33:37,125
kuvar... -Jesi
li na�ao ne�to?
287
00:33:37,250 --> 00:33:39,668
Kuvar...
288
00:33:39,868 --> 00:33:42,989
Privezak.
289
00:33:43,180 --> 00:33:45,080
Ni�ta drugo nisam na�ao.
290
00:33:46,510 --> 00:33:51,645
�enski. Verovatno njen.
Iskidan tokom davljenja.
291
00:33:51,770 --> 00:33:55,755
Shvatam. A gde je ostalo?
292
00:33:55,880 --> 00:34:00,590
Uzeo ga je. Vredan je. To si
zaklju�io na osnovu priveska?
293
00:34:01,140 --> 00:34:05,820
Vredan austrijski
nakit. -Strani...
294
00:34:06,450 --> 00:34:08,450
Ti se razume� i u to?
295
00:34:11,600 --> 00:34:15,755
Op�ta kultura. -Ti uvek
zna� vi�e od rukovodstva.
296
00:34:15,880 --> 00:34:18,030
Treba da na�emo ogrlicu.
297
00:34:18,910 --> 00:34:23,480
Privezak ide uz nju.
-�ta ti je sa o�ima?
298
00:34:23,880 --> 00:34:27,420
Ni�ta. -Ne.
299
00:34:28,220 --> 00:34:33,940
Nisu kao obi�no. Ju�e su
te nakljukali lekovima?
300
00:34:36,420 --> 00:34:38,415
Evo �ta �emo...
301
00:34:38,540 --> 00:34:43,470
Uzmi privezak i
nosi ga u Sklif.
302
00:34:53,770 --> 00:34:55,770
Je l' ti mene �uje�?
303
00:34:56,910 --> 00:35:00,620
�uje� li ti mene?
-Da. Onda idi.
304
00:35:24,800 --> 00:35:26,910
Mi�o! Mi�o!
305
00:35:29,540 --> 00:35:31,540
Zdravo, tata.
306
00:35:33,370 --> 00:35:39,235
Zdravo, Mi�o. Ho�u ne�to da ti ka�em.
-Nemam vremena, skoro je kraj odmora.
307
00:35:39,360 --> 00:35:44,455
Bisektrisa se ljuti kad
kasnimo. Onda... posle �kole?
308
00:35:44,580 --> 00:35:47,612
Posle �kole ne�u imati
vremena. Hajde sada.
309
00:35:47,812 --> 00:35:50,210
Zna�i, danas ne�e�
da do�e� ku�i?
310
00:35:51,140 --> 00:35:56,045
Danas verovatno ne�u.
311
00:35:56,170 --> 00:36:01,075
Pomiri se sa mamom. Oprosti�e
ti. -Kasnije �emo o tome.
312
00:36:01,200 --> 00:36:06,155
Ne! To je najva�nije, hajde da
popri�amo odmah! -Kako si tvrdoglav.
313
00:36:06,280 --> 00:36:08,470
Ja sam na tebe, tata!
314
00:36:17,200 --> 00:36:20,800
Dobro sine. Reci mi,
�ta �eli� da postane�?
315
00:36:20,900 --> 00:36:26,280
Milicioner, kao
ti. -Nemoj. -Za�to?
316
00:36:27,540 --> 00:36:32,785
Zato. Zato �to
je to te�ak posao!
317
00:36:32,910 --> 00:36:35,670
Potpuno te iscrpi.
318
00:36:37,250 --> 00:36:41,295
Nema� vremena za
porodicu, za sina, shvata�?
319
00:36:41,420 --> 00:36:45,695
Ali ti poma�e� ljudima!
To je va�an posao!
320
00:36:45,820 --> 00:36:47,695
I ja �elim da budem koristan!
321
00:36:47,820 --> 00:36:51,850
Ima mnogo drugih korisnih
poslova. Razmisli!
322
00:36:52,050 --> 00:36:57,875
Doktor, nastavnik, zidar...
Pa i domar. Bilo �ta!
323
00:36:58,000 --> 00:37:00,000
Ho�u da budem kao ti!
324
00:37:02,340 --> 00:37:07,475
Obe�aj mi da ne�e� postati
milicioner. Obe�aj mi da ne�e�.
325
00:37:07,600 --> 00:37:09,600
Razmisli�u.
326
00:37:11,940 --> 00:37:15,210
Obe�aj! -Razmisli�u!
327
00:37:21,080 --> 00:37:25,645
Za�to devojka? Ne se�am
se ni�eg sli�nom ovome.
328
00:37:25,770 --> 00:37:30,970
Ponekad momak dobije no� posle plesa.
Propalice u kafani...Ali, devojku!
329
00:37:32,170 --> 00:37:36,450
Zar nije imala ta�nu?
Bilo �ta? -Ovo je sve.
