All language subtitles for Men in Black International.2019.1080p.HC.HDRip.X264-EVO[EtHD]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,840 --> 00:01:40,790 www.NapiProjekt.pl - nowa jako�� napis�w. Napisy zosta�y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 2 00:01:40,840 --> 00:01:42,840 God, do I hate Paris. 3 00:01:42,960 --> 00:01:44,080 Well, not to worry. 4 00:01:44,120 --> 00:01:45,740 Probably won't be around much longer. 5 00:02:08,280 --> 00:02:10,010 I've been waiting a long time for this. 6 00:02:10,660 --> 00:02:13,200 I guess wh-what I'm trying to say is... 7 00:02:13,420 --> 00:02:15,170 - Lisa, will you ma... - Bonjour! 8 00:02:17,000 --> 00:02:18,500 We're with Tower security. 9 00:02:18,670 --> 00:02:22,740 Uh, we're terribly sorry but you're not supposed to be here. 10 00:02:22,810 --> 00:02:23,940 - Sorry. - Sorry. 11 00:02:24,320 --> 00:02:26,190 So... she say yes? 12 00:02:26,310 --> 00:02:27,740 - I haven't asked yet. - He hasn't asked yet. 13 00:02:28,480 --> 00:02:30,950 Oh, that's such a terrible shame, isn�t' it? 14 00:02:31,330 --> 00:02:33,590 Because you see, that blinking light back there 15 00:02:33,620 --> 00:02:36,710 means that there's been a breach in portal two. 16 00:02:36,840 --> 00:02:38,370 Which means, in just a few minutes, 17 00:02:38,390 --> 00:02:41,480 the most vile creatures in the entire universe, the Hive 18 00:02:41,540 --> 00:02:44,000 are gonna consume every last one of us from the inside out. 19 00:02:44,040 --> 00:02:45,810 I-I-I don't understand. 20 00:02:47,240 --> 00:02:50,340 All will be explained if look right... 21 00:02:50,480 --> 00:02:51,630 here. 22 00:02:53,120 --> 00:02:54,770 The Tower's closed for repairs. 23 00:02:54,860 --> 00:02:56,350 Ask her on the way down. 24 00:02:56,710 --> 00:02:58,020 This way, please. 25 00:03:00,080 --> 00:03:01,220 Thank you. 26 00:03:02,290 --> 00:03:03,670 Mind the gap. 27 00:03:09,020 --> 00:03:10,250 Right. 28 00:03:10,760 --> 00:03:11,870 Shall we? 29 00:03:11,990 --> 00:03:13,180 Let's do this. 30 00:03:27,640 --> 00:03:28,780 Hey, guys. 31 00:03:28,930 --> 00:03:30,470 Who the hell are you? 32 00:03:31,950 --> 00:03:34,000 Ask her again down on the ground. 33 00:03:45,040 --> 00:03:47,170 - Whoo. - Ah, there you are. 34 00:03:47,680 --> 00:03:50,050 All right, let's try this again, shall we? 35 00:03:57,640 --> 00:03:59,270 So, what's the play here? 36 00:03:59,710 --> 00:04:01,870 We've been in this situation before. 37 00:04:01,960 --> 00:04:03,690 We've never faced the Hive before. 38 00:04:03,720 --> 00:04:05,240 They've never faced us. 39 00:04:05,430 --> 00:04:06,730 Always remember, 40 00:04:06,760 --> 00:04:10,010 the universe has a way of leading you to where you're supposed to be 41 00:04:10,070 --> 00:04:12,340 at the moment you're supposed to be there. 42 00:04:12,370 --> 00:04:14,650 Yeah, well, sometimes the universe gets it wrong. 43 00:04:49,840 --> 00:04:51,020 Some action! 44 00:04:51,280 --> 00:04:53,160 I want some asses wigglin'. 45 00:04:53,190 --> 00:04:55,160 I want some perfection. 46 00:04:56,370 --> 00:04:57,410 Bwa-ha! 47 00:04:59,730 --> 00:05:00,870 Get my 3-wood. 48 00:05:01,950 --> 00:05:03,960 - Come on, let's go. - Okay, okay! 49 00:05:05,890 --> 00:05:06,950 Careful. 50 00:05:12,380 --> 00:05:13,480 Oh, my God! 51 00:05:14,390 --> 00:05:15,390 Oh, my... 52 00:05:15,530 --> 00:05:16,860 - Baby. - Mm-hmm? 53 00:05:17,180 --> 00:05:18,110 Uh... 54 00:05:19,010 --> 00:05:20,940 That wasn't no animal, okay? 55 00:05:20,970 --> 00:05:22,930 It was uh... It was a-a... 56 00:05:22,990 --> 00:05:25,460 I ain't never seen nothin' like that before. It's uh... 57 00:05:25,620 --> 00:05:27,130 It was like a creature. 58 00:05:27,600 --> 00:05:28,590 What? 59 00:05:29,050 --> 00:05:30,200 Harold, call the police. 60 00:05:30,250 --> 00:05:32,410 - The who? - The police, call the police! 61 00:05:34,350 --> 00:05:35,770 That was fast. 62 00:05:36,090 --> 00:05:38,020 Good evening folks. We're from Animal Control. 63 00:05:38,040 --> 00:05:39,050 You say you saw something? 64 00:05:39,070 --> 00:05:40,830 Yeah, we haven't even called you yet. 65 00:05:40,860 --> 00:05:42,580 Are we in any danger? D-Does it have, like, rabies? 66 00:05:42,650 --> 00:05:45,190 Whatever that was, it wasn't like a regular animal. It was like a... 67 00:05:45,220 --> 00:05:46,980 Yes, sir. The creature you saw was an 68 00:05:47,010 --> 00:05:49,890 unlicensed Terrantian from Andromeda II. 69 00:05:49,920 --> 00:05:51,250 Very rare, very dangerous. 70 00:05:51,300 --> 00:05:53,290 - I'm sorry, what? - Uh, Terrantian, ma'am. 71 00:05:53,320 --> 00:05:55,180 Now, I know, he looks cute now... 72 00:05:55,250 --> 00:05:56,640 Terrantian? 73 00:05:56,660 --> 00:05:58,490 they turn into real monsters. 74 00:06:09,090 --> 00:06:10,260 Sshhh. 75 00:06:10,400 --> 00:06:12,580 Don't be scared. It's okay. 76 00:06:12,600 --> 00:06:14,080 Tell me, is there anyone else in the house? 77 00:06:14,160 --> 00:06:16,340 Just our daughter. She's sleeping. 78 00:06:19,930 --> 00:06:21,230 A raccoon! 79 00:06:21,400 --> 00:06:22,730 Yeah, that's your problem, folks. 80 00:06:22,790 --> 00:06:24,070 So just go ahead and make sure those 81 00:06:24,090 --> 00:06:25,920 trash can lids are on nice and tight. 82 00:06:25,940 --> 00:06:28,250 And, uh, we were never here. 83 00:06:31,010 --> 00:06:32,920 Maybe we should go check on Molly. 84 00:06:33,740 --> 00:06:35,400 We've gotta get you out of here. 85 00:06:39,540 --> 00:06:40,570 Come on. 86 00:06:49,580 --> 00:06:50,570 It's okay. 87 00:06:50,650 --> 00:06:51,720 I'm your friend. 88 00:06:52,050 --> 00:06:53,140 I'm Molly. 89 00:06:53,310 --> 00:06:54,420 Go on. 90 00:06:54,980 --> 00:06:56,780 Molly. 91 00:07:03,560 --> 00:07:05,750 Kavula Nachshulin. 92 00:07:08,190 --> 00:07:12,580 Well, Molly, you scored excellent or above in every area. 93 00:07:13,020 --> 00:07:16,810 Fitness, deductive reasoning, logic, weapons training. 94 00:07:16,830 --> 00:07:18,920 Just... one problem. 95 00:07:19,430 --> 00:07:21,080 You, uh, didn't check a box. 96 00:07:22,650 --> 00:07:24,620 Field preferred division. 97 00:07:24,760 --> 00:07:26,360 Everyone has to check a box. 98 00:07:26,650 --> 00:07:27,910 Hmm. 99 00:07:28,780 --> 00:07:32,550 Yeah, I made my own box... 100 00:07:32,660 --> 00:07:35,250 for the division that has... 101 00:07:35,270 --> 00:07:36,600 no box. 102 00:07:38,200 --> 00:07:41,900 You know, the division where they wear black suits and... 103 00:07:41,930 --> 00:07:44,510 deal with the guys from... 104 00:07:47,430 --> 00:07:48,730 Up there. 105 00:07:50,160 --> 00:07:51,530 You mean Accounting? 106 00:07:51,970 --> 00:07:53,230 No, like... 107 00:07:58,220 --> 00:08:00,340 Yeah, still... 108 00:08:00,450 --> 00:08:01,900 Accounting. 109 00:08:08,050 --> 00:08:09,580 This should fix the glitch. 110 00:08:09,630 --> 00:08:11,800 Now remember, we care. 111 00:08:12,180 --> 00:08:14,160 And just remember, we care. 112 00:08:16,220 --> 00:08:18,660 Look for the icon marked Advanced Extensions. 113 00:08:19,000 --> 00:08:21,880 - Click on it. - We tried that. Which one? 114 00:08:21,950 --> 00:08:24,380 - 13th icon from the left. - Whose left? 115 00:08:25,260 --> 00:08:27,590 - Your left. - Okay, sorry... 116 00:08:28,310 --> 00:08:29,800 Okay. Got it? 117 00:08:34,140 --> 00:08:35,450 - What's going on? - Oh, no, nothing. 118 00:08:35,470 --> 00:08:38,100 Let me just run a little diagnostic on my end. 119 00:08:38,160 --> 00:08:39,580 And I will be right back to you. 120 00:08:39,600 --> 00:08:41,770 No, no, no, it won't take long. Not long at all. Okay. 121 00:08:43,930 --> 00:08:46,470 What the feh...? 122 00:08:46,500 --> 00:08:48,280 This is perplexing. 123 00:08:48,310 --> 00:08:49,240 Is it...? 124 00:08:49,790 --> 00:08:50,810 Is it...? 125 00:08:52,340 --> 00:08:54,380 A-L-I-E-N-S? 126 00:08:54,900 --> 00:08:58,780 I don't know why you always insist on whispering and spelling that. 127 00:08:59,000 --> 00:09:00,660 Finally decided to show up, huh? 128 00:09:02,820 --> 00:09:04,060 Oh, my God. 129 00:09:04,310 --> 00:09:07,210 All I have to do is figure out trajectory and I am in. 130 00:09:07,860 --> 00:09:09,790 I'm back. Okay, try this. 131 00:09:09,840 --> 00:09:11,450 Unplug it, plug it back in. 132 00:09:11,530 --> 00:09:13,580 And remember, we care. 133 00:09:19,990 --> 00:09:21,060 I have to go. 134 00:09:23,200 --> 00:09:24,970 Jimmy's coming back to get the kids. 135 00:09:24,990 --> 00:09:26,030 Yes! 136 00:09:31,120 --> 00:09:32,320 Okay. 137 00:09:32,670 --> 00:09:34,260 Let's see where you are now. 138 00:09:36,730 --> 00:09:39,060 Welcome back, Professor Armitage. 139 00:09:42,770 --> 00:09:45,170 Oh, you tricky one. 140 00:09:45,230 --> 00:09:47,480 I don't think you're a meteor after all, are you? 141 00:09:47,650 --> 00:09:48,540 Nope. 142 00:09:48,560 --> 00:09:52,420 I think you are an unauthorized landing. 143 00:09:54,140 --> 00:09:55,450 This is it. 144 00:09:55,950 --> 00:09:57,540 It's all happening. 145 00:09:58,920 --> 00:10:00,230 See you soon, Jimmy. 146 00:10:11,370 --> 00:10:12,680 Right here, right here. 147 00:10:14,380 --> 00:10:15,460 Here. 148 00:10:16,290 --> 00:10:17,560 Hey, hey! 149 00:10:17,650 --> 00:10:19,560 Hey, please keep the meter running. 150 00:10:20,280 --> 00:10:21,330 I'll pay you extra. 151 00:10:21,360 --> 00:10:22,580 What? Oh... 152 00:11:24,620 --> 00:11:26,630 Yeah, yeah, yeah. Come on, Jimmy. 153 00:11:26,660 --> 00:11:28,080 What are you doing back on Earth? 154 00:11:28,100 --> 00:11:30,920 Whoa. This is... This is Earth? 155 00:11:30,950 --> 00:11:32,540 My bad, guys. Come on. 156 00:11:32,580 --> 00:11:33,810 Tell it to O back at HQ. 157 00:11:33,840 --> 00:11:35,000 Look, I just wanna see my kids. 158 00:11:35,020 --> 00:11:36,650 - Get this ship outta here! - Got it. 159 00:11:36,870 --> 00:11:39,090 I'll escort our Zamphorian friend back. 160 00:11:52,410 --> 00:11:53,590 Don't lose them. 161 00:11:53,620 --> 00:11:55,290 What? I'm on it. Got it. 162 00:11:55,320 --> 00:11:56,870 Go, go, go! Go! 163 00:12:24,930 --> 00:12:27,510 Hey, did they bring in that Zamphorian yet? 164 00:12:27,540 --> 00:12:29,290 Came in a couple of minutes ahead of you. 165 00:12:29,310 --> 00:12:32,600 I mean, the guy tried to sneak in behind a Perseid meteor shower. 166 00:12:32,820 --> 00:12:34,620 Amateur hour. Am I right? 167 00:12:34,980 --> 00:12:36,660 Right as rain. 168 00:12:38,400 --> 00:12:39,820 Rain don't lie. 169 00:12:46,410 --> 00:12:48,380 Sheesh, talk about amateur hour. 170 00:12:48,630 --> 00:12:50,580 Hey, you gonna call this in or what? 171 00:12:53,730 --> 00:12:55,160 Code: Black. 172 00:13:03,820 --> 00:13:05,520 Unauthorized visitor. 173 00:13:06,090 --> 00:13:08,380 Lockdown protocol engaged 174 00:13:08,480 --> 00:13:10,880 in three, two, one. 175 00:13:17,010 --> 00:13:18,160 All right. 176 00:13:18,240 --> 00:13:19,470 Who's she working for? 177 00:13:19,510 --> 00:13:20,920 She claims to be working alone. 178 00:13:20,950 --> 00:13:23,800 A random civilian simply waltzes in off the High Street. 179 00:13:23,830 --> 00:13:25,520 I don't think so. 180 00:13:29,430 --> 00:13:30,790 Neuralyze her. 181 00:13:34,080 --> 00:13:35,580 No, no, no! Don't. 182 00:13:36,190 --> 00:13:37,500 I know what that thing is. 183 00:13:37,580 --> 00:13:38,650 Please. 184 00:13:38,800 --> 00:13:40,210 Hang on. Hang on. 185 00:13:43,510 --> 00:13:45,170 She had an experience. 186 00:13:45,410 --> 00:13:48,180 It erased my parent's memories but it didn't take mine. 187 00:13:49,040 --> 00:13:50,070 My whole life, 188 00:13:50,100 --> 00:13:51,620 everyone's called me crazy. 189 00:13:52,130 --> 00:13:53,620 They said that I needed therapy. 190 00:13:53,650 --> 00:13:55,800 Which, okay, admittedly, I did. 191 00:13:56,440 --> 00:13:57,930 But not for this. 192 00:13:58,570 --> 00:14:00,590 Did she really hack into the Hubble telescope 193 00:14:00,620 --> 00:14:03,050 to look at Andromeda II and we didn't catch her? 194 00:14:03,330 --> 00:14:05,620 In the old days, we'd have hired her. 195 00:14:08,030 --> 00:14:10,140 It took me 20 years to find you. 196 00:14:10,500 --> 00:14:11,760 Plus or minus. 197 00:14:12,220 --> 00:14:13,730 How many people can say that? 198 00:14:14,970 --> 00:14:18,290 I found you. 199 00:14:27,790 --> 00:14:29,100 So, you found us. 200 00:14:29,270 --> 00:14:30,440 You've proved you're not crazy. 201 00:14:30,460 --> 00:14:32,500 You win the I'm-Not-Crazy badge. Now, what? 202 00:14:32,530 --> 00:14:33,460 I want in. 203 00:14:33,490 --> 00:14:34,950 We don't hire, we recruit. 204 00:14:34,970 --> 00:14:36,410 Then, I'd like to be recruited. 205 00:14:37,260 --> 00:14:40,590 I'm going to need more, but... 206 00:14:40,740 --> 00:14:43,740 would you mind giving me one good reason? 207 00:14:43,760 --> 00:14:45,010 Because I'm smart. 208 00:14:45,470 --> 00:14:46,690 I'm motivated. 209 00:14:47,380 --> 00:14:48,820 I look good in black. 210 00:14:49,110 --> 00:14:50,580 - I'm... - Boring me. 211 00:14:52,490 --> 00:14:54,940 Because I have absolutely no life whatsoever. 212 00:14:56,100 --> 00:14:58,630 I have nothing. I have no dog, no cat. 213 00:14:58,820 --> 00:15:00,220 Definitely no chil. 214 00:15:00,280 --> 00:15:02,690 I have nothing that I couldn't happily walk away from, 215 00:15:02,720 --> 00:15:04,180 which makes me perfect for this job. 216 00:15:04,730 --> 00:15:07,450 Well, you're certainly suitably tragic. 217 00:15:07,770 --> 00:15:10,430 No love? No relationships? 218 00:15:10,810 --> 00:15:12,820 They just distract you from what's important. 219 00:15:13,210 --> 00:15:15,380 Mm, really? And what's important? 220 00:15:16,320 --> 00:15:18,150 The truth of the universe. 221 00:15:19,380 --> 00:15:20,980 I wanna know everything. 222 00:15:21,010 --> 00:15:22,780 I wanna know how it all works. 223 00:15:24,030 --> 00:15:25,990 You really think a black suit 224 00:15:26,020 --> 00:15:28,160 is going to solve all your problems? 225 00:15:28,540 --> 00:15:31,020 Mmm, no, but... 226 00:15:31,110 --> 00:15:32,630 it looks damn good on you. 227 00:15:32,940 --> 00:15:33,910 That's true. 228 00:15:49,820 --> 00:15:50,810 Yeah 229 00:15:51,610 --> 00:15:52,720 From this moment, 230 00:15:52,760 --> 00:15:55,660 you will conform to the identity we give you. 231 00:15:56,900 --> 00:16:00,540 You will dress only in MIB Special Services attire. 232 00:16:01,790 --> 00:16:05,230 You have been trained in the use of MIB-sanctioned 233 00:16:05,260 --> 00:16:07,070 technology, vehicles, 234 00:16:07,320 --> 00:16:08,540 and weaponry. 235 00:16:09,840 --> 00:16:11,000 Mm-mm. 236 00:16:11,790 --> 00:16:13,790 You will not stand out in any way. 237 00:16:18,750 --> 00:16:21,360 You are no longer part of the system. 238 00:16:21,930 --> 00:16:24,150 You do not exist. 