All language subtitles for Obratnaya.Storona.Luny s01e03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,600 --> 00:00:08,835 Prolazio sam i �uo �enu kako vri�ti. 2 00:00:08,960 --> 00:00:14,360 Izvini Mi�o, smem li da ispitam svedoka za tvojim stolom? 3 00:00:21,920 --> 00:00:24,500 Zdravo. 4 00:00:29,680 --> 00:00:31,680 Niste videli kra�u? 5 00:00:32,640 --> 00:00:34,640 �uo sam �enu kako vri�ti. 6 00:00:35,680 --> 00:00:40,800 A onda je neki momak otr�ao. Nisam video kra�u, ne�u da la�em. 7 00:00:44,080 --> 00:00:47,920 Kako si to uradio? -Pusti ga! 8 00:00:48,320 --> 00:00:50,320 Kako si to uradio? 9 00:00:51,080 --> 00:00:52,315 �ta ti je? 10 00:00:52,440 --> 00:00:57,120 Kako si... Kako si to uradio? 11 00:01:06,500 --> 00:01:12,475 TAMNA STRANA MESECA 12 00:01:12,800 --> 00:01:15,360 Epizoda 3 13 00:01:24,430 --> 00:01:26,430 Doktore, �ta je sa njim? 14 00:01:27,200 --> 00:01:32,360 Kratko i po�teno? -Da. Nije dobro. -A prognoza? 15 00:01:33,360 --> 00:01:36,080 Te�ko. �iv je zahvaljuju�i aparatima. 16 00:01:36,280 --> 00:01:39,265 Bez njih, dolazi do brzog pada vitalnih funkcija. 17 00:01:39,490 --> 00:01:42,825 Doktore, smem li...? 18 00:01:42,950 --> 00:01:45,795 Da ostanete sa njim? -Da. 19 00:01:45,920 --> 00:01:50,085 Smete. Imate par sati, a onda �ete morati da idete. 20 00:01:50,210 --> 00:01:53,200 Hvala. -Nema na �emu. 21 00:02:20,320 --> 00:02:22,400 Boli me glava. 22 00:02:24,720 --> 00:02:30,720 Zvali smo va�u �enu, uskoro �e do�i. -Koju �enu? 23 00:02:32,320 --> 00:02:37,235 Nemam �enu. Razve�ite me! 24 00:02:37,360 --> 00:02:41,180 Mihaile Ivanovi�u! -Vi... 25 00:02:43,840 --> 00:02:46,755 Mihaile Ivanovi�u, slu�ajte. 26 00:02:46,880 --> 00:02:52,675 Sada je 1979. 27 00:02:52,800 --> 00:02:55,475 Ovo je ludilo, ludilo... 28 00:02:55,600 --> 00:02:58,757 Mi�o, slu�ajte! Ho�u da vam pomognem, 29 00:02:58,957 --> 00:03:02,115 ali morate da zapamtite bitne stvari. 30 00:03:02,240 --> 00:03:06,990 Ina�e nikada ne�ete iza�i iz bolnice. 31 00:03:11,280 --> 00:03:13,715 Dozivali ste neku Alisu celu no�. Ko je ona? 32 00:03:13,840 --> 00:03:17,380 Ludo, besmisleno! 33 00:03:33,840 --> 00:03:37,680 Mi�o, nisam znala da si... 34 00:03:39,530 --> 00:03:41,530 Vrati se ku�i. 35 00:03:42,800 --> 00:03:45,520 Popri�a�u sa doktorom. 36 00:03:47,520 --> 00:03:49,840 Mi�a pita za tebe. 37 00:03:53,600 --> 00:03:55,600 Hajde da po�nemo iz po�etka. 38 00:04:07,120 --> 00:04:09,680 I�i �emo u Alupku oktobra, kao pre. 39 00:04:13,350 --> 00:04:15,690 Mi�o... 40 00:04:18,190 --> 00:04:20,480 Volim te. 41 00:04:21,600 --> 00:04:25,680 Nikad vise ne�e biti kao pre. 42 00:04:26,480 --> 00:04:31,200 Ne mogu da se vratim. Jo� ne. 43 00:04:35,920 --> 00:04:38,720 Pri�aj mi o meni... 44 00:04:40,800 --> 00:04:46,430 Ne shvatam. -Za�to nas je otac napustio? 45 00:04:48,960 --> 00:04:50,960 �ta se desilo? 46 00:04:51,760 --> 00:04:57,040 Alisa. �ta zna� o Alisi? 47 00:05:06,080 --> 00:05:08,160 Odvratan si. 48 00:05:09,620 --> 00:05:11,620 Mama! 49 00:06:29,840 --> 00:06:31,840 Zdravo. 50 00:06:34,560 --> 00:06:36,560 Kako si? 51 00:06:37,840 --> 00:06:40,480 Ti ne postoji�. 52 00:06:42,720 --> 00:06:47,210 Moj mozak... te je stvorio. 53 00:06:47,760 --> 00:06:50,755 Ne znam... 54 00:06:50,880 --> 00:06:54,400 kako sam dospeo ovamo. 55 00:06:59,360 --> 00:07:01,520 Ali, sve i da je ovo 56 00:07:03,200 --> 00:07:05,920 samo moje ludilo... 57 00:07:08,880 --> 00:07:10,880 na�i �u te... 58 00:07:15,200 --> 00:07:18,915 �im iza�em iz bolnice. 59 00:07:19,040 --> 00:07:21,920 Ne�e� ti skoro odavde? Razume�? 60 00:07:25,000 --> 00:07:29,795 Ima� savr�enu dijagnozu za ovu ustanovu. 61 00:07:29,920 --> 00:07:32,930 Ja sam stru�njak za ovo. 62 00:07:34,320 --> 00:07:38,835 U svakom slu�aju, odigra�emo igru. 63 00:07:38,960 --> 00:07:43,840 Pravila su slede�a: Ja sam "ono". 64 00:07:44,560 --> 00:07:50,435 Ne mo�e� da iza�e� sam iz igre, Ni ne poku�avaj. Mo�emo jedino zajedno. 