All language subtitles for My fair son.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,625 --> 00:01:02,996 This way. Keep going. 2 00:01:03,564 --> 00:01:06,733 Pick it up. 3 00:01:13,440 --> 00:01:17,377 Hurry up. 4 00:01:20,547 --> 00:01:24,518 Here. 5 00:01:29,289 --> 00:01:32,226 This is your bed. 6 00:01:33,227 --> 00:01:35,429 Wait. 7 00:01:35,662 --> 00:01:39,600 Change into your slippers... 8 00:01:45,239 --> 00:01:49,910 at the door. 9 00:02:12,666 --> 00:02:16,937 This is your bed. 10 00:03:01,248 --> 00:03:06,053 Don't touch my stuff! 11 00:03:46,860 --> 00:03:51,598 I don't want to share a room with others! 12 00:03:57,271 --> 00:04:01,675 My room is over there. 13 00:05:53,353 --> 00:05:57,291 What are you looking for? 14 00:07:56,143 --> 00:07:56,243 You smoke? 15 00:07:57,711 --> 00:08:00,714 When did you start? 16 00:08:08,088 --> 00:08:13,026 I'm making an artwork. 17 00:08:28,475 --> 00:08:32,813 Xiao Ray, come have dinner. 18 00:08:47,094 --> 00:08:49,162 This is my son. 19 00:08:49,229 --> 00:08:51,164 Nice to meet you. 20 00:08:51,231 --> 00:08:55,135 This is Xiao Bo, from my company. 21 00:09:18,358 --> 00:09:24,298 Here are your chopsticks. 22 00:09:26,266 --> 00:09:29,002 Sour cabbage. 23 00:09:29,069 --> 00:09:31,004 Can you reach it? 24 00:09:57,464 --> 00:10:01,101 Don't just have rice. Try the dishes. 25 00:10:02,970 --> 00:10:07,541 Don't you like these dishes? 26 00:10:17,784 --> 00:10:23,056 Manager Wang, he keeps looking at me. 27 00:10:23,123 --> 00:10:26,260 'Cause you're handsome! 28 00:10:26,326 --> 00:10:32,533 You're so adorable. Everybody loves you! 29 00:10:33,367 --> 00:10:41,375 Son, who's better looking? 30 00:10:47,314 --> 00:10:52,052 Your dad, of course! 31 00:11:09,102 --> 00:11:13,273 Try the dishes! 32 00:11:37,998 --> 00:11:40,701 Xiao Bo, how tall are you? 33 00:11:43,370 --> 00:11:48,342 Guess how tall my son is. 34 00:11:48,408 --> 00:11:51,645 182 cm? 35 00:11:52,000 --> 00:11:53,847 182? 36 00:11:53,914 --> 00:11:55,847 You 178. 37 00:11:56,316 --> 00:11:59,152 How about me? 38 00:11:59,219 --> 00:12:02,990 Stop that look! 39 00:12:03,056 --> 00:12:06,226 How about 185 cm? 40 00:12:06,293 --> 00:12:08,762 That's better. 41 00:12:08,829 --> 00:12:14,735 Son. Are you 185? 42 00:12:15,536 --> 00:12:20,240 I'm 186. 43 00:12:20,307 --> 00:12:23,977 You're really tall! 44 00:18:30,477 --> 00:18:38,318 Hey, son, what are you doing? 45 00:18:38,886 --> 00:18:42,823 You are no longer a child. 46 00:18:42,890 --> 00:18:46,593 Can't you behave like a man? 47 00:18:46,660 --> 00:18:50,797 A man should be well-built. 48 00:19:00,507 --> 00:19:04,711 Could you please... 49 00:19:04,778 --> 00:19:08,515 start jogging with me tomorrow morning? 50 00:19:08,682 --> 00:19:12,719 You should also go to the gym. 51 00:19:12,753 --> 00:19:17,057 3 times a week at least! 52 00:19:18,058 --> 00:19:21,995 Do you look like my son? 53 00:19:27,234 --> 00:19:31,205 My dear son... 54 00:19:31,271 --> 00:19:36,844 What should I do with you? 55 00:20:20,153 --> 00:20:23,023 I'm just bringing over these documents. 