Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,590 --> 00:00:03,890
Previously on McLeod's Daughters.
2
00:00:05,992 --> 00:00:07,043
Are the others coming?
3
00:00:07,470 --> 00:00:08,870
They have their own place.
4
00:00:09,700 --> 00:00:10,950
So you eat by yourself?
5
00:00:12,900 --> 00:00:13,733
Now I do.
6
00:00:14,454 --> 00:00:16,463
I didn't know I had to
take a vow of silence.
7
00:00:16,463 --> 00:00:17,540
Do I have to be celibate too?
8
00:00:17,540 --> 00:00:19,613
Why, which one do
you want, Alex or Nick?
9
00:00:19,890 --> 00:00:20,740
Does it matter?
10
00:00:22,227 --> 00:00:24,853
They think that I
just lay it on and I don't.
11
00:00:26,134 --> 00:00:26,967
I choose.
12
00:00:30,323 --> 00:00:31,390
I choose.
It's okay.
13
00:00:31,390 --> 00:00:33,530
You care more about Jack's
horse than you do about Becky.
14
00:00:33,530 --> 00:00:35,980
Yeah, at the moment
Sirocco is important to me.
15
00:00:36,320 --> 00:00:38,020
If we win the next event then just maybe
16
00:00:38,020 --> 00:00:39,480
people might start to believe that I can
17
00:00:39,480 --> 00:00:41,080
manage Drover's Run without Dad.
18
00:00:41,380 --> 00:00:42,543
You've got to help her.
19
00:00:42,543 --> 00:00:44,191
They're all drunk and there's
no one there to stop them.
20
00:00:44,191 --> 00:00:47,079
Please, you've got to help them, please.
21
00:00:47,079 --> 00:00:48,579
Get out of here!
22
00:00:49,689 --> 00:00:51,022
Get up, Becky.
23
00:00:52,607 --> 00:00:53,440
You're gonna have to hang on,
24
00:00:53,440 --> 00:00:54,510
I'm not a very good rider.
25
00:01:03,348 --> 00:01:04,450
Is she all right?
26
00:01:04,450 --> 00:01:05,350
She'll be right.
27
00:01:07,040 --> 00:01:08,950
Tough as nails, that girl.
28
00:01:30,879 --> 00:01:32,961
Move it, you silly old bitch!
29
00:01:32,961 --> 00:01:33,794
Hey!
30
00:01:34,071 --> 00:01:35,929
Watch who you're calling old.
31
00:01:41,930 --> 00:01:44,473
Today I'm gonna blend
right into the crowd.
32
00:01:54,705 --> 00:01:56,061
They're looking good, Claire.
33
00:01:56,061 --> 00:01:56,894
I know.
34
00:01:58,550 --> 00:02:00,553
G'day, Bob, nice day for it.
35
00:02:01,170 --> 00:02:02,003
Yep, you bet.
36
00:02:03,660 --> 00:02:04,710
Country girl or what?
37
00:02:17,570 --> 00:02:19,920
Right, here's a list of
things that need doing.
38
00:02:19,920 --> 00:02:21,653
Ah, sorry, no can do.
39
00:02:22,170 --> 00:02:23,170
I'm coming with you.
40
00:02:24,780 --> 00:02:26,330
Well, I'm not gonna be
here for much longer
41
00:02:26,330 --> 00:02:28,280
and I just want to spend
some quality time with you
42
00:02:28,280 --> 00:02:29,113
before I go.
43
00:02:31,685 --> 00:02:32,710
What a nice thing to say.
44
00:02:32,710 --> 00:02:34,310
You should make a habit of that.
45
00:02:39,754 --> 00:02:42,304
They don't win bloody
prizes for brains, do they?
46
00:02:43,720 --> 00:02:45,720
Okay, let's get this show on the road.
47
00:02:46,300 --> 00:02:47,700
Becky, you take the truck.
48
00:02:48,910 --> 00:02:50,453
Uh, just a minute, Claire.
49
00:02:51,370 --> 00:02:52,203
Roy.
50
00:02:55,948 --> 00:02:57,790
Have you asked Becky if she wants to
51
00:02:57,790 --> 00:02:59,690
go back into town after what happened?
52
00:02:59,720 --> 00:03:00,693
We ready to go?
53
00:03:02,628 --> 00:03:04,173
The rest of us can go in the ute.
54
00:03:05,547 --> 00:03:06,520
I'll go with Becky.
55
00:03:06,520 --> 00:03:07,353
Uh, no.
56
00:03:08,529 --> 00:03:11,413
Um, I mean, quality time, remember?
57
00:03:15,690 --> 00:03:17,690
Right, everyone's ready, yes?
58
00:03:18,210 --> 00:03:19,460
I'll ride in the truck.
59
00:03:20,260 --> 00:03:21,373
Whatever, let's go.
60
00:03:30,685 --> 00:03:32,025
♪ It'll take some time ♪
61
00:03:32,025 --> 00:03:37,025
♪ To find your heart and come back home ♪
62
00:03:37,281 --> 00:03:41,126
♪ You could walk for
miles cross every river ♪
63
00:03:41,126 --> 00:03:44,154
♪ And find you're not alone ♪
64
00:03:44,154 --> 00:03:47,404
♪ 'Cause I'll be there ♪
65
00:03:57,788 --> 00:04:01,038
♪ 'Cause I'll be there ♪
66
00:04:12,851 --> 00:04:17,851
♪ Defy the dark that you
have been pushed into ♪
67
00:04:21,215 --> 00:04:22,072
♪ It's gonna bring you down ♪
68
00:04:22,072 --> 00:04:26,901
♪ 'Cause that's the way you feel ♪
69
00:04:26,901 --> 00:04:31,901
♪ Was it the shadows
you still blame me for ♪
70
00:04:34,077 --> 00:04:34,910
What?
71
00:04:35,870 --> 00:04:37,370
Hey, if I was Aretha
Franklin I wouldn't be
72
00:04:37,370 --> 00:04:38,320
driving this truck.
73
00:04:38,530 --> 00:04:39,480
Oh, that's not...
74
00:04:41,500 --> 00:04:42,650
I just thought you
might want to talk about
75
00:04:42,650 --> 00:04:43,600
how you're feeling.
76
00:04:45,820 --> 00:04:46,923
No, I don't.
77
00:04:48,530 --> 00:04:49,980
Alright, sure, no problems.
78
00:04:51,585 --> 00:04:53,735
I want you to know I'm
here if you need me.
79
00:04:57,261 --> 00:05:02,016
♪ I gave my all but that was
never good enough for you ♪
80
00:05:02,016 --> 00:05:07,016
♪ Confess your fear or
it will drag you under ♪
81
00:05:07,063 --> 00:05:10,106
♪ In another life there's so much more ♪
82
00:05:10,106 --> 00:05:12,226
♪ That you could never see ♪
83
00:05:12,226 --> 00:05:15,226
♪ It's just the way ♪
84
00:05:21,330 --> 00:05:23,230
Jack used to love the auctions, too.
85
00:05:23,520 --> 00:05:25,073
Um, what's to love?
86
00:05:51,307 --> 00:05:52,140
562!
87
00:05:57,470 --> 00:05:58,303
That sounded good.
88
00:05:58,303 --> 00:05:59,136
It was good, wasn't it?
89
00:05:59,136 --> 00:06:00,230
Pretty good.
And?
90
00:06:01,803 --> 00:06:03,630
Well, I've been following the prices,
91
00:06:03,630 --> 00:06:04,693
watching the market.
92
00:06:05,080 --> 00:06:05,913
And?
93
00:06:06,600 --> 00:06:07,433
Killed it.
94
00:06:07,538 --> 00:06:08,983
Great, so we've got cash?
95
00:06:09,120 --> 00:06:10,140
Fair swag.
96
00:06:10,140 --> 00:06:12,290
Should I get a wheelbarrow,
or is it a check?
97
00:06:12,290 --> 00:06:13,470
Oh, we get a printout in a minute.
98
00:06:13,470 --> 00:06:15,420
But there's lots of bills to pay, Tess.
99
00:06:15,560 --> 00:06:16,710
Yeah, but we're rich.
100
00:06:22,786 --> 00:06:23,619
There.
101
00:06:24,848 --> 00:06:26,098
That one there.
102
00:06:27,854 --> 00:06:28,687
G'day.
103
00:06:28,687 --> 00:06:29,520
G'day.
104
00:06:29,791 --> 00:06:31,117
What do you know?
105
00:06:31,117 --> 00:06:31,950
Aw, nothing.
106
00:06:32,390 --> 00:06:33,780
Yeah, well that'd be right, wouldn't it?
107
00:06:33,780 --> 00:06:34,840
Shows how much you know.
108
00:06:34,840 --> 00:06:35,820
Claire just made a killing.