65 00:07:50,560 --> 00:07:54,660 Kako? Re�i �u ti kasnije. 66 00:07:57,120 --> 00:08:01,360 Sada se odmaraj. A ja idem da radim. 67 00:08:05,920 --> 00:08:07,920 I po�e�u... 68 00:08:09,120 --> 00:08:11,120 sa... 69 00:08:13,600 --> 00:08:17,840 Dobro... Bi�e to znena�enje za tebe. 70 00:08:37,680 --> 00:08:40,960 Sve �e biti dobro. 71 00:08:41,920 --> 00:08:43,920 Uhvatili smo Ri�eg. 72 00:08:45,760 --> 00:08:48,000 Izvu�i�e� se. 73 00:08:50,800 --> 00:08:54,560 Mi�o, Mi�o! -Iza�ite, smetate! 74 00:08:58,400 --> 00:09:00,720 Uklju�i! 75 00:09:03,760 --> 00:09:05,840 �ok! 76 00:09:08,440 --> 00:09:13,195 �ok! �ok! 77 00:09:13,320 --> 00:09:15,320 �ujete li me? 78 00:09:16,320 --> 00:09:21,360 �ujete li me? 79 00:09:22,720 --> 00:09:25,355 Kako se ose�ate? 80 00:09:25,480 --> 00:09:28,960 Polako, lezite... 81 00:09:31,210 --> 00:09:34,630 Spavali ste 24 sata. 82 00:09:41,600 --> 00:09:43,600 �ujte... 83 00:09:45,200 --> 00:09:47,920 Mo�ete li da mi donesete Gulag? 84 00:09:49,200 --> 00:09:52,480 Mo�da da mi ga po�aljete? 85 00:10:02,640 --> 00:10:06,880 Odande se te�ko �alju stvari... 86 00:10:10,800 --> 00:10:14,400 Vi, Mihaile Ivanovi�u, niste ludi. 87 00:10:17,120 --> 00:10:20,835 Sutra �u vam napisati otpusnu listu. 88 00:10:20,960 --> 00:10:24,480 Sa dijagnozom - post-traumatski porema�aj. 89 00:10:26,080 --> 00:10:30,515 Sada �u vas odvezati. -Hvala, doktore. 90 00:10:30,640 --> 00:10:33,200 A vi... 91 00:10:34,480 --> 00:10:39,360 Nemojte da me izneverite. Gotovo... 92 00:10:42,000 --> 00:10:44,675 Savetujem vam 93 00:10:44,800 --> 00:10:50,320 da odete na odmor. Sada noge...- Hvala. 94 00:11:04,240 --> 00:11:07,836 Zdravo! -Zdravo! Dovi�enja! -Dovi�enja, Katja! 95 00:11:08,036 --> 00:11:11,360 Gotova smena? Vidimo se sutra! 96 00:11:32,280 --> 00:11:35,715 �ta je bilo ovde? -Izgleda, stari podrum. 97 00:11:35,915 --> 00:11:40,355 Ovde je bilo selo Kala�ovka. Raseljeno pre 20 godina. 98 00:11:40,480 --> 00:11:43,840 �asopis je bio u kesi, zato nije istruleo. 99 00:11:45,200 --> 00:11:50,400 Evo. Kesa je o�ito pripadala �rtvi. -Ovo je broj na�eg odeljenja. 100 00:12:12,110 --> 00:12:16,275 Doktore. Preklinjem vas! -Kala�ovka? Moram odmah da idem. 101 00:12:16,400 --> 00:12:21,355 Sedite, smirite se! Kuda ste po�li? Kuda? No� je! Kuda? 102 00:12:21,480 --> 00:12:25,015 Doktore. To je pitanje �ivota ili smrti. 103 00:12:25,140 --> 00:12:30,445 Odmah! -Gospode, u �ta sam se upleo... Dobro. 104 00:12:30,570 --> 00:12:35,420 Sada �u vam dati otpusnu listu. 105 00:12:36,570 --> 00:12:42,170 �ekajte, brzo �u. Odmah �e vam doneti ode�u. 106 00:12:48,000 --> 00:12:50,000 Koja je sada godina? 107 00:12:50,340 --> 00:12:52,740 1979. 108 00:15:21,650 --> 00:15:27,525 �ta radite? Pustite ga! 109 00:15:27,650 --> 00:15:31,645 Hteo je da te ubije, budalo! -On je dobar! Nemojte! 110 00:15:31,770 --> 00:15:36,835 Dobar? Za 30 godina prona�i �e te mrtvu u podrumu, kada budu popravljali prugu! 111 00:15:36,960 --> 00:15:38,955 A ovo kopile �e biti na slobodi! 112 00:15:39,080 --> 00:15:43,585 Hteo sam da se pomirimo! 113 00:15:43,710 --> 00:15:45,710 Geno�ka... 114 00:15:54,220 --> 00:16:00,155 Ko si... ti, momak? -Ni�ta mi lo�e nije uradio! 115 00:16:00,280 --> 00:16:04,675 Zavri�tala sam jer sam se upla�ila. Neko me je pratio... 116 00:16:04,800 --> 00:16:09,225 Genka je isko�io iza ugla, sa cve�em! Dobro, dobro. -Ko vas je pratio? 117 00:16:09,425 --> 00:16:14,095 Ne znam! Nije bio u autobusu. Stajao je u �bunju. -�ekaj ovde! -Dobro, dobro! 118 00:16:14,220 --> 00:16:16,220 �ekaj ovde, odmah se vra�am! 119 00:17:14,680 --> 00:17:19,370 Oti�ao je? -Oti�ao. 120 00:17:19,820 --> 00:17:21,820 Pobegao. 121 00:17:42,680 --> 00:17:44,910 Kakav blam... 122 00:17:50,000 --> 00:17:52,400 Jesi li uspela da vidi� tog drugog? 