330
00:37:45,910 --> 00:37:48,340
A nakit? -�ta?
331
00:37:49,650 --> 00:37:53,200
Sa kristalima.
Ve�ta�kim brilijantima.
332
00:37:53,770 --> 00:37:59,650
Mo�e� da pita� u hitnoj. Ni�ta
nisu uzeli, ali pitaj. -Pita�u.
333
00:38:16,850 --> 00:38:21,645
�ta se de�ava u bolnici? -Ona
je u reanimaciji, jo� bez svesti.
334
00:38:21,770 --> 00:38:25,645
Jesi li pogledao njene li�ne stvari?
-3 rublje, stare karte, to je sve.
335
00:38:25,770 --> 00:38:28,570
Nije bilo nakita
koji tra�imo? -Ne.
336
00:38:29,280 --> 00:38:31,941
Da ostavimo nakit
za sada po strani.
337
00:38:32,141 --> 00:38:36,725
Pitaj Dub�enka u kojim se zgradama
raspitivao, ostale su tvoje.
338
00:38:36,850 --> 00:38:38,850
Pro�e�ljajte
okolinu kao i obi�no.
339
00:38:40,170 --> 00:38:42,170
Razumem.
340
00:38:43,250 --> 00:38:46,226
To je tajna! -�ta je to?
341
00:38:46,426 --> 00:38:49,650
Rekla sam ti da je tajna!
342
00:38:50,680 --> 00:38:54,975
Daj da vidim! -Ne
sme�, to je tajna!
343
00:38:55,100 --> 00:38:57,480
Daj da vidim! Sakrij
ga ponovo posle.
344
00:39:00,620 --> 00:39:02,620
Zdravo, devoj�ice.
345
00:39:04,970 --> 00:39:07,940
�ta to imate ovde?
-Nisam ja kriva.
346
00:39:11,480 --> 00:39:17,075
Gde ste na�le ovo? -Ja
sam na�la, �asna re�, �iko!
347
00:39:17,200 --> 00:39:23,125
Kada? -Kada smo do�le
ovde. -Kada? Danas? -Da.
348
00:39:23,250 --> 00:39:25,940
Alisa! Hajdemo u grupu!
349
00:39:53,320 --> 00:39:58,000
Zna�i, to je to!
Za�to je to bacio?
350
00:40:02,680 --> 00:40:04,680
Krenuo otuda...
351
00:40:05,710 --> 00:40:07,710
I gde?
352
00:40:09,940 --> 00:40:12,129
Dobar dan! -Dobar
dan, kapetane!
353
00:40:12,329 --> 00:40:15,475
Recite mi, da li neko
ostaje ovde preko no�i?
354
00:40:15,600 --> 00:40:19,840
Nisam bio ju�e. -A
sino�, ko je bio?
355
00:40:21,600 --> 00:40:26,215
Zdravo! -Zdravo! -Da
li ste bili ovde no�as?
356
00:40:26,340 --> 00:40:31,985
Jesam. -Jeste li videli auto?
Da li je neko oti�ao oko pono�i?
357
00:40:32,110 --> 00:40:36,300
Ne, imao sam mu�teriju u to vreme,
tako da sam mo�da propustio da vidim.
358
00:40:36,850 --> 00:40:38,850
Kakvu mu�teriju?
359
00:40:39,540 --> 00:40:43,985
Mladi�a, u stranoj majici.
Pomislio sam da nije Rus.
360
00:40:44,110 --> 00:40:48,815
�utao je celim putem, a pred kraj
je po�eo da mi govori kuda da vozim.
361
00:40:48,940 --> 00:40:51,380
Mo�ete li da mi poka�ete
gde ste ga odvezli?
362
00:40:52,570 --> 00:40:54,570
Hajdemo.
363
00:41:18,450 --> 00:41:22,400
Ovde. Do ovog ulaza, sigurno.
364
00:41:24,110 --> 00:41:28,850
Istina je! Dru�e
milicioneru, ja sam ga videla.
365
00:41:30,840 --> 00:41:32,850
Za�to me tako gledate?
366
00:41:33,650 --> 00:41:37,295
Uvek gledam ko se razbacuje
novcem uzimaju�i taksi uve�e!
367
00:41:37,420 --> 00:41:38,635
I ko je?
368
00:41:38,760 --> 00:41:43,245
Ima jedan iz stana
45. Njegovi roditelji
369
00:41:43,370 --> 00:41:47,355
rade u inostranstvu. A
on ovde moralno propada.
370
00:41:47,480 --> 00:41:53,245
Sramota me je na njegov
red. -Shvatam... Koliko?
371
00:41:53,370 --> 00:41:57,780
Ma hajde! Ako je ne�to va�no,
uvek sam spreman da pomognem.