109
00:06:35,820 --> 00:06:36,760
Hey, well done.
110
00:06:36,760 --> 00:06:37,933
Oh, it wasn't that good.
111
00:06:37,933 --> 00:06:40,093
Don't listen to a word
of it, we're rolling in it.
112
00:06:40,420 --> 00:06:42,773
Can't stay and chat, gotta see someone.
113
00:06:42,870 --> 00:06:44,010
Hey, do you guys know where we can get
114
00:06:44,010 --> 00:06:45,170
a decent cup of coffee round here?
115
00:06:45,170 --> 00:06:46,620
Oh, you'll be lucky.
116
00:06:46,700 --> 00:06:47,533
See ya!
117
00:06:47,890 --> 00:06:49,140
I was sticking up for you.
118
00:06:49,140 --> 00:06:50,570
I don't need sticking up for
119
00:06:50,570 --> 00:06:52,837
and our business is our
business, no one else's.
120
00:06:52,837 --> 00:06:53,890
It's not like I was giving away
121
00:06:53,890 --> 00:06:55,542
a state secret or anything.
122
00:06:55,542 --> 00:06:56,375
Can we go now?
123
00:06:56,375 --> 00:06:57,208
No, not yet.
124
00:06:58,580 --> 00:06:59,413
Oh.
125
00:07:00,820 --> 00:07:01,720
Have you seen Mum?
126
00:07:01,960 --> 00:07:02,793
No.
127
00:07:18,985 --> 00:07:19,818
Moo!
128
00:07:21,713 --> 00:07:23,653
Didn't expect to see you here.
129
00:07:23,790 --> 00:07:24,823
Neither did I.
130
00:07:25,740 --> 00:07:27,960
Did I tell you my mate
Andy's bought himself
131
00:07:27,960 --> 00:07:29,083
a new cattle truck?
132
00:07:31,200 --> 00:07:32,427
How nice for him.
133
00:07:32,947 --> 00:07:35,103
It's got amazing heating facilities.
134
00:07:36,039 --> 00:07:36,872
Uh-huh.
135
00:07:36,872 --> 00:07:37,705
Eh?
136
00:07:38,391 --> 00:07:40,974
You uh, would you want to uh...
137
00:07:41,582 --> 00:07:42,432
Uh, check it out?
138
00:07:51,640 --> 00:07:53,783
Not interested in the price of stock?
139
00:07:53,783 --> 00:07:55,198
Not really, no.
140
00:07:55,198 --> 00:07:56,698
Yeah, me either.
141
00:08:06,194 --> 00:08:08,623
Lousy weather.
142
00:08:09,070 --> 00:08:09,903
Yep.
143
00:08:11,750 --> 00:08:13,533
Yep, sure is lousy, all right.
144
00:08:18,350 --> 00:08:19,183
Thirsty?
145
00:08:20,446 --> 00:08:21,279
Little bit.
146
00:08:21,279 --> 00:08:22,408
I can get you one if you like.
147
00:08:22,408 --> 00:08:24,308
I was on my way to the canteen anyway.
148
00:08:24,350 --> 00:08:26,020
I'll bring one back for you.
149
00:08:33,827 --> 00:08:35,244
Coke or lemonade?
150
00:08:35,842 --> 00:08:36,759
Lemonade.
151
00:08:37,020 --> 00:08:37,853
One sec.
152
00:08:52,700 --> 00:08:53,533
Thanks.
153
00:08:54,687 --> 00:08:55,604
Hey.
Hi.
154
00:08:56,264 --> 00:08:57,591
You got a cappuccino, don't you?
155
00:08:57,591 --> 00:08:58,424
Can I have a cappuccino?
156
00:08:58,424 --> 00:08:59,257
Thanks.
157
00:09:00,410 --> 00:09:01,243
Who was that?
158
00:09:01,380 --> 00:09:02,780
Meredith Jennings' mother.
159
00:09:02,920 --> 00:09:05,040
Apparently, Meredith got 96 in her finals
160
00:09:05,040 --> 00:09:06,340
and now she doesn't
know if she wants to do
161
00:09:06,340 --> 00:09:07,973
law or veterinary science.
162
00:09:08,560 --> 00:09:10,060
Either way she's a total suck.
163
00:09:10,190 --> 00:09:11,500
I didn't know the results were out yet.
164
00:09:11,500 --> 00:09:12,840
No, she got them off the net.
165
00:09:12,840 --> 00:09:13,740
She couldn't wait.
166
00:09:14,000 --> 00:09:15,333
So Meredith.
167
00:09:15,420 --> 00:09:16,820
I mean, all she did at school was study.
168
00:09:16,820 --> 00:09:18,890
She spent like every waking
moment in the library.
169
00:09:18,890 --> 00:09:20,580
That's the general
idea of school, isn't it?
170
00:09:20,580 --> 00:09:21,980
No, not for me, I'm lucky.
171
00:09:22,250 --> 00:09:24,063
No, I remember everything I read.
172
00:09:24,520 --> 00:09:25,500
Ask me a question, go on.
173
00:09:25,500 --> 00:09:28,263
Like um, how many Australians
won Oscars this year.
174
00:09:29,040 --> 00:09:30,160
How many Australians won--
175
00:09:30,160 --> 00:09:31,650
Two, which is three less than last year
176
00:09:31,650 --> 00:09:33,400
and five less than the year before.
177
00:09:35,250 --> 00:09:36,083
Thank you.
178
00:09:38,770 --> 00:09:40,733
Oh, um, chocolate doughnut, please.
179
00:09:41,889 --> 00:09:44,260
Okay, boys, the count must be 130 Merino
180
00:09:44,460 --> 00:09:46,113
weather lambs, march on.
181
00:09:46,290 --> 00:09:47,940
Right now, great pen of store lambs there,
182
00:09:47,940 --> 00:09:49,090
those Merino lambs there.
183
00:09:49,090 --> 00:09:50,450
Right, anybody who's ready to make a
184
00:09:50,450 --> 00:09:51,600
good job of those lambs,
185
00:09:51,600 --> 00:09:53,443
why don't you start to
bid for those lambs?
186
00:09:58,127 --> 00:09:59,543
Bit of a looker, isn't he?
187
00:10:00,680 --> 00:10:02,323
As attractive sheep go,
I guess he's up there.
188
00:10:02,323 --> 00:10:04,183
He's a Ridgeway Paul Merino stud.
189
00:10:04,820 --> 00:10:07,703
21 micro, soft, rolling skin.
190
00:10:08,530 --> 00:10:10,070
Comfort factor hundred.
191
00:10:10,900 --> 00:10:12,330
Mustn't forget that comfort factor.
192
00:10:12,330 --> 00:10:13,820
You make him sound like he's royalty.
193
00:10:13,820 --> 00:10:15,487
What a load of crock.
194
00:10:15,487 --> 00:10:17,013
You are a dead set tosser.
195
00:10:17,610 --> 00:10:19,110
It's all done on gut reaction.
196
00:10:19,752 --> 00:10:21,690
You check the legs, make
sure they're nice and firm.
197
00:10:21,690 --> 00:10:24,563
The balls, make sure they're even, full.
198
00:10:25,220 --> 00:10:26,053
In that order?
199
00:10:26,053 --> 00:10:28,301
Oh yeah, I mean, you don't want them to
200
00:10:28,301 --> 00:10:29,884
get the wrong idea.
201
00:10:30,157 --> 00:10:32,497
But who's got 14, where's 14, 13?
202
00:10:32,725 --> 00:10:34,125
12, well, who's got 10 then?
203
00:10:34,616 --> 00:10:36,773
How does he know who's bidding?
204
00:10:36,773 --> 00:10:38,523
Nod of the head, wink of the eye.
205
00:10:38,607 --> 00:10:39,440
Ten you got?
206
00:10:39,440 --> 00:10:40,787
10 I got 10 I got 10 I got 10.50.
207
00:10:40,787 --> 00:10:41,620
Yes!
208
00:10:41,692 --> 00:10:42,525
10.50, 11.
Yes!
209
00:10:42,525 --> 00:10:43,503
11.50, 12.
210
00:10:44,060 --> 00:10:46,290
My god, who'd buy
that sad looking bunch?
211
00:10:46,290 --> 00:10:47,123
They're half dead.
212
00:10:47,123 --> 00:10:48,480
Yeah, you'd have to be desperate.
213
00:10:48,545 --> 00:10:49,995
Stupid, more like.
214
00:10:49,998 --> 00:10:50,831
Yeah, right.
215
00:10:50,831 --> 00:10:51,917
Forget rough, they look like
216
00:10:51,917 --> 00:10:52,750
they've been on a hunger strike.
217
00:10:52,750 --> 00:10:54,913
14.80, we've got 14.80, we've got 14.80.