239 00:16:24,870 --> 00:16:26,060 Check, please. 240 00:16:26,340 --> 00:16:27,680 We are above the system. 241 00:16:27,700 --> 00:16:28,730 Over it, beyond it. 242 00:16:28,760 --> 00:16:30,070 We are them, we are they. 243 00:16:30,090 --> 00:16:31,670 We are the Men in Black. 244 00:16:31,840 --> 00:16:33,440 The Men in Black? 245 00:16:33,470 --> 00:16:35,070 Don't. Don't start. 246 00:16:35,350 --> 00:16:36,940 I've had the conversation. 247 00:16:37,040 --> 00:16:38,680 And they didn't seem to be able to let it go. 248 00:16:38,700 --> 00:16:39,900 It's a... it's a process. 249 00:16:39,970 --> 00:16:41,460 The attachment issue, I think. 250 00:16:41,540 --> 00:16:42,790 There's your first assignment. 251 00:16:43,710 --> 00:16:44,600 Okay. 252 00:16:44,630 --> 00:16:46,410 When do I get my, uh... zzz? 253 00:16:46,430 --> 00:16:49,150 It's called a neuralyzer and you don't just get it, you earn it. 254 00:16:50,240 --> 00:16:53,040 You've been accepted for a probationary period. 255 00:16:53,080 --> 00:16:55,400 Impress me, and we'll see about the zzz. 256 00:16:56,020 --> 00:16:57,470 - Okay. - Mmm. 257 00:16:59,050 --> 00:17:01,310 You're a fan of the truth, aren't you, Agent M? 258 00:17:01,880 --> 00:17:03,280 - I like it. - Mmm. 259 00:17:03,860 --> 00:17:05,620 I think we may have a problem in London. 260 00:17:16,660 --> 00:17:18,090 Now, that is smooth. 261 00:17:18,630 --> 00:17:20,890 Let's keep 'em coming, shall we? Another round. 262 00:17:22,590 --> 00:17:25,380 So, can I just say how much I'm liking this place? 263 00:17:25,590 --> 00:17:27,270 You know, it's formal but not too stuffy. 264 00:17:27,300 --> 00:17:29,610 And in a classic but still kinda stylish. 265 00:17:30,020 --> 00:17:32,960 Makes it a very nice, wide shot kinda vibe. 266 00:17:33,480 --> 00:17:34,560 Kidding. 267 00:17:34,740 --> 00:17:35,750 Sort of. 268 00:17:39,950 --> 00:17:40,990 Woohoo! 269 00:17:41,240 --> 00:17:44,170 Or is it mostly just the lethal high-stakes gambling? 270 00:17:44,240 --> 00:17:45,460 Thank you very much. 271 00:17:46,110 --> 00:17:48,660 Would you look at that? Straight to the ace, gentlemen. 272 00:17:48,680 --> 00:17:49,740 It's me again. 273 00:17:52,550 --> 00:17:54,290 Well, let's talk business, shall we? 274 00:17:55,390 --> 00:17:56,790 I can move this stuff. 275 00:17:57,490 --> 00:17:59,630 So who do I speak with about getting a whole lot more of it? 276 00:17:59,660 --> 00:18:00,690 Because I'm in. 277 00:18:00,880 --> 00:18:01,960 You're not. 278 00:18:02,670 --> 00:18:06,900 You see, I have a very strict no Men in Black policy. 279 00:18:07,280 --> 00:18:08,350 Oh, God. 280 00:18:08,690 --> 00:18:09,710 I don't blame you. 281 00:18:09,750 --> 00:18:11,700 Who'd want those assholes coming in here? 282 00:18:11,720 --> 00:18:14,840 Pfff. Men in Black. Morons in Black, if you ask me. 283 00:18:15,230 --> 00:18:16,790 What a bunch of dicks. Am I right? 284 00:18:16,900 --> 00:18:18,640 All it takes is one bad apple 285 00:18:18,690 --> 00:18:20,290 to spoil any environment... 286 00:18:25,000 --> 00:18:26,120 Guys. 287 00:18:45,050 --> 00:18:47,820 I am MIB, you Corellian scum. 288 00:18:48,970 --> 00:18:52,210 And FYI, your little pub here sucks. 289 00:18:52,370 --> 00:18:53,740 And you're gonna give me everything. 290 00:18:53,910 --> 00:18:56,960 Supplies, sellers, your whole network. 291 00:19:03,460 --> 00:19:04,850 Your luck ran out. 292 00:19:04,890 --> 00:19:06,130 You're already dead. 293 00:19:10,240 --> 00:19:12,460 Only one person here has the antidote. 294 00:19:12,490 --> 00:19:13,630 Emily, sweetheart. 295 00:19:23,140 --> 00:19:24,890 Please, I'll... 296 00:19:25,110 --> 00:19:26,970 I'll give you whatever you want. 297 00:19:27,880 --> 00:19:28,920 Please! 298 00:19:29,040 --> 00:19:30,300 Anything you want. 299 00:19:31,510 --> 00:19:33,260 Anything I want? 300 00:20:17,450 --> 00:20:19,880 The express train to London has arrived. 301 00:20:20,270 --> 00:20:22,240 With continuing service to 302 00:20:22,310 --> 00:20:26,570 Paris, Stockholm, Milan, Rome, Madrid. 303 00:20:29,140 --> 00:20:30,430 Found him in the locker room. 304 00:20:30,460 --> 00:20:32,600 I knew that kid was neuralyzing himself. 305 00:20:32,630 --> 00:20:35,030 I told him, "do that too much and you'll go blind." 306 00:20:37,020 --> 00:20:38,590 Who could go for a nosh? 307 00:20:38,610 --> 00:20:40,750 I'd like a nice pastrami sandwich. 308 00:20:40,830 --> 00:20:43,240 And awesome healthy sweets, too. 309 00:21:44,890 --> 00:21:47,570 Now arriving, express train form New York. 310 00:21:47,780 --> 00:21:50,510 Last call for Flight 2112 311 00:21:50,580 --> 00:21:52,500 to the Cat's Eye Nebula 312 00:21:52,570 --> 00:21:54,810 boarding at Gate 32. 313 00:22:03,570 --> 00:22:05,160 Welcome, Agent M. 314 00:22:05,320 --> 00:22:08,470 Please report to New Agent Orientation. 315 00:22:19,930 --> 00:22:22,510 Access granted. Agent M. 316 00:22:45,720 --> 00:22:48,200 Excuse me, ma'am. 317 00:22:55,150 --> 00:22:57,720 It's never who you think it is. 318 00:22:58,400 --> 00:23:00,470 Oh, no. That one makes sense. 319 00:23:03,080 --> 00:23:04,710 So, you're the one who found us. 320 00:23:05,910 --> 00:23:07,470 Yes. I am. 321 00:23:07,740 --> 00:23:09,610 I'm T. High T. 322 00:23:10,130 --> 00:23:11,710 Oh, yeah. You're uh... 323 00:23:11,780 --> 00:23:14,050 - I run this little circus. - Yeah. 324 00:23:14,080 --> 00:23:15,200 Welcome, M. 325 00:23:15,550 --> 00:23:16,920 It's nice to meet you, sir. 326 00:23:16,950 --> 00:23:19,560 O told me to expect some great things. 327 00:23:20,580 --> 00:23:22,050 And great things shall you get. 328 00:23:23,460 --> 00:23:24,650 Right through there. 329 00:23:33,340 --> 00:23:34,440 Hi, you. 330 00:23:34,460 --> 00:23:36,240 Oh, wait, wait, wait! Don't touch him! 331 00:23:37,130 --> 00:23:38,190 Oh, oh. Oh, God. 332 00:25:08,030 --> 00:25:09,180 Change it, change it. 333 00:25:24,240 --> 00:25:25,370 All right, buddy. 334 00:25:26,550 --> 00:25:27,490 All right. 335 00:25:27,900 --> 00:25:29,230 Try this. 336 00:26:22,340 --> 00:26:23,560 Oh, careful! 337 00:26:23,900 --> 00:26:25,360 You break it, you buy it. 338 00:26:30,210 --> 00:26:31,110 Keep it. 339 00:26:31,670 --> 00:26:33,160 Keep it. On me. 340 00:26:34,280 --> 00:26:35,880 We need to see the Queen. 341 00:26:36,590 --> 00:26:37,550 Yes. 342 00:26:48,110 --> 00:26:49,060 Uh-oh. 343 00:26:50,040 --> 00:26:51,310 You have visitors. 344 00:26:58,070 --> 00:27:00,920 State your business with the Queen. 345 00:27:01,250 --> 00:27:02,610 We need someone to die. 346 00:27:09,210 --> 00:27:13,340 As clearly stated in Section 6C of the Treaty of Andromeda II, 347 00:27:13,370 --> 00:27:14,790 we do not kill Jababians 348 00:27:14,820 --> 00:27:17,270 nor participate in the murder thereof. 349 00:27:17,360 --> 00:27:19,180 This is non-negotiable. 350 00:27:22,490 --> 00:27:23,790 Well, it's slightly negotiable. 351 00:27:23,810 --> 00:27:24,740 d Hey! d 352 00:27:31,610 --> 00:27:33,420 d It is time to be workin' mean it outta your mouth d 353 00:27:33,440 --> 00:27:34,930 d If you get a little information d 354 00:27:35,020 --> 00:27:37,060 d You could down way down but then I'll be d 355 00:27:37,130 --> 00:27:38,780 d Come on baby let me help you shake it d 356 00:27:39,030 --> 00:27:40,250 Oi! 357 00:27:42,300 --> 00:27:43,320 Morning. 358 00:27:44,780 --> 00:27:47,060 I'm in that market for a useless, old, broken down machine. 359 00:27:47,080 --> 00:27:48,250 What do you got? 360 00:27:48,400 --> 00:27:50,390 You're not gonna get a rise out of me, H. 361 00:27:50,460 --> 00:27:52,380 It's the Imperial with the red tab. 362 00:27:52,410 --> 00:27:54,010 Do try to keep up. 363 00:27:55,300 --> 00:27:56,700 Thank you, Charlie. 364 00:28:04,850 --> 00:28:07,000 That's the old portal depot. 365 00:28:07,030 --> 00:28:09,500 Site of the first great alien migration. 366 00:28:10,190 --> 00:28:12,440 Wait, so, Eiffel was and MIB agent? 367 00:28:12,500 --> 00:28:13,620 One of the first. 368 00:28:13,640 --> 00:28:14,840 He helped so many 369 00:28:14,860 --> 00:28:17,860 intergalactic refugees seeking protection here on Earth. 370 00:28:17,890 --> 00:28:19,020 If you look closely, 371 00:28:19,050 --> 00:28:21,450 you can see my grandma and my grandpa in that picture. 372 00:28:21,540 --> 00:28:22,950 So beautiful. 373 00:28:24,040 --> 00:28:26,110 - Here you are, dear. - Thank you. 374 00:28:41,190 --> 00:28:44,010 What's up with that guy? 375 00:28:55,010 --> 00:28:56,950 Nerlene! 376 00:28:57,430 --> 00:28:58,530 Sorry. 377 00:28:58,580 --> 00:29:00,690 He's just so yummy. 378 00:29:00,790 --> 00:29:01,830 Who is he? 379 00:29:01,990 --> 00:29:05,210 H, only the best agent in the building. 380 00:29:05,230 --> 00:29:06,380 He saved the world once 381 00:29:06,400 --> 00:29:09,850 with nothing but his wits and a Series-7 De-Atomizer. 382 00:29:10,290 --> 00:29:11,770 He saved the world? 383 00:29:12,360 --> 00:29:13,570 From what? 384 00:29:14,450 --> 00:29:15,500 The Hive. 385 00:29:16,070 --> 00:29:17,220 The Hive. 386 00:29:17,840 --> 00:29:19,820 Hey, Guy, do me a favor. 387 00:29:19,850 --> 00:29:21,160 Handle my calls. 388 00:29:21,180 --> 00:29:22,460 Oh, love to. 389 00:29:22,490 --> 00:29:23,720 Where are you going? 390 00:29:24,380 --> 00:29:25,650 To do some homework. 391 00:29:28,560 --> 00:29:32,180 An awful, terrible incident in Marrakesh. 392 00:29:32,230 --> 00:29:34,880 The North Africa office is investigating. 393 00:29:35,100 --> 00:29:36,500 And in other business, 394 00:29:36,520 --> 00:29:39,860 H has decided to grace us with his presence after all. 395 00:29:39,890 --> 00:29:42,010 Apologies, sir, I was working late. Morning, everyone. 396 00:29:42,040 --> 00:29:44,550 So was I, actually, cleaning up after your mess, so thank you for that. 397 00:29:44,630 --> 00:29:47,360 Oh, you should've seen the mess I was cleaning up this morning. 398 00:29:47,430 --> 00:29:49,470 It was a totally unsanctioned op, sir 399 00:29:49,500 --> 00:29:52,350 requiring two containment units and a full neuralyzer squad. 400 00:29:52,370 --> 00:29:53,510 A-About that, all right, 401 00:29:53,540 --> 00:29:55,540 I-I prefer to look at this at a macro point of view, 402 00:29:55,570 --> 00:29:57,020 not get bogged down in the details. 403 00:29:57,040 --> 00:29:58,880 The bad guy's dead, so, you know. 404 00:29:59,510 --> 00:30:00,810 Take a seat, please. 405 00:30:00,940 --> 00:30:02,320 Just one last item. 406 00:30:02,700 --> 00:30:05,230 A member of the Jababian royal family 407 00:30:05,260 --> 00:30:08,380 has a layover on his way to Centaurus A. 408 00:30:08,440 --> 00:30:09,890 Vungus the Ugly. 409 00:30:10,170 --> 00:30:11,740 Inherited the title. 410 00:30:12,880 --> 00:30:14,240 Believe it or not, 411 00:30:14,510 --> 00:30:16,580 Vungus here is the looker in the crowd. 412 00:30:16,670 --> 00:30:18,550 Holograms always add ten pounds. 413 00:30:18,680 --> 00:30:23,240 Jababian society doesn't allow for certain indiscretions. 414 00:30:23,300 --> 00:30:26,350 In short, he wants to be shown a good time. 415 00:30:26,760 --> 00:30:28,140 We could say no. 416 00:30:28,190 --> 00:30:32,380 But Jababian mining vessels would grind us into galactic dust. 417 00:30:32,710 --> 00:30:35,320 Some irony there, sir, if you think that we used to, uh, 418 00:30:35,370 --> 00:30:37,350 protect the Earth from the scum of the universe. 419 00:30:37,380 --> 00:30:39,200 Now, it seems we're protecting the scum. 420 00:30:39,260 --> 00:30:41,910 Actually, that's why it would be right up your street. 421 00:30:41,940 --> 00:30:43,040 Your cup o' tea, H. 422 00:30:43,490 --> 00:30:45,620 Well, I know Vungus, he doesn't really drink tea. 423 00:30:45,650 --> 00:30:49,170 He prefers vodka, tequila, hand sanitizer, sometimes all at once. 424 00:30:49,220 --> 00:30:51,290 This one time, we woke up in Bangkok handcuffed to a horse... 425 00:30:51,310 --> 00:30:52,790 - But H... - Pipe down. 426 00:30:52,940 --> 00:30:54,440 Sorry. Yes, apologies. 427 00:30:54,470 --> 00:30:55,950 You will be his chaperone. 428 00:30:55,990 --> 00:30:58,230 In fact, he specifically asked for you. 429 00:30:58,440 --> 00:30:59,720 Okay, absolutely. 430 00:30:59,740 --> 00:31:01,820 Hopefully we don't end up handcuffed to a horse again. 431 00:31:02,130 --> 00:31:03,130 Please. 432 00:31:03,170 --> 00:31:04,210 Have him home by midnight. 433 00:31:04,320 --> 00:31:05,300 Good boy. 434 00:31:05,420 --> 00:31:06,480 If you will. 435 00:31:07,760 --> 00:31:09,180 Good boy, if you will. 436 00:31:09,200 --> 00:31:10,300 Good man, I think he said. 437 00:31:10,330 --> 00:31:11,590 Keep daddy happy, yeah. 438 00:31:11,620 --> 00:31:12,610 We're like this. 439 00:31:12,660 --> 00:31:14,240 You look after puppies so well. 440 00:31:14,270 --> 00:31:15,620 You're so jealous, aren't you? 441 00:31:15,650 --> 00:31:16,760 Puppy's little fancy boy. 442 00:31:16,790 --> 00:31:17,940 You wish you had a puppy. 443 00:31:29,830 --> 00:31:30,720 Uh... 444 00:31:32,820 --> 00:31:33,820 Hello. 445 00:31:37,280 --> 00:31:38,550 Ooh! Oops. 446 00:31:38,910 --> 00:31:39,920 Sorry. 447 00:31:39,950 --> 00:31:40,920 Hi. 448 00:31:42,190 --> 00:31:43,720 No. I'm awake. Sorry. 449 00:31:43,750 --> 00:31:46,200 Just catching up on my daily meditation. 450 00:31:46,280 --> 00:31:47,990 I have been meaning to try that. 451 00:31:48,020 --> 00:31:49,420 I've read that it dramatically improves 452 00:31:49,450 --> 00:31:50,820 mitochondrial energy production. 453 00:31:50,910 --> 00:31:53,130 Yup, yup, it absolutely does. 454 00:31:53,450 --> 00:31:55,600 My mitochondrial energy's through the roof. 455 00:31:56,430 --> 00:31:57,990 Uh, have we met before? 456 00:31:58,010 --> 00:31:59,570 No. Agent M. 457 00:31:59,600 --> 00:32:01,150 I heard you were on the Vungus meet tonight 458 00:32:01,180 --> 00:32:03,030 and I wanted to offer my assistance. 459 00:32:03,060 --> 00:32:04,750 I'm a bit of a Jababian wonk. 460 00:32:04,840 --> 00:32:08,160 Language, culture, politics, fashion. 461 00:32:08,210 --> 00:32:11,510 Um, anyways, I compiled a dossier for you to read. 462 00:32:11,540 --> 00:32:13,960 Oh, a dossier, I love a good dossier. 463 00:32:13,990 --> 00:32:15,470 Um, thing is, 464 00:32:15,550 --> 00:32:17,270 ask around, I-I work alone. 465 00:32:17,340 --> 00:32:18,770 Yeah, ask anyone around here. 466 00:32:18,850 --> 00:32:21,600 Did you know that Jababians are claircognizant empaths? 467 00:32:21,620 --> 00:32:23,060 Which means that they can basically read your mind. 468 00:32:23,090 --> 00:32:24,520 Oh, and your cards. 469 00:32:24,950 --> 00:32:26,500 Well, they do have a tell. 470 00:32:26,540 --> 00:32:27,540 What's that? 471 00:32:27,690 --> 00:32:30,420 Subdermal spots on the underside of their arms 472 00:32:30,440 --> 00:32:31,540 change color. 