372
00:42:01,650 --> 00:42:05,370
Ko je to? -Da li me se se�a�?
373
00:42:05,820 --> 00:42:10,275
Ju�e sam te vozio! -Pa �ta?
374
00:42:10,400 --> 00:42:13,540
Zaboravio si ovo u kolima!
375
00:42:14,680 --> 00:42:18,460
Meni tui�e ne treba,
a ovo izgleda skupo.
376
00:42:26,450 --> 00:42:31,140
Otkud vam ovo?
-Zna�i, prepoznao si.
377
00:42:55,140 --> 00:43:00,135
Ako si pametan, na� razgovor
�e biti kratak i prijatan.
378
00:43:00,260 --> 00:43:05,095
S kojim pravom? Zna� li ti ko je
moj deda? Za�ali�e� zbog ovoga.
379
00:43:05,220 --> 00:43:08,970
Svi mi to govore,
a ja i dalje radim.
380
00:43:19,360 --> 00:43:23,660
�ta radi�! Pljuni!
381
00:43:25,650 --> 00:43:29,480
Do�avola. �ta to radi�?!
382
00:43:31,540 --> 00:43:33,540
La�an?
383
00:43:34,740 --> 00:43:39,075
�avo �e ga znati...
Ostavio si otiske posvuda...
384
00:43:39,200 --> 00:43:42,100
�ta nije u redu sa ovim?
385
00:43:42,280 --> 00:43:44,280
A?
386
00:43:47,480 --> 00:43:49,480
Nedostatak vitamina?
387
00:43:55,820 --> 00:43:59,400
Dobro. Hajdemo ne da
pri�amo praznog stomaka.
388
00:44:00,110 --> 00:44:05,140
Za�to si devojku ubo no�em? -Koju
devojku? Kakvim no�em? Gluposti!
389
00:44:08,970 --> 00:44:11,540
Vlasnicu ovog nakita.
390
00:44:15,880 --> 00:44:19,080
Marinu? -Marinu.
391
00:44:22,280 --> 00:44:25,010
�ta joj se desilo?
392
00:44:29,880 --> 00:44:34,740
Za�to da �uti�? Zatvorska
kazna je du�a. Savest te mu�i...
393
00:44:36,970 --> 00:44:41,985
Za�to da priznam krivicu?
Ponovo ti ka�em - nisam ja.
394
00:44:42,110 --> 00:44:47,325
Zaboravio si? -Deda �e
saznati, a ti �e� za�aliti...
395
00:44:47,450 --> 00:44:48,665
To sam ve� �uo. Nastavi.
396
00:44:48,790 --> 00:44:53,125
Ka�em ti kapetane, kle�a�e� pred
�efovima. Shvata�? Obe�avam ti to.
397
00:44:53,250 --> 00:44:57,200
Izvinjava�e� se. Da? -Da.
398
00:44:57,940 --> 00:45:00,620
Onda, daj da odmah
po�nem da se izvinjavam.
399
00:45:06,170 --> 00:45:08,800
Stoko!
400
00:45:10,050 --> 00:45:12,675
�ta se de�ava, Solovjove?!
-Pao je sa stolice.
401
00:45:12,800 --> 00:45:17,066
La�e! Ovo je Gestapo!
402
00:45:17,266 --> 00:45:20,110
Ti�ina. -Sedi!
403
00:45:25,200 --> 00:45:27,200
Halo?
404
00:45:32,850 --> 00:45:34,850
Milovanova je umrla.
405
00:45:43,590 --> 00:45:48,385
Marina... -Dakle...
406
00:45:48,510 --> 00:45:53,137
Oti�ao je taksijem sa mesta
zlo�ina. Pri�ao sam sa taksistom.
407
00:45:53,337 --> 00:45:55,650
Tako�e je tamo zaboravio ovo.
408
00:45:56,570 --> 00:45:58,105
Nisam ja.
409
00:45:58,305 --> 00:46:02,400
Nisam ja...Nisam... ja.
410
00:46:03,250 --> 00:46:07,940
Sad �e� sve da mi ispri�a�.
411
00:46:08,680 --> 00:46:11,820
Ali, po protokolu. Dub�enko.
412
00:46:22,510 --> 00:46:27,415
Prezime, ime, patronim.
413
00:46:27,540 --> 00:46:33,420
Trofimov Karl Vladimirovi�.
-�ta se desilo ju�e?
414
00:46:34,110 --> 00:46:39,275
Ko je devojka? -Marina. Upoznali
smo se nedavno. Ne znam vi�e ni�ta.
415
00:46:39,400 --> 00:46:44,215
Kako ne zna�? -Poznavali
smo se 2 nedelje. -Nastavi.
416
00:46:44,340 --> 00:46:46,840
Lepa je, ali glupa.