56 00:20:23,090 --> 00:20:26,293 My father isn't here. 57 00:20:26,360 --> 00:20:30,497 I know. It's your father who sent me here. 58 00:20:44,645 --> 00:20:46,580 You're leaving? 59 00:20:46,647 --> 00:20:49,983 I have other things to do. - Can you play with me for a while? 60 00:20:50,017 --> 00:20:53,153 I have an appointment with my girlfriend. 61 00:20:53,220 --> 00:20:56,123 Can you play chess with me? 62 00:20:56,190 --> 00:20:57,991 I really have an appointment. 63 00:20:58,058 --> 00:21:02,062 Just for a while, please? 64 00:21:03,363 --> 00:21:07,100 Well then, just a round. 65 00:21:10,537 --> 00:21:13,707 You can take off your jacket. 66 00:21:13,740 --> 00:21:15,008 I'm fine. We can just start. 67 00:21:15,075 --> 00:21:16,310 It's hot here. 68 00:21:16,376 --> 00:21:18,745 Don't worry about it. 69 00:21:18,846 --> 00:21:21,515 Take off your jacket. 70 00:21:29,890 --> 00:21:33,961 Are you afraid that I run away? 71 00:21:34,027 --> 00:21:39,967 If you don't play with me, I'll keep it. 72 00:21:40,200 --> 00:21:44,905 I'll get the chess set. 73 00:21:48,609 --> 00:21:52,946 The Chinese chess is right here. 74 00:21:57,150 --> 00:22:00,420 Which color do you prefer? 75 00:22:08,428 --> 00:22:13,600 I'm playing Chinese chess for you. 76 00:22:15,269 --> 00:22:16,870 So after this... 77 00:22:16,937 --> 00:22:19,506 you must play chess with me. 78 00:22:21,975 --> 00:22:26,480 And then you have to feed the fish with me. 79 00:22:26,513 --> 00:22:29,683 Hey, I have my own plans. 80 00:22:29,750 --> 00:22:34,788 My girlfriend must be worrying about me. 81 00:22:36,890 --> 00:22:42,262 I have to go after this round. 82 00:22:42,296 --> 00:22:47,000 Then I won't give you your clothes back. 83 00:23:00,047 --> 00:23:02,616 If you can win this game, 84 00:23:03,750 --> 00:23:05,886 I'll stay longer. 85 00:24:14,588 --> 00:24:17,558 Uncle, how are you? 86 00:24:17,624 --> 00:24:22,996 How are you? Come sit with me. 87 00:24:23,263 --> 00:24:24,598 Something to drink? 88 00:24:24,665 --> 00:24:26,433 I'll get it for you. 89 00:24:27,034 --> 00:24:28,202 No, thanks. 90 00:24:28,268 --> 00:24:29,670 We're not thirsty. 91 00:24:29,736 --> 00:24:31,872 How about some coffee? 92 00:24:31,939 --> 00:24:36,043 All right. Thanks! 93 00:24:41,114 --> 00:24:45,118 Your family is so rich! 94 00:24:45,185 --> 00:24:48,222 Last Saturday when I was online, 95 00:24:48,255 --> 00:24:50,657 I met someone called Gay-Fung 96 00:24:50,724 --> 00:24:52,960 and another named Gay-Qiang. 97 00:24:53,026 --> 00:24:54,828 Stop making up stories. Shut up or I'll kill you. 98 00:24:54,895 --> 00:24:56,563 I'm serious, those two... 99 00:24:59,967 --> 00:25:01,502 one is a top and the other a bottom. 100 00:25:01,568 --> 00:25:02,636 Whatever. 101 00:25:02,703 --> 00:25:05,272 Xiao Ray, are they your new friends? 102 00:25:05,339 --> 00:25:06,740 Thanks, Uncle. 103 00:25:06,807 --> 00:25:08,342 Won't you introduce them to me? 104 00:25:08,408 --> 00:25:11,545 They are my classmates. 