473 00:32:31,560 --> 00:32:32,580 Mm, good to know. 474 00:32:32,600 --> 00:32:34,620 But, uh, thank you for your offer. I'm good. 475 00:32:34,790 --> 00:32:36,730 Okay. Message understood. 476 00:32:36,750 --> 00:32:39,210 I will leave you to your... mediation. 477 00:32:39,710 --> 00:32:40,640 Thank you. 478 00:32:43,570 --> 00:32:44,580 Oh. 479 00:32:44,630 --> 00:32:46,050 Do you know what your tell is? 480 00:32:46,780 --> 00:32:48,310 You snore when you meditate. 481 00:32:55,420 --> 00:32:56,670 Actually, on second thought, 482 00:32:56,690 --> 00:32:58,470 m-maybe I could use some backup. 483 00:33:27,680 --> 00:33:29,170 So, I was thinking for the op, 484 00:33:29,200 --> 00:33:30,950 I can take the perimeter and you 485 00:33:30,970 --> 00:33:32,250 make the approach to Vungus. 486 00:33:32,300 --> 00:33:34,440 Ah, yes, good. Um, the thing is... 487 00:33:34,510 --> 00:33:36,190 Right, with this particular club, 488 00:33:36,790 --> 00:33:38,900 Everybody just wants to kinda do their own thing. 489 00:33:38,930 --> 00:33:40,310 You know, the aliens wanna look like humans, 490 00:33:40,330 --> 00:33:41,780 humans wanna look like aliens. 491 00:33:41,810 --> 00:33:43,060 So we may need to loosen up. 492 00:33:43,080 --> 00:33:45,210 Maybe... maybe lose the tie first. 493 00:33:45,240 --> 00:33:46,280 Yeah? 494 00:33:46,960 --> 00:33:48,410 Pop a coupla buttons. 495 00:33:48,440 --> 00:33:50,740 And not look so, uh... stiff. 496 00:33:50,900 --> 00:33:52,280 We don't wanna advertise our 497 00:33:52,310 --> 00:33:53,530 current profession, if you know what I mean. 498 00:33:53,550 --> 00:33:54,490 - Yeah? - Mm-hmm. 499 00:33:54,520 --> 00:33:55,650 Look, it's the Men in Black! 500 00:33:55,820 --> 00:33:56,700 Aliens, get down! 501 00:33:56,720 --> 00:33:57,800 - We don't wanna do that. - Yeah, I get it. 502 00:33:58,270 --> 00:34:00,020 Yeah? Good? Great. Perfect. 503 00:34:00,040 --> 00:34:01,410 How 'bout me? How do I look? 504 00:34:03,610 --> 00:34:05,210 I would just, uh... 505 00:34:05,250 --> 00:34:06,520 - Do you mind if I...? - What? 506 00:34:06,540 --> 00:34:07,560 Comin' in. 507 00:34:07,610 --> 00:34:09,100 I think it's a fine line between 508 00:34:09,130 --> 00:34:11,310 club casual and saddest man on Earth. 509 00:34:11,380 --> 00:34:12,460 Thank you. 510 00:34:12,750 --> 00:34:13,860 - Mm-hmm. - Yeah. 511 00:34:13,890 --> 00:34:14,930 Shall we? 512 00:34:15,370 --> 00:34:17,060 - I thought that we were here. - We are. 513 00:34:18,140 --> 00:34:19,570 Entrance for special guests. 514 00:34:23,800 --> 00:34:25,210 Step on it, would you, Freddy? 515 00:34:25,620 --> 00:34:26,960 You got it, H. 516 00:34:34,930 --> 00:34:36,750 Yeah, okay, wasn't expecting that. 517 00:34:55,650 --> 00:34:57,380 The Vungus among us! 518 00:34:57,790 --> 00:35:00,570 H bomb! 519 00:35:03,820 --> 00:35:06,300 Look at you, you've lost weight. 520 00:35:06,440 --> 00:35:09,520 What have you done to your hair? You've changed it. Looks fantastic! 521 00:35:10,010 --> 00:35:11,480 I barely recognize you. 522 00:35:12,140 --> 00:35:14,510 Sorry. M, this is Vungus. Vungus, M. 523 00:35:14,830 --> 00:35:17,200 Hello, M! 524 00:35:18,890 --> 00:35:20,120 So nice to meet you. 525 00:35:21,130 --> 00:35:22,470 I've heard a lot about you. 526 00:35:22,580 --> 00:35:23,890 Highly redacted, of course. 527 00:35:34,600 --> 00:35:36,690 Such a charmer. He says... 528 00:35:37,030 --> 00:35:38,250 He thinks you're hot. 529 00:35:38,270 --> 00:35:39,710 He thinks I'm what? Sorry. 530 00:35:39,820 --> 00:35:41,120 It's a rough translation, of course. 531 00:35:41,140 --> 00:35:43,130 Probably works better on Jababia, but... 532 00:35:43,240 --> 00:35:45,540 You know that, since you speak fluent Jababian. 533 00:35:46,440 --> 00:35:47,570 Oh. 534 00:35:48,260 --> 00:35:49,350 Of course. 535 00:35:49,650 --> 00:35:52,490 I was just trying to find the words to articulate how incredibly 536 00:35:52,520 --> 00:35:54,140 - eye-catching you yourself are. - Eh? 537 00:35:54,160 --> 00:35:55,280 Oh, that he is. 538 00:35:56,050 --> 00:35:58,520 M here knows everything there is to know about Jababia. 539 00:35:58,540 --> 00:36:00,450 Well, I wouldn't say everything. There's always more to learn. 540 00:36:00,470 --> 00:36:01,470 It's like a fetish. 541 00:36:02,300 --> 00:36:04,670 Okay, that implies something sexual and it's definitely not. 542 00:36:04,750 --> 00:36:06,250 Oh, it is. It's always like, 543 00:36:06,280 --> 00:36:08,750 Oh, Jababia this, Jababia that. Jababia, Jababia, Jababia! 544 00:36:08,790 --> 00:36:10,630 Ya, baby! Whipoosh! 545 00:36:10,670 --> 00:36:12,220 See, I knew the two of you would hit it off. 546 00:36:12,250 --> 00:36:14,240 Have a dance, okay? M loves to dance. 547 00:36:14,270 --> 00:36:15,940 She's a wonderful dancer. I'll get us some drinks. 548 00:36:15,960 --> 00:36:17,950 You still a vodka cranberry guy? 549 00:36:17,970 --> 00:36:19,070 You know it. 550 00:36:19,190 --> 00:36:20,590 Okay. Go on. 551 00:36:21,420 --> 00:36:22,920 M, please. 552 00:36:23,010 --> 00:36:25,180 Come, sit next to Vungus. 553 00:36:25,560 --> 00:36:27,390 I promise I don't bite. 554 00:36:27,520 --> 00:36:28,890 Okay, just give me one sec. 555 00:36:29,370 --> 00:36:31,220 Let's get us four vodka cranberries 556 00:36:31,240 --> 00:36:34,090 It's all right, I'll get this one. Put it on the company card. 557 00:36:34,120 --> 00:36:35,790 A little tip, expense, everything. 558 00:36:35,840 --> 00:36:37,460 Hey, quick question, no big deal. 559 00:36:37,490 --> 00:36:39,900 Are you, uh, pimping me out to Vungus? 560 00:36:39,930 --> 00:36:41,080 What? No! 561 00:36:41,110 --> 00:36:43,740 What the hell would give you that... impression? 562 00:36:44,540 --> 00:36:45,800 Hello? 563 00:36:46,070 --> 00:36:47,370 Oh, I don't know. That? 564 00:36:47,400 --> 00:36:48,680 Oh. Well. 565 00:36:48,700 --> 00:36:50,170 Better not look at that. 566 00:36:50,540 --> 00:36:52,190 Hey, if you wanna use me as alien bait, 567 00:36:52,220 --> 00:36:53,300 just let me know next time, okay? 568 00:36:53,320 --> 00:36:54,640 I don't like to be lied to. 569 00:36:54,820 --> 00:36:55,970 Oh, really? What, like, uh, 570 00:36:55,990 --> 00:36:58,030 pretending to be an expert on something you're not? 571 00:36:58,640 --> 00:37:00,320 In case you haven't noticed, we're in the lying business. 572 00:37:00,340 --> 00:37:01,390 Are we? 573 00:37:01,410 --> 00:37:02,910 Jababians are prickly. 574 00:37:02,950 --> 00:37:04,500 We want them to be happy, okay? 575 00:37:04,530 --> 00:37:06,520 So they don't destroy our planet and everything on it. 576 00:37:06,830 --> 00:37:08,200 And that is the mission. 577 00:37:08,270 --> 00:37:10,450 - If you're not down with the mission... - I'm down with the mission. 578 00:37:10,520 --> 00:37:12,700 But I'm not fornicating with a Jababian. 579 00:37:12,730 --> 00:37:14,350 That's not what I asked you to do. 580 00:37:17,090 --> 00:37:20,380 d Let me take you to Indonesia d 581 00:37:21,110 --> 00:37:24,620 d Where nobody can reach us d 582 00:37:25,250 --> 00:37:26,850 d There's no need to take your phone d 583 00:37:26,880 --> 00:37:28,590 So, how long you're here for, buddy? 584 00:37:29,440 --> 00:37:31,090 Vungus go home tomorrow. 585 00:37:31,120 --> 00:37:32,330 - Tomorrow? - Mm. 586 00:37:32,400 --> 00:37:34,720 Well, we better make it a good one, huh? 587 00:37:35,720 --> 00:37:37,290 I came to talk, H. 588 00:37:37,440 --> 00:37:38,780 We need to speak. 589 00:37:38,800 --> 00:37:41,620 Ach, talkey-smokey. Come on, I wanna see you dance. 590 00:37:41,650 --> 00:37:42,950 Come on, go. 591 00:37:43,290 --> 00:37:44,990 I know this is your jam. Get out here. 592 00:37:45,010 --> 00:37:46,020 M, come on. 593 00:37:46,040 --> 00:37:47,610 Oh, no, I'm just gonna... 594 00:37:48,040 --> 00:37:49,370 I like to butt dance. 595 00:37:49,400 --> 00:37:51,040 d Dimes wall to wall in the VIP d 596 00:37:51,070 --> 00:37:53,170 d The age don't mean a thing I ain't Chi Ali d 597 00:37:53,190 --> 00:37:54,790 d I bring 'em out with no ID d 598 00:37:54,820 --> 00:37:56,380 d Them boys they bring 'em out like I'm T.I.P. d 599 00:37:56,400 --> 00:37:57,600 d Come here girl d 600 00:37:57,620 --> 00:37:58,860 d Don't stop this rock, come on now d 601 00:37:59,330 --> 00:38:01,500 d Let me creep in your world d 602 00:38:02,980 --> 00:38:05,180 d Let me take you to Indonesia d 603 00:38:05,210 --> 00:38:07,360 Hey, hey, I need to talk to you about something. 604 00:38:07,590 --> 00:38:11,110 If it's about the night in Beirut, I deleted the photos. Promise. 605 00:38:11,140 --> 00:38:13,540 No! Not Beirut. Just... 606 00:38:15,130 --> 00:38:17,180 d Let me creep in your world d 607 00:38:17,200 --> 00:38:18,530 d I'm from the city wit nothing pretty d 608 00:38:18,550 --> 00:38:20,380 d And everybody know I spit a flow to get up with Diddy d 609 00:38:20,400 --> 00:38:22,630 d And now we finna blow Niggas in the hood show me love d 610 00:38:22,690 --> 00:38:25,270 d I'm the girl, pimp tight let my mink hang down to the floor d 611 00:38:25,290 --> 00:38:26,700 d Pardon me if I gotta be a boss d 612 00:38:26,720 --> 00:38:28,200 d I don't give, what it cost d 613 00:38:28,220 --> 00:38:30,100 d I floss big whips I floss big chains d 614 00:38:30,120 --> 00:38:32,050 d I talk big ish 'cause I'm got big thangs d 615 00:38:32,240 --> 00:38:33,500 - H. - Yeah? 616 00:38:33,530 --> 00:38:34,470 12 o'clock. 617 00:38:34,490 --> 00:38:36,250 You're damn right it is. Night is young. 618 00:38:36,280 --> 00:38:37,400 Yee-hoo! 619 00:38:37,430 --> 00:38:39,820 Listen to me, H. This is serious! 620 00:38:39,840 --> 00:38:40,800 Oh. 621 00:38:40,830 --> 00:38:42,980 You're the only one that Vungus can trust. 622 00:38:43,010 --> 00:38:44,370 The feeling's mutual. 623 00:38:44,820 --> 00:38:46,800 d I see 'em looking at me like what's up d 624 00:38:48,650 --> 00:38:50,510 d Don't stop this rock, come on now d 625 00:38:50,730 --> 00:38:52,340 d Let me creep in your world d 626 00:38:52,470 --> 00:38:54,010 What happened to you? 627 00:38:54,260 --> 00:38:55,990 Nothing. What happened to you? 628 00:38:56,180 --> 00:38:57,680 Why you so serious all of a sudden? Relax. 629 00:38:57,700 --> 00:38:58,690 - H. - Yeah? 630 00:38:58,720 --> 00:39:01,450 d No Vickies only La Perl-a d 631 00:39:02,580 --> 00:39:05,520 d Let me take you to Indonesia d 632 00:39:06,070 --> 00:39:09,660 d Where nobody can reach us d 633 00:39:10,230 --> 00:39:13,030 d There's no need to take your phone d 634 00:39:24,090 --> 00:39:25,350 Hey, you all right, buddy? 635 00:39:25,440 --> 00:39:27,560 What's wrong? You don't look so good. 636 00:39:27,590 --> 00:39:29,970 - You okay? - Vungus not feel so good. 637 00:39:30,760 --> 00:39:32,450 Vodka cranberries sure pack a punch. 638 00:39:34,760 --> 00:39:36,510 Let's get his car, get him outta here. 639 00:39:38,010 --> 00:39:39,170 Okay. 640 00:39:40,040 --> 00:39:42,260 Get you off to bed. Let's get you in here. 641 00:39:42,430 --> 00:39:44,660 All right, there you are, buddy. 642 00:39:44,780 --> 00:39:46,770 In you go. Oh, whoa, whoa. Watch your head. 643 00:39:46,830 --> 00:39:49,050 Okay. Now, sleep it off, okay? 644 00:39:49,080 --> 00:39:51,020 I'll speak to you in the morning. Hydrate. 645 00:39:52,870 --> 00:39:54,070 Hoo! 646 00:39:54,360 --> 00:39:55,610 Shouldn't we call it in? 647 00:39:55,640 --> 00:39:57,630 God, no! The paperwork is a nightmare. 648 00:39:57,650 --> 00:39:59,270 Yeah, but Vungus didn't look too good. 649 00:39:59,370 --> 00:40:01,420 I mean, he didn't look too good before, but... 650 00:40:01,440 --> 00:40:03,100 Trust me, I've seen him way worse. 651 00:40:03,210 --> 00:40:04,670 This one time, when... 652 00:40:14,680 --> 00:40:16,200 Help me. 653 00:40:22,280 --> 00:40:24,260 - MIB, freeze! - On the ground. 654 00:40:24,450 --> 00:40:25,840 - Hands up. - Palms down. 655 00:40:29,980 --> 00:40:31,290 - Palms down. - Hands up. 656 00:40:32,660 --> 00:40:34,860 Okay, w-which do I go with? I'm fine with either. 657 00:40:34,880 --> 00:40:35,860 I just think, in the future, 658 00:40:35,880 --> 00:40:37,020 we're gonna have to come up with something consistent. 659 00:40:37,040 --> 00:40:38,270 You want palms down? 660 00:40:38,420 --> 00:40:39,570 If you don't mind. 661 00:40:40,420 --> 00:40:41,660 - Palms down. - Palms down. 662 00:40:42,830 --> 00:40:44,020 Good. 663 00:41:05,850 --> 00:41:07,120 What the...? 664 00:41:11,170 --> 00:41:12,470 That doesn't look good. 665 00:41:12,590 --> 00:41:13,700 Run! 666 00:41:19,630 --> 00:41:20,690 M! 667 00:41:22,220 --> 00:41:23,650 They are coming! 668 00:41:23,780 --> 00:41:25,210 Petrol cap, go! 669 00:41:41,520 --> 00:41:43,540 We need more firepower! Side view mirror. 670 00:41:44,220 --> 00:41:46,600 What do you want me to do, throw it at them? 671 00:41:47,900 --> 00:41:49,260 Oh, wow. 672 00:42:00,210 --> 00:42:01,490 I haven't seen that before. 673 00:42:04,030 --> 00:42:05,780 I don't think this is doing anything! 674 00:42:06,860 --> 00:42:08,060 Come on! 675 00:42:09,810 --> 00:42:11,230 Exhaust pipe, go! 676 00:42:12,060 --> 00:42:13,080 Come on! 677 00:42:16,650 --> 00:42:18,480 Now, this is more like it. 678 00:42:20,010 --> 00:42:20,990 Right. 679 00:42:27,140 --> 00:42:28,160 Hurry! 680 00:42:31,380 --> 00:42:32,840 Go to Vungus, I'll cover you. 681 00:42:38,610 --> 00:42:40,760 H! A little help here! 682 00:42:41,290 --> 00:42:42,370 No! 683 00:42:42,630 --> 00:42:43,840 Not H. 684 00:42:44,220 --> 00:42:45,710 He has changed. 685 00:42:46,390 --> 00:42:47,850 I could feel it. 686 00:42:48,840 --> 00:42:50,360 I have to know... 687 00:42:51,740 --> 00:42:54,280 if I can trust you. 688 00:43:00,250 --> 00:43:02,010 Now, I'm pissed off! 689 00:43:02,750 --> 00:43:04,010 Hide this. 690 00:43:06,070 --> 00:43:08,020 Something is wrong 691 00:43:08,110 --> 00:43:09,720 in Men in Black. 692 00:43:10,960 --> 00:43:12,220 Vungus, what is this? 693 00:43:12,350 --> 00:43:16,870 It's the only thing that can protect you. 694 00:43:29,640 --> 00:43:30,710 Come on! 695 00:43:35,170 --> 00:43:37,710 Lemme see your fancy dance moves now! 696 00:43:42,040 --> 00:43:43,680 Freeze! Lock it down! Move! 697 00:44:00,480 --> 00:44:01,830 What the...? 698 00:44:10,520 --> 00:44:11,660 How is he? 699 00:44:13,900 --> 00:44:15,020 He's gone. 700 00:44:37,890 --> 00:44:39,980 Oi, totally outdone yourself here, mate. 701 00:44:40,040 --> 00:44:41,250 - Well done. - Thank you. 702 00:44:41,270 --> 00:44:42,850 Well done. Fill me in. What happened? 703 00:44:43,170 --> 00:44:45,370 - Huh? - We were attacked, clearly. 704 00:44:45,440 --> 00:44:47,020 She came by, I don't know what.... 705 00:44:47,150 --> 00:44:48,300 The suspects... 706 00:44:48,410 --> 00:44:50,380 They did this with their bare hands. 