123 00:17:55,200 --> 00:17:59,095 Ko je to? Opasan kriminalac, da? 124 00:17:59,220 --> 00:18:01,250 Kako da ka�em... 125 00:18:05,080 --> 00:18:07,080 Uglavnom... 126 00:18:08,620 --> 00:18:11,710 Smatraj da ti je danas drugi ro�endan. 127 00:18:14,680 --> 00:18:19,015 Za�to ja? Nisam u�inila nikome na�ao. 128 00:18:19,140 --> 00:18:23,370 Nemam para. Radim kao medicinska sestra. 129 00:18:25,020 --> 00:18:27,420 Baka mi je ovo poklonila. 130 00:18:31,650 --> 00:18:33,650 Mo�da zbog ovoga? 131 00:18:36,000 --> 00:18:38,000 Ne. 132 00:18:40,000 --> 00:18:42,110 Njemu to ne treba. 133 00:18:45,310 --> 00:18:49,525 Htela sam da upi�em medicinu. Ma�tala sam da postanem lekar. 134 00:18:49,650 --> 00:18:51,650 Da uradim ne�to sa �ivotom. 135 00:18:55,820 --> 00:18:59,985 Uhvati�ete ga, zar ne? Mi�o! 136 00:19:00,110 --> 00:19:04,800 Mi�o! Mi�o, �uje� li me? 137 00:19:05,310 --> 00:19:09,880 Ja sam, Dronov! Mi�o, hvala ti. 138 00:19:10,570 --> 00:19:12,570 Hvala �to si mi spasio �ivot! 139 00:19:13,820 --> 00:19:18,000 Da nije bilo pancira... -Andrej... 140 00:19:18,170 --> 00:19:19,875 �iv je. 141 00:19:20,000 --> 00:19:24,970 Pre�ive�e�! -Uspelo je! 142 00:19:26,220 --> 00:19:30,845 Mi�o, uhvatili smo Ri�eg! -�iv je! Mi�o, �uje� li?- -Andrjuha! 143 00:19:30,970 --> 00:19:33,222 Mi�o! Mi�o! �iv je! 144 00:19:33,422 --> 00:19:34,725 Pre�ive�e�! 145 00:19:34,850 --> 00:19:38,510 Budu�nost zavisi od nas, sada sam siguran. 146 00:19:39,770 --> 00:19:44,170 Posta�e� doktorka, Ekaterina Ivanovna. 147 00:19:46,800 --> 00:19:50,955 Kakav mu je MRI? -Na stolu, Ekaterina Ivanovna! 148 00:19:51,080 --> 00:19:55,630 Idite, molim vas, nemojte da smetate. -Kako ka�ete. Izvinite. 149 00:20:01,800 --> 00:20:05,415 Kako...Kako se zove? 150 00:20:05,540 --> 00:20:09,710 Solovjov. Mihail Solovjov. 151 00:20:16,000 --> 00:20:22,000 Je li vam dobro, Ekaterina Ivanovna? -�enja, iza�ite. 152 00:20:27,650 --> 00:20:30,000 Mi�o... 153 00:20:30,970 --> 00:20:32,970 Mi�o... 154 00:20:36,510 --> 00:20:40,740 Mi�enjka... 155 00:20:43,200 --> 00:20:46,510 Dru�e Solovjove! 156 00:20:48,050 --> 00:20:50,050 Dru�e Solovjove! 157 00:20:59,480 --> 00:21:05,070 Bili ste ovde cele no�i? Da sam znala, pozvala bih vas u ku�u! 158 00:21:05,770 --> 00:21:07,880 Morao sam. 159 00:21:08,850 --> 00:21:12,400 Ovo je moja tetka, Irina Andrejevna. 160 00:21:13,310 --> 00:21:15,600 Otprati�e me do stanice. 161 00:21:18,970 --> 00:21:20,875 Seli� se? 162 00:21:21,000 --> 00:21:23,988 Pla�im se da ovde idem pe�ke svakog dana. 163 00:21:24,188 --> 00:21:27,590 �ive�u u gradu, u stanu svojih roditelja. 164 00:21:35,600 --> 00:21:39,200 Ja �u da te odvezem. -Tetka �e me otpratiti. 165 00:21:39,650 --> 00:21:42,000 Ionako idem u grad. Sedi. 166 00:22:01,080 --> 00:22:04,280 Hvala. -Nema na �emu. 167 00:22:05,510 --> 00:22:09,415 Mogu da ti ponesem kofer do stana. Ili ne�e� da me vide tvoji roditelji? 168 00:22:09,540 --> 00:22:14,445 Moji roditelji su nastradali pre 2 godine. U udesu. Zato �ivim sa tetkom. 169 00:22:14,570 --> 00:22:18,975 Ne mogu da �ivim sama, sve me podse�a na njih. -Izvini. 170 00:22:19,100 --> 00:22:21,100 Nema veze. Idemo? 171 00:22:31,420 --> 00:22:33,420 U�ite. 172 00:22:42,510 --> 00:22:47,715 Mnogo vam hvala! -Nema na �emu. Da nemate mo�da iglu i konac? 173 00:22:47,840 --> 00:22:53,755 Za�to? -Treba da za�ijem epolete. -Pomo�i �u vam ja! 174 00:22:53,880 --> 00:22:56,970 Dobro, done�u uniformu iz auta. 175 00:23:42,510 --> 00:23:44,510 Ekaterina Ivanovna, vi ga poznajete? 176 00:23:45,600 --> 00:23:48,650 Ne. Znam njegovog oca. 177 00:23:54,050 --> 00:23:58,725 Mora� da bude� oprezna. Izbegavaj puste ulice. 178 00:23:58,850 --> 00:24:00,850 Nikome ne otvaraj vrata. 179 00:24:01,710 --> 00:24:06,720 Do�i �u uve�e. Zvoni�u tri puta kratko i jednom duga�ko. 180 00:24:10,340 --> 00:24:12,800 Kako je tako ne�to uop�te mogu�e kod nas? 181 00:24:14,340 --> 00:24:16,430 Svuda je mogu�e. 182 00:24:17,250 --> 00:24:19,250 On je lud. 183 00:24:22,910 --> 00:24:25,020 Uhvati�ete ga? 184 00:24:26,340 --> 00:24:30,110 Hvala. Ho�u. 185 00:24:45,940 --> 00:24:47,940 Dobro jutro! 