218
00:10:55,958 --> 00:10:58,890
15 dollars, I got 15,
I got 15, anybody else?
219
00:10:58,890 --> 00:11:02,137
I got 15 dollars, at 15
dollars, at 15 dollars
220
00:11:02,137 --> 00:11:05,037
and I sell them at 15 dollars
to Claire McLeod, thank you.
221
00:11:06,508 --> 00:11:09,425
That's half my cash she's wasted!
222
00:11:21,635 --> 00:11:23,123
So what do you do on your days off?
223
00:11:23,300 --> 00:11:24,293
Haven't had one yet.
224
00:11:24,419 --> 00:11:26,160
No, you wouldn't, would you?
225
00:11:26,160 --> 00:11:27,493
Stupid question.
226
00:11:28,499 --> 00:11:29,699
I hear you like to ride.
227
00:11:30,810 --> 00:11:31,663
Very funny.
228
00:11:32,920 --> 00:11:35,737
No, look, I didn't mean
it like that I just...
229
00:11:45,438 --> 00:11:47,327
Look, I like to go for a ride
down the river sometimes,
230
00:11:47,327 --> 00:11:48,893
you know, on a Sunday arvo.
231
00:11:49,330 --> 00:11:50,163
It's magical.
232
00:11:52,150 --> 00:11:53,393
I mean, not like a day like today,
233
00:11:53,923 --> 00:11:54,989
but I was just wondering, you know,
234
00:11:54,989 --> 00:11:55,890
if you could sort it out with Claire
235
00:11:55,890 --> 00:11:58,333
and, you know, you can spare the time,
236
00:12:00,754 --> 00:12:03,457
you know, maybe we could
sort of spend the day?
237
00:12:06,963 --> 00:12:07,796
You've lost a huge chunk
of that money on them.
238
00:12:07,796 --> 00:12:08,760
It's unbelievable.
239
00:12:08,760 --> 00:12:09,790
Well, are you gonna tell me why
240
00:12:09,790 --> 00:12:12,707
you bought anorexic sheep,
or do I have to guess?
241
00:12:12,970 --> 00:12:14,863
I buy them cheap, I fatten them up,
242
00:12:14,960 --> 00:12:16,303
I sell them at a profit.
243
00:12:16,550 --> 00:12:17,960
Yeah, well you might have let me in
244
00:12:17,960 --> 00:12:18,793
on your little scheme.
245
00:12:18,793 --> 00:12:19,970
That way I needn't have looked so stupid
246
00:12:19,970 --> 00:12:21,264
in front of Nick and Alex.
247
00:12:24,776 --> 00:12:25,609
I better go.
248
00:12:34,081 --> 00:12:35,784
Mum, where have you been?
249
00:12:35,784 --> 00:12:36,950
Ah, darling.
250
00:12:36,950 --> 00:12:38,250
I've been looking for you.
251
00:12:38,610 --> 00:12:39,443
We all done?
252
00:12:39,840 --> 00:12:42,540
No, we've just gotta line
up some third world sheep.
253
00:12:45,956 --> 00:12:47,940
It's good to have a day out
once in a while, isn't it?
254
00:12:47,940 --> 00:12:49,443
Break the old routine.
255
00:12:49,920 --> 00:12:51,520
Did you enjoy yourself, darling?
256
00:12:51,974 --> 00:12:53,242
Oh, yeah, I loved it, Mum.
257
00:12:53,242 --> 00:12:54,075
Yeah.
258
00:12:54,429 --> 00:12:57,179
Glad to hear you had a good time.
259
00:13:28,480 --> 00:13:31,243
Please tell me this
is just a toilet break.
260
00:13:41,800 --> 00:13:42,970
So what's the story, Beck?
261
00:13:42,970 --> 00:13:45,370
She's overheating, the
needle's off the gauge.
262
00:13:45,830 --> 00:13:47,480
Yeah, it's the radiator, alright.
263
00:13:47,790 --> 00:13:48,623
Fixable?
264
00:13:48,700 --> 00:13:51,543
No, I don't reckon I can
plug up a hole that size.
265
00:13:53,170 --> 00:13:56,130
I can get on the CB to
Gunter and see if I can
266
00:13:56,130 --> 00:13:57,063
get another truck.
267
00:13:57,063 --> 00:13:58,563
I was lucky to get this one.
268
00:13:59,460 --> 00:14:00,293
Give it a go.
269
00:14:05,450 --> 00:14:06,950
They're looking a bit shaky.
270
00:14:07,009 --> 00:14:09,163
Yeah, let's open up.
271
00:14:09,390 --> 00:14:12,820
Mum's right, look at
them, they're pathetic.
272
00:14:14,157 --> 00:14:15,303
What's the plan?
273
00:14:16,780 --> 00:14:17,763
No trucks.
274
00:14:18,496 --> 00:14:19,329
Oh, no.
275
00:14:21,446 --> 00:14:22,890
It's a couple of hours walk to Drover's.
276
00:14:22,890 --> 00:14:24,343
Oh, it's more than that.
277
00:14:24,380 --> 00:14:26,400
Becky, you take the
weakest ones back in the ute.
278
00:14:26,400 --> 00:14:28,400
The rest of us will walk the sheep home.
279
00:14:28,460 --> 00:14:29,846
Well, do you think they'll make it?
280
00:14:29,846 --> 00:14:31,296
Gonna have to, aren't they?
281
00:14:33,188 --> 00:14:37,967
♪ You want it all and
you think that's okay ♪
282
00:14:37,967 --> 00:14:41,452
♪ But you don't wanna wait ♪
283
00:14:41,452 --> 00:14:43,608
♪ It has to be today ♪
284
00:14:43,608 --> 00:14:46,747
♪ But I ♪
285
00:14:46,747 --> 00:14:47,580
♪ I've been around a long long time ♪
286
00:14:47,580 --> 00:14:49,049
When you get back give
them food and water.
287
00:14:49,049 --> 00:14:52,297
♪ And I know what to do ♪
288
00:14:52,297 --> 00:14:55,110
♪ It'll be just fine ♪
289
00:14:55,110 --> 00:14:56,223
Okay, let's move it!
290
00:14:59,558 --> 00:15:03,402
♪ Understand me ♪
291
00:15:03,402 --> 00:15:06,652
♪ Please understand me ♪
292
00:15:12,544 --> 00:15:15,550
If they were moving any
slower, they'd be standing still.
293
00:15:15,650 --> 00:15:17,110
When we get back I
can hook up to the net,
294
00:15:17,110 --> 00:15:19,033
if you want, get your results.
295
00:15:19,060 --> 00:15:20,320
Oh, nah, it doesn't matter.
296
00:15:20,320 --> 00:15:22,300
I'm not one of those nerds
that sits by the mailbox
297
00:15:22,300 --> 00:15:24,250
biting my nails waiting for my results.
298
00:15:24,670 --> 00:15:26,007
There's no point, you know?
299
00:15:26,007 --> 00:15:27,000
You get what you get.
300
00:15:27,000 --> 00:15:28,673
But aren't you curious?
301
00:15:28,850 --> 00:15:29,873
Don't you wanna know?
302
00:15:30,090 --> 00:15:30,923
Wanna know what?
303
00:15:30,923 --> 00:15:32,270
She can get her exam results on the net.
304
00:15:32,270 --> 00:15:33,370
They're available now.
305
00:15:34,022 --> 00:15:35,622
Oh my God, that's so exciting!
306
00:15:36,157 --> 00:15:37,857
Can we keep our mind on the job?
307
00:15:38,382 --> 00:15:39,913
She's excited for Jodi.
308
00:15:39,913 --> 00:15:40,860
And she spooked the sheep.
309
00:15:40,860 --> 00:15:43,060
Wish she'd shut up
about her stupid sheep.
310
00:15:43,340 --> 00:15:45,771
Jodi, shh.
311
00:15:45,771 --> 00:15:48,630
Can't wait till I leave here.
312
00:15:50,077 --> 00:15:52,010
♪ You think I don't care ♪
313
00:15:52,010 --> 00:15:57,010
♪ And I just don't respond
if I listen to you ♪
314
00:15:57,085 --> 00:15:59,063
♪ I have my life to defend ♪
315
00:15:59,063 --> 00:16:02,247
♪ It's so easy to talk ♪
316
00:16:02,247 --> 00:16:04,493
♪ So much harder to do all
the things that I have to ♪
317
00:16:04,493 --> 00:16:05,963
Doesn't look too well.
318
00:16:06,430 --> 00:16:07,780
That's because it's dead.
319
00:16:09,543 --> 00:16:10,376
Oh.
320
00:16:11,250 --> 00:16:12,600
Do we bury it or something?