105 00:25:11,612 --> 00:25:16,950 I see! Take your seat. 106 00:25:28,228 --> 00:25:30,430 What's your name? 107 00:25:36,403 --> 00:25:38,205 You are of the same age, aren't you? 108 00:25:38,272 --> 00:25:40,707 More or less. 109 00:25:40,774 --> 00:25:44,111 Uncle, your house is so nice! 110 00:25:44,178 --> 00:25:45,979 I use real wood only. 111 00:25:46,046 --> 00:25:47,080 I can tell. 112 00:25:47,147 --> 00:25:48,882 For the sake of environmental protection. 113 00:25:49,917 --> 00:25:52,352 Gay-Fung and Gay-Qiang, 114 00:25:52,419 --> 00:25:54,755 let's go to my room. 115 00:29:00,007 --> 00:58:00,940 You are useless! 116 00:29:00,440 --> 00:29:01,074 You are useless! 117 00:29:02,042 --> 00:29:06,013 Let me show you. 118 00:29:51,992 --> 00:29:56,563 Xiao Fung, come here. 119 00:29:56,897 --> 00:30:00,934 Get back at him for me. 120 00:30:02,503 --> 00:30:04,638 Sure. 121 00:30:04,705 --> 00:30:10,511 I'll beat you by a mile. 122 00:30:24,925 --> 00:30:26,860 Aren't I great? 123 00:30:26,927 --> 00:30:28,662 You are amazing. 124 00:30:28,729 --> 00:30:30,964 Don't you agree? 125 00:33:38,151 --> 00:33:40,621 Hurry up. We'll be late. 126 00:33:40,687 --> 00:33:42,789 Where are the bananas? 127 00:33:42,856 --> 00:33:45,025 In the refrigerator. 128 00:33:45,092 --> 00:33:46,860 Hurry up, it's late. 129 00:33:46,927 --> 00:33:48,161 We are having an exam! 130 00:33:48,228 --> 00:33:52,099 Why did you talk in your sleep last night? 131 00:34:02,609 --> 00:34:08,782 Xiao Ray, hurry up! 132 00:34:09,616 --> 00:34:14,721 Don't you get tired talking in your sleep? 133 00:34:23,397 --> 00:34:26,233 Good morning, Uncle! 134 00:34:26,300 --> 00:34:29,837 Morning, Uncle! 135 00:34:43,217 --> 00:34:47,821 I'm sure you'll be fine. 136 00:36:15,342 --> 00:36:18,478 Why can't I find your name? 137 00:36:18,545 --> 00:36:22,015 I've been looking for a while. 138 00:36:52,479 --> 00:36:57,651 No big deal. Don't be sad. 139 00:37:33,720 --> 00:37:36,890 Let's go back to the dorm. 140 00:37:36,957 --> 00:37:40,994 Let me buy you a meal. 141 00:37:41,028 --> 00:37:46,066 We can have the same. 142 00:37:59,046 --> 00:38:02,015 I didn't take the exam. 143 00:38:02,082 --> 00:38:07,087 What? You skipped the exam? 144 00:39:47,487 --> 00:39:51,758 Xiao Ray. You're no longer a child. 145 00:39:51,825 --> 00:39:54,995 You'll be 18 in two weeks. 146 00:39:55,329 --> 00:39:59,499 You know what 18 means for a person? 147 00:40:03,971 --> 00:40:07,241 I don't want to preach to you. 148 00:40:07,307 --> 00:40:12,145 I just want to have a nice talk with you. 149 00:40:12,212 --> 00:40:18,385 Do you think I'm a good father? 