186 00:24:56,280 --> 00:24:59,095 Otpustili su te iz bolnice? 187 00:24:59,220 --> 00:25:04,045 Zamisli - post-traumatski sindrom! Izvinjavam se zbog problema. 188 00:25:04,170 --> 00:25:07,145 Pokazao sam uverenje Kotovu i sve je u redu. 189 00:25:07,270 --> 00:25:10,230 Treba mi prezime i adresa tog Ri�eg. 190 00:25:11,080 --> 00:25:15,415 Ho�u da se izvinim. -Zamalo si ga ubio ju�e... 191 00:25:15,540 --> 00:25:19,925 Mo�da ne bi trebalo? -Adresu i prezime. 192 00:25:20,050 --> 00:25:24,850 Izvr�i nare�enje. Daj izve�taj! 193 00:25:25,600 --> 00:25:27,600 Razumem. 194 00:25:28,620 --> 00:25:32,220 Sad imamo ludaka u odeljenju, Ko bi rekao... 195 00:25:34,260 --> 00:25:38,175 �elobove, jesam li ti kresnuo �enu? -�ta? 196 00:25:38,300 --> 00:25:41,310 Onda me zaobi�i u �irokom luku. 197 00:25:47,020 --> 00:25:50,680 Igore! Gde je izve�taj? 198 00:25:51,480 --> 00:25:55,355 Ne znam, ti si ga pisao. -NIje ovde! 199 00:25:55,480 --> 00:26:00,495 Sve u vezi sa kra�om su ovde, osim izve�taja. -Za�to �e ti uop�te? 200 00:26:00,620 --> 00:26:04,895 Taj Ri�i ni�ta ne zna, nije ni video plja�ka�a. 201 00:26:05,020 --> 00:26:09,585 Ime, prezime, adresu. Sve �ega se se�a�, Stjopa. 202 00:26:09,710 --> 00:26:13,755 Dronov, mislim. Da, Dronov. Dronov Andrej... 203 00:26:13,880 --> 00:26:15,880 Vladimirovi�. 204 00:26:23,140 --> 00:26:25,200 Ri�i... 205 00:26:30,280 --> 00:26:35,815 Solovjove, ka�i mi kada �e� da mi vrati� 10 rublji? -Prijahine! 206 00:26:35,940 --> 00:26:41,245 Ostavi ga na miru! �ta to �ita�? 207 00:26:41,370 --> 00:26:45,585 Fantastiku. Uzeo sam je za potpalu. 208 00:26:45,710 --> 00:26:51,185 Hteo sam Simenona, a oni su mi dali ovo... 209 00:26:51,310 --> 00:26:53,940 Radi se o putovanju kroz vreme. 210 00:26:54,280 --> 00:26:58,725 Glavni lik se vra�a u pro�lost u telu drugog �oveka. 211 00:26:58,850 --> 00:27:04,045 Svog oca? U telu svog oca? -Za�to oca? 212 00:27:04,170 --> 00:27:08,785 U telu stra�nog manijaka ubice. -Daj mi da �itam. 213 00:27:08,910 --> 00:27:11,690 Prvo mi vrati mojih 10 rubalja. 214 00:27:14,680 --> 00:27:19,185 Da? Da, dru�e majore. 215 00:27:19,310 --> 00:27:21,610 Razumem. Dolazim odmah. 216 00:27:36,510 --> 00:27:38,510 Izvinite. 217 00:27:40,170 --> 00:27:43,940 �ta se ovde nalazi kod �oveka? 218 00:27:45,480 --> 00:27:48,340 Kod �oveka se tu nalazi bubreg. 219 00:27:49,370 --> 00:27:51,370 Hvala. 220 00:27:54,000 --> 00:27:56,220 ...u predelu levog bubrega. 221 00:27:57,710 --> 00:27:59,710 Dakle? 222 00:28:01,880 --> 00:28:03,880 Kapetane Solovjove... 223 00:28:05,600 --> 00:28:07,210 Kako ovo obja�njavate? 224 00:28:07,410 --> 00:28:09,370 MIslio sam da je neko drugi. 225 00:28:10,620 --> 00:28:16,170 Ko? -Kriminalac. 226 00:28:17,370 --> 00:28:21,940 Mladi�u! Iza�ite u hodnik. 227 00:28:23,310 --> 00:28:25,310 Na trenutak. 228 00:28:28,450 --> 00:28:30,850 Izvini. 229 00:28:41,770 --> 00:28:45,185 Na�i �u tog doktora koji te je otpustio i porazgovarati sa njim. 230 00:28:45,310 --> 00:28:50,725 Koji ti je dao dozvolu, itd. Ali mora� da prekine� ovaj haos. 231 00:28:50,850 --> 00:28:53,695 Ne shvata� da je to �to je do�ao kod nas je blagoslov! 232 00:28:53,820 --> 00:28:56,675 �ta da je oti�ao u rejonski komitet, ili u tu�ila�tvo? 233 00:28:56,800 --> 00:29:00,725 Mislio sam da je kriminalac, serijski ubica. 234 00:29:00,850 --> 00:29:06,095 Napada mlade �ene, drogira ih, a onda davi. Ponekad ubija i no�em. 235 00:29:06,220 --> 00:29:11,710 Da postoji neko takav, znao bih iz blltena. A ne znam. 236 00:29:23,880 --> 00:29:25,880 Da, Kotov. 237 00:29:43,770 --> 00:29:49,695 Kako si znao? -Zakasnili smo... Mlada �ena, oko 20 godina. 238 00:29:49,820 --> 00:29:52,850 Ubodi u predelu abdomena, tragovi davljenja. 