321
00:16:14,823 --> 00:16:19,004
♪ Understand me ♪
322
00:16:19,004 --> 00:16:21,201
♪ Please understand me ♪
323
00:16:21,220 --> 00:16:22,053
Let's move it.
324
00:16:27,920 --> 00:16:29,463
Meg, you stay up front.
325
00:16:30,820 --> 00:16:31,773
Roy, sit down.
326
00:16:33,409 --> 00:16:34,242
Tess.
327
00:16:34,680 --> 00:16:36,380
Tess, you need to be further back.
328
00:16:36,960 --> 00:16:38,063
Drop back.
329
00:16:38,440 --> 00:16:39,533
Roy, sit down!
330
00:16:41,840 --> 00:16:43,737
Jodi, you don't flog 'em.
331
00:16:43,740 --> 00:16:45,523
It's droving, not driving.
332
00:16:46,019 --> 00:16:47,270
Did anyone hear me say I was
333
00:16:47,270 --> 00:16:48,493
interested in sheep?
334
00:16:49,300 --> 00:16:50,260
Hey, Claire, I'm not a person who
335
00:16:50,260 --> 00:16:51,841
rubs salt into someone's wounds.
336
00:16:51,841 --> 00:16:52,737
What do you mean by that?
337
00:16:52,737 --> 00:16:54,160
I mean I don't dwell on mistakes.
338
00:16:54,160 --> 00:16:55,390
You saying I made a mistake?
339
00:16:55,390 --> 00:16:56,223
No.
340
00:16:56,520 --> 00:16:57,353
Then what?
341
00:16:57,750 --> 00:17:00,073
Well, perhaps bad
choice is more accurate.
342
00:17:01,490 --> 00:17:02,690
I don't need it, Tess.
343
00:17:03,263 --> 00:17:05,529
♪ Misunderstanding me ♪
344
00:17:05,529 --> 00:17:07,510
♪ I'm misunderstanding you ♪
345
00:17:07,510 --> 00:17:08,363
Sit down, Roy.
346
00:17:08,878 --> 00:17:10,090
♪ I know what's real ♪
347
00:17:10,090 --> 00:17:11,093
Sit down, Roy.
348
00:17:11,146 --> 00:17:13,767
♪ What can you do and what is the truth ♪
349
00:17:13,767 --> 00:17:16,331
♪ Misunderstanding me ♪
350
00:17:16,331 --> 00:17:18,754
♪ I'm misunderstanding you ♪
351
00:17:18,754 --> 00:17:21,594
♪ Where does the meaning lie ♪
352
00:17:21,594 --> 00:17:22,930
♪ Because you don't get it ♪
353
00:17:22,930 --> 00:17:25,653
So, Meredith Jennings got 96?
354
00:17:25,930 --> 00:17:26,940
That's what I said.
355
00:17:26,940 --> 00:17:27,773
Wow.
356
00:17:27,930 --> 00:17:29,470
I guess she'll be going
to university, then.
357
00:17:29,470 --> 00:17:30,836
Did she say what she's gonna do?
358
00:17:30,836 --> 00:17:31,669
Nope.
359
00:17:31,996 --> 00:17:36,996
Oh.
360
00:17:49,210 --> 00:17:50,493
Bit of a walk, Claire.
361
00:17:51,709 --> 00:17:54,403
I noticed you got a few
uh, stragglers back there.
362
00:17:55,240 --> 00:17:57,223
I reckon they could do
with a bit of a breather.
363
00:17:57,240 --> 00:17:59,050
Especially the ones lying
on the side of the road,
364
00:17:59,050 --> 00:17:59,883
belly up.
365
00:18:00,040 --> 00:18:02,783
We can drop off our ram, come
back the truck if you like.
366
00:18:03,210 --> 00:18:04,047
We're almost there.
367
00:18:04,047 --> 00:18:05,203
Want a lift, Tess?
368
00:18:06,540 --> 00:18:07,373
Better not.
369
00:18:08,760 --> 00:18:10,110
Can't stand here yakking.
370
00:18:10,500 --> 00:18:11,563
Righto, good luck.
371
00:18:11,774 --> 00:18:16,774
♪ I'm trying to understand you ♪
372
00:18:17,405 --> 00:18:22,113
♪ Understand you ♪
373
00:18:22,113 --> 00:18:27,113
♪ Yeah understand you ♪
374
00:18:27,453 --> 00:18:31,036
♪ Trying to understand you ♪
375
00:18:38,512 --> 00:18:40,140
Well, that was fun, shame you missed it.
376
00:18:40,140 --> 00:18:41,513
Begs for a shower.
377
00:18:41,913 --> 00:18:43,496
Not finished yet.
378
00:18:43,682 --> 00:18:44,880
Oh, come on, Claire,
we're all exhausted.
379
00:18:44,880 --> 00:18:46,290
You can't expect us to do more work now.
380
00:18:46,290 --> 00:18:48,630
At least let us cool off a bit first.
381
00:18:48,630 --> 00:18:50,480
No one's asking you to do anything.
382
00:18:50,920 --> 00:18:52,183
Becky, you come with me.
383
00:18:52,620 --> 00:18:54,420
Jodi, bit of hand feeding to do, eh?
384
00:18:55,025 --> 00:18:56,775
Make sure she spreads it out a bit.
385
00:18:56,910 --> 00:18:59,510
I'll help with the watering,
then I want a shower.
386
00:19:04,980 --> 00:19:06,083
I got the last one.
387
00:19:11,750 --> 00:19:14,807
Bloody truck, eh, you
weren't worried about it.
388
00:19:15,280 --> 00:19:16,113
No.
389
00:19:29,810 --> 00:19:31,733
Ladies and gentlemen, we are online.
390
00:19:32,830 --> 00:19:35,050
You know, Mum, don't
expect me to get 96, okay?
391
00:19:35,050 --> 00:19:36,850
I'm not a super-brain like Meredith.
392
00:19:36,850 --> 00:19:40,083
Oh, I don't expect 96, Jodi,
I was thinking more like 99.
393
00:19:40,933 --> 00:19:42,983
Mum, I really don't need this pressure.
394
00:19:43,473 --> 00:19:44,640
Oh, darling.
395
00:19:45,340 --> 00:19:46,173
I'm joking.
396
00:19:46,480 --> 00:19:47,420
I don't care what you get,
397
00:19:47,420 --> 00:19:48,810
just so long as you tried your best.
398
00:19:48,810 --> 00:19:50,593
That's all a mother can ask.
399
00:19:52,650 --> 00:19:54,250
'Course 96 would be rather nice.
400
00:19:54,360 --> 00:19:55,723
I need your password.
401
00:19:57,850 --> 00:19:59,963
Oh, I lost that bit of paper.
402
00:20:01,162 --> 00:20:05,255
What?
403
00:20:05,255 --> 00:20:07,105
We're just getting Jodie's results.
404
00:20:07,420 --> 00:20:09,320
Looks like we can't get them anyway.
405
00:20:10,270 --> 00:20:11,743
Jodi, I can't believe it.
406
00:20:11,820 --> 00:20:13,713
After six years of school?
407
00:20:17,250 --> 00:20:20,150
It's her final results,
Claire, you remember how it was.
408
00:20:20,900 --> 00:20:21,733
No, I don't.
409
00:20:22,830 --> 00:20:24,530
What, you didn't finish Year 12?
410
00:20:25,140 --> 00:20:26,673
Left school when I was 15.
411
00:20:27,750 --> 00:20:28,583
Oh.
412
00:20:29,280 --> 00:20:30,580
Well then what did you do?
413
00:20:31,640 --> 00:20:32,473
What do you mean?
414
00:20:32,473 --> 00:20:35,117
Well, I mean, did
you get a TAFE or what?
415
00:20:35,156 --> 00:20:37,143
I stayed here, I worked.
416
00:20:38,230 --> 00:20:40,380
You've been working
here since you were 15?
417
00:20:41,370 --> 00:20:43,570
I've been working
here since I could walk.
418
00:20:45,240 --> 00:20:47,340
It's not a job, Tess, it's my life.
419
00:21:15,632 --> 00:21:16,465
Claire.
420
00:21:22,360 --> 00:21:23,553
How are they doing?
421
00:21:24,270 --> 00:21:25,670
Morning, how are we today?
422
00:21:26,180 --> 00:21:27,013
Morning.
423
00:21:27,013 --> 00:21:27,846
They're sore-footed.
424
00:21:27,846 --> 00:21:28,990
I can relate to that.
425
00:21:30,870 --> 00:21:32,130
We're gonna have to drench them today.
426
00:21:32,130 --> 00:21:33,223
Happy to drench.
427
00:21:34,540 --> 00:21:35,570
I've checked them for flystrike,
428
00:21:35,570 --> 00:21:37,410
but we'll probably need
to jet them as well.