707 00:44:50,400 --> 00:44:52,010 They turned solid into liquid and then back again. 708 00:44:52,030 --> 00:44:53,030 What? 709 00:44:53,610 --> 00:44:54,780 Why is she here? 710 00:44:55,440 --> 00:44:56,440 She... 711 00:44:56,470 --> 00:44:57,640 - She is walking you - She is walking you 712 00:44:57,670 --> 00:44:58,710 - through the crime scene. - through the crime scene. 713 00:44:58,780 --> 00:44:59,740 No, no. 714 00:44:59,770 --> 00:45:02,040 She is a probationary agent. 715 00:45:02,180 --> 00:45:04,910 So she... is not here at all, okay? 716 00:45:04,970 --> 00:45:07,700 I think you'll find that she... clearly is here 717 00:45:07,720 --> 00:45:08,930 'cause I can-I can see her. 718 00:45:08,960 --> 00:45:10,180 - Backin' you up. - Thank you. 719 00:45:10,210 --> 00:45:11,820 It was a figure of speech, but fine. 720 00:45:11,890 --> 00:45:13,310 Shh, you are in so much trouble. 721 00:45:13,340 --> 00:45:15,190 Oh, my God, you had one job. 722 00:45:15,210 --> 00:45:16,980 You had one very simple job. 723 00:45:17,030 --> 00:45:19,970 To take some lizard slimeball out for a few drinks, that was it... 724 00:45:19,990 --> 00:45:22,890 Not, not! Not a lizard slimeball, a friend of mine. 725 00:45:23,180 --> 00:45:25,360 - Oh, no, sorry. Sorry about that. - Mm. 726 00:45:25,390 --> 00:45:27,110 He was a reptilian slimeball. 727 00:45:27,130 --> 00:45:28,820 He's now dead because of you. 728 00:45:28,840 --> 00:45:30,730 - Who was with him when he died? - I was. 729 00:45:31,560 --> 00:45:32,590 Okay, good. 730 00:45:32,630 --> 00:45:35,490 And did he say anything that might explain why he was killed? 731 00:45:35,530 --> 00:45:36,540 Anything at all? 732 00:45:36,560 --> 00:45:37,550 Come on. 733 00:45:41,690 --> 00:45:43,220 No. Not a thing. 734 00:45:43,630 --> 00:45:44,980 So just to recap, um... 735 00:45:45,010 --> 00:45:46,010 No point. 736 00:45:46,030 --> 00:45:48,250 A high-ranking member of the Jababian royal family 737 00:45:48,270 --> 00:45:49,510 dies on your watch 738 00:45:49,540 --> 00:45:51,860 murdered by assailants that you can't identify 739 00:45:51,940 --> 00:45:53,990 for reasons that you cannot begin to fathom. 740 00:45:54,010 --> 00:45:55,410 Is that-Is that about right? 741 00:45:55,470 --> 00:45:58,440 I switched off the moment you started talking. I don't know. 742 00:45:58,470 --> 00:45:59,820 Now, why don't you bugger off? 743 00:45:59,850 --> 00:46:00,850 Okay, mate, yeah. 744 00:46:00,900 --> 00:46:02,520 - Thank you. I'll piss off. - Yeah. 745 00:46:02,570 --> 00:46:03,930 - Back to the office. - Where you belong. 746 00:46:03,960 --> 00:46:05,600 - To have a little word with High T - Oof. 747 00:46:05,680 --> 00:46:07,570 who will not save you this time. 748 00:46:10,540 --> 00:46:13,020 We'll be fine, okay? Don't-Don't worry. It's just... 749 00:46:13,910 --> 00:46:15,190 We'll be fine. 750 00:46:17,710 --> 00:46:19,840 Yes. Yes. Understood. 751 00:46:20,930 --> 00:46:22,280 Yeah. Indeed. 752 00:46:26,000 --> 00:46:27,060 Yes. 753 00:46:27,570 --> 00:46:29,750 Y-Yes. Yes. 754 00:46:30,390 --> 00:46:31,490 Thank you. 755 00:46:32,210 --> 00:46:34,790 L-Let me assure you, we will deal with this 756 00:46:34,840 --> 00:46:36,840 in the strongest possible terms. 757 00:46:40,240 --> 00:46:42,450 The Jababians want your heads. 758 00:46:42,480 --> 00:46:43,630 Quite literally. 759 00:46:43,650 --> 00:46:46,060 Both heads sent by diplomatic pouch. 760 00:46:46,280 --> 00:46:47,910 Okay, um... 761 00:46:49,890 --> 00:46:50,830 Morning, sir. 762 00:46:50,860 --> 00:46:53,760 I have the, uh, forensics report that you asked for. 763 00:46:54,230 --> 00:46:55,250 Thank you. 764 00:46:55,900 --> 00:46:57,950 Well, this is troubling. 765 00:46:58,640 --> 00:47:00,340 - Very troubling. - Mm-hmm. 766 00:47:00,750 --> 00:47:02,320 These are our suspects. 767 00:47:04,260 --> 00:47:06,400 A species called Dyadnum 768 00:47:06,520 --> 00:47:08,420 from a binary star system 769 00:47:08,440 --> 00:47:10,610 in the constellation Draco. 770 00:47:10,880 --> 00:47:12,550 Draco, that's Hive territory. 771 00:47:12,570 --> 00:47:14,410 The entire sector fell years ago. 772 00:47:15,380 --> 00:47:17,060 A Dyad's DNA. 773 00:47:17,920 --> 00:47:20,160 - Riddled with Hive mutations. - Mm-hmm. 774 00:47:20,180 --> 00:47:21,170 And as we all know, 775 00:47:21,210 --> 00:47:23,630 the Hive doesn't just destroy their enemies. 776 00:47:23,660 --> 00:47:25,090 They subsume them. 777 00:47:25,670 --> 00:47:27,230 Take them over from within. 778 00:47:27,330 --> 00:47:29,970 Which means whoever these two were, they're part of the Hive now. 779 00:47:30,000 --> 00:47:31,980 Yes, but why would the Hive send them all this way 780 00:47:32,000 --> 00:47:33,860 to kill a Jababian royal? 781 00:47:34,350 --> 00:47:36,120 You knew Vungus better than anyone. 782 00:47:36,140 --> 00:47:37,740 Did he indicate why he was here? 783 00:47:37,810 --> 00:47:39,200 Did he want something from us? 784 00:47:39,230 --> 00:47:41,120 No, he seemed pretty normal, pretty happy... 785 00:47:41,140 --> 00:47:42,940 Sir! This whole thing is a fiasco. 786 00:47:42,960 --> 00:47:44,350 It's a farrago. 787 00:47:44,370 --> 00:47:45,780 And a failure of this magnitude 788 00:47:45,810 --> 00:47:47,800 requires immediate invokement of... 789 00:47:49,560 --> 00:47:50,740 Article 13. 790 00:47:50,770 --> 00:47:53,120 Don't be a dick. Who says farrago? 791 00:47:53,140 --> 00:47:55,460 Uh, uh, what is Article 13? 792 00:47:55,490 --> 00:47:56,960 Immediate termination. 793 00:47:57,310 --> 00:47:58,410 Followed by... 794 00:47:58,500 --> 00:47:59,510 neuralyzation. 795 00:47:59,540 --> 00:48:01,120 - Wait a second. No. - Wait. 796 00:48:01,200 --> 00:48:02,860 Is that you people's answer to everything? 797 00:48:02,890 --> 00:48:04,380 - Put that away. - Take your glasses off. 798 00:48:04,450 --> 00:48:05,660 S-Sir, you can't. 799 00:48:05,680 --> 00:48:07,810 Give me one good reason why not? 800 00:48:07,970 --> 00:48:09,320 Um, because it's... 801 00:48:09,570 --> 00:48:12,390 W... What we're talking about, uh... 802 00:48:12,540 --> 00:48:14,180 - Because... - Because... 803 00:48:14,280 --> 00:48:15,770 If you erase us... 804 00:48:15,800 --> 00:48:17,610 - you will never know the truth. - The truth. 805 00:48:17,640 --> 00:48:18,690 Come on, sir, they're obviously stalling. 806 00:48:18,730 --> 00:48:19,640 Say the word, I'll do it. 807 00:48:19,670 --> 00:48:20,710 Put it away. 808 00:48:21,720 --> 00:48:24,400 M, go ahead. Explain yourself. 809 00:48:25,140 --> 00:48:26,290 Well, sir. 810 00:48:27,560 --> 00:48:28,820 If you think about it, 811 00:48:28,840 --> 00:48:30,740 really think about it, 812 00:48:31,580 --> 00:48:32,820 Vungus. 813 00:48:33,870 --> 00:48:36,010 How many people really knew that he was here? 814 00:48:36,360 --> 00:48:38,120 The people in this room. 815 00:48:38,660 --> 00:48:40,990 And perhaps a dozen high level agents. 816 00:48:41,060 --> 00:48:43,620 If those were the only people that knew where Vungus would be, 817 00:48:43,650 --> 00:48:44,420 Mm-hmm. 818 00:48:44,440 --> 00:48:46,260 And we assume that Vungus didn't leak 819 00:48:46,290 --> 00:48:47,960 his own location to the killers. 820 00:48:48,030 --> 00:48:49,800 Doesn't that mean that it was someone... 821 00:48:50,670 --> 00:48:52,010 inside MIB? 822 00:48:52,040 --> 00:48:54,540 A mole, sir, inside these very walls. 823 00:48:54,570 --> 00:48:56,950 Sir, they're obviously making this up as they go along. 824 00:48:56,970 --> 00:48:58,210 What are you talking about, a mole? 825 00:48:58,250 --> 00:48:59,250 In the whole history of the company, 826 00:48:59,270 --> 00:49:00,820 there's not been so much as a leak. Mole. 827 00:49:00,870 --> 00:49:02,060 Sounds like something a mole would say. 828 00:49:02,080 --> 00:49:03,800 - Don't be absurd. - Classic mole talk. 829 00:49:03,850 --> 00:49:05,050 Sounds like Mole 101. 830 00:49:05,070 --> 00:49:06,070 Enough. 831 00:49:06,670 --> 00:49:08,420 If we've been compromised, 832 00:49:08,460 --> 00:49:10,730 It puts every citizen on this planet 833 00:49:10,760 --> 00:49:12,470 both human and alien at risk. 834 00:49:14,460 --> 00:49:15,690 - C. - Sir. 835 00:49:15,720 --> 00:49:17,150 Track down these killers. 836 00:49:17,750 --> 00:49:20,090 - Find the killers, we'll find the mole. - Will do, sir. 837 00:49:20,460 --> 00:49:21,790 Dismissed. 838 00:49:23,030 --> 00:49:26,150 M, it appears you're as sharp as advertised. 839 00:49:27,070 --> 00:49:29,150 Work the case with C. 840 00:49:29,250 --> 00:49:30,700 And get Weapons Department started 841 00:49:30,730 --> 00:49:33,690 on something that can neutralize these Dyads. 842 00:49:36,200 --> 00:49:37,370 Yes, sir. 843 00:49:41,840 --> 00:49:43,560 Sharp indeed she is, sir. 844 00:49:43,620 --> 00:49:45,540 So, I assume you'll want me overseeing the case. 845 00:49:45,560 --> 00:49:46,680 Sort of, uh, supervise... 846 00:49:46,700 --> 00:49:48,990 I'm finished covering for you, H. 847 00:49:49,100 --> 00:49:50,540 You need me on this case, sir. 848 00:49:50,560 --> 00:49:52,540 I-I've dealt with the Hive before, remember? 849 00:49:52,700 --> 00:49:54,110 With nothing b-but my wits 850 00:49:54,130 --> 00:49:55,670 - and my Series-7... - No! 851 00:49:56,210 --> 00:49:58,990 He dealt with the Hive before. 852 00:49:59,100 --> 00:50:02,200 And I don't know where the hell he has gone. 853 00:50:02,550 --> 00:50:05,230 I actually used to think you could lead this place. 854 00:50:05,460 --> 00:50:07,050 I was wrong about you. 855 00:50:08,810 --> 00:50:10,030 We're done here. 856 00:50:13,280 --> 00:50:14,550 That's an order. 857 00:50:16,460 --> 00:50:19,280 Look, you weren't wrong about me, sir. 858 00:50:20,300 --> 00:50:22,850 You saw something in me once. It's still there. 859 00:50:24,310 --> 00:50:26,340 I apologize for letting you down. 860 00:50:26,410 --> 00:50:29,290 Give me another chance and I'll fix this, T, I promise you. 861 00:50:40,100 --> 00:50:41,770 I don't think it's just a blade. 862 00:50:41,790 --> 00:50:43,730 Looks like it carries some sort of poison. 863 00:50:44,000 --> 00:50:45,010 I want you to, uh... 864 00:50:45,030 --> 00:50:46,140 Wait, sorry, mate. 865 00:50:46,170 --> 00:50:48,230 High T decided he wants me to run point on this one. 866 00:50:48,250 --> 00:50:49,870 Wait. What? Sorry, I don't believe you. 867 00:50:49,910 --> 00:50:51,090 Look, I don't like it any better than you. 868 00:50:51,120 --> 00:50:53,250 But he kept going on about relying on me. 869 00:50:53,310 --> 00:50:55,270 Needing our top agent, that sort of thing. 870 00:50:55,320 --> 00:50:57,110 I don't make the rules Take it up with him. 871 00:50:57,140 --> 00:50:59,600 M, he's keen for you to shadow me on this one. 872 00:50:59,710 --> 00:51:01,620 - Learn from the best, he said. - I-I... 873 00:51:01,640 --> 00:51:03,150 Little on-the-job training, if you will. 874 00:51:03,170 --> 00:51:04,280 Hmm? Yeah? 875 00:51:04,400 --> 00:51:05,420 Come on. 876 00:51:05,680 --> 00:51:07,000 - Uh... - Are you going or you staying? 877 00:51:07,050 --> 00:51:08,730 - Yeah, I'll-I'll go. - Yeah, all right, well... 878 00:51:08,760 --> 00:51:09,880 - Okay. - Come on. 879 00:51:10,450 --> 00:51:11,460 H? 880 00:51:13,920 --> 00:51:15,080 Well, thanks for that. 881 00:51:16,210 --> 00:51:17,310 I'm sick of you. 882 00:51:20,090 --> 00:51:21,040 Okay. 883 00:51:21,200 --> 00:51:22,540 So, what's the actual truth? 884 00:51:22,630 --> 00:51:24,920 Well, you tell me, because for someone who hates lying, 885 00:51:24,940 --> 00:51:25,870 that was incredible! 886 00:51:25,900 --> 00:51:27,680 - I wasn't... - Come on, that was electric up there. 887 00:51:27,710 --> 00:51:29,740 The way we played off each other, back and forth. 888 00:51:29,770 --> 00:51:30,710 I was riffing. 889 00:51:30,730 --> 00:51:31,860 "A mole inside MIB." 890 00:51:31,880 --> 00:51:33,450 Gosh, genius. Wish I thought of it myself. 891 00:51:33,480 --> 00:51:34,830 And I discovered a possible truth. 892 00:51:34,860 --> 00:51:37,110 I mean, think about it. It would explain a lot. 893 00:51:37,150 --> 00:51:38,530 So, what have you got so far? 894 00:51:38,960 --> 00:51:41,560 I was about to run a molecular deconstruction on the substance 895 00:51:41,620 --> 00:51:43,370 and cross-reference with all known toxins. 896 00:51:43,400 --> 00:51:44,500 Mm, good idea. 897 00:51:45,080 --> 00:51:46,300 Oh! Wouldn't do that. 898 00:51:46,350 --> 00:51:47,910 Whoo! I know what that is. 899 00:51:47,940 --> 00:51:49,200 Yeah, that killed a 300-pound Jababian, 900 00:51:49,220 --> 00:51:50,720 so I wouldn't get recreational with it. 901 00:51:50,740 --> 00:51:52,650 That is zephos, pure grade. 902 00:51:52,680 --> 00:51:54,400 The wrong amount will kill you instantly. 903 00:51:54,630 --> 00:51:56,540 The right amount will keep you dancing shirtless 904 00:51:56,590 --> 00:51:59,070 on a nightclub table in Monaco for about 17 hours straight. 905 00:51:59,100 --> 00:52:00,930 So much information. Always so much information. 906 00:52:01,030 --> 00:52:02,500 I mean, it's what I've heard anyway. 907 00:52:02,520 --> 00:52:04,900 There's only one place in the world with the know-how to mix it. 908 00:52:05,030 --> 00:52:06,020 Let's go. 909 00:52:09,910 --> 00:52:10,960 You comin'? 910 00:52:10,990 --> 00:52:12,420 World's not gonna save itself. 911 00:52:12,440 --> 00:52:14,810 Are you saying that you need me to save the world? 912 00:52:14,900 --> 00:52:16,050 Uh-huh. 913 00:52:16,680 --> 00:52:17,730 Thought so. 914 00:52:46,110 --> 00:52:47,190 Oh, wow. 915 00:52:47,410 --> 00:52:49,190 Yeah, you'll see that a lot around here. 916 00:52:50,770 --> 00:52:52,920 They're a chameleon tag. 917 00:52:53,030 --> 00:52:55,840 In their galaxy, a symbol for hope or annihilation. 918 00:52:55,870 --> 00:52:57,620 There's still some debate around what exactly. 919 00:52:57,950 --> 00:52:59,360 Actually, it's harmony. 920 00:52:59,610 --> 00:53:02,300 But on Earth it means we're on training MIB's, safe haven. 921 00:53:02,320 --> 00:53:03,520 How do you know that? 922 00:53:03,680 --> 00:53:04,880 It's in the handbook. 923 00:53:04,960 --> 00:53:06,230 Don't believe everything you read. 924 00:53:06,250 --> 00:53:07,170 That is my job. 925 00:53:07,190 --> 00:53:09,210 And my job is what? Hang out here and shut up? 926 00:53:09,270 --> 00:53:11,530 Yes, you shut up. That is your job. 927 00:53:11,760 --> 00:53:13,480 Well, look who it is, Nasr. 928 00:53:13,550 --> 00:53:14,750 Come on, you know the rules. 929 00:53:14,770 --> 00:53:16,800 No visible alien tech anywhere on the street. 930 00:53:16,850 --> 00:53:19,050 Cover the bike up before I have to give you a ticket. 931 00:53:20,100 --> 00:53:21,300 H? 932 00:53:21,970 --> 00:53:22,970 It is really you? 933 00:53:23,060 --> 00:53:24,650 Of course it's me. Who else could it be? 934 00:53:24,680 --> 00:53:25,700 Hey, Bassam. 