239 00:29:56,450 --> 00:30:01,195 Kako si znao? -Prona�le su je neke �ene, krvarila je. One su zvale. 240 00:30:01,320 --> 00:30:06,275 A kad je do�la hitna, ispostavilo se da je �iva. Ali u te�kom stanju. 241 00:30:06,400 --> 00:30:07,525 Sad je reanimiraju. 242 00:30:07,650 --> 00:30:10,955 Da li je rekla ne�to? -Ni�ta! Ali mislili su da je mrtva! 243 00:30:11,080 --> 00:30:16,325 Identifikacija? -Nije imala dokumenta, ne �ivi ovde i niko je ne poznaje. 244 00:30:16,450 --> 00:30:19,520 Je li ne�to dirano na mestu zlo�ina? 245 00:30:19,720 --> 00:30:24,325 Prvo su bili svedoci, zatim kom�ije, pa doktori, pa ja. 246 00:30:24,450 --> 00:30:30,425 Shvatam. Dub�enko! Ispitaj kom�ije sa pozornikom. �elobove! 247 00:30:30,550 --> 00:30:34,050 Video sam kom�ije dole. Idi popri�aj sa njima! -Razumem! 248 00:30:40,340 --> 00:30:42,340 �ta ka�e�, Prijahine? 249 00:30:44,800 --> 00:30:49,575 S obzirom na koli�inu krvi i prirodu ozleda, 250 00:30:49,700 --> 00:30:53,185 napad se dogodio pre 12...16 sati. 251 00:30:53,310 --> 00:30:55,710 Oko pono�i iili kasnije? 252 00:30:58,170 --> 00:31:00,170 Hajde, Solovjove. 253 00:31:01,020 --> 00:31:06,000 Reci nam. Kako si znao za manijaka? 254 00:31:11,310 --> 00:31:13,310 Jesi li gluv? 255 00:31:17,230 --> 00:31:19,640 �uo sam dok su razgovarala dva miliocionera. 256 00:31:20,510 --> 00:31:22,510 Ko? 257 00:31:24,050 --> 00:31:26,050 Milicioneri. 258 00:31:26,970 --> 00:31:28,970 Dvojica. Slu�ajno. 259 00:31:34,340 --> 00:31:36,340 Nemoj da me la�e�. 260 00:31:37,480 --> 00:31:40,970 Razumem. -Tako je bolje. 261 00:31:43,820 --> 00:31:45,820 Evo kako se dogodilo. 262 00:31:47,000 --> 00:31:51,593 Po�eo je da je davi, ona se branila 263 00:31:51,793 --> 00:31:54,155 i on je udario no�em. 264 00:31:54,280 --> 00:31:55,754 Ne. 265 00:31:55,954 --> 00:31:57,265 Obrnuto. 266 00:31:57,390 --> 00:32:01,475 Boji se da ne�e uspeti, pa je prvo ubada. 267 00:32:01,600 --> 00:32:07,370 Ne ubija je, samo da ne mo�e da se brani. Zatim je davi. 268 00:32:08,050 --> 00:32:13,825 Kako zna�? Bio si tamo i video? 269 00:32:13,950 --> 00:32:15,950 Ne. 270 00:32:17,250 --> 00:32:19,310 Takav mu je psiholo�ki portret. 271 00:32:20,280 --> 00:32:24,110 Takva metoda. -E pa, Solovjove, 272 00:32:24,380 --> 00:32:26,380 moja je metoda druga�ija. 273 00:32:27,140 --> 00:32:32,325 Prvo mi daj dokaze, a onda pravi portrete, umetni�e. Jasno? 274 00:32:32,450 --> 00:32:34,450 Razumem. 275 00:32:36,170 --> 00:32:38,170 To je ve� bolje. 276 00:32:39,020 --> 00:32:44,785 Idem da na�em telefon da pozovem bolnicu. A vi ovde radite! 277 00:32:44,895 --> 00:32:48,610 Radimo, Georgije Ivanovi�u. U znoju lica svog. 278 00:33:00,370 --> 00:33:05,755 Stvarno misli� da se budu�nost mo�e promeniti iz pro�losti? 279 00:33:05,880 --> 00:33:08,220 U knjigama je sve mogu�e. 280 00:33:09,940 --> 00:33:11,940 Mada... 281 00:33:13,020 --> 00:33:16,544 Da je samo neko posavetovao 282 00:33:16,744 --> 00:33:22,155 malog Prijahinu da n ide na Kriminalistiku. 283 00:33:22,280 --> 00:33:24,350 Onda... 284 00:33:25,710 --> 00:33:30,615 Ne bi radio u miliciji. -Ne bi radio u miliciji... 285 00:33:30,740 --> 00:33:35,158 I ne bi radio u miliciji, nego bi postao 286 00:33:35,358 --> 00:33:37,125 kuvar... -Jesi li na�ao ne�to? 287 00:33:37,250 --> 00:33:39,668 Kuvar... 288 00:33:39,868 --> 00:33:42,989 Privezak. 289 00:33:43,180 --> 00:33:45,080 Ni�ta drugo nisam na�ao. 290 00:33:46,510 --> 00:33:51,645 �enski. Verovatno njen. Iskidan tokom davljenja. 291 00:33:51,770 --> 00:33:55,755 Shvatam. A gde je ostalo? 292 00:33:55,880 --> 00:34:00,590 Uzeo ga je. Vredan je. To si zaklju�io na osnovu priveska? 293 00:34:01,140 --> 00:34:05,820 Vredan austrijski nakit. -Strani... 294 00:34:06,450 --> 00:34:08,450 Ti se razume� i u to? 295 00:34:11,600 --> 00:34:15,755 Op�ta kultura. -Ti uvek zna� vi�e od rukovodstva. 296 00:34:15,880 --> 00:34:18,030 Treba da na�emo ogrlicu. 