429
00:21:37,410 --> 00:21:38,680
Becky, when you're finished there
430
00:21:38,680 --> 00:21:40,087
can you get the drench ready?
431
00:21:40,087 --> 00:21:41,787
We'll give them 10 mils of Ivomec.
432
00:21:44,978 --> 00:21:46,311
Claire, you...
433
00:22:07,427 --> 00:22:10,163
You see, the thing is
I've been observing you.
434
00:22:10,710 --> 00:22:11,623
I've noticed.
435
00:22:11,740 --> 00:22:12,573
Done.
436
00:22:12,573 --> 00:22:13,500
Thank you, Becky.
437
00:22:14,260 --> 00:22:16,220
And it's clear to me that
your management style
438
00:22:16,220 --> 00:22:17,470
could do with an upgrade.
439
00:22:18,330 --> 00:22:20,040
Tess, I don't have time for this.
440
00:22:20,040 --> 00:22:22,210
I think you should speak
to people more politely,
441
00:22:22,210 --> 00:22:23,423
give some encouragement.
442
00:22:24,010 --> 00:22:24,843
What?
443
00:22:24,843 --> 00:22:26,340
I know you're stressed
out, but would it hurt
444
00:22:26,340 --> 00:22:29,040
occasionally to let everyone
know they're appreciated?
445
00:22:29,810 --> 00:22:31,410
Well, that's what the beer
at the end of the day's for.
446
00:22:31,410 --> 00:22:32,653
To men, maybe.
447
00:22:33,250 --> 00:22:35,750
In case you haven't noticed,
we're all women here.
448
00:22:36,760 --> 00:22:38,790
Claire, I have no doubt
that you know this place
449
00:22:38,790 --> 00:22:40,070
back to front and you know when
450
00:22:40,070 --> 00:22:42,770
everything's supposed to
happen and how to do it but--
451
00:22:42,910 --> 00:22:43,743
That's right.
452
00:22:43,743 --> 00:22:44,813
So just let me do it.
453
00:23:02,284 --> 00:23:04,090
It's like talking to a brick wall.
454
00:23:04,090 --> 00:23:06,490
No, I take that back, my
sister is a brick wall.
455
00:23:06,690 --> 00:23:08,223
So obvious she's a Taurie.
456
00:23:08,650 --> 00:23:10,083
A bull, that'd be right.
457
00:23:10,430 --> 00:23:11,363
Stubborn as.
458
00:23:13,670 --> 00:23:14,503
What's with you?
459
00:23:15,850 --> 00:23:16,683
38.
460
00:23:17,180 --> 00:23:18,580
Green bottles on the wall?
461
00:23:18,860 --> 00:23:19,783
My result.
462
00:23:20,220 --> 00:23:21,053
38?
463
00:23:21,433 --> 00:23:22,333
Is that out of 50?
464
00:23:23,550 --> 00:23:24,383
You're kidding.
465
00:23:24,383 --> 00:23:25,216
Out of a hundred?
466
00:23:25,216 --> 00:23:26,543
Whoa, major stuff up.
467
00:23:28,170 --> 00:23:29,920
I mean, that's not so bad.
468
00:23:29,920 --> 00:23:31,370
It's um, it's better than 28.
469
00:23:31,650 --> 00:23:33,203
Mum's gonna go ballistic.
470
00:23:33,360 --> 00:23:34,393
Not necessarily.
471
00:23:35,510 --> 00:23:37,210
Remember what she said last night?
472
00:23:37,280 --> 00:23:39,680
All Meg wants to know is
that you did your best.
473
00:23:40,140 --> 00:23:41,120
She was lying.
474
00:23:41,120 --> 00:23:42,733
Rubbish, you just gotta,
475
00:23:42,950 --> 00:23:44,340
you gotta tell her straight.
476
00:23:44,340 --> 00:23:45,293
She'll understand.
477
00:23:46,120 --> 00:23:47,920
It's all in the way that you say it.
478
00:23:52,490 --> 00:23:55,973
Mum, I could lie to you
or beat about the bush,
479
00:23:56,110 --> 00:23:58,143
but I'm not going to.
480
00:23:59,600 --> 00:24:01,150
I'm gonna be straight with you.
481
00:24:02,670 --> 00:24:05,283
I did very badly in my exams.
482
00:24:08,040 --> 00:24:10,190
Thank you for being
honest with me, Jodi.
483
00:24:13,050 --> 00:24:14,400
Well, that wasn't so bad.
484
00:24:15,493 --> 00:24:17,593
How do you know about this stuff anyway?
485
00:24:17,690 --> 00:24:18,860
My mother's a therapist.
486
00:24:18,860 --> 00:24:19,693
Beauty?
487
00:24:19,693 --> 00:24:20,526
Relationship.
488
00:24:20,526 --> 00:24:21,359
Oh.
489
00:24:22,820 --> 00:24:25,673
So when do you think I should tell her?
490
00:24:28,560 --> 00:24:30,060
You know, I think we
could kill two birds
491
00:24:30,060 --> 00:24:30,933
with one stone.
492
00:24:31,880 --> 00:24:32,930
But I'll need a hand.
493
00:24:43,806 --> 00:24:47,973
What the hell?
494
00:24:51,300 --> 00:24:53,620
I thought it'd be nice if
we all ate together today.
495
00:24:53,620 --> 00:24:54,453
Al fresco.
496
00:24:59,760 --> 00:25:00,710
Please take a seat.
497
00:25:13,859 --> 00:25:16,110
It's also a chance for us to
get to know each other better,
498
00:25:16,110 --> 00:25:18,213
to bond in a more social way.
499
00:25:18,370 --> 00:25:19,820
We can talk about stuff
that's bothering us
500
00:25:19,820 --> 00:25:21,613
and clear the air occasionally.
501
00:25:25,770 --> 00:25:27,570
Perhaps you'd like to start, Claire.
502
00:25:29,880 --> 00:25:31,220
Maybe you'd like to talk about
503
00:25:31,220 --> 00:25:33,320
some of the problems we all had yesterday.
504
00:25:33,930 --> 00:25:34,763
Not really.
505
00:25:37,310 --> 00:25:38,190
All right, someone else, then.
506
00:25:38,190 --> 00:25:40,230
Is there anything anyone wanted to
507
00:25:40,230 --> 00:25:42,653
get off their chest or
just share with the group?
508
00:25:48,213 --> 00:25:51,307
I reckon a couple of the
skinniest sheep have got worms.
509
00:25:51,600 --> 00:25:53,570
I have to check their dropping to be sure,
510
00:25:53,570 --> 00:25:54,865
but at least there are no maggots.
511
00:25:54,865 --> 00:25:55,698
Hmm.
512
00:25:55,698 --> 00:25:56,531
Great, thanks for that, Claire,
513
00:25:56,531 --> 00:25:57,840
it's not quite what I had in mind, but...
514
00:25:58,883 --> 00:26:00,133
All right, I'll go first.
515
00:26:03,230 --> 00:26:04,910
I lost my virginity when I was 16
516
00:26:04,910 --> 00:26:06,360
to one of my mother's ex-lovers.
517
00:26:06,360 --> 00:26:07,810
His name was George, he had a beard,
518
00:26:07,810 --> 00:26:09,060
and he smelled of cloves.
519
00:26:12,610 --> 00:26:13,660
I voted One Nation.
520
00:26:14,570 --> 00:26:15,953
Meg, you didn't.
521
00:26:15,953 --> 00:26:17,060
I didn't really pay attention.
522
00:26:17,060 --> 00:26:18,720
I thought they had some things to say.
523
00:26:18,720 --> 00:26:20,010
Well, things no one wants to hear.
524
00:26:20,010 --> 00:26:21,810
I bombed out in my exams.
What?
525
00:26:23,040 --> 00:26:26,790
But, look, it's nothing
to worry about, honestly.
526
00:26:26,790 --> 00:26:27,903
I'm gonna be okay.
527
00:26:28,430 --> 00:26:30,480
I hope I didn't hear what I just heard.
528
00:26:33,320 --> 00:26:35,263
Told you she wouldn't understand.
529
00:26:39,550 --> 00:26:40,383
Jodi!
530
00:26:46,593 --> 00:26:48,426
That went real well.
531
00:27:02,433 --> 00:27:04,500
I know what you're gonna
say, so you needn't bother.
532
00:27:04,500 --> 00:27:06,310
I only want to know what went wrong.
533
00:27:06,310 --> 00:27:09,060
Nothing went wrong, it was
just bad luck, that's all.
534
00:27:09,160 --> 00:27:10,270
How is it bad luck?
535
00:27:10,270 --> 00:27:12,700
Well, because they asked a
lot of stuff I didn't know.
536
00:27:12,700 --> 00:27:13,743
What do you mean?