150 00:40:18,452 --> 00:40:22,189 Am I good enough for you? 151 00:40:22,256 --> 00:40:25,058 Please tell me. 152 00:40:25,125 --> 00:40:28,996 It's crucial to me. 153 00:40:36,136 --> 00:40:39,039 Well then, 154 00:40:39,106 --> 00:40:44,478 do you still hate me 155 00:40:44,545 --> 00:40:47,748 for sending you to your grandpa 156 00:40:47,781 --> 00:40:53,787 instead of having you stay with me? 157 00:40:55,956 --> 00:41:00,027 Don't ask me about this. 158 00:41:00,093 --> 00:41:05,032 I know what's on your mind. 159 00:41:08,735 --> 00:41:13,740 I sent you to your grandpa 160 00:41:13,807 --> 00:41:22,349 because I've always admired him. 161 00:41:24,618 --> 00:41:30,557 I owe my achievements to him. 162 00:41:31,124 --> 00:41:34,161 Look at what I have now. 163 00:41:34,228 --> 00:41:37,064 The house, the car-- 164 00:41:37,130 --> 00:41:41,001 everything explains this! 165 00:41:41,068 --> 00:41:49,076 Don't we have the same role model? 166 00:41:52,446 --> 00:41:54,181 You don't go to school, 167 00:41:54,248 --> 00:41:56,183 but goof around. 168 00:41:56,250 --> 00:42:00,754 What will you become? 169 00:42:05,359 --> 00:42:08,128 You do have a career, 170 00:42:08,195 --> 00:42:10,364 but you don't have friends. 171 00:42:10,397 --> 00:42:15,068 I have many friends. 172 00:42:15,135 --> 00:42:19,072 I'm just too busy now. 173 00:42:19,139 --> 00:42:21,108 As soon as I have some free time, 174 00:42:21,175 --> 00:42:26,079 my friends will come to me. 175 00:42:26,146 --> 00:42:34,121 People in this world look up to money. 176 00:42:34,188 --> 00:42:36,523 No money, 177 00:42:36,590 --> 00:42:38,425 no friends. 178 00:42:38,492 --> 00:42:40,227 Even if they're around you now, 179 00:42:40,360 --> 00:42:45,032 they'll leave you sooner or later. 180 00:42:47,201 --> 00:43:04,284 Besides, what kind of friends do you have? 181 00:43:05,052 --> 00:43:07,721 You are a grownup. 182 00:43:07,788 --> 00:43:10,624 But you don't behave like one. 183 00:43:11,658 --> 00:43:21,301 I don't know what to say to you. 184 00:43:25,205 --> 00:43:27,808 Will you play with me? 185 00:43:27,875 --> 00:43:38,519 Play what? I can't play this. 186 00:43:38,585 --> 00:43:40,754 Let me teach you. 187 00:43:40,821 --> 00:43:44,091 You teach me? 188 00:43:44,157 --> 00:43:49,630 I'm very good at Chinese chess. 189 00:43:51,899 --> 00:43:56,436 But not this. 190 00:43:57,171 --> 00:44:00,774 Do you want white? 191 00:44:00,841 --> 00:44:04,578 Sure. White is good. 192 00:44:05,612 --> 00:44:11,618 Is it similar to Chinese chess? 193 00:44:15,822 --> 00:44:18,225 I know nothing about this. 194 00:44:18,292 --> 00:44:21,428 You must start with the basics. 195 00:44:21,495 --> 00:44:26,033 Oh, the checkerboard is on the back. 196 00:44:27,501 --> 00:44:30,204 Black King goes to this black square. 197 00:44:30,270 --> 00:44:32,105 Black King. 198 00:44:32,172 --> 00:44:33,841 White King goes to this white square. 199 00:44:33,907 --> 00:44:36,343 White King. 200 00:44:40,214 --> 00:44:42,149 This is a Knight. 201 00:44:44,251 --> 00:44:45,986 What are these two? 202 00:44:46,053 --> 00:44:46,954 This is the Queen. 203 00:44:46,987 --> 00:44:47,054 The Queen. 204 00:44:47,955 --> 00:44:49,423 This is the King. 205 00:44:50,955 --> 00:44:52,423 The King. 206 00:44:52,955 --> 00:44:54,423 Oh, the King. 207 00:44:54,955 --> 00:44:56,423 It's a Bishop. 208 00:44:57,064 --> 00:44:58,967 Bishop? 209 00:44:59,033 --> 00:45:03,170 So it's not that different from Chinese chess. 