297 00:34:18,910 --> 00:34:23,480 Privezak ide uz nju. -�ta ti je sa o�ima? 298 00:34:23,880 --> 00:34:27,420 Ni�ta. -Ne. 299 00:34:28,220 --> 00:34:33,940 Nisu kao obi�no. Ju�e su te nakljukali lekovima? 300 00:34:36,420 --> 00:34:38,415 Evo �ta �emo... 301 00:34:38,540 --> 00:34:43,470 Uzmi privezak i nosi ga u Sklif. 302 00:34:53,770 --> 00:34:55,770 Je l' ti mene �uje�? 303 00:34:56,910 --> 00:35:00,620 �uje� li ti mene? -Da. Onda idi. 304 00:35:24,800 --> 00:35:26,910 Mi�o! Mi�o! 305 00:35:29,540 --> 00:35:31,540 Zdravo, tata. 306 00:35:33,370 --> 00:35:39,235 Zdravo, Mi�o. Ho�u ne�to da ti ka�em. -Nemam vremena, skoro je kraj odmora. 307 00:35:39,360 --> 00:35:44,455 Bisektrisa se ljuti kad kasnimo. Onda... posle �kole? 308 00:35:44,580 --> 00:35:47,612 Posle �kole ne�u imati vremena. Hajde sada. 309 00:35:47,812 --> 00:35:50,210 Zna�i, danas ne�e� da do�e� ku�i? 310 00:35:51,140 --> 00:35:56,045 Danas verovatno ne�u. 311 00:35:56,170 --> 00:36:01,075 Pomiri se sa mamom. Oprosti�e ti. -Kasnije �emo o tome. 312 00:36:01,200 --> 00:36:06,155 Ne! To je najva�nije, hajde da popri�amo odmah! -Kako si tvrdoglav. 313 00:36:06,280 --> 00:36:08,470 Ja sam na tebe, tata! 314 00:36:17,200 --> 00:36:20,800 Dobro sine. Reci mi, �ta �eli� da postane�? 315 00:36:20,900 --> 00:36:26,280 Milicioner, kao ti. -Nemoj. -Za�to? 316 00:36:27,540 --> 00:36:32,785 Zato. Zato �to je to te�ak posao! 317 00:36:32,910 --> 00:36:35,670 Potpuno te iscrpi. 318 00:36:37,250 --> 00:36:41,295 Nema� vremena za porodicu, za sina, shvata�? 319 00:36:41,420 --> 00:36:45,695 Ali ti poma�e� ljudima! To je va�an posao! 320 00:36:45,820 --> 00:36:47,695 I ja �elim da budem koristan! 321 00:36:47,820 --> 00:36:51,850 Ima mnogo drugih korisnih poslova. Razmisli! 322 00:36:52,050 --> 00:36:57,875 Doktor, nastavnik, zidar... Pa i domar. Bilo �ta! 323 00:36:58,000 --> 00:37:00,000 Ho�u da budem kao ti! 324 00:37:02,340 --> 00:37:07,475 Obe�aj mi da ne�e� postati milicioner. Obe�aj mi da ne�e�. 325 00:37:07,600 --> 00:37:09,600 Razmisli�u. 326 00:37:11,940 --> 00:37:15,210 Obe�aj! -Razmisli�u! 327 00:37:21,080 --> 00:37:25,645 Za�to devojka? Ne se�am se ni�eg sli�nom ovome. 328 00:37:25,770 --> 00:37:30,970 Ponekad momak dobije no� posle plesa. Propalice u kafani...Ali, devojku! 329 00:37:32,170 --> 00:37:36,450 Zar nije imala ta�nu? Bilo �ta? -Ovo je sve. 330 00:37:45,910 --> 00:37:48,340 A nakit? -�ta? 331 00:37:49,650 --> 00:37:53,200 Sa kristalima. Ve�ta�kim brilijantima. 332 00:37:53,770 --> 00:37:59,650 Mo�e� da pita� u hitnoj. Ni�ta nisu uzeli, ali pitaj. -Pita�u. 333 00:38:16,850 --> 00:38:21,645 �ta se de�ava u bolnici? -Ona je u reanimaciji, jo� bez svesti. 334 00:38:21,770 --> 00:38:25,645 Jesi li pogledao njene li�ne stvari? -3 rublje, stare karte, to je sve. 335 00:38:25,770 --> 00:38:28,570 Nije bilo nakita koji tra�imo? -Ne. 336 00:38:29,280 --> 00:38:31,941 Da ostavimo nakit za sada po strani. 337 00:38:32,141 --> 00:38:36,725 Pitaj Dub�enka u kojim se zgradama raspitivao, ostale su tvoje. 338 00:38:36,850 --> 00:38:38,850 Pro�e�ljajte okolinu kao i obi�no. 339 00:38:40,170 --> 00:38:42,170 Razumem. 340 00:38:43,250 --> 00:38:46,226 To je tajna! -�ta je to? 341 00:38:46,426 --> 00:38:49,650 Rekla sam ti da je tajna! 342 00:38:50,680 --> 00:38:54,975 Daj da vidim! -Ne sme�, to je tajna! 343 00:38:55,100 --> 00:38:57,480 Daj da vidim! Sakrij ga ponovo posle. 344 00:39:00,620 --> 00:39:02,620 Zdravo, devoj�ice. 345 00:39:04,970 --> 00:39:07,940 �ta to imate ovde? -Nisam ja kriva. 346 00:39:11,480 --> 00:39:17,075 Gde ste na�le ovo? -Ja sam na�la, �asna re�, �iko! 347 00:39:17,200 --> 00:39:23,125 Kada? -Kada smo do�le ovde. -Kada? Danas? -Da. 348 00:39:23,250 --> 00:39:25,940 Alisa! Hajdemo u grupu! 349 00:39:53,320 --> 00:39:58,000 Zna�i, to je to! Za�to je to bacio? 350 00:40:02,680 --> 00:40:04,680 Krenuo otuda... 