537
00:27:13,988 --> 00:27:15,270
Why didn't you know it?
538
00:27:15,270 --> 00:27:17,110
You've been studying for it all year.
539
00:27:17,110 --> 00:27:18,423
It's a long story.
540
00:27:19,130 --> 00:27:19,963
I'm listening.
541
00:27:23,120 --> 00:27:24,993
Do you need some help
with the drenching?
542
00:27:25,150 --> 00:27:25,983
I guess.
543
00:27:25,983 --> 00:27:26,993
We'll be all week otherwise.
544
00:27:27,600 --> 00:27:28,480
Can you find Meg?
545
00:27:28,480 --> 00:27:29,890
We need all hands on deck.
546
00:27:29,890 --> 00:27:30,723
Right.
547
00:27:30,723 --> 00:27:32,120
Actually, I think Meg and Jodi
548
00:27:32,120 --> 00:27:33,333
might need some time.
549
00:27:33,700 --> 00:27:34,743
No time to give.
550
00:27:36,540 --> 00:27:37,610
And the library was closed
551
00:27:37,610 --> 00:27:39,630
and the roof leaked in my dorm, you know?
552
00:27:39,630 --> 00:27:41,230
It was just drip, drip, drip and
553
00:27:41,400 --> 00:27:42,610
I was supposed to borrow Marisa Hinckley's
554
00:27:42,610 --> 00:27:43,530
study notes, right, but then
555
00:27:43,530 --> 00:27:45,423
her family moved to New Zealand.
556
00:27:46,221 --> 00:27:47,653
Can you believe it?
557
00:27:47,970 --> 00:27:49,520
And by then there was just, you know,
558
00:27:49,520 --> 00:27:50,800
nothing else I could do, you know?
559
00:27:50,800 --> 00:27:51,850
It was just too late.
560
00:27:51,970 --> 00:27:55,513
So basically you didn't study at all?
561
00:27:56,090 --> 00:27:58,230
It's not like I was desperate
to get into uni or anything.
562
00:27:58,230 --> 00:27:59,930
Don't have a choice now, do you?
563
00:28:00,630 --> 00:28:02,663
What on earth were you thinking, Jodi?
564
00:28:02,900 --> 00:28:04,250
I was thinking of my future
565
00:28:04,250 --> 00:28:05,650
if you wanna know the truth.
566
00:28:05,950 --> 00:28:07,200
I know what I wanna do
567
00:28:07,200 --> 00:28:09,573
and I don't need a TR of 99 to do it.
568
00:28:09,680 --> 00:28:11,830
Do you have any idea what it cost
569
00:28:11,830 --> 00:28:13,030
to send you to that school?
570
00:28:13,030 --> 00:28:14,030
You never paid for it.
571
00:28:14,030 --> 00:28:15,393
No, but Jack McLeod did.
572
00:28:15,680 --> 00:28:17,220
Oh, please don't start
on that again, okay?
573
00:28:17,220 --> 00:28:18,680
He didn't have to pay for me, all right?
574
00:28:18,680 --> 00:28:19,723
I didn't ask him to.
575
00:28:20,945 --> 00:28:22,347
No, you're absolutely right.
576
00:28:23,100 --> 00:28:24,550
So what are you gonna do now?
577
00:28:25,191 --> 00:28:26,890
I'm gonna move to the city
578
00:28:26,890 --> 00:28:28,890
and do a TAFE course in personal styling
579
00:28:29,470 --> 00:28:30,930
if they've got one, okay?
580
00:28:30,930 --> 00:28:32,893
And then I'm gonna travel the world.
581
00:28:34,270 --> 00:28:35,103
Right.
582
00:28:37,110 --> 00:28:38,640
Well, you'll need to apply for OzStudy,
583
00:28:38,640 --> 00:28:40,740
but that's not gonna be enough to live on.
584
00:28:42,010 --> 00:28:43,120
You're gonna have to get yourself a job
585
00:28:43,120 --> 00:28:45,020
waitressing or dish washing and
586
00:28:45,020 --> 00:28:47,213
you're gonna have to find
yourself somewhere to live.
587
00:28:47,230 --> 00:28:48,083
Uh, Meg.
588
00:28:49,570 --> 00:28:51,333
Um, Claire needs you.
589
00:28:53,080 --> 00:28:54,920
I suggest you get on the phone right now
590
00:28:54,920 --> 00:28:56,170
and see what's available.
591
00:28:58,071 --> 00:28:59,633
Well, aren't you gonna help me?
592
00:29:06,928 --> 00:29:08,678
Oh, that sounds good.
593
00:29:08,690 --> 00:29:10,040
Yeah, a house would be great.
594
00:29:10,040 --> 00:29:11,340
Well, I don't have a car yet,
595
00:29:11,340 --> 00:29:13,440
so definitely something close to the city.
596
00:29:13,910 --> 00:29:15,960
Oh, no, no, actually an apartment's fine.
597
00:29:16,120 --> 00:29:17,360
Yeah, yeah, just as long as it's got
598
00:29:17,360 --> 00:29:18,573
a shower and a bath.
599
00:29:19,240 --> 00:29:22,050
Absolutely, two bedrooms, like for when
600
00:29:22,050 --> 00:29:23,650
my mum comes to visit and stuff.
601
00:29:24,600 --> 00:29:25,433
Uh-huh.
602
00:29:27,320 --> 00:29:28,153
How much?
603
00:29:31,792 --> 00:29:33,292
Well, one bedroom sounds good.
604
00:29:33,660 --> 00:29:34,493
How much?
605
00:29:38,440 --> 00:29:39,673
A shared room?
606
00:29:41,740 --> 00:29:43,040
Is that on the train line?
607
00:29:43,921 --> 00:29:45,171
An hour by bus?
608
00:29:46,471 --> 00:29:47,304
No, no.
609
00:29:47,304 --> 00:29:48,150
No, it sounds good.
610
00:29:48,150 --> 00:29:50,093
Um, I'll get back to you.
611
00:29:51,045 --> 00:29:51,878
Okay.
612
00:29:56,453 --> 00:29:59,441
♪ You ♪
613
00:29:59,441 --> 00:30:01,191
♪ Want it all and you think that's okay ♪
614
00:30:01,191 --> 00:30:04,691
♪ But you don't wanna wait ♪
615
00:30:04,691 --> 00:30:06,902
♪ It has to be today ♪
616
00:30:06,902 --> 00:30:10,095
♪ But I ♪
617
00:30:10,095 --> 00:30:12,007
♪ I've been around a long long time ♪
618
00:30:12,007 --> 00:30:14,268
♪ And I know what to do ♪
619
00:30:14,330 --> 00:30:15,694
Jodi, you can count 'em up!
620
00:30:15,694 --> 00:30:20,694
♪ And it'll be just fine ♪
621
00:30:22,812 --> 00:30:26,599
♪ Understand me ♪
622
00:30:26,599 --> 00:30:31,599
♪ Please understand me ♪
623
00:30:34,129 --> 00:30:37,060
♪ You ♪
624
00:30:37,060 --> 00:30:39,014
♪ Think I don't care and
I just don't respond ♪
625
00:30:39,014 --> 00:30:42,592
♪ If I listen to you ♪
626
00:30:42,592 --> 00:30:44,505
♪ I have my life to defend ♪
627
00:30:44,505 --> 00:30:47,383
♪ It's so easy to talk ♪
628
00:30:47,383 --> 00:30:48,278
Turn his head, Jodi.
629
00:30:48,278 --> 00:30:53,201
♪ So much harder to do all
the things that I have to do ♪
630
00:30:53,201 --> 00:30:56,451
♪ But I still need you ♪
631
00:30:57,190 --> 00:30:58,023
That's the lot.
632
00:30:58,023 --> 00:30:59,453
Whew, I need a drink.
633
00:30:59,790 --> 00:31:00,623
You coming?
634
00:31:00,623 --> 00:31:02,540
In a minute, gotta get these
sheep in the new paddock.
635
00:31:02,540 --> 00:31:03,990
Well, I'll give you a hand.
636
00:31:04,110 --> 00:31:05,183
No, I'll do it.
637
00:31:05,653 --> 00:31:07,643
Becky, can you turn the windmill on?
638
00:31:16,840 --> 00:31:17,730
I said I'd do it.
639
00:31:17,730 --> 00:31:19,603
Yeah, and I said I'd give you a hand.
640
00:31:27,890 --> 00:31:28,953
I said I was sorry.
641
00:31:31,210 --> 00:31:32,480
Can't you help me?
642
00:31:32,480 --> 00:31:34,113
Just a little bit.
643
00:31:37,648 --> 00:31:39,280
It's 'cause I'm a failure, isn't it?
644
00:31:39,280 --> 00:31:42,270
That's not it at all and you know it.