210 00:45:03,237 --> 00:45:04,771 This is a Rook. 211 00:45:04,838 --> 00:45:10,344 A Rook. How about these? 212 00:45:10,410 --> 00:45:12,713 They are Pawns. 213 00:45:12,779 --> 00:45:26,126 How do Pawns move? 214 00:45:28,161 --> 00:45:33,367 A Knight moves like this. 215 00:45:35,269 --> 00:45:41,208 A Rook moves like this. 216 00:45:43,844 --> 00:45:52,986 A Bishop can move this way or that way. 217 00:45:57,024 --> 00:46:03,597 The King can only move a square. 218 00:46:03,664 --> 00:46:08,302 This way or that way. 219 00:46:08,368 --> 00:46:12,606 You go first. 220 00:46:16,376 --> 00:46:18,679 I'll send out a Knight? 221 00:46:34,795 --> 00:46:39,166 Can this Pawn capture that piece diagonally? 222 00:46:43,003 --> 00:46:46,240 So I'll capture your piece? 223 00:46:50,377 --> 00:46:53,213 Just like this? 224 00:46:53,280 --> 00:46:54,681 Manager Wang. 225 00:46:55,182 --> 00:46:57,017 Are you busy? 226 00:46:57,084 --> 01:33:55,624 I'm fine. Why? 227 00:46:57,851 --> 00:46:59,152 Want to have a round of chess with me? 228 00:47:00,554 --> 00:47:01,788 I'll get the chess. 229 00:47:02,923 --> 00:47:04,525 Get the chess. 230 00:47:04,591 --> 00:47:06,326 My son taught me how to play that. 231 00:47:06,360 --> 00:47:10,631 OK, let's have that. 232 00:47:20,007 --> 00:47:23,610 Xiao Bo, when are you getting married? 233 00:47:23,677 --> 00:47:24,845 Just wait. 234 00:47:24,912 --> 00:47:28,115 What are you waiting for? 235 00:47:28,182 --> 00:47:29,917 Go get married. 236 00:47:29,983 --> 00:47:32,886 Then get a son. 237 00:47:32,953 --> 00:47:36,823 It's so nice to have a son. 238 00:47:38,158 --> 00:47:42,396 Before Xiao Ray was back with me, 239 00:47:42,429 --> 00:47:44,364 I was busy like crazy all the time. 240 00:47:44,431 --> 00:47:45,999 But in the end, 241 00:47:46,066 --> 00:47:49,269 I felt needy inside. 242 00:47:49,336 --> 00:47:52,472 Since Xiao Ray came here after my father's death, 243 00:47:52,539 --> 00:47:58,478 I've been feeling... 244 00:47:58,545 --> 00:48:01,682 Well, you can't understand. 245 00:48:01,748 --> 00:48:03,917 Just get married and have a son. 246 00:48:03,984 --> 00:48:05,786 It's so good to have a son. 247 00:48:05,853 --> 00:48:09,189 Xiao Ray is such a nice child. 248 00:48:10,157 --> 00:48:12,893 That's for sure. He is my son! 249 00:48:12,926 --> 00:48:15,996 His looks are... as fair as a girl's. 250 00:48:16,063 --> 00:48:18,332 So delicate are his hands. 251 00:48:18,398 --> 00:48:20,000 What are you talking about? 252 00:48:20,067 --> 00:48:22,269 How can you describe a boy like that? 253 00:48:24,505 --> 00:48:26,640 As fair as a girl, a blossom. 254 00:48:26,707 --> 00:48:28,275 Can't you stop it? 255 00:48:28,342 --> 00:48:30,110 What's wrong with you? 256 00:48:30,177 --> 00:48:33,413 He's not a girl. He's my son! 257 00:48:34,181 --> 00:48:35,115 Are you sick? 258 00:48:35,182 --> 00:48:36,583 I am talking about your son. 259 00:48:36,650 --> 00:48:38,285 So beautiful is your son. 260 00:48:38,352 --> 00:48:40,120 Drop it! 261 00:48:40,187 --> 00:48:42,356 Just play chess! 