351 00:40:05,710 --> 00:40:07,710 I gde? 352 00:40:09,940 --> 00:40:12,129 Dobar dan! -Dobar dan, kapetane! 353 00:40:12,329 --> 00:40:15,475 Recite mi, da li neko ostaje ovde preko no�i? 354 00:40:15,600 --> 00:40:19,840 Nisam bio ju�e. -A sino�, ko je bio? 355 00:40:21,600 --> 00:40:26,215 Zdravo! -Zdravo! -Da li ste bili ovde no�as? 356 00:40:26,340 --> 00:40:31,985 Jesam. -Jeste li videli auto? Da li je neko oti�ao oko pono�i? 357 00:40:32,110 --> 00:40:36,300 Ne, imao sam mu�teriju u to vreme, tako da sam mo�da propustio da vidim. 358 00:40:36,850 --> 00:40:38,850 Kakvu mu�teriju? 359 00:40:39,540 --> 00:40:43,985 Mladi�a, u stranoj majici. Pomislio sam da nije Rus. 360 00:40:44,110 --> 00:40:48,815 �utao je celim putem, a pred kraj je po�eo da mi govori kuda da vozim. 361 00:40:48,940 --> 00:40:51,380 Mo�ete li da mi poka�ete gde ste ga odvezli? 362 00:40:52,570 --> 00:40:54,570 Hajdemo. 363 00:41:18,450 --> 00:41:22,400 Ovde. Do ovog ulaza, sigurno. 364 00:41:24,110 --> 00:41:28,850 Istina je! Dru�e milicioneru, ja sam ga videla. 365 00:41:30,840 --> 00:41:32,850 Za�to me tako gledate? 366 00:41:33,650 --> 00:41:37,295 Uvek gledam ko se razbacuje novcem uzimaju�i taksi uve�e! 367 00:41:37,420 --> 00:41:38,635 I ko je? 368 00:41:38,760 --> 00:41:43,245 Ima jedan iz stana 45. Njegovi roditelji 369 00:41:43,370 --> 00:41:47,355 rade u inostranstvu. A on ovde moralno propada. 370 00:41:47,480 --> 00:41:53,245 Sramota me je na njegov red. -Shvatam... Koliko? 371 00:41:53,370 --> 00:41:57,780 Ma hajde! Ako je ne�to va�no, uvek sam spreman da pomognem. 372 00:42:01,650 --> 00:42:05,370 Ko je to? -Da li me se se�a�? 373 00:42:05,820 --> 00:42:10,275 Ju�e sam te vozio! -Pa �ta? 374 00:42:10,400 --> 00:42:13,540 Zaboravio si ovo u kolima! 375 00:42:14,680 --> 00:42:18,460 Meni tui�e ne treba, a ovo izgleda skupo. 376 00:42:26,450 --> 00:42:31,140 Otkud vam ovo? -Zna�i, prepoznao si. 377 00:42:55,140 --> 00:43:00,135 Ako si pametan, na� razgovor �e biti kratak i prijatan. 378 00:43:00,260 --> 00:43:05,095 S kojim pravom? Zna� li ti ko je moj deda? Za�ali�e� zbog ovoga. 379 00:43:05,220 --> 00:43:08,970 Svi mi to govore, a ja i dalje radim. 380 00:43:19,360 --> 00:43:23,660 �ta radi�! Pljuni! 381 00:43:25,650 --> 00:43:29,480 Do�avola. �ta to radi�?! 382 00:43:31,540 --> 00:43:33,540 La�an? 383 00:43:34,740 --> 00:43:39,075 �avo �e ga znati... Ostavio si otiske posvuda... 384 00:43:39,200 --> 00:43:42,100 �ta nije u redu sa ovim? 385 00:43:42,280 --> 00:43:44,280 A? 386 00:43:47,480 --> 00:43:49,480 Nedostatak vitamina? 387 00:43:55,820 --> 00:43:59,400 Dobro. Hajdemo ne da pri�amo praznog stomaka. 388 00:44:00,110 --> 00:44:05,140 Za�to si devojku ubo no�em? -Koju devojku? Kakvim no�em? Gluposti! 389 00:44:08,970 --> 00:44:11,540 Vlasnicu ovog nakita. 390 00:44:15,880 --> 00:44:19,080 Marinu? -Marinu. 391 00:44:22,280 --> 00:44:25,010 �ta joj se desilo? 392 00:44:29,880 --> 00:44:34,740 Za�to da �uti�? Zatvorska kazna je du�a. Savest te mu�i... 393 00:44:36,970 --> 00:44:41,985 Za�to da priznam krivicu? Ponovo ti ka�em - nisam ja. 394 00:44:42,110 --> 00:44:47,325 Zaboravio si? -Deda �e saznati, a ti �e� za�aliti... 395 00:44:47,450 --> 00:44:48,665 To sam ve� �uo. Nastavi. 396 00:44:48,790 --> 00:44:53,125 Ka�em ti kapetane, kle�a�e� pred �efovima. Shvata�? Obe�avam ti to. 397 00:44:53,250 --> 00:44:57,200 Izvinjava�e� se. Da? -Da. 398 00:44:57,940 --> 00:45:00,620 Onda, daj da odmah po�nem da se izvinjavam. 399 00:45:06,170 --> 00:45:08,800 Stoko! 400 00:45:10,050 --> 00:45:12,675 �ta se de�ava, Solovjove?! -Pao je sa stolice. 401 00:45:12,800 --> 00:45:17,066 La�e! Ovo je Gestapo! 402 00:45:17,266 --> 00:45:20,110 Ti�ina. -Sedi! 403 00:45:25,200 --> 00:45:27,200 Halo? 404 00:45:32,850 --> 00:45:34,850 Milovanova je umrla. 405 00:45:43,590 --> 00:45:48,385 Marina... -Dakle... 406 00:45:48,510 --> 00:45:53,137 Oti�ao je taksijem sa mesta zlo�ina. Pri�ao sam sa taksistom. 