935 00:53:25,730 --> 00:53:27,690 Hi, H. Nasr said you were dead. 936 00:53:27,730 --> 00:53:29,460 What? I-I never said that. 937 00:53:29,530 --> 00:53:31,230 You did. He's lying. 938 00:53:32,010 --> 00:53:33,760 Hey! Get... that... 939 00:53:35,030 --> 00:53:36,340 Why would I be dead? 940 00:53:38,400 --> 00:53:40,230 Bassam misunderstood. 941 00:53:40,540 --> 00:53:43,660 We heard that you and Riza had... split up. 942 00:53:43,730 --> 00:53:45,270 Ooh, Riza. Who's that? 943 00:53:45,290 --> 00:53:46,440 Not important. 944 00:53:46,470 --> 00:53:47,710 Mm. Human or...? 945 00:53:47,750 --> 00:53:48,750 Doesn't matter. 946 00:53:48,780 --> 00:53:50,880 Just curious how it works between species. 947 00:53:50,940 --> 00:53:53,640 Very unimportant old friend of mine, so... 948 00:53:53,660 --> 00:53:56,340 Who runs the biggest criminal syndicate in the galaxy. 949 00:53:56,460 --> 00:53:59,380 Who is a very successful businesswoman. 950 00:53:59,400 --> 00:54:00,450 I love a businesswoman. 951 00:54:00,470 --> 00:54:01,710 Okay, why are we talking about this? 952 00:54:01,780 --> 00:54:03,940 So sad, H. You- You made a lovely couple. 953 00:54:03,960 --> 00:54:05,630 Okay, thank you very much. But these things happen. 954 00:54:05,650 --> 00:54:08,470 You said, "That psycho's gonna slit his throat." 955 00:54:08,560 --> 00:54:09,590 Um... 956 00:54:09,620 --> 00:54:11,500 Excuse us for one moment. 957 00:54:11,540 --> 00:54:12,820 Your words, not mine. 958 00:54:12,900 --> 00:54:13,750 Don't you...! 959 00:54:13,770 --> 00:54:15,140 You dated this-this person? 960 00:54:15,160 --> 00:54:16,590 It seems like a conflict of interest. 961 00:54:16,620 --> 00:54:18,770 Conflict of interest for you to know about my private life. 962 00:54:18,870 --> 00:54:20,720 Yeah, sure, I would prefer not to know that. 963 00:54:20,750 --> 00:54:22,360 Hey, Th-that's enough. Listen. 964 00:54:22,390 --> 00:54:24,100 - Hoo! - Stop beating the hell out of him. 965 00:54:24,120 --> 00:54:25,490 - Yeah! - Keep this thing covered up. 966 00:54:25,540 --> 00:54:26,780 Absolutely. Will do. 967 00:54:26,800 --> 00:54:28,390 - Thank you. - Won't happen again. 968 00:54:29,670 --> 00:54:30,750 Nice to meet you both. 969 00:54:30,770 --> 00:54:31,880 - Yes. - Yeah. 970 00:54:37,020 --> 00:54:38,130 Uh... 971 00:54:38,620 --> 00:54:39,650 What? 972 00:54:40,260 --> 00:54:42,950 Pulled this from the surveillance camera outside the club. 973 00:54:43,120 --> 00:54:45,050 Standing there, making me feel uncomfortable. 974 00:54:45,080 --> 00:54:46,280 Sorry 'bout that. 975 00:54:51,400 --> 00:54:52,780 Have you shown this to T? 976 00:54:53,280 --> 00:54:54,590 He said everything goes through you. 977 00:54:54,620 --> 00:54:56,290 Yes, everything does go through me. Good. 978 00:54:57,050 --> 00:54:58,120 I'll show him. 979 00:54:58,600 --> 00:54:59,750 Go on. 980 00:55:02,860 --> 00:55:04,380 Goodness me. 981 00:55:07,070 --> 00:55:08,220 Oh, boy. 982 00:55:19,180 --> 00:55:20,470 Here comes trouble. 983 00:55:20,650 --> 00:55:21,760 I like trouble. 984 00:55:27,010 --> 00:55:28,860 You thinkin' what I'm thinkin'? 985 00:55:29,330 --> 00:55:31,100 Call Riza. 986 00:55:33,070 --> 00:55:34,360 Oh, here, this is it. 987 00:55:39,270 --> 00:55:41,010 Looks like a couple day's worth. 988 00:55:41,580 --> 00:55:43,400 No one's been around to collect. 989 00:55:50,020 --> 00:55:51,140 Hello? 990 00:56:33,910 --> 00:56:38,100 One more step and I'll liquify your pants, pretty boy. 991 00:56:38,150 --> 00:56:40,260 Easy, easy, we don't want any trouble. 992 00:56:40,300 --> 00:56:41,870 Do not move! 993 00:56:44,650 --> 00:56:46,290 Hey, look at you. 994 00:56:46,940 --> 00:56:48,440 What do they call you, sport? 995 00:56:48,470 --> 00:56:50,610 "Sport" is not what you call me. 996 00:56:50,630 --> 00:56:51,610 What is it? 997 00:56:51,640 --> 00:56:53,290 It? He. 998 00:56:53,370 --> 00:56:55,370 - Sorry. - Why would you call me anything? 999 00:56:55,400 --> 00:56:57,900 Pawns don't have names. We're pawns. 1000 00:56:57,970 --> 00:57:00,750 Uh, okay. Pawny, then. 1001 00:57:01,800 --> 00:57:02,950 What happened here? 1002 00:57:02,980 --> 00:57:05,290 Oh, we had the best party. 1003 00:57:05,320 --> 00:57:08,020 Kanye showed up and dropped, like, a whole new album. 1004 00:57:08,090 --> 00:57:09,380 And it was some of his best work. 1005 00:57:09,400 --> 00:57:11,240 Look around. We got our asses kicked! 1006 00:57:13,030 --> 00:57:14,390 My Queen! 1007 00:57:17,800 --> 00:57:18,880 Oh, she's gone. 1008 00:57:18,910 --> 00:57:21,170 I'll never serve another, I swear it. 1009 00:57:21,190 --> 00:57:24,550 I'll plunge my dagger into my own body, like this. 1010 00:57:24,640 --> 00:57:27,400 Through all my vital organs and then leave it 1011 00:57:27,460 --> 00:57:29,850 until the dark takes me. 1012 00:57:30,160 --> 00:57:31,410 Hey... 1013 00:57:31,580 --> 00:57:33,810 You're not actually gonna go through with this, are you? 1014 00:57:33,900 --> 00:57:36,440 Listen, a queen's pawn without a queen is just 1015 00:57:36,470 --> 00:57:37,530 a pawn! 1016 00:57:37,550 --> 00:57:38,910 A nothing. 1017 00:57:38,980 --> 00:57:41,090 I must end my own life 1018 00:57:41,150 --> 00:57:42,750 in the most... 1019 00:57:42,850 --> 00:57:44,910 painful way possible. 1020 00:57:46,260 --> 00:57:47,820 Don't stop me. 1021 00:57:47,960 --> 00:57:49,420 Chance of survival: 1022 00:57:49,710 --> 00:57:50,990 Zero. 1023 00:57:51,230 --> 00:57:53,310 - Do you think we should stop him? - Gonna do it. 1024 00:57:53,340 --> 00:57:54,840 Kinda wanna see if he goes through with it. 1025 00:57:54,860 --> 00:57:56,320 Uh, sorry. What did you say? 1026 00:57:56,340 --> 00:57:57,450 Hmm? Nothing at all. 1027 00:57:57,500 --> 00:57:58,860 No, you know what, I did say something. 1028 00:57:58,890 --> 00:57:59,820 You did? 1029 00:57:59,850 --> 00:58:01,180 Yeah. He's a witness. 1030 00:58:01,420 --> 00:58:02,470 Excuse me. 1031 00:58:02,860 --> 00:58:03,840 You know, 1032 00:58:03,860 --> 00:58:06,910 I don't think that she would want you to, you know... 1033 00:58:06,930 --> 00:58:08,810 go through with it, honestly. 1034 00:58:09,020 --> 00:58:12,420 Who are you to know what a queen would or wouldn't want? 1035 00:58:12,440 --> 00:58:13,920 Are you a queen? 1036 00:58:13,980 --> 00:58:16,620 Well, I mean, to the extent that all women are, yes. 1037 00:58:16,640 --> 00:58:17,920 But no. No. 1038 00:58:17,960 --> 00:58:19,140 I'm not a queen. 1039 00:58:19,170 --> 00:58:21,800 You know what she is, though, is an agent. 1040 00:58:21,880 --> 00:58:23,720 - A-gent? - Mm-hmm. 1041 00:58:23,740 --> 00:58:25,270 Is that a title? 1042 00:58:25,290 --> 00:58:26,630 It is a title. 1043 00:58:26,660 --> 00:58:28,560 A title of great eminence and stature. 1044 00:58:28,580 --> 00:58:30,000 M here is an agent. 1045 00:58:30,030 --> 00:58:32,270 An agent without a pawn, if you see my meaning. 1046 00:58:32,330 --> 00:58:33,340 I never thought of this. 1047 00:58:33,370 --> 00:58:35,560 But maybe the best way to honor the dead 1048 00:58:35,580 --> 00:58:36,990 is to go on living. 1049 00:58:37,010 --> 00:58:38,060 Yes! 1050 00:58:38,120 --> 00:58:41,310 I pledge loyalty eternal to you, Agent M! 1051 00:58:41,340 --> 00:58:43,540 No, no, no. I'm not interested in a subject. 1052 00:58:43,590 --> 00:58:45,950 Too late. It's done. I already pledged the loyalty. 1053 00:58:45,970 --> 00:58:47,940 I wish you'd said no, no, no before. 1054 00:58:48,170 --> 00:58:49,270 Congratulations. 1055 00:58:49,630 --> 00:58:51,730 And if you should die before I... 1056 00:58:51,760 --> 00:58:53,670 I promise to end my own life 1057 00:58:53,690 --> 00:58:55,730 In the most painful way possible. 1058 00:58:56,020 --> 00:58:57,180 Yeah. Ha. 1059 00:58:57,210 --> 00:58:58,310 I don't like you. 1060 00:58:58,340 --> 00:58:59,410 Let's go. 1061 00:59:00,060 --> 00:59:01,320 My lady? 1062 00:59:02,100 --> 00:59:04,350 Come on. We'll have a fun time. 1063 00:59:05,570 --> 00:59:07,330 - Fine. - Yes! 1064 00:59:09,520 --> 00:59:11,700 H, there's something that I've been meaning to tell you about 1065 00:59:11,730 --> 00:59:13,160 I been wanting to tell you... 1066 00:59:13,220 --> 00:59:15,090 - Yeah? - About it... where? 1067 00:59:15,110 --> 00:59:16,290 - You mean this? - Is it? 1068 00:59:17,100 --> 00:59:18,940 - You stole it from me? - "Stole it from me." 1069 00:59:18,960 --> 00:59:21,160 I recovered evidence which you stole from a crime scene. 1070 00:59:21,200 --> 00:59:22,200 Vungus told me to hide it, 1071 00:59:22,230 --> 00:59:23,620 and that I couldn't trust anyone, so. 1072 00:59:23,640 --> 00:59:25,560 You're telling me y-y-you listened to Vungus? 1073 00:59:25,620 --> 00:59:26,750 You trusted Vungus 1074 00:59:26,780 --> 00:59:28,440 instead of your partner, a senior agent? 1075 00:59:28,470 --> 00:59:30,010 - Huh? - In a word, yes. 1076 00:59:30,370 --> 00:59:32,960 H, speaking of agents. 1077 00:59:35,530 --> 00:59:36,550 Come on. 1078 00:59:38,060 --> 00:59:39,310 Why would they be here? 1079 00:59:39,370 --> 00:59:41,750 There's either an award show we're not aware of 1080 00:59:41,780 --> 00:59:43,170 or we're in deep shit. 1081 00:59:43,510 --> 00:59:44,870 Thank you. I need you to close every street, 1082 00:59:44,910 --> 00:59:46,940 every archway and every sewer, now. 1083 00:59:46,990 --> 00:59:48,860 Come in close from that body cam there, please. 1084 00:59:48,890 --> 00:59:51,380 Could someone please explain to me 1085 00:59:51,410 --> 00:59:53,190 what the hell is going on? 1086 00:59:53,210 --> 00:59:54,890 Ah, sir, slightly sensitive subject. 1087 00:59:54,940 --> 00:59:56,090 Thought it best to keep it quiet. 1088 00:59:56,120 --> 00:59:57,120 A bit further in, please. 1089 00:59:57,150 --> 00:59:58,540 C! A word. 1090 00:59:58,560 --> 01:00:00,890 Absolutely. No one leaves the Medina, all right? 1091 01:00:02,480 --> 01:00:03,430 This. 1092 01:00:03,450 --> 01:00:04,810 This is nonsense. 1093 01:00:04,840 --> 01:00:06,300 Despite your personal feelings, 1094 01:00:06,320 --> 01:00:09,250 H is one of the best agents ever to wear the suit. 1095 01:00:09,300 --> 01:00:11,470 No, sir, he was one of the best agent to wear the suit. 1096 01:00:11,490 --> 01:00:13,540 He hasn't been the same since the incident with the Hive. 1097 01:00:13,560 --> 01:00:14,900 Look. Look. 1098 01:00:16,820 --> 01:00:18,290 My sources say 1099 01:00:18,310 --> 01:00:19,460 that Vungus stole it 1100 01:00:19,480 --> 01:00:22,790 from the Jababian War Department Advanced Reseach Division 1101 01:00:22,820 --> 01:00:24,010 and brought it here. 1102 01:00:24,540 --> 01:00:26,540 And you kept this from me. For how long? 1103 01:00:26,560 --> 01:00:27,580 Explain yourself. 1104 01:00:27,600 --> 01:00:28,760 Oh, explain myself? 1105 01:00:29,280 --> 01:00:31,010 Sir, whatever that thing is, 1106 01:00:31,660 --> 01:00:33,430 M and H had it in your office. 1107 01:00:34,110 --> 01:00:36,340 And you let them go, sir. With all due respect, 1108 01:00:36,430 --> 01:00:37,650 you let them go. 1109 01:00:44,700 --> 01:00:45,830 Carry on. 1110 01:00:46,510 --> 01:00:47,590 Yes, sir. 1111 01:00:48,790 --> 01:00:50,500 - And C. - Sir. 1112 01:00:51,260 --> 01:00:52,930 Bring them straight to me. 1113 01:00:56,860 --> 01:00:59,130 Whatever that thing is, Vungus died to protect it. 1114 01:00:59,400 --> 01:01:01,160 He gave it to me so it wouldn't go to them. 1115 01:01:05,570 --> 01:01:06,580 Yes, sir. 1116 01:01:06,610 --> 01:01:07,960 H, listen to me. 1117 01:01:08,140 --> 01:01:09,580 This isn't my operation. 1118 01:01:09,610 --> 01:01:12,110 Get out of there. Get safe. Then report. 1119 01:01:12,960 --> 01:01:14,110 M might be right. 1120 01:01:14,140 --> 01:01:15,510 I want sitreps every 10 minutes. 1121 01:01:15,540 --> 01:01:17,490 There could be a mole in Men in Black. 1122 01:01:27,480 --> 01:01:28,480 All right. 1123 01:01:28,530 --> 01:01:29,930 Take this. I'll draw them away. 1124 01:01:29,950 --> 01:01:31,690 I'll meet you in the main square in 20. 1125 01:01:32,380 --> 01:01:33,370 Go. 1126 01:01:33,850 --> 01:01:34,820 Pardon. 1127 01:01:35,500 --> 01:01:36,810 Pardon. Pardon. 1128 01:01:40,210 --> 01:01:41,490 Hey, guys, what are the odds? 1129 01:02:34,980 --> 01:02:36,770 Nasr! I need to borrow your bike. 1130 01:02:36,860 --> 01:02:38,610 As long as it is to borrow, not steal, ha? 1131 01:02:38,630 --> 01:02:40,250 Yes, of course. Come on, quick. come on. 1132 01:02:46,810 --> 01:02:48,960 Okay... accelerator, brake. 1133 01:02:49,230 --> 01:02:51,010 Water. Very hot out there. 1134 01:02:51,030 --> 01:02:52,310 Ah, very thoughtful of you. 1135 01:02:52,360 --> 01:02:53,820 This is all pretty straightforward, yeah? 1136 01:02:53,840 --> 01:02:55,730 Yes. Very straightforward indeed. Yes, yes. 1137 01:02:55,820 --> 01:02:57,450 Just like riding a bike. 1138 01:02:57,770 --> 01:02:59,010 Okay, cool. 1139 01:03:06,510 --> 01:03:07,530 Sorry! 1140 01:03:14,850 --> 01:03:17,790 Well, this is nothing like riding a bike at all. 1141 01:04:02,380 --> 01:04:03,890 Quick! Jump on. 1142 01:04:06,720 --> 01:04:07,820 Hold on tight! 1143 01:04:14,430 --> 01:04:16,330 Oh, shit! 1144 01:04:19,030 --> 01:04:20,680 Hold on, Pawny! 1145 01:04:23,630 --> 01:04:25,500 Wait for me! 1146 01:04:26,010 --> 01:04:27,040 Thanks! 1147 01:04:33,910 --> 01:04:35,560 I can't believe that actually worked! 1148 01:04:35,960 --> 01:04:37,400 - H. - Yeah? 1149 01:04:38,260 --> 01:04:39,840 Oh, right. Uh, glasses. 1150 01:04:40,610 --> 01:04:42,570 Hi, everyone. If you could all look right here. 1151 01:04:42,590 --> 01:04:43,760 Just drive. 1152 01:05:15,650 --> 01:05:16,710 Oh, boy. 1153 01:05:19,150 --> 01:05:20,600 What do you think? Press the red button? 1154 01:05:20,650 --> 01:05:21,870 I think it's hyperdrive. 1155 01:05:21,890 --> 01:05:23,180 No, no, no. I think hyperdrive is blue. 1156 01:05:23,210 --> 01:05:25,250 Well, you know, sometimes you have to trust your gut. 1157 01:05:26,000 --> 01:05:27,680 My gut, not yours. 1158 01:05:28,750 --> 01:05:30,690 Somebody press something. 1159 01:05:56,940 --> 01:05:58,140 Hoo-hoo! 1160 01:05:58,330 --> 01:05:59,570 Lost the tail! 1161 01:05:59,970 --> 01:06:01,480 What'd I tell you, huh? Hyperdrive. 1162 01:06:01,540 --> 01:06:03,280 - Trust your gut. Trust your gut. - Yeah, yeah. 1163 01:06:03,300 --> 01:06:04,190 Okay. 1164 01:06:04,220 --> 01:06:05,690 Oh, God, I hate sand. 1165 01:06:06,380 --> 01:06:09,360 The red button was awesome! 1166 01:06:09,430 --> 01:06:10,980 Let's press the red button again. 1167 01:06:11,050 --> 01:06:12,080 Sshh. 1168 01:06:18,870 --> 01:06:19,950 Wow. 1169 01:06:22,360 --> 01:06:23,440 Hey, what's it doing? 1170 01:06:25,130 --> 01:06:26,400 Moving. 