417
00:46:47,550 --> 00:46:49,508
Zvao sam je u
restorane, odbila je,
418
00:46:49,708 --> 00:46:51,724
nudio skupe poklone,
ni to nije htela.
419
00:46:51,924 --> 00:46:54,340
Za ovo sam morao da
sla�em da je jeftino.
420
00:46:57,020 --> 00:46:59,020
Bila je studentkinja
geologije.
421
00:47:01,140 --> 00:47:04,055
Htela je da ide u
tundru, da je jedu buve.
422
00:47:04,255 --> 00:47:07,170
Ti si buva! -Dub�enko!
423
00:47:09,600 --> 00:47:11,600
Za�to si...?
424
00:47:12,510 --> 00:47:17,310
�ta se desilo ju�e? -Pozvala
me je na ve�e poezije.
425
00:47:18,570 --> 00:47:23,200
Ro�destvenskog.
-Roberta? -Jeste, Roberta.
426
00:47:24,280 --> 00:47:28,700
Izvikao sam se na nju i
otr�ala je. -Stigao si je?
427
00:47:29,020 --> 00:47:32,170
Opet sam izgubio �ivce
i strgao joj lan�i�.
428
00:47:33,650 --> 00:47:39,600
Ostala je da pla�e. Oti�ao sam
taksijem. Ne znam vi�e ni�ta!
429
00:47:40,340 --> 00:47:44,785
Pa, Solovjove? Ima� li ne�to da
doda�? -Zapi�ite da me je tukao!
430
00:47:44,910 --> 00:47:49,185
Tebe niko ni�ta ne pita. Je
l' jasno? -Za�to ga pokrivate?
431
00:47:49,310 --> 00:47:53,295
Dobro, do�i �e moj deda,
i svi �ete za�aliti.
432
00:47:53,420 --> 00:47:57,020
On nije izveo revoluciju
da bi ti... -Umukni!
433
00:47:59,600 --> 00:48:05,440
Solovjove, je li bio
drzak tokom hap�enja?
434
00:48:06,910 --> 00:48:11,185
Bio je bezobrazan. Nije o�ekivao
da �emo ga tako brzo na�i.
435
00:48:11,310 --> 00:48:16,410
I iz nekog razloga je pojeo
dolare. -Stvarno?! Kakve dolare?
436
00:48:16,850 --> 00:48:19,205
Kakve dolare? -Kakve dolare?
437
00:48:19,330 --> 00:48:24,005
Bilo je 100 $ na stolu, zgrabio ih je
i pojeo. Nisam stigao ni da trepnem!
438
00:48:24,130 --> 00:48:28,110
Zna�i, ova propalica
je na tvoje o�i
439
00:48:29,480 --> 00:48:32,895
progutala minimum 8 ipo
godina zatvorske kazne
440
00:48:33,020 --> 00:48:36,935
sa smanjenjem zbog dobrog
vladanja, a ti si samo blenuo?
441
00:48:37,060 --> 00:48:41,475
Setio sam se! Bio je jedan
svedok! Ja sam oti�ao.
442
00:48:41,600 --> 00:48:45,245
Mislim, seo u taksi, a on
je ostao tamo. Sve je video.
443
00:48:45,370 --> 00:48:51,355
Ko? -Momak koji je sedeo na
klupi. -Kakav momak? -Ri�i!
444
00:48:51,480 --> 00:48:54,115
Ri�okos. Ri�okosi momak.
-Ri�okos - i jo� ne�to?
445
00:48:54,240 --> 00:48:58,785
Bio je u crnom. Mada, ne, bila
je no�, nosio je tamnu ode�u.
446
00:48:58,910 --> 00:49:00,910
To je sve �to znam.
447
00:49:12,400 --> 00:49:14,400
Solovjove!
448
00:49:58,740 --> 00:50:00,740
Treba vam ne�to?
449
00:50:06,400 --> 00:50:08,400
Ne, ni�ta.
450
00:50:11,480 --> 00:50:14,220
Izvinite. -Ni�ta.
451
00:51:09,650 --> 00:51:15,600
Gospode, Solovjove! Vozio
sam za tobom iz stanice!
452
00:51:16,850 --> 00:51:22,770
Na�li smo neki slupani auto. Verovatno
onaj koji te je udario. Ho�e� da vidi�?
453
00:51:50,800 --> 00:51:55,140
Mo�da nije taj auto...
454
00:52:10,050 --> 00:52:12,650
ZDRAVO
455
00:53:49,820 --> 00:53:52,067
Kad odrastem,
�elim da budem
456
00:53:52,167 --> 00:53:53,914
kosmona...
milicioner... TATA.
457
00:54:07,286 --> 00:54:13,200
prevod engleskog
titla: runkaede
458
00:54:16,200 --> 00:54:20,200
Preuzeto sa www.titlovi.com
34731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.