407 00:45:53,337 --> 00:45:55,650 Tako�e je tamo zaboravio ovo. 408 00:45:56,570 --> 00:45:58,105 Nisam ja. 409 00:45:58,305 --> 00:46:02,400 Nisam ja...Nisam... ja. 410 00:46:03,250 --> 00:46:07,940 Sad �e� sve da mi ispri�a�. 411 00:46:08,680 --> 00:46:11,820 Ali, po protokolu. Dub�enko. 412 00:46:22,510 --> 00:46:27,415 Prezime, ime, patronim. 413 00:46:27,540 --> 00:46:33,420 Trofimov Karl Vladimirovi�. -�ta se desilo ju�e? 414 00:46:34,110 --> 00:46:39,275 Ko je devojka? -Marina. Upoznali smo se nedavno. Ne znam vi�e ni�ta. 415 00:46:39,400 --> 00:46:44,215 Kako ne zna�? -Poznavali smo se 2 nedelje. -Nastavi. 416 00:46:44,340 --> 00:46:46,840 Lepa je, ali glupa. 417 00:46:47,550 --> 00:46:49,508 Zvao sam je u restorane, odbila je, 418 00:46:49,708 --> 00:46:51,724 nudio skupe poklone, ni to nije htela. 419 00:46:51,924 --> 00:46:54,340 Za ovo sam morao da sla�em da je jeftino. 420 00:46:57,020 --> 00:46:59,020 Bila je studentkinja geologije. 421 00:47:01,140 --> 00:47:04,055 Htela je da ide u tundru, da je jedu buve. 422 00:47:04,255 --> 00:47:07,170 Ti si buva! -Dub�enko! 423 00:47:09,600 --> 00:47:11,600 Za�to si...? 424 00:47:12,510 --> 00:47:17,310 �ta se desilo ju�e? -Pozvala me je na ve�e poezije. 425 00:47:18,570 --> 00:47:23,200 Ro�destvenskog. -Roberta? -Jeste, Roberta. 426 00:47:24,280 --> 00:47:28,700 Izvikao sam se na nju i otr�ala je. -Stigao si je? 427 00:47:29,020 --> 00:47:32,170 Opet sam izgubio �ivce i strgao joj lan�i�. 428 00:47:33,650 --> 00:47:39,600 Ostala je da pla�e. Oti�ao sam taksijem. Ne znam vi�e ni�ta! 429 00:47:40,340 --> 00:47:44,785 Pa, Solovjove? Ima� li ne�to da doda�? -Zapi�ite da me je tukao! 430 00:47:44,910 --> 00:47:49,185 Tebe niko ni�ta ne pita. Je l' jasno? -Za�to ga pokrivate? 431 00:47:49,310 --> 00:47:53,295 Dobro, do�i �e moj deda, i svi �ete za�aliti. 432 00:47:53,420 --> 00:47:57,020 On nije izveo revoluciju da bi ti... -Umukni! 433 00:47:59,600 --> 00:48:05,440 Solovjove, je li bio drzak tokom hap�enja? 434 00:48:06,910 --> 00:48:11,185 Bio je bezobrazan. Nije o�ekivao da �emo ga tako brzo na�i. 435 00:48:11,310 --> 00:48:16,410 I iz nekog razloga je pojeo dolare. -Stvarno?! Kakve dolare? 436 00:48:16,850 --> 00:48:19,205 Kakve dolare? -Kakve dolare? 437 00:48:19,330 --> 00:48:24,005 Bilo je 100 $ na stolu, zgrabio ih je i pojeo. Nisam stigao ni da trepnem! 438 00:48:24,130 --> 00:48:28,110 Zna�i, ova propalica je na tvoje o�i 439 00:48:29,480 --> 00:48:32,895 progutala minimum 8 ipo godina zatvorske kazne 440 00:48:33,020 --> 00:48:36,935 sa smanjenjem zbog dobrog vladanja, a ti si samo blenuo? 441 00:48:37,060 --> 00:48:41,475 Setio sam se! Bio je jedan svedok! Ja sam oti�ao. 442 00:48:41,600 --> 00:48:45,245 Mislim, seo u taksi, a on je ostao tamo. Sve je video. 443 00:48:45,370 --> 00:48:51,355 Ko? -Momak koji je sedeo na klupi. -Kakav momak? -Ri�i! 444 00:48:51,480 --> 00:48:54,115 Ri�okos. Ri�okosi momak. -Ri�okos - i jo� ne�to? 445 00:48:54,240 --> 00:48:58,785 Bio je u crnom. Mada, ne, bila je no�, nosio je tamnu ode�u. 446 00:48:58,910 --> 00:49:00,910 To je sve �to znam. 447 00:49:12,400 --> 00:49:14,400 Solovjove! 448 00:49:58,740 --> 00:50:00,740 Treba vam ne�to? 449 00:50:06,400 --> 00:50:08,400 Ne, ni�ta. 450 00:50:11,480 --> 00:50:14,220 Izvinite. -Ni�ta. 451 00:51:09,650 --> 00:51:15,600 Gospode, Solovjove! Vozio sam za tobom iz stanice! 452 00:51:16,850 --> 00:51:22,770 Na�li smo neki slupani auto. Verovatno onaj koji te je udario. Ho�e� da vidi�? 453 00:51:50,800 --> 00:51:55,140 Mo�da nije taj auto... 454 00:52:10,050 --> 00:52:12,650 ZDRAVO 455 00:53:49,820 --> 00:53:52,067 Kad odrastem, �elim da budem 456 00:53:52,167 --> 00:53:53,914 kosmona... milicioner... TATA. 457 00:54:07,286 --> 00:54:13,200 prevod engleskog titla: runkaede 458 00:54:16,200 --> 00:54:20,200 Preuzeto sa www.titlovi.com 34731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.