1171 01:06:39,530 --> 01:06:40,620 What is that thing? 1172 01:06:40,830 --> 01:06:42,230 See the core? 1173 01:06:42,260 --> 01:06:43,980 How it keeps emitting convective energy 1174 01:06:44,030 --> 01:06:45,810 across the interior of the photosphere? 1175 01:06:45,840 --> 01:06:47,720 Mm, yeah, no, I see all the... 1176 01:06:47,780 --> 01:06:49,930 I see the-the photosphere bit. 1177 01:06:50,020 --> 01:06:51,070 - Mm-hmm. - Okay, yeah, shh. 1178 01:06:51,110 --> 01:06:53,550 Those are thermonuclear explosions. 1179 01:06:54,130 --> 01:06:55,450 Wait, and what does that mean? 1180 01:06:55,480 --> 01:06:57,130 Like-Like a bomb or something? 1181 01:06:57,700 --> 01:06:59,290 I think what we're looking at 1182 01:06:59,430 --> 01:07:01,120 is a supercompressed star 1183 01:07:01,140 --> 01:07:03,110 and by the color temperature, 1184 01:07:03,380 --> 01:07:05,950 I'd say it's a blue giant. 1185 01:07:07,050 --> 01:07:09,220 Let's just press the button, see what-see what this thing does. 1186 01:07:09,260 --> 01:07:12,900 Are you suggesting that we try a weaponized star for fun? 1187 01:07:12,920 --> 01:07:15,240 Mm-hmm. Well, for science and fun. 1188 01:07:15,270 --> 01:07:17,060 Well, the two aren't mutually exclusive. 1189 01:07:17,210 --> 01:07:18,290 Okay. 1190 01:07:18,400 --> 01:07:20,920 Yeah, there is no better place than this, right? 1191 01:07:20,950 --> 01:07:22,310 They don't call it the Empty Quarter for nothing. 1192 01:07:22,330 --> 01:07:24,720 Yes. That's why I made the suggestion. Go. 1193 01:07:24,770 --> 01:07:27,490 Uh, at just .001, what do you think? 1194 01:07:27,570 --> 01:07:28,930 Yeah, start off slow. 1195 01:07:29,760 --> 01:07:31,020 - Press the button. - Okay. 1196 01:07:37,950 --> 01:07:38,960 Hmm. 1197 01:07:39,060 --> 01:07:41,560 Maybe ratchet it up a few notches, the little... 1198 01:07:43,070 --> 01:07:44,090 Whoa! 1199 01:07:49,870 --> 01:07:51,670 That was the low setting? 1200 01:07:53,160 --> 01:07:54,230 Uh... 1201 01:07:54,640 --> 01:07:57,530 Do we think anyone's gonna notice that-that wasn't there before? 1202 01:08:08,910 --> 01:08:09,970 Sir. 1203 01:08:10,260 --> 01:08:11,590 They, uh, got away. 1204 01:08:14,130 --> 01:08:16,800 I believe the appropriate phrase is 1205 01:08:17,360 --> 01:08:18,540 you lost them. 1206 01:08:18,560 --> 01:08:20,220 Well, I put it to you, sir... 1207 01:08:22,250 --> 01:08:23,440 that they had help. 1208 01:08:23,500 --> 01:08:24,630 Probably. 1209 01:08:25,250 --> 01:08:26,590 But I know H. 1210 01:08:26,800 --> 01:08:28,560 Whatever he's doing, there's a reason. 1211 01:08:28,590 --> 01:08:30,080 Why do you keep protecting him? 1212 01:08:32,030 --> 01:08:33,670 What is it going to take? 1213 01:08:34,330 --> 01:08:37,310 I'm protecting this institution. 1214 01:08:37,390 --> 01:08:38,710 From what, from me? 1215 01:08:38,740 --> 01:08:40,370 Are you questioning my loyalty, sir? 1216 01:08:40,390 --> 01:08:42,260 At the very least, your judgment. 1217 01:08:46,030 --> 01:08:49,340 Is there anything else, Agent C? 1218 01:08:51,670 --> 01:08:53,720 - No, sir. - Good. 1219 01:08:54,070 --> 01:08:55,530 Would you kindly leave? 1220 01:09:15,580 --> 01:09:18,430 Now, Vungus knew how powerful that thing was, right? 1221 01:09:19,070 --> 01:09:21,130 He knew that it could destroy entire worlds. 1222 01:09:21,160 --> 01:09:23,350 And he gave it to you. I don't understand. Someone that he 1223 01:09:23,400 --> 01:09:25,510 only just met. Why would he do that? 1224 01:09:27,380 --> 01:09:29,030 - I don't know. - Hmm? 1225 01:09:29,050 --> 01:09:31,580 Maybe he trusted me. 1226 01:09:32,430 --> 01:09:35,290 I mean, not that I doubt your general trustworthiness, but 1227 01:09:35,360 --> 01:09:38,390 I mean, I-I sang at Vungus' mother's funeral. 1228 01:09:39,260 --> 01:09:40,920 Quite beautifully, if I might add. 1229 01:09:40,940 --> 01:09:42,650 You know, w-we knew everything about one another. 1230 01:09:42,760 --> 01:09:45,550 I mean, hey, I'm pretty sure he trusted me. 1231 01:09:46,970 --> 01:09:49,180 Okay, H, if you must know... 1232 01:09:49,930 --> 01:09:51,520 He said that you'd changed. 1233 01:09:51,790 --> 01:09:53,900 You know, I-I'm getting a little sick of hearing 1234 01:09:53,920 --> 01:09:55,450 people give me this "you've changed" crap. 1235 01:09:55,470 --> 01:09:56,880 I'm the same person I was years ago. 1236 01:09:56,910 --> 01:09:59,110 You mean to tell me that you've always been this way? 1237 01:09:59,660 --> 01:10:00,760 What way? 1238 01:10:00,880 --> 01:10:02,690 Uh, vaguely inept. 1239 01:10:02,860 --> 01:10:03,930 Arrogant. 1240 01:10:03,970 --> 01:10:05,000 Reckless. 1241 01:10:05,570 --> 01:10:06,780 Did I miss anything? 1242 01:10:06,800 --> 01:10:08,000 Okay, yeah, hey, look. 1243 01:10:08,320 --> 01:10:10,510 I don't contend I'm reckless. That's nice. 1244 01:10:10,530 --> 01:10:12,590 Well, maybe I am a few of those things occasionally 1245 01:10:12,620 --> 01:10:14,800 but guess what? My job is saving the planet 1246 01:10:14,850 --> 01:10:16,790 And that's what I do. I do a pretty good job at it, okay? 1247 01:10:16,810 --> 01:10:17,910 And while that's still happening, 1248 01:10:17,940 --> 01:10:19,850 the rules are, there are no rules. 1249 01:10:20,020 --> 01:10:22,440 - Well, that's a rule. - Mm-hmm. 1250 01:10:22,970 --> 01:10:26,160 Goddammit. All right, nobody move! 1251 01:10:26,230 --> 01:10:27,660 Drop it, hairball! 1252 01:10:27,690 --> 01:10:28,700 Nobody move! 1253 01:10:28,730 --> 01:10:29,980 Bassam, how the hell'd you get here? 1254 01:10:30,010 --> 01:10:31,530 Feelin' hydrated, H? 1255 01:10:31,550 --> 01:10:33,510 Never had a bath before. 1256 01:10:34,180 --> 01:10:36,370 Lost two pounds of dirt alone. 1257 01:10:36,400 --> 01:10:37,610 God, we drank from that. 1258 01:10:37,640 --> 01:10:39,990 Oh, God, I thought I tasted, like, a living beard. 1259 01:10:40,020 --> 01:10:41,320 Okay, um... 1260 01:10:41,480 --> 01:10:43,940 Bassam, listen, all right, mate, uh... 1261 01:10:44,130 --> 01:10:45,370 Let's be sensible here. 1262 01:10:45,390 --> 01:10:46,970 I don't think you really know what you're dealing with. 1263 01:10:47,300 --> 01:10:49,300 - So... - Oh, no, I definitely do. 1264 01:10:49,330 --> 01:10:51,380 Which is why she's gonna pay so much for it. 1265 01:10:51,890 --> 01:10:54,190 - Wait! - No, no, no! 1266 01:10:54,230 --> 01:10:56,240 Have a nice life, bozos! 1267 01:10:56,880 --> 01:10:58,340 Great job, H. 1268 01:11:06,000 --> 01:11:08,390 Pawny, can you ask her to pass me the torque wrench, please? 1269 01:11:08,770 --> 01:11:11,890 She has a name and a title, and you know that. 1270 01:11:12,240 --> 01:11:14,450 My lady, the jackass wants a torque wrench. 1271 01:11:16,420 --> 01:11:17,570 Pawny, will you tell him that 1272 01:11:17,600 --> 01:11:19,950 the sooner he restores power to my drive console, 1273 01:11:20,000 --> 01:11:21,960 the sooner that I can figure out how to program it? 1274 01:11:22,130 --> 01:11:24,640 My lady says that you're a clock-brained ass clown 1275 01:11:24,730 --> 01:11:28,110 whose gullible idiocy has threatened the very existence of the planet. 1276 01:11:28,490 --> 01:11:30,660 Okay, you know what, she- she didn't say that, all right? 1277 01:11:30,740 --> 01:11:32,430 You little worst piece in a chess board. 1278 01:11:32,460 --> 01:11:33,910 - She said it. - She didn't say anything. 1279 01:11:33,930 --> 01:11:35,560 - Ow! - Yeah, but I was thinking it. 1280 01:11:35,580 --> 01:11:37,310 Actually, every single word. 1281 01:11:37,330 --> 01:11:39,140 You make a really good point. Thank you. 1282 01:11:44,980 --> 01:11:47,060 You should tell your lady she now has power. 1283 01:11:48,380 --> 01:11:51,410 Uh, the jackass says, my lady, that you have power. 1284 01:11:52,000 --> 01:11:53,380 Can you thank him? 1285 01:11:53,820 --> 01:11:54,770 Really? 1286 01:11:54,790 --> 01:11:56,560 But in a cold, kind of polite way. 1287 01:11:56,580 --> 01:11:58,400 You can even put a glare on it. 1288 01:11:58,470 --> 01:12:00,210 Just play around with it. I trust you. 1289 01:12:00,570 --> 01:12:02,640 My lady says thank you. 1290 01:12:02,720 --> 01:12:03,970 Ugh. 1291 01:12:05,600 --> 01:12:07,600 I know where the weapon's going and how to get it back. 1292 01:12:07,720 --> 01:12:08,790 My lady? 1293 01:12:08,820 --> 01:12:10,720 I got this one. I'm listening. 1294 01:12:10,810 --> 01:12:13,990 Bassam has only one real buyer. Riza. 1295 01:12:14,440 --> 01:12:15,640 Stavros. 1296 01:12:15,920 --> 01:12:17,850 Riza, the Riza you went out with? 1297 01:12:18,170 --> 01:12:20,950 The intergalactic alien arms dealer, Riza? 1298 01:12:21,040 --> 01:12:22,570 I'm gonna hop back in for a second. 1299 01:12:22,640 --> 01:12:25,810 You dated Riza Stavros, the Merchant of Death? 1300 01:12:25,850 --> 01:12:27,320 The Mother of Murder? 1301 01:12:28,230 --> 01:12:29,450 She's pretty hot. 1302 01:12:29,480 --> 01:12:31,600 I didn't know she was an arms dealer when we met. 1303 01:12:32,310 --> 01:12:34,560 And I-And I was distracted by her 1304 01:12:34,620 --> 01:12:36,200 feminine wiles and her 1305 01:12:36,260 --> 01:12:37,970 intoxicating beauty. 1306 01:12:38,240 --> 01:12:39,810 And besides, you know, we weren't interested in labels, 1307 01:12:39,840 --> 01:12:41,590 we were interested in our hearts, 1308 01:12:41,630 --> 01:12:43,810 and if having a big, old heart is a crime, then shoot me. 1309 01:12:45,290 --> 01:12:46,440 Not yet. 1310 01:12:46,610 --> 01:12:48,120 You'll let me know though, right? 1311 01:12:50,010 --> 01:12:51,070 Really? 1312 01:12:52,590 --> 01:12:54,300 "A big, old heart"? 1313 01:12:57,070 --> 01:12:58,070 What? 1314 01:13:00,110 --> 01:13:02,320 That's funny, is it, hmm? 1315 01:13:04,290 --> 01:13:05,440 A big, old heart. 1316 01:13:05,470 --> 01:13:07,070 Stupid. Who talks like that? 1317 01:13:07,740 --> 01:13:08,930 A big, old doofus. 1318 01:13:10,340 --> 01:13:11,410 Totally. 1319 01:13:12,010 --> 01:13:14,030 You've never been in love, have you? 1320 01:13:16,000 --> 01:13:18,280 I'm not making fun, I'm genuinely asking. 1321 01:13:18,330 --> 01:13:20,860 You've never once abandoned logic for passion? 1322 01:13:21,610 --> 01:13:24,380 Ugh, what is this, the sequel to The Notebook? 1323 01:13:24,590 --> 01:13:28,150 I never saw it, but I assume it's a lot of this type of nonsense. 1324 01:13:28,270 --> 01:13:29,620 No, I haven't. 1325 01:13:31,290 --> 01:13:33,230 Passion is unstable and logic is constant. 1326 01:13:33,280 --> 01:13:34,500 - Is that right? - Yeah. 1327 01:13:34,610 --> 01:13:36,130 Physical attraction is nothing more than 1328 01:13:36,180 --> 01:13:38,250 chemical reactions in your brain. 1329 01:13:38,310 --> 01:13:39,590 Can't trust them. 1330 01:13:39,940 --> 01:13:41,140 They're not real. 1331 01:13:41,390 --> 01:13:44,390 Well, isn't the whole universe a chemical reaction? 1332 01:13:45,320 --> 01:13:47,160 Pretty sure I can trust that. 1333 01:13:47,820 --> 01:13:49,180 Feels pretty real. 1334 01:13:52,320 --> 01:13:54,220 That's actually kinda deep. 1335 01:13:57,430 --> 01:13:58,770 Well, that should do it. 1336 01:14:03,250 --> 01:14:04,600 Power her up. 1337 01:14:05,770 --> 01:14:06,830 Thank you. 1338 01:14:08,390 --> 01:14:09,530 Pawny? 1339 01:14:10,730 --> 01:14:13,080 - Not there. - That's as far as I could jump. 1340 01:14:13,110 --> 01:14:15,110 Actually, I could jump higher, but that would've been more awkward. 1341 01:14:15,150 --> 01:14:16,360 Okay, enough. 1342 01:14:18,680 --> 01:14:19,790 Here we go. 1343 01:14:23,540 --> 01:14:25,100 And look at that. 1344 01:14:26,270 --> 01:14:27,870 - Well done. - Mm-hmm. 1345 01:14:29,110 --> 01:14:31,470 Now, I know Riza. She may be the Merchant of Death. 1346 01:14:31,520 --> 01:14:33,240 But she does have one weakness. 1347 01:14:33,870 --> 01:14:35,420 You ready to be a hero, little guy? 1348 01:14:35,500 --> 01:14:36,820 Pretty open to anything. 1349 01:14:36,860 --> 01:14:38,750 Good. 'Cause we're going to Naples. 1350 01:14:38,790 --> 01:14:42,150 Oh, to Riza's fortified fortress of for sure death? 1351 01:14:42,190 --> 01:14:43,250 Ugh. 1352 01:15:09,600 --> 01:15:11,010 Don't shoot, don't shoot. 1353 01:15:15,490 --> 01:15:17,940 Oh, I'm so sorry. 1354 01:15:17,980 --> 01:15:20,130 Can we do this another day? I have another visitor. 1355 01:15:20,220 --> 01:15:21,940 - Oh, absolument. - Yeah? 1356 01:15:22,040 --> 01:15:23,160 Thank you. 1357 01:15:23,350 --> 01:15:25,320 - Au revoir. - Bye. 1358 01:15:30,280 --> 01:15:32,180 Luca! Did you miss me? 1359 01:15:32,290 --> 01:15:33,410 No. 1360 01:15:43,990 --> 01:15:45,210 H. 1361 01:15:46,540 --> 01:15:48,140 I know why you're here. 1362 01:15:51,280 --> 01:15:53,150 Why are you wearing pink trousers? 1363 01:16:09,220 --> 01:16:10,660 So, how've you been? 1364 01:16:11,170 --> 01:16:12,590 It's been a while, eh? 1365 01:16:13,070 --> 01:16:14,570 The tough thing about breakups 1366 01:16:14,610 --> 01:16:16,420 is the friendships you lose. 1367 01:16:18,010 --> 01:16:20,490 Ah, we had some good times though, didn't we? 1368 01:16:21,800 --> 01:16:24,080 Riza and I had good times, I guess. 1369 01:16:24,150 --> 01:16:26,660 You just sort of lurked in the background a bit. 1370 01:16:35,550 --> 01:16:37,250 Wonderful, isn't she? 1371 01:16:37,730 --> 01:16:42,430 I just love dumb, beautiful creatures. 1372 01:16:48,990 --> 01:16:50,890 This is familiar, isn't it? 1373 01:16:54,100 --> 01:16:55,240 So... 1374 01:16:55,860 --> 01:16:58,180 MIB finally showed you the door, eh? 1375 01:16:58,350 --> 01:17:00,250 Showed myself out, actually. 1376 01:17:00,440 --> 01:17:01,600 Oh. 1377 01:17:02,220 --> 01:17:03,730 Some horses are born to roam free. 1378 01:17:03,750 --> 01:17:05,500 And others just get shot. 1379 01:17:05,540 --> 01:17:06,750 What are you doing here? 1380 01:17:07,180 --> 01:17:08,510 I wanted to see you. 1381 01:17:08,740 --> 01:17:10,330 And I brought you something. 1382 01:17:12,410 --> 01:17:14,450 And I know how you like special pets 1383 01:17:14,470 --> 01:17:16,140 so, I brought you a peace offering. 1384 01:17:16,210 --> 01:17:17,720 Meow, meow. 1385 01:17:17,750 --> 01:17:20,460 Bark, woof, etcetera, etcetera. 1386 01:17:20,550 --> 01:17:21,860 Oh, I like it. 1387 01:17:22,540 --> 01:17:23,830 He is... 1388 01:17:23,970 --> 01:17:27,100 cute in an ugly sort of way, isn't he? 1389 01:17:27,450 --> 01:17:28,680 The last of his kind. 1390 01:17:28,710 --> 01:17:30,810 You always did know the way to my heart, didn't you? 1391 01:17:32,140 --> 01:17:34,830 And you always knew how to make mine beat that little bit faster. 1392 01:17:34,910 --> 01:17:37,330 Not a neuralyzer in the world would make me forget that. 1393 01:17:37,410 --> 01:17:38,560 You know, I was actually looking forward 1394 01:17:38,610 --> 01:17:40,810 to seeing my guns tear you to pieces, 1395 01:17:40,830 --> 01:17:41,930 and then I saw that 1396 01:17:41,950 --> 01:17:43,410 perfect, little... 