262 00:48:42,422 --> 00:48:44,124 So pretty. Prettier than a girl! 263 00:48:45,559 --> 00:48:48,595 Stop pissing me off! 264 00:48:55,836 --> 00:49:04,278 His hair and eyes are so beautiful. 265 00:49:37,377 --> 00:49:38,879 Let's start the game! 266 00:49:39,413 --> 00:49:42,316 The first pitch. 267 00:51:20,647 --> 00:51:26,587 Why are you hiding here? 268 00:51:37,764 --> 00:51:39,967 Let's go have a drink. 269 00:51:40,033 --> 00:51:41,835 A drink? Nah. 270 00:51:41,902 --> 00:51:43,504 I have French red wine at home. 271 00:51:43,570 --> 00:51:49,510 I don't need wine. You are my wine. 272 00:53:05,085 --> 00:53:12,492 Manager Wang, I've finished my work. 273 00:53:12,559 --> 00:53:18,599 Let's have a round of chess. 274 00:53:18,632 --> 00:53:22,736 Why are you playing only with half of the pieces? 275 00:53:22,803 --> 00:53:24,872 You can't follow me? 276 00:53:24,938 --> 00:53:28,141 There are three levels of playing chess. 277 00:53:28,208 --> 00:53:30,777 You know which three? 278 00:53:30,844 --> 00:53:36,416 First, you take chess as what it is. 279 00:53:36,450 --> 00:53:45,025 Second, you take it as chess. 280 00:53:47,160 --> 00:53:55,602 Third, you take it as chess, but not exactly. 281 00:53:55,602 --> 00:53:59,139 Want to know why I'm playing with half of the pieces? 282 00:53:59,173 --> 00:54:05,145 It's the road to the highest level. 283 00:54:05,779 --> 00:54:07,414 You put aside the pieces. 284 00:54:07,481 --> 00:54:09,149 Put aside? 285 00:54:11,385 --> 00:54:14,655 I want to train your imagination, 286 00:54:14,688 --> 00:54:18,759 playing chess with words. 287 00:54:23,764 --> 00:54:25,966 Although you can't see the pieces, 288 00:54:25,999 --> 00:54:28,335 you have to imagine their existence. 289 00:54:28,402 --> 00:54:32,306 And you must remember all the moves we make. 290 00:59:22,129 --> 00:59:24,598 Why are you here? 291 00:59:24,665 --> 00:59:28,168 To have a drink with you! 292 00:59:28,235 --> 00:59:31,238 I don't drink. 293 00:59:31,305 --> 00:59:36,443 Since when? 294 00:59:38,345 --> 00:59:43,283 The spring is almost over. 295 00:59:43,350 --> 00:59:47,921 Is it your reason? 296 00:59:47,988 --> 00:59:53,727 Just take away your wine. 297 00:59:53,794 --> 00:59:58,198 This is good wine! 298 00:59:58,265 --> 01:00:03,136 You want me to leave? 299 01:00:04,204 --> 01:00:06,106 As you wish. 300 01:00:06,173 --> 01:00:10,043 You want me to leave? 301 01:00:10,110 --> 01:00:14,047 As you wish. 302 01:00:28,762 --> 01:00:35,469 What a bitch! 303 01:01:16,443 --> 01:01:20,714 When did you come? 304 01:01:20,781 --> 01:01:25,919 I've been here for a while. 305 01:01:28,255 --> 01:01:31,859 Why didn't you let me know? 306 01:01:31,925 --> 01:01:37,097 I thought you were out. 307 01:01:45,806 --> 01:01:51,778 What a nice body you have! 308 01:01:53,413 --> 01:01:56,116 You should train your body too. 309 01:01:56,183 --> 01:01:57,684 Sure! 310 01:01:57,751 --> 01:02:02,756 You are so thin! 311 01:02:09,563 --> 01:02:13,467 What is this for? 312 01:02:13,534 --> 01:02:18,238 Training your shoulders. 