645
00:31:42,270 --> 00:31:43,993
You didn't even try, Jodi.
646
00:31:44,650 --> 00:31:45,870
That's what's really...
647
00:31:48,220 --> 00:31:50,500
You've had everything handed
to you on a silver platter
648
00:31:50,500 --> 00:31:52,253
and it hasn't meant a damn thing.
649
00:31:52,830 --> 00:31:55,160
That boarding school,
everything was done for you
650
00:31:55,160 --> 00:31:57,183
and around here on holidays,
651
00:31:57,350 --> 00:31:59,253
you weren't expected to lift a finger.
652
00:32:03,100 --> 00:32:04,993
But as of today that's gonna change.
653
00:32:06,180 --> 00:32:07,842
You're gonna work your little bum off.
654
00:32:07,842 --> 00:32:08,675
What?
655
00:32:09,507 --> 00:32:11,057
Oh, beer, now you're talking.
656
00:32:12,330 --> 00:32:14,160
Claire, Jodi would like to join us
657
00:32:14,160 --> 00:32:15,563
at Drover's Run full time.
658
00:32:16,610 --> 00:32:17,560
If there's a place.
659
00:32:17,600 --> 00:32:18,433
Sorry?
660
00:32:18,433 --> 00:32:19,963
Wow, that's fantastic!
661
00:32:20,370 --> 00:32:21,770
At least for a year or so.
662
00:32:22,390 --> 00:32:24,610
Just to prove to us how
committed she can be
663
00:32:24,620 --> 00:32:26,520
before I start helping her go to TAFE.
664
00:32:27,820 --> 00:32:29,620
She'd work hard, wouldn't you, Jodi?
665
00:32:29,810 --> 00:32:30,643
Yeah.
666
00:32:31,670 --> 00:32:32,503
Sure.
667
00:32:34,180 --> 00:32:36,290
She really doesn't wanna
be here, does she, Meg?
668
00:32:36,290 --> 00:32:37,123
Claire.
669
00:32:37,240 --> 00:32:38,850
Of course you can stay,
we'd love to have you.
670
00:32:38,850 --> 00:32:39,900
You can't say that.
671
00:32:40,010 --> 00:32:40,843
Yes, I can.
672
00:32:40,843 --> 00:32:41,676
In fact, I just did.
673
00:32:41,676 --> 00:32:42,509
You're not in charge.
674
00:32:42,900 --> 00:32:44,000
If you keep going on this way,
675
00:32:44,000 --> 00:32:45,060
you won't be in charge either
676
00:32:45,060 --> 00:32:46,710
'cause no one will work with you.
677
00:32:47,740 --> 00:32:50,250
Well, when you've
decided who is the boss
678
00:32:50,680 --> 00:32:52,583
maybe you'd like to
check out the windmill.
679
00:32:53,410 --> 00:32:54,243
It's cactus.
680
00:32:55,002 --> 00:32:56,653
Of course.
681
00:32:58,550 --> 00:33:01,140
Maybe I'll just shoot them
all now and be done with it.
682
00:33:08,530 --> 00:33:10,953
We could load the ute up
with water from the creek.
683
00:33:11,250 --> 00:33:13,433
Well, that'll get us
through the short term.
684
00:33:16,980 --> 00:33:18,483
Right, Jodi, let's get started.
685
00:33:18,622 --> 00:33:19,455
Oh, but...
686
00:33:25,114 --> 00:33:26,310
Do you know what's wrong with it?
687
00:33:26,310 --> 00:33:28,096
Could've kicked itself out of gear.
688
00:33:28,096 --> 00:33:28,929
Or?
689
00:33:29,140 --> 00:33:30,793
Or we're stuffed completely.
690
00:33:31,360 --> 00:33:33,263
Enough to make a taxidermist happy.
691
00:33:34,229 --> 00:33:35,170
Hmm.
692
00:33:35,170 --> 00:33:36,739
I know what you're thinking.
693
00:33:36,739 --> 00:33:38,090
Good-o, I'll add clairvoyancy
694
00:33:38,090 --> 00:33:39,150
to your list of talents.
695
00:33:39,150 --> 00:33:41,033
And I can add sarcasm to yours.
696
00:33:41,140 --> 00:33:43,190
You wanna back down from your
previous position on Jodi
697
00:33:43,190 --> 00:33:45,052
but you can't because
then you'd lose face.
698
00:33:45,052 --> 00:33:46,852
You don't know me at all.
699
00:33:47,020 --> 00:33:49,530
I was actually thinking how
nice and quiet it would be
700
00:33:49,530 --> 00:33:51,623
when Jodi leaves and when you leave.
701
00:33:52,060 --> 00:33:53,780
Then Meg and maybe
Becky'll bugger off as well
702
00:33:53,780 --> 00:33:55,950
and then it's just Claire
all by her lonely old self.
703
00:33:55,950 --> 00:33:56,783
I'd love it.
704
00:33:56,783 --> 00:33:57,616
You would not.
705
00:33:57,616 --> 00:33:58,450
Would too!
Would not!
706
00:33:58,450 --> 00:33:59,283
Would too.
707
00:34:03,090 --> 00:34:03,973
I'm a failure.
708
00:34:05,520 --> 00:34:07,570
I'm a failure and I've got nowhere to go.
709
00:34:08,290 --> 00:34:09,340
You should ask her.
710
00:34:09,554 --> 00:34:10,387
What?
711
00:34:10,815 --> 00:34:12,990
If you wanna stay then
you should ask Claire.
712
00:34:12,990 --> 00:34:14,763
No way, I'm not begging anyone.
713
00:34:15,780 --> 00:34:18,433
Besides, she's already said
no, there'd be no point.
714
00:34:20,340 --> 00:34:21,433
I'm telling you.
715
00:34:36,628 --> 00:34:39,705
You know, I might move to the city anyway.
716
00:34:39,705 --> 00:34:41,353
There must be cheap places to live.
717
00:34:42,425 --> 00:34:43,650
You know, I reckon I'd
find somewhere to crash,
718
00:34:43,650 --> 00:34:44,560
no problem.
719
00:34:44,959 --> 00:34:47,403
Yeah, a park bench
or a stormwater drain.
720
00:34:48,049 --> 00:34:48,882
Well, maybe.
721
00:34:48,882 --> 00:34:51,710
Hey, I'd be the youngest, best
looking bag lady in history.
722
00:34:52,230 --> 00:34:54,550
I'd be eating out of garbage bins,
723
00:34:54,550 --> 00:34:57,250
but at least I'd have my
personal stylist certificate.
724
00:34:57,834 --> 00:34:59,813
It would almost be worth
it, don't you reckon?
725
00:35:05,820 --> 00:35:08,170
Don't be like that, I'm
trying to find a way out here.
726
00:35:08,170 --> 00:35:09,850
You said it yourself,
there's no way to go.
727
00:35:09,850 --> 00:35:10,683
I have to go.
728
00:35:11,200 --> 00:35:13,190
Claire doesn't like me and
Mum thinks I'm a total loser.
729
00:35:13,190 --> 00:35:14,783
Do you really think that?
730
00:35:15,364 --> 00:35:16,830
And if I stay
here I'm gonna go crazy
731
00:35:16,830 --> 00:35:19,080
chasing dumb, stupid chooks and moron cows
732
00:35:19,080 --> 00:35:20,080
and all those sheep!
733
00:35:20,659 --> 00:35:22,440
Who wants to
live with 5,000 sheep?
734
00:35:22,440 --> 00:35:23,273
You do.
735
00:35:23,273 --> 00:35:24,106
And Claire as my boss?
736
00:35:24,106 --> 00:35:25,630
It's like having two
mothers for crying out loud
737
00:35:25,630 --> 00:35:28,280
and all this work to do, like
they're doing me a favor.
738
00:35:28,280 --> 00:35:29,193
Jodi, shut up.
739
00:35:32,559 --> 00:35:33,509
Take a look around.
740
00:35:35,520 --> 00:35:37,240
You say a couple of the
right things to Claire
741
00:35:37,240 --> 00:35:38,073
and you're set.
742
00:35:39,620 --> 00:35:42,550
You got a job, you got a home,
you got a family around you.
743
00:35:42,550 --> 00:35:45,033
Have you any idea how important that is?
744
00:35:46,940 --> 00:35:48,033
Oh, sorry, Beck.
745
00:35:48,871 --> 00:35:49,740
You're still upset from--
746
00:35:49,740 --> 00:35:50,573
No.
747
00:35:51,930 --> 00:35:53,730
I'm happy as a pig in mud, Jod.
748
00:35:54,520 --> 00:35:56,073
I know when my luck's changed.
749
00:36:09,120 --> 00:36:10,320
What do we have to do?