1397 01:17:43,540 --> 01:17:45,220 face of yours, and... 1398 01:17:47,210 --> 01:17:48,640 I had to know. 1399 01:17:49,290 --> 01:17:50,450 Know what? 1400 01:17:51,700 --> 01:17:53,600 - I want to know the truth. - Mm-hmm. 1401 01:17:53,680 --> 01:17:54,990 Was this ever real? 1402 01:17:55,350 --> 01:17:57,220 Hmm? This? 1403 01:17:57,390 --> 01:17:59,130 You, me, was it? 1404 01:18:00,750 --> 01:18:02,180 This'll be good. 1405 01:18:05,270 --> 01:18:06,540 Was it? 1406 01:18:07,540 --> 01:18:08,970 I knew who you were from the start. 1407 01:18:09,000 --> 01:18:10,540 My job was to 1408 01:18:10,600 --> 01:18:12,370 gain your trust and... 1409 01:18:13,080 --> 01:18:15,360 take you down when the opportunity came. 1410 01:18:16,210 --> 01:18:17,260 That's the truth. 1411 01:18:17,280 --> 01:18:19,310 Uh, yeah, gotta turn my earpiece off for this part. 1412 01:18:19,360 --> 01:18:20,400 God, shut up. 1413 01:18:21,560 --> 01:18:23,330 - What? - No, I'm sorry... 1414 01:18:23,420 --> 01:18:25,290 It's what I say to my heart 1415 01:18:25,420 --> 01:18:27,200 when it's like a voice inside my head. 1416 01:18:27,230 --> 01:18:28,740 Oh, I know. 1417 01:18:29,400 --> 01:18:30,910 I couldn't fake that. 1418 01:18:33,100 --> 01:18:34,230 Thank you. 1419 01:18:34,350 --> 01:18:35,460 That's okay. 1420 01:18:36,230 --> 01:18:38,350 No, but thank you for... 1421 01:18:38,990 --> 01:18:40,680 for giving me closure. 1422 01:18:41,010 --> 01:18:43,540 Well, we all need some-some closure from time to time. 1423 01:18:43,560 --> 01:18:44,680 Get him out of here. 1424 01:18:44,780 --> 01:18:46,790 What, wait, no... Wait a second. 1425 01:18:46,820 --> 01:18:47,930 I need some closure, too. 1426 01:18:47,960 --> 01:18:49,090 - H... - What about my feelings? 1427 01:18:49,110 --> 01:18:50,580 Here's a little tip for you, honey. 1428 01:18:50,650 --> 01:18:52,670 Next time you bring a peace offering, 1429 01:18:52,700 --> 01:18:54,470 don't make it the same day I come into possession 1430 01:18:54,490 --> 01:18:56,690 of the most powerful weapon ever created. 1431 01:18:56,830 --> 01:18:59,330 This had nothing to do with that. I didn't even know you had a weapon. 1432 01:19:00,050 --> 01:19:02,060 It's a totally separate thing, it's a coincidence. 1433 01:19:02,090 --> 01:19:03,470 Total coincidence. I didn't know she had a weapon. 1434 01:19:03,490 --> 01:19:04,700 Did you know she had a weapon? 1435 01:19:06,400 --> 01:19:07,590 Take him to the boat. 1436 01:19:08,020 --> 01:19:09,410 Okay, okay, okay. 1437 01:19:15,900 --> 01:19:17,920 Well, fellas, I think that went pretty well. 1438 01:19:17,940 --> 01:19:19,910 Looks like we'll be seeing a whole lot more of each other. 1439 01:19:47,420 --> 01:19:49,100 Okay, okay, okay. 1440 01:19:51,300 --> 01:19:52,740 Sebastian, darling? 1441 01:19:53,030 --> 01:19:54,300 How would you like to be able 1442 01:19:54,340 --> 01:19:57,200 to destroy entire solar systems without leaving your home? 1443 01:19:57,480 --> 01:19:59,570 - Pawny? - Yeah, I see it. 1444 01:20:02,930 --> 01:20:04,340 Oh, would you look at that? 1445 01:20:04,450 --> 01:20:05,670 Good to go, M. 1446 01:20:08,410 --> 01:20:10,310 Okay, Pawny, it's all on you now. 1447 01:20:10,480 --> 01:20:13,260 Okay, that kind of pressure is not constructive. 1448 01:20:13,370 --> 01:20:16,160 It's very simple, darling. Do you want it or not? 1449 01:20:17,870 --> 01:20:20,060 No, I only have one, Sebastian. 1450 01:20:20,080 --> 01:20:21,460 And I won't have that for long. 1451 01:20:22,420 --> 01:20:24,410 No, I'm gonna give you five seconds. 1452 01:20:24,460 --> 01:20:25,840 Perfectly done. 1453 01:20:26,220 --> 01:20:27,160 Whoops. 1454 01:20:29,620 --> 01:20:31,030 I'm gonna call you back. 1455 01:20:31,940 --> 01:20:33,150 Oh, crap, oh, crap! 1456 01:20:33,220 --> 01:20:34,760 Well, look at your little legs! 1457 01:20:34,960 --> 01:20:36,150 You are so fast! 1458 01:20:37,490 --> 01:20:39,140 God, look at you run! 1459 01:20:41,700 --> 01:20:44,420 You're so fast. Wait, I'm coming, I'm coming. 1460 01:20:50,910 --> 01:20:52,080 Now, you don't run away again. 1461 01:20:52,180 --> 01:20:53,930 Oh, hello. 1462 01:20:56,030 --> 01:20:58,620 Oh, and here I thought... 1463 01:20:59,060 --> 01:21:00,930 H worked alone. 1464 01:21:01,690 --> 01:21:03,670 Silly me. 1465 01:21:04,400 --> 01:21:05,850 Poor you. 1466 01:21:06,640 --> 01:21:08,810 It's been a steep learning curve, yeah. 1467 01:21:12,530 --> 01:21:13,710 Oh, that. 1468 01:21:13,770 --> 01:21:15,570 That's a snubnose cross SIG Annihilator. 1469 01:21:15,710 --> 01:21:18,260 Do you know what that does to a human body? 1470 01:21:20,100 --> 01:21:23,550 It boils you from the inside out. 1471 01:21:24,490 --> 01:21:25,610 Cute. 1472 01:21:26,460 --> 01:21:28,170 Do you know what a Pawny does 1473 01:21:28,210 --> 01:21:30,210 to sadistic alien arms dealers? 1474 01:21:30,270 --> 01:21:32,760 No, honey, tell me what a "pawny" is. 1475 01:21:32,800 --> 01:21:34,710 I'm a Pawny, you psycho! 1476 01:22:21,660 --> 01:22:23,520 Looks like the tables have turned. 1477 01:22:26,050 --> 01:22:27,630 That was an incredible catch! 1478 01:23:03,570 --> 01:23:04,870 That felt good. 1479 01:23:12,290 --> 01:23:13,300 M. 1480 01:23:13,980 --> 01:23:16,160 Don't worry, don't worry. It's all part of the plan. 1481 01:23:16,840 --> 01:23:19,370 Well, H, you always have been rather delusional. 1482 01:23:28,400 --> 01:23:29,590 Peace offering. 1483 01:23:29,960 --> 01:23:31,060 Kill them. 1484 01:23:31,820 --> 01:23:33,910 Start with him and make it hurt. 1485 01:23:34,650 --> 01:23:36,510 No, you don't have to do this! 1486 01:23:37,160 --> 01:23:39,660 Put me down, you Terrantian thug! 1487 01:23:40,170 --> 01:23:42,120 Wait, did you say Terrantian? 1488 01:23:42,190 --> 01:23:43,190 Yes. 1489 01:23:43,270 --> 01:23:44,560 Yes, my lady, he did. 1490 01:23:44,630 --> 01:23:47,160 They tend to be very single-minded when it comes to killing. 1491 01:23:47,230 --> 01:23:48,800 Brains the size of a pistachio nut. 1492 01:23:48,820 --> 01:23:49,820 Sshh. 1493 01:23:49,850 --> 01:23:50,930 You're not helping. 1494 01:23:54,520 --> 01:23:56,920 The creature you saw was an unlicensed Terrantian 1495 01:23:56,950 --> 01:23:58,600 from Andromeda II. 1496 01:23:58,710 --> 01:24:00,020 Terrantian? 1497 01:24:04,100 --> 01:24:05,570 I know a Terrantian. 1498 01:24:05,870 --> 01:24:07,310 I met one once. 1499 01:24:08,090 --> 01:24:09,270 I helped him. 1500 01:24:10,490 --> 01:24:11,980 Kavula Nachshulin. 1501 01:24:13,550 --> 01:24:14,550 What? 1502 01:24:16,190 --> 01:24:17,730 Kavula Nagsulin. 1503 01:24:17,800 --> 01:24:18,990 What she said. 1504 01:24:19,080 --> 01:24:20,630 How d'you know that? 1505 01:24:20,750 --> 01:24:22,060 Because he said it to me. 1506 01:24:29,080 --> 01:24:30,160 Molly? 1507 01:24:30,520 --> 01:24:31,550 Yes. 1508 01:24:31,630 --> 01:24:32,670 Molly? 1509 01:24:32,700 --> 01:24:34,930 Are you shitting me, really? 1510 01:24:36,800 --> 01:24:38,200 Who's delusional now? 1511 01:24:39,110 --> 01:24:40,390 It's you? 1512 01:24:44,590 --> 01:24:45,860 You've grown! 1513 01:24:45,940 --> 01:24:47,490 I mean, me-me too. 1514 01:24:51,250 --> 01:24:52,550 Give her the box. 1515 01:24:52,580 --> 01:24:54,680 Luca, you can't do this. 1516 01:24:54,960 --> 01:24:56,220 Haven't I been good to you? 1517 01:24:56,240 --> 01:24:58,890 I've let you kill anyone you wanted. 1518 01:24:59,340 --> 01:25:00,400 Come on. 1519 01:25:01,660 --> 01:25:02,640 No? 1520 01:25:05,480 --> 01:25:06,550 The box? 1521 01:25:10,620 --> 01:25:11,740 Thank you. 1522 01:25:13,020 --> 01:25:14,410 You changed my life, by the way. 1523 01:25:15,620 --> 01:25:16,910 Hey, uh, quickly... 1524 01:25:16,950 --> 01:25:19,320 Kavula Nachshulin, what does it mean? 1525 01:25:20,380 --> 01:25:22,980 It means, one day, I'll kill 1526 01:25:23,020 --> 01:25:26,190 whoever I choose in the most gruesome way imaginable. 1527 01:25:27,620 --> 01:25:30,260 Or maybe we just keep her here for a moment 1528 01:25:30,290 --> 01:25:32,910 until he and I can discuss our plan of action. 1529 01:25:33,330 --> 01:25:35,620 H? H, are you okay? 1530 01:25:36,630 --> 01:25:37,720 I'm good. 1531 01:25:39,830 --> 01:25:40,890 Uh, that was... 1532 01:25:41,020 --> 01:25:42,140 That was a rush. 1533 01:25:42,170 --> 01:25:43,690 Yeah, and incredibly painful. 1534 01:25:43,740 --> 01:25:44,630 Yeah. 1535 01:25:44,660 --> 01:25:47,500 Pretty sure the plan went wrong in every conceivable way. 1536 01:25:47,540 --> 01:25:48,520 Yeah, well. 1537 01:25:50,090 --> 01:25:51,270 So, uh... 1538 01:25:51,510 --> 01:25:53,110 It's Molly, huh? 1539 01:25:54,780 --> 01:25:55,860 You're not supposed to know that. 1540 01:25:55,990 --> 01:25:57,330 Well, too late. I know it now. 1541 01:25:57,530 --> 01:25:59,260 Guess it's only fair that you know mine. 1542 01:25:59,800 --> 01:26:01,440 - I don't wanna know yours. - I'm gonna tell you. 1543 01:26:01,460 --> 01:26:02,680 - Okay. - You ready? 1544 01:26:02,960 --> 01:26:04,030 Horatio. 1545 01:26:04,200 --> 01:26:05,870 - It is not. - It's not. 1546 01:26:07,630 --> 01:26:08,840 It's Henry. 1547 01:26:09,980 --> 01:26:11,180 Yeah, you look like a Henry. 1548 01:26:11,200 --> 01:26:12,390 Good. It's all I've got. 1549 01:26:12,440 --> 01:26:13,470 I'm Steve. 1550 01:26:13,530 --> 01:26:16,320 Yeah? Steve? I thought you said pawns didn't have names. 1551 01:26:16,620 --> 01:26:17,740 We don't. 1552 01:26:17,840 --> 01:26:19,390 I was just feeling left out. 1553 01:26:20,300 --> 01:26:21,560 Oh, Steve. 1554 01:26:29,080 --> 01:26:30,190 Whoa. 1555 01:26:33,070 --> 01:26:34,250 That is not cool. 1556 01:26:38,750 --> 01:26:40,860 I don't like what the Earth is doing now. 1557 01:26:48,430 --> 01:26:50,060 Kavula Nachshulin! 1558 01:26:53,000 --> 01:26:54,240 It was worth a try. 1559 01:26:54,490 --> 01:26:57,060 We must have the weapon for the Hive. 1560 01:26:57,140 --> 01:26:59,400 No! I don't know if you've heard. 1561 01:26:59,820 --> 01:27:02,000 That we are the Men in Black. 1562 01:27:03,790 --> 01:27:06,250 The Men and Women in Black. 1563 01:27:08,810 --> 01:27:09,900 Nice save. 1564 01:27:09,920 --> 01:27:11,380 If you think we're just gonna hand this thing over, 1565 01:27:11,410 --> 01:27:12,570 you've got another thing coming. 1566 01:27:12,600 --> 01:27:14,020 You don't know who you're dealing with. 1567 01:27:14,070 --> 01:27:15,510 See, we protect the Earth. 1568 01:27:15,580 --> 01:27:17,640 And that means everyone and everything on it. 1569 01:27:17,660 --> 01:27:19,400 You wanna do this? You wanna get down? 1570 01:27:19,450 --> 01:27:21,040 Fine. Let's go! 1571 01:27:24,760 --> 01:27:28,130 Move and I'll obliterate this entire island and everything on it. 1572 01:27:30,800 --> 01:27:32,190 Uh, yeah, including us. 1573 01:27:32,240 --> 01:27:33,620 You don't think we should've spoken about this before? 1574 01:27:33,650 --> 01:27:34,800 I just gave a whole speech. 1575 01:27:34,890 --> 01:27:36,050 Yeah, I really like the speech. 1576 01:27:36,070 --> 01:27:38,030 I just thought that maybe this was gonna be more effective. 1577 01:27:38,210 --> 01:27:39,260 You heard me. 1578 01:27:39,350 --> 01:27:40,680 Don't make me use it. 1579 01:27:40,720 --> 01:27:42,610 We'll do anything to protect our world. 1580 01:27:47,660 --> 01:27:49,100 So will we. 1581 01:28:05,800 --> 01:28:08,090 Nothing in this universe is unkillable. 1582 01:28:08,560 --> 01:28:10,410 With the proper voltage. 1583 01:28:11,040 --> 01:28:12,350 Are you both all right? 1584 01:28:12,590 --> 01:28:14,460 Uh, yes, sir. Never better. 1585 01:28:14,980 --> 01:28:16,370 Sir, how did you find us? 1586 01:28:16,480 --> 01:28:17,790 Experience. 1587 01:28:19,110 --> 01:28:20,590 Riza again, H? 1588 01:28:20,660 --> 01:28:22,750 When are you going to learn? 1589 01:28:25,460 --> 01:28:26,950 I knew I could count on you. 1590 01:28:27,020 --> 01:28:28,580 That in the end, you'll pull through. 1591 01:28:28,810 --> 01:28:30,080 Thank you, sir. 1592 01:28:30,410 --> 01:28:31,600 You too, M. 1593 01:28:31,970 --> 01:28:34,860 Agent O had a feeling about you and she was right. 1594 01:28:40,230 --> 01:28:43,450 The universe has a way of leading you to where you're supposed to be 1595 01:28:43,690 --> 01:28:45,630 The moment you're supposed to be there. 1596 01:28:49,170 --> 01:28:50,360 Let's go home. 1597 01:29:02,680 --> 01:29:04,810 Let's keep this safe, shall we? 1598 01:29:05,270 --> 01:29:07,800 Sandra, inform the Jababian embassy. 1599 01:29:07,860 --> 01:29:09,440 We have the weapon. 1600 01:29:13,630 --> 01:29:16,680 Quite a first assignment for a probationary agent, M. 1601 01:29:17,300 --> 01:29:19,520 Marrakesh, the Empty Quarter. 1602 01:29:19,590 --> 01:29:20,940 Naples. 1603 01:29:21,450 --> 01:29:24,240 Imagine what you will accomplish when you're one of us. 1604 01:29:25,630 --> 01:29:26,720 Yes, sir. 1605 01:29:27,050 --> 01:29:28,580 Enjoy this moment, M. 1606 01:29:28,990 --> 01:29:30,270 They never last. 1607 01:29:35,780 --> 01:29:38,340 I don't know how you do it, but you just keep doing it. 1608 01:29:38,370 --> 01:29:40,130 Yeah? What's that, C? 1609 01:29:40,160 --> 01:29:41,540 Saving the world. 1610 01:29:41,570 --> 01:29:43,630 Total destruction, twice! 1611 01:29:44,070 --> 01:29:46,010 In as many years, I mean... 1612 01:29:46,690 --> 01:29:48,120 - What are the odds? - What are the odds? 1613 01:29:51,630 --> 01:29:52,840 MIB! 1614 01:29:55,810 --> 01:29:56,790 Right. 1615 01:30:00,060 --> 01:30:01,640 - Excuse me. - Yeah. 1616 01:30:06,530 --> 01:30:07,730 - Hey. - Hey. 1617 01:30:07,840 --> 01:30:09,430 - How's it going? - Uh, you know. 1618 01:30:09,560 --> 01:30:11,310 - Cool party, huh? - Yeah, great party. 1619 01:30:11,620 --> 01:30:14,130 - Something is wrong. - Yeah, that's what I was thinking. 1620 01:30:14,160 --> 01:30:16,810 I said to the Dyads, we'd do anything to save our world. 1621 01:30:16,850 --> 01:30:18,590 - They said that they would, too. - Mm-hmm. 1622 01:30:18,610 --> 01:30:21,130 Then they told us they needed the weapon for the Hive. 1623 01:30:21,880 --> 01:30:23,790 What if we misunderstood what that meant? 1624 01:30:24,030 --> 01:30:26,500 Maybe they needed the weapon to use against the Hive 1625 01:30:26,540 --> 01:30:28,320 - to save their world. - Mm-hmm. 1626 01:30:28,610 --> 01:30:30,660 Which could mean they were never the Hive at all. 1627 01:30:31,130 --> 01:30:32,260 Uh-huh. 1628 01:30:32,640 --> 01:30:35,710 But the DNA, the mutations. High T showed us that sample. 1629 01:30:35,750 --> 01:30:37,840 All right. Let's see. 1630 01:30:38,190 --> 01:30:40,950 Agent H. Bring up the Dyad forensic report. 