313 01:02:30,851 --> 01:02:34,388 You have great muscles. 314 01:02:34,454 --> 01:02:37,391 You are so strong. 315 01:02:37,457 --> 01:02:39,426 I exercise often. 316 01:02:39,493 --> 01:02:42,896 You should exercise often, too. 317 01:02:42,963 --> 01:02:45,098 Sure. 318 01:02:45,732 --> 01:02:48,402 Do you do this often? 319 01:02:48,700 --> 01:02:49,843 Never. 320 01:02:49,903 --> 01:02:55,843 Why not? You have it at home. 321 01:02:57,578 --> 01:02:59,780 You are sweating. 322 01:02:59,847 --> 01:03:02,416 Not really. 323 01:03:16,797 --> 01:03:19,099 Is this for the pecs? 324 01:03:19,166 --> 01:03:25,072 Yes. Use more strength. 325 01:03:28,575 --> 01:03:33,480 Pull it down slowly. 326 01:03:33,547 --> 01:03:38,752 Slow down. Slower. 327 01:03:41,922 --> 01:03:48,028 Use more strength when you push it up. 328 01:03:48,061 --> 01:03:53,066 I don't have as much strength as you do. 329 01:03:53,100 --> 01:03:58,338 You have to practice often. 330 01:04:05,679 --> 01:04:11,652 Put it down slowly. 331 01:04:11,718 --> 01:04:18,125 Slower will make you grow muscle. 332 01:04:18,625 --> 01:04:20,627 You keep practicing. 333 01:04:20,694 --> 01:04:22,429 You stop now? 334 01:04:22,694 --> 01:04:23,429 Yes. 335 01:04:23,497 --> 01:04:25,232 Can you do more? 336 01:04:25,299 --> 01:04:31,238 Let me catch my breath. 337 01:04:32,239 --> 01:04:35,576 I'll do it myself then. 338 01:05:23,323 --> 01:05:27,361 What's this for? 339 01:05:27,427 --> 01:05:33,367 Let me show you. 340 01:05:45,612 --> 01:05:50,651 It's pretty heavy. 341 01:05:50,717 --> 01:05:52,686 Let me reduce the weight for you. 342 01:05:52,753 --> 01:05:57,291 I can make it. 343 01:06:04,565 --> 01:06:06,700 Let me reduce the weight. 344 01:06:06,767 --> 01:06:12,639 No. This can help me grow muscles. 345 01:06:12,706 --> 01:06:15,809 Using strength to the extreme 346 01:06:15,843 --> 01:06:21,114 makes people grow the most muscles. 347 01:06:30,924 --> 01:06:33,594 Brother Xiao Bo. 348 01:06:33,730 --> 01:06:35,938 Yes? 349 01:06:36,730 --> 01:06:44,938 You know why I'm so willing to be in your company? 350 01:06:47,000 --> 01:06:48,938 Why? 351 01:06:51,645 --> 01:06:57,885 Because you look like someone in my dream. 352 01:06:57,951 --> 01:07:03,490 A little brother. 353 01:07:04,191 --> 01:07:10,130 He looked really like you. 354 01:07:12,132 --> 01:07:21,742 He looked after me and protected me. 355 01:07:25,212 --> 01:07:36,290 He led me out of the darkness. 356 01:08:31,545 --> 01:08:37,484 Can you leave your girlfriend? 357 01:08:53,200 --> 01:09:02,176 I need a sense of security. 358 01:09:11,185 --> 01:09:17,124 You two are very different from me. 359 01:09:23,530 --> 01:09:31,905 I have nothing in this world. 360 01:09:32,840 --> 01:09:38,111 I'm not afraid of losing anything... 361 01:13:40,621 --> 01:13:46,126 but you. 362 01:14:17,191 --> 01:14:28,235 This apple is so sweet. 363 01:14:30,404 --> 01:14:36,143 So... You sure there's no mistakes? 