750
00:36:11,710 --> 00:36:13,963
I have to get up and shove it into gear.
751
00:36:14,750 --> 00:36:15,583
I'll do it.
752
00:36:16,661 --> 00:36:17,500
That's not a good idea.
753
00:36:17,500 --> 00:36:18,750
Why, don't you think I can?
754
00:36:18,750 --> 00:36:20,900
Look, I've been climbing
windmills since I was seven.
755
00:36:20,900 --> 00:36:22,130
Claire, please let
me tell you something.
756
00:36:22,130 --> 00:36:23,550
Number one, you're a pain in the bum
757
00:36:23,550 --> 00:36:24,400
and number two...
758
00:36:25,847 --> 00:36:27,640
Actually, I think number
one just about covers it.
759
00:36:27,640 --> 00:36:28,863
Be careful.
760
00:36:28,910 --> 00:36:30,610
Oh, what do you know, she cares.
761
00:37:03,915 --> 00:37:06,832
Give that central column a knock.
762
00:37:09,650 --> 00:37:10,483
Got it!
763
00:37:12,066 --> 00:37:12,899
Not bad!
764
00:37:13,131 --> 00:37:14,591
Yeah, that's good.
765
00:37:14,591 --> 00:37:18,008
Don't know what all the fuss was about.
766
00:37:18,091 --> 00:37:19,341
Come on down.
767
00:37:33,894 --> 00:37:34,727
Tess?
768
00:37:35,048 --> 00:37:36,631
What are you doing?
769
00:37:39,523 --> 00:37:40,743
Stop monkeying around.
770
00:37:42,347 --> 00:37:43,517
Is she all right?
771
00:37:45,270 --> 00:37:46,420
Doesn't look like it.
772
00:37:48,950 --> 00:37:49,783
Claire!
773
00:37:50,764 --> 00:37:53,097
I'm a bit scared of heights.
774
00:37:53,421 --> 00:37:54,254
I'm coming.
775
00:38:00,695 --> 00:38:01,528
You okay?
776
00:38:02,405 --> 00:38:03,238
Good.
777
00:38:03,362 --> 00:38:06,362
Okay now, we're gonna go down
one step at a time, all right?
778
00:38:07,750 --> 00:38:08,583
I can't.
779
00:38:08,583 --> 00:38:09,603
Yes, you can.
780
00:38:09,800 --> 00:38:12,023
I'm not gonna let go of you, I promise.
781
00:38:15,330 --> 00:38:17,930
Now, just stick your right
foot down, straight down.
782
00:38:21,915 --> 00:38:22,748
Hey!
783
00:38:22,748 --> 00:38:25,331
Oh, I've got you, I've got you.
784
00:38:27,650 --> 00:38:29,400
Sorry, you okay?
785
00:38:30,190 --> 00:38:32,160
Okay, look, I'm gonna place your foot down
786
00:38:32,160 --> 00:38:33,503
with my hand, okay?
787
00:38:35,570 --> 00:38:37,263
Okay, I've got your right foot.
788
00:38:37,770 --> 00:38:38,920
Just give me your foot.
789
00:38:39,050 --> 00:38:40,750
Okay, we're just going down a bit.
790
00:38:41,590 --> 00:38:43,115
Bit further.
791
00:38:43,115 --> 00:38:44,115
Bit further.
792
00:38:44,160 --> 00:38:45,323
There you go, good.
793
00:38:46,390 --> 00:38:48,333
Okay, I'll do the same with your left.
794
00:38:49,560 --> 00:38:51,163
That's good, good.
795
00:38:52,580 --> 00:38:53,990
Okay, next one.
796
00:38:53,990 --> 00:38:56,890
You've got to put your foot
out, just onto a little ledge.
797
00:38:57,090 --> 00:38:58,063
That's good.
798
00:38:58,510 --> 00:39:00,380
See, it's not really Everest.
799
00:39:08,342 --> 00:39:09,175
Oh!
800
00:39:09,398 --> 00:39:11,132
Are you okay?
801
00:39:11,132 --> 00:39:12,682
You said you wouldn't let go.
802
00:39:14,724 --> 00:39:15,793
Try not to move!
803
00:39:15,930 --> 00:39:16,763
Stay still!
804
00:39:16,787 --> 00:39:18,037
Are you okay?
805
00:39:20,771 --> 00:39:22,190
What's so funny?
806
00:39:28,620 --> 00:39:29,453
Come on.
807
00:39:29,453 --> 00:39:30,286
Oh.
808
00:39:36,330 --> 00:39:39,130
Everyone, I just wanna say...
809
00:39:41,730 --> 00:39:43,123
Over the last few days it's just--
810
00:39:51,433 --> 00:39:52,266
Hi, Alex.
811
00:39:52,266 --> 00:39:53,099
Ladies.
812
00:39:55,090 --> 00:39:55,923
Thank you.
813
00:39:58,100 --> 00:39:58,933
What, what?
814
00:39:58,933 --> 00:39:59,766
Spit it out.
815
00:39:59,900 --> 00:40:00,733
Spit out what?
816
00:40:05,653 --> 00:40:07,283
Righto, the thing is,
817
00:40:08,070 --> 00:40:09,070
we're missing a ram.
818
00:40:09,370 --> 00:40:11,270
Stud master go on walkabout, has he?
819
00:40:11,549 --> 00:40:12,382
Well, I thought he might have come over
820
00:40:12,382 --> 00:40:14,180
to check out your new lot, actually.
821
00:40:16,649 --> 00:40:18,343
You sort everything out okay?
822
00:40:18,343 --> 00:40:19,176
'Course.
823
00:40:19,300 --> 00:40:21,200
All they needed was a bit of exercise.
824
00:40:23,200 --> 00:40:24,400
Hey, guess what, Alex?
825
00:40:24,650 --> 00:40:26,043
I'm staying on at Drover's.
826
00:40:26,690 --> 00:40:28,030
Yeah, Claire needs some extra help,
827
00:40:28,030 --> 00:40:30,330
so I've offered to stay
on and work full time.
828
00:40:30,840 --> 00:40:31,673
Haven't I?
829
00:40:32,390 --> 00:40:33,590
You have to work hard.
830
00:40:33,880 --> 00:40:35,880
This is definitely a princess-free zone.
831
00:40:39,670 --> 00:40:40,503
Oh.
Jodi.
832
00:40:45,374 --> 00:40:46,791
Uh, yeah, um...
833
00:40:49,100 --> 00:40:50,113
Thanks, everyone.
834
00:40:50,820 --> 00:40:52,513
Good job these last few days.
835
00:40:54,140 --> 00:40:54,973
Thanks a lot.
836
00:40:55,710 --> 00:40:56,543
Cheers.
837
00:40:56,543 --> 00:40:57,376
Yeah.
838
00:40:58,220 --> 00:40:59,053
Cheers.
839
00:41:04,880 --> 00:41:06,280
That wasn't so hard, was it?
840
00:41:08,920 --> 00:41:10,600
Did you really lose your virginity to
841
00:41:10,600 --> 00:41:12,263
some old guy when you were 16?
842
00:41:13,490 --> 00:41:14,323
Maybe.
843
00:41:21,213 --> 00:41:23,792
♪ You ♪
844
00:41:23,792 --> 00:41:25,942
♪ Want it all and you think that's okay ♪
845
00:41:25,942 --> 00:41:29,582
♪ But you don't wanna wait ♪
846
00:41:29,582 --> 00:41:31,583
♪ It has to be today ♪
847
00:41:31,583 --> 00:41:34,734
♪ But I ♪
848
00:41:34,734 --> 00:41:36,524
♪ I've been around a long long time ♪
849
00:41:36,524 --> 00:41:40,195
♪ And I know what to do ♪
850
00:41:40,195 --> 00:41:45,195
♪ And it'll be just fine ♪
851
00:41:47,499 --> 00:41:51,225
♪ Understand me ♪
852
00:41:51,225 --> 00:41:56,225
♪ Please understand me ♪
853
00:41:58,824 --> 00:42:01,225
♪ You're misunderstanding me ♪
854
00:42:01,225 --> 00:42:03,576
♪ I'm misunderstanding you ♪
855
00:42:03,576 --> 00:42:06,207
♪ Where does the meaning lie ♪
856
00:42:06,207 --> 00:42:08,889
♪ Because you don't get it ♪
857
00:42:08,889 --> 00:42:13,889
♪ Don't mean I can't try ♪
858
00:42:14,254 --> 00:42:19,254
♪ To understand you ♪
859
00:42:19,630 --> 00:42:24,401
♪ Understand you ♪
860
00:42:24,401 --> 00:42:29,401
♪ Yeah understand you ♪
861
00:42:29,799 --> 00:42:33,716
♪ I'm trying to understand you ♪
58730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.