1631 01:30:45,180 --> 01:30:47,740 Who has the authority to make a case file disappear? 1632 01:30:47,770 --> 01:30:48,920 Come with me. 1633 01:30:59,440 --> 01:31:00,780 And what about Naples? 1634 01:31:00,960 --> 01:31:02,390 How did they know we were there? 1635 01:31:02,630 --> 01:31:03,880 He was doing his job. 1636 01:31:03,960 --> 01:31:05,860 Does his job include tracking us? 1637 01:31:06,080 --> 01:31:08,690 He gave this to me as a gift. It has a chip inside it. 1638 01:31:11,040 --> 01:31:13,440 We need to see the confiscated Jababian weapon. 1639 01:31:14,390 --> 01:31:15,490 Not possible. 1640 01:31:15,640 --> 01:31:17,340 Not possible? I-I'm the senior agent on the case. 1641 01:31:17,390 --> 01:31:19,210 Let's make it possible. W-Where's the weapon? 1642 01:31:26,730 --> 01:31:28,800 I think he's been chasing it the entire time. 1643 01:31:29,490 --> 01:31:31,630 High T is the mole. He's gotta be. 1644 01:31:31,710 --> 01:31:33,290 A mole for who? Where would he be taking it? 1645 01:31:33,350 --> 01:31:34,370 Paris. 1646 01:31:34,790 --> 01:31:36,350 My guess would be Paris. 1647 01:31:36,440 --> 01:31:39,070 I knew, you know, I knew all along that something was off. 1648 01:31:39,100 --> 01:31:40,860 I thought he was covering for you. 1649 01:31:40,880 --> 01:31:42,620 But it turns out it was him. 1650 01:31:42,800 --> 01:31:44,200 He was hiding his own tracks. 1651 01:31:44,220 --> 01:31:45,580 Well, there's gotta be an explanation. 1652 01:31:45,610 --> 01:31:46,890 - M, come on. - I'm coming with you. 1653 01:31:46,910 --> 01:31:48,680 - No, C. - Hey, hey. 1654 01:31:48,780 --> 01:31:50,290 Come on, now, this isn't about you. 1655 01:31:50,360 --> 01:31:51,790 I know. I agree. 1656 01:31:51,890 --> 01:31:54,380 Listen, if it turns out what you're saying is true, 1657 01:31:54,470 --> 01:31:55,920 and word gets out that T, 1658 01:31:55,940 --> 01:31:58,910 the most decorated agent in MIB history is a traitor, 1659 01:31:59,010 --> 01:32:00,510 the agency will never recover. 1660 01:32:00,830 --> 01:32:02,950 If we stop him, no one ever has to know. 1661 01:32:03,020 --> 01:32:04,430 But what if you can't stop him? 1662 01:32:05,010 --> 01:32:06,110 Then what? 1663 01:32:07,450 --> 01:32:08,900 Well, then tell them it was me. 1664 01:32:09,500 --> 01:32:11,180 Tell them I was the traitor. 1665 01:32:11,560 --> 01:32:13,270 Trust me, the agency will believe you. 1666 01:32:16,710 --> 01:32:17,710 You. 1667 01:32:24,570 --> 01:32:25,580 Oh, that's right. 1668 01:32:25,650 --> 01:32:26,820 That happened. 1669 01:32:38,770 --> 01:32:40,560 That's what I'm talkin' about. 1670 01:32:40,820 --> 01:32:41,850 I'm driving. 1671 01:32:48,940 --> 01:32:50,930 That really should be here. 1672 01:32:51,350 --> 01:32:52,590 Not in this country. 1673 01:33:06,680 --> 01:33:08,740 There should be a big red button around here. 1674 01:33:08,850 --> 01:33:10,580 Yes! Press the red button! 1675 01:33:11,050 --> 01:33:12,070 Found it. 1676 01:33:31,560 --> 01:33:33,340 H, you gotta see this. 1677 01:33:33,970 --> 01:33:36,650 A portal from Sector C has been activated. 1678 01:33:36,860 --> 01:33:37,920 The Hive. 1679 01:33:37,960 --> 01:33:39,800 I'm sending you backup. Out. 1680 01:33:42,520 --> 01:33:44,890 You remember when I told you we were in the lying business? 1681 01:33:44,940 --> 01:33:45,920 Mm-hmm. 1682 01:33:46,010 --> 01:33:48,390 That's what T said to me the night he recruited me. He said, 1683 01:33:48,500 --> 01:33:49,520 "We have to lie to the world, 1684 01:33:49,540 --> 01:33:51,180 which means we could never lie to each other." 1685 01:33:51,870 --> 01:33:53,490 I just don't believe that he has. 1686 01:33:53,530 --> 01:33:55,530 But you can't always trust your gut, H. 1687 01:33:56,320 --> 01:33:58,210 Sometimes things are exactly as they appear to be. 1688 01:33:58,240 --> 01:34:00,420 No, we saved the world, for God's sakes. 1689 01:34:00,440 --> 01:34:03,060 Together with nothing but our wits and our Series-7 De-Atomizers. 1690 01:34:04,540 --> 01:34:05,750 So I've heard. 1691 01:34:42,200 --> 01:34:43,340 - H? - Yeah. 1692 01:34:43,430 --> 01:34:45,270 Would you mind telling me one more time? 1693 01:34:45,490 --> 01:34:46,810 How'd you beat the Hive? 1694 01:34:47,580 --> 01:34:49,000 Uh, it was three years ago, 1695 01:34:49,030 --> 01:34:50,780 High T and I went up to face the Hive 1696 01:34:50,820 --> 01:34:53,210 with nothing but our wits and our Series-7 De-Atomizers. 1697 01:34:53,240 --> 01:34:54,220 Cool? 1698 01:34:54,640 --> 01:34:56,170 Yes, but how'd you do it? 1699 01:34:56,240 --> 01:34:57,670 W-What are you doing? 1700 01:34:57,690 --> 01:34:59,320 I'm just curious. How'd you do it? 1701 01:34:59,340 --> 01:35:01,050 - I just told you. - You didn't though. 1702 01:35:01,070 --> 01:35:02,720 I did, a few times. Okay, uh, 1703 01:35:02,750 --> 01:35:04,670 High T and I went up to face the Hive 1704 01:35:04,690 --> 01:35:07,460 with nothing but our wits and our Series-7 De-Atomizers... 1705 01:35:13,840 --> 01:35:16,220 Am I... I'm repeating myself, aren�t' I? 1706 01:35:16,360 --> 01:35:18,180 - Over and over. - Word for word. 1707 01:35:18,210 --> 01:35:19,410 Yeah, well, um... 1708 01:35:19,440 --> 01:35:21,120 Okay, w-why would I be doing that? 1709 01:35:21,140 --> 01:35:23,380 H, I don't think that you beat the Hive that night. 1710 01:35:24,700 --> 01:35:26,140 I think you were neuralyzed. 1711 01:35:47,970 --> 01:35:49,050 Ah. 1712 01:35:49,110 --> 01:35:50,770 You came to say goodbye. 1713 01:35:51,110 --> 01:35:52,990 And you brought the lovely M. 1714 01:35:54,630 --> 01:35:56,810 You can really feel the history here. 1715 01:35:57,000 --> 01:35:59,340 Eiffel discovering wormholes. 1716 01:35:59,660 --> 01:36:02,060 Gangways to other civilizations. 1717 01:36:02,380 --> 01:36:04,680 The First Alien Migration. 1718 01:36:06,830 --> 01:36:09,630 And we made history here, too, didn't we, H? 1719 01:36:10,370 --> 01:36:13,080 With just our wits and our Series-7 De-Atomizers. 1720 01:36:13,120 --> 01:36:14,050 No. 1721 01:36:14,830 --> 01:36:15,830 We didn't. 1722 01:36:16,230 --> 01:36:18,990 The Hive wanted the most powerful weapon in the galaxy. 1723 01:36:19,350 --> 01:36:21,730 So you had Vungus bring it to Men in Black. 1724 01:36:21,930 --> 01:36:24,200 You'd wait and when it came, you'd give it to them. 1725 01:36:24,230 --> 01:36:25,510 My dear boy, 1726 01:36:25,540 --> 01:36:27,820 you were always a bright one, but... 1727 01:36:28,290 --> 01:36:30,310 There's no stopping this. 1728 01:36:30,440 --> 01:36:33,540 With the weapon out of the way, every planet will fall. 1729 01:36:33,890 --> 01:36:35,570 Starting with this one. 1730 01:36:35,600 --> 01:36:37,080 Step away from the controls! 1731 01:36:38,620 --> 01:36:39,710 You neuralyzed me. 1732 01:36:40,080 --> 01:36:42,590 Made me a hero. The guy that saved the world. 1733 01:36:43,890 --> 01:36:45,900 Left alive to sell the lie. 1734 01:36:48,160 --> 01:36:49,950 They wanted this. 1735 01:36:51,430 --> 01:36:52,770 You were there. 1736 01:36:55,220 --> 01:36:56,880 You were always like a son to me. 1737 01:36:57,610 --> 01:36:58,630 H! 1738 01:36:58,970 --> 01:37:00,930 You were always like a son to me. 1739 01:37:01,540 --> 01:37:02,880 That's not High T anymore. 1740 01:37:02,900 --> 01:37:04,390 You were always like a son 1741 01:37:04,410 --> 01:37:05,470 to him. 1742 01:37:21,750 --> 01:37:23,010 Shoot it! Shoot it! 1743 01:37:28,150 --> 01:37:29,390 My Queen! 1744 01:37:29,510 --> 01:37:30,790 I'm coming! 1745 01:37:45,600 --> 01:37:47,040 What do we do? What do we do?! 1746 01:38:04,250 --> 01:38:05,920 I'm gonna get him back. 1747 01:38:06,330 --> 01:38:07,860 I know he's still in there somewhere. 1748 01:38:09,990 --> 01:38:10,970 Hey! 1749 01:38:11,320 --> 01:38:13,960 Hey, I know you're in there somewhere! 1750 01:38:18,180 --> 01:38:19,720 It's me, H! 1751 01:38:19,760 --> 01:38:20,780 Remember. 1752 01:38:20,810 --> 01:38:22,610 You wanted me to take your place. 1753 01:38:26,940 --> 01:38:27,950 M! 1754 01:38:33,020 --> 01:38:34,800 The truth of the universe. 1755 01:38:35,470 --> 01:38:37,060 I wanna know how it all works. 1756 01:38:39,340 --> 01:38:42,700 The universe has a way of leading you to where you're supposed to be... 1757 01:38:44,480 --> 01:38:46,380 The moment you're supposed to be there. 1758 01:38:49,290 --> 01:38:51,800 My Queen! 1759 01:38:58,570 --> 01:39:00,370 I'm not losing another queen. 1760 01:39:12,550 --> 01:39:15,100 You said I was like a son to you! 1761 01:39:16,490 --> 01:39:18,610 You were like a father to me! 1762 01:39:22,250 --> 01:39:23,320 H. 1763 01:39:42,870 --> 01:39:43,970 Right time. 1764 01:39:44,990 --> 01:39:46,190 Right place. 1765 01:40:10,650 --> 01:40:11,820 Pawny? 1766 01:40:12,640 --> 01:40:13,580 Yeah? 1767 01:40:13,650 --> 01:40:15,440 You've served your queen well. 1768 01:40:15,860 --> 01:40:17,210 Thank you, my lady. 1769 01:40:17,740 --> 01:40:19,080 It was my honor. 1770 01:40:56,330 --> 01:40:58,420 So, is she as tough as they say? 1771 01:40:58,670 --> 01:41:00,490 In a word, yes. 1772 01:41:02,210 --> 01:41:04,330 - Well, you didn't screw up. - No, ma'am. 1773 01:41:04,400 --> 01:41:05,670 Well, it's really, to be honest, 1774 01:41:05,720 --> 01:41:07,210 there were a few bumps along the way. 1775 01:41:07,250 --> 01:41:08,280 A little friction on the start. 1776 01:41:08,370 --> 01:41:09,440 Let's not be honest. 1777 01:41:09,460 --> 01:41:11,320 Okay, we didn't not screw up. 1778 01:41:12,520 --> 01:41:15,580 You said there may be a problem in London, but you knew. 1779 01:41:15,980 --> 01:41:18,460 I hadn't trusted London branch for some time. 1780 01:41:18,700 --> 01:41:20,610 I never understood the reason why. 1781 01:41:22,060 --> 01:41:23,650 T lived for this organization. 1782 01:41:23,670 --> 01:41:25,010 He was the very best we had to offer. 1783 01:41:25,040 --> 01:41:26,120 He will be... 1784 01:41:30,840 --> 01:41:32,010 Missed. 1785 01:41:35,880 --> 01:41:38,080 Welcome to the circus, Agent M. 1786 01:41:38,230 --> 01:41:39,980 You are no longer probationary. 1787 01:41:43,180 --> 01:41:45,360 Well, there you go, my work here is done. 1788 01:41:45,420 --> 01:41:46,440 You are. 1789 01:41:46,470 --> 01:41:47,410 I'm sorry, what? 1790 01:41:47,440 --> 01:41:49,360 Probationary. Head of London branch. 1791 01:41:49,530 --> 01:41:51,810 I-I'm sorry, probationary head? 1792 01:41:51,880 --> 01:41:55,360 It sounds like I got promoted and demoted at the same time. 1793 01:41:56,160 --> 01:41:57,840 No. Try and cope. 1794 01:41:58,540 --> 01:42:01,700 Several years ago, before all this, T mentioned to me a young, 1795 01:42:01,730 --> 01:42:03,910 up-and-coming field agent who had certain 1796 01:42:03,950 --> 01:42:05,510 leadership qualities, shall we say? 1797 01:42:05,530 --> 01:42:07,760 Was his faith in you misplaced? 1798 01:42:08,560 --> 01:42:10,190 No, I just think there are 1799 01:42:10,240 --> 01:42:12,160 far more experienced agents than myself. 1800 01:42:12,190 --> 01:42:13,340 Oh, there are. 1801 01:42:13,520 --> 01:42:15,580 But you have the full support of our senior staff 1802 01:42:15,600 --> 01:42:17,510 and, by the way, Agent C. 1803 01:42:17,750 --> 01:42:18,870 Is that right? 1804 01:42:24,250 --> 01:42:25,950 Do I take it you accept? 1805 01:42:26,350 --> 01:42:27,560 - Yes. - Good. 1806 01:42:27,580 --> 01:42:28,940 I'll talk to the bosses upstairs. 1807 01:42:29,020 --> 01:42:30,530 You need to clear your London desk 1808 01:42:30,560 --> 01:42:32,710 and report to MIB in New York on Monday. 1809 01:42:33,630 --> 01:42:34,750 New York. 1810 01:42:36,700 --> 01:42:38,250 Thank you, Agent O. 1811 01:42:40,770 --> 01:42:42,260 Congratulations, probie. 1812 01:42:42,350 --> 01:42:44,080 Congratulations to you, too. 1813 01:42:49,000 --> 01:42:50,830 You'll want to brief your agents. 1814 01:42:51,230 --> 01:42:52,450 Walk with me. 1815 01:42:55,070 --> 01:42:57,190 So, you wanted to know how it all works. 1816 01:42:58,150 --> 01:42:59,410 Now you do. 1817 01:42:59,760 --> 01:43:01,030 And as 1818 01:43:01,060 --> 01:43:03,950 you will, no doubt, have divined, Agent M... 1819 01:43:04,990 --> 01:43:06,720 There's a price. 1820 01:43:48,750 --> 01:43:50,010 Hey there, what're you doing? 1821 01:43:50,470 --> 01:43:53,210 I told O I had to take care of a couple things before I went back. 1822 01:43:53,270 --> 01:43:54,730 Yeah, like, what, stealing my car? 1823 01:43:54,750 --> 01:43:56,900 No, like, driving it. 1824 01:43:56,930 --> 01:43:58,720 Well, you're on the right side, at least. 1825 01:43:58,760 --> 01:43:59,960 I'm a quick study. 1826 01:43:59,980 --> 01:44:01,340 Give me a lift back to London? 1827 01:44:01,740 --> 01:44:02,820 Road trip. 1828 01:44:06,080 --> 01:44:08,040 - Aah! Up, up, up, up! - Oooh! 1829 01:44:08,680 --> 01:44:10,920 Oh, God, did not need that. 1830 01:44:10,970 --> 01:44:13,350 Hey, could you just zap me with that forgetting thing, please? 1831 01:44:13,370 --> 01:44:14,600 What are you doing here, Pawny? 1832 01:44:14,620 --> 01:44:16,380 Get used to seeing me, pretty boy. 1833 01:44:16,430 --> 01:44:17,830 I'm your new babysitter. 1834 01:44:17,860 --> 01:44:19,390 - He's my new what? - Babysitter. 1835 01:44:19,420 --> 01:44:20,400 Queen's orders. 1836 01:44:20,430 --> 01:44:23,320 She says the chance of your sorry ass surviving without me: 1837 01:44:23,350 --> 01:44:25,240 - Zero. - Okay, I did not say that. 1838 01:44:25,450 --> 01:44:26,510 Exactly. 1839 01:44:26,600 --> 01:44:27,810 She said it's slim to zero. 1840 01:44:27,840 --> 01:44:30,430 I rounded it down to zero, 'cause I feel like it's zero. 1841 01:44:30,720 --> 01:44:32,150 Consider it a parting gift. 1842 01:44:32,270 --> 01:44:33,760 Come on, I saved the world. 1843 01:44:33,840 --> 01:44:36,170 You couldn't tell 'cause you were getting choked out on the floor. 1844 01:44:36,200 --> 01:44:37,500 Do I even have a choice? 1845 01:44:37,530 --> 01:44:38,550 No. 1846 01:44:38,570 --> 01:44:39,640 Yes! There we go. 1847 01:44:39,670 --> 01:44:41,010 All right, where's that little red button? 1848 01:44:41,070 --> 01:44:42,140 Oh, it's right here. 1849 01:44:42,380 --> 01:44:43,540 Whooa! 1850 01:44:44,240 --> 01:44:45,350 I still don't like you. 1851 01:44:45,380 --> 01:44:46,430 Love that option. 1852 01:44:53,310 --> 01:44:55,190 Now, this is a very complicated piece of machinery, okay? 1853 01:44:55,220 --> 01:44:56,080 So be careful. 1854 01:44:56,100 --> 01:44:57,320 Yeah, got it. 1855 01:44:57,410 --> 01:44:58,650 I'm gonna trust my gut. 1856 01:45:04,910 --> 01:45:05,910 subs by enwasix 1857 01:45:14,910 --> 01:45:18,860 www.NapiProjekt.pl - nowa jako�� napis�w. Napisy zosta�y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 129376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.