364 01:15:02,736 --> 01:15:08,675 Hey, Xiao Ray. 365 01:15:21,221 --> 01:15:23,457 Hey, Xiao Ray. 366 01:15:23,524 --> 01:15:26,693 Yes, Manager Wang. 367 01:15:26,529 --> 01:15:28,597 Oh, Xiao Bo. 368 01:15:28,529 --> 01:15:30,597 Your test results are out. 369 01:15:30,664 --> 01:15:33,166 It's benign, not malignant. 370 01:15:33,233 --> 01:15:35,702 No need to lie to me. 371 01:15:35,769 --> 01:15:38,639 I'm not lying. It's benign, really. 372 01:15:40,769 --> 01:15:42,639 Okay. 373 01:18:51,431 --> 01:18:57,404 Manager Wang, what can I do for you? 374 01:18:57,437 --> 01:19:02,009 Xiao Bo, our company isn't doing well. 375 01:19:02,409 --> 01:19:06,079 You'd better find another place. 376 01:19:06,146 --> 01:19:10,817 This money is your compensation. 377 01:19:10,884 --> 01:19:13,420 I know the company runs well. 378 01:19:13,487 --> 01:19:16,924 Did I do something wrong? 379 01:19:16,990 --> 01:19:18,992 Xiao Bo, you have been with me for many years. 380 01:19:19,026 --> 01:19:21,695 You know I mean what I say. 381 01:19:21,762 --> 01:19:23,597 Don't ask any more. 382 01:19:23,664 --> 01:19:27,634 Just take the money and leave. 383 01:19:27,701 --> 01:19:30,571 Is there anything wrong with your health condition? 384 01:19:30,637 --> 01:19:33,073 Don't you get what I said? 385 01:19:33,140 --> 01:19:37,611 Or is the money too little for you? 386 01:19:55,195 --> 01:19:59,066 I want to say goodbye to Xiao Ray. 387 01:19:59,132 --> 01:20:01,235 I was just going to tell you. 388 01:20:01,301 --> 01:20:06,807 From now on, you must stop seeing Xiao Ray. 389 01:20:07,174 --> 01:20:09,943 Understand? 390 01:21:23,250 --> 01:21:26,987 Where has Xiao Bo gone? 391 01:21:27,054 --> 01:21:33,026 He left for another company. 392 01:21:34,394 --> 01:21:38,033 You liar. 393 01:21:38,394 --> 01:21:40,033 I'm not lying. 394 01:21:42,102 --> 01:21:45,806 You must have fired him. 395 01:21:45,873 --> 01:21:48,075 Fired him? 396 01:21:48,141 --> 01:21:52,646 It was his own decision. 397 01:21:54,548 --> 01:22:00,888 It must be you. 398 01:22:00,954 --> 01:22:06,360 Xiao Bo went home to marry his girlfriend. 399 01:22:06,393 --> 01:22:09,129 He must be too busy with his marriage 400 01:22:09,196 --> 01:22:13,000 to take care of you. 401 01:22:31,451 --> 01:22:34,721 You aren't lying? 402 01:22:35,451 --> 01:22:37,721 Of course not. 403 01:22:37,758 --> 01:22:40,060 No, he can't get married. 404 01:22:40,758 --> 01:22:43,060 Why not? 405 01:22:42,462 --> 01:22:44,464 All men get married. 406 01:22:44,531 --> 01:22:49,469 Why should Xiao Bo be an exception? 407 01:22:52,139 --> 01:22:55,442 He has even changed his number. 408 01:22:56,000 --> 01:22:58,080 Really? 409 01:22:57,511 --> 01:23:00,080 It must be you. 410 01:23:00,147 --> 01:23:02,082 Why should I? 411 01:23:02,149 --> 01:23:06,320 Xiao Bo is so strange. 412 01:23:06,386 --> 01:23:07,788 Why should he change 413 01:23:07,855 --> 01:23:09,823 his number before his marriage? 414 01:23:09,890 --> 01:23:12,025 Maybe I can ask around for you? 415 01:30:17,050 --> 01:30:21,021 Xiao Ray! 24804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.