All language subtitles for Masterclass

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,084 --> 00:00:54,334 Non va male, ma il programma è ostico, siamo all'ossidoriduzione. 2 00:00:54,584 --> 00:00:59,042 Ho alcuni magrebini bravissimi. Gli arabi hanno i numeri nel sangue. 3 00:00:59,209 --> 00:01:04,251 Dice che fra sei mesi potresti uscire in libertà vigilata. 4 00:01:04,501 --> 00:01:08,834 - Chi lo dice? - Vittorio. - Non lo sa, è laureato in Diritto Canonico. 5 00:01:09,042 --> 00:01:11,834 Il Codice Penale è un'altra cosa. 6 00:01:12,042 --> 00:01:16,251 A me e al bambino servono i soldi dello stipendio che ti danno qua. 7 00:01:16,459 --> 00:01:20,459 Amore, stai tranquilla, una soluzione si trova sempre. 8 00:01:20,709 --> 00:01:24,584 La mia rovina è la buona condotta. 9 00:01:24,792 --> 00:01:27,084 Non puoi fare niente? 10 00:01:27,251 --> 00:01:30,376 Con degli albanesi stiamo organizzando una rissa alla mensa. 11 00:01:30,626 --> 00:01:35,626 Se ci sarà una coltellata, potrebbero darmi un altro anno. 12 00:01:35,834 --> 00:01:37,834 Non è poco. 13 00:01:38,042 --> 00:01:39,834 No? 14 00:01:43,459 --> 00:01:47,167 - Scherzavo. - Hai letto i documenti che devi firmare? - Ricordami 15 00:01:47,376 --> 00:01:50,084 di quali documenti si tratta. 16 00:01:50,251 --> 00:01:53,959 - Qui ho molta corrispondenza. - Pietro, smettila! 17 00:01:54,126 --> 00:01:59,084 - I documenti per l'affidamento esclusivo del bambino. - Ah sì! 18 00:01:59,292 --> 00:02:03,251 Durante il trasferimento da un carcere all'altro, li abbiamo persi. 19 00:02:03,501 --> 00:02:06,376 Succede sempre, durante i traslochi. 20 00:02:06,626 --> 00:02:11,042 - E' importante, non fare come al solito. - Ho capito, Giulia. 21 00:02:11,209 --> 00:02:15,126 - Perché affrettare le cose? - Dopo quello che hai combinato, dici così? 22 00:02:16,126 --> 00:02:19,126 - Come sta Fabio? - Che c'entra? 23 00:02:19,334 --> 00:02:22,876 Su una rivista non molto recente, 24 00:02:23,084 --> 00:02:27,792 ho letto che il confine tra Turchia e Siria è una polveriera. 25 00:02:28,001 --> 00:02:32,084 Ho pensato che Fabio starà salvando vite umane lì a fanculo. 26 00:02:32,292 --> 00:02:36,167 Ti prego, non essere infantile. Comunque è a Roma. 27 00:02:37,251 --> 00:02:41,501 E' l'unico dei "Medici Senza Frontiere" che non esce mai da Roma. 28 00:02:41,709 --> 00:02:45,709 Milioni di bambini da salvare, e lui vuole salvare per forza il mio 29 00:02:45,917 --> 00:02:48,917 che sta benissimo! 30 00:02:49,084 --> 00:02:53,084 E' qui per ricevere la laurea Honoris Causa in Mediazione Internazionale. 31 00:02:53,292 --> 00:02:56,959 - E tu lo accompagnerai? - Sì, sarà una cerimonia importante. 32 00:02:57,126 --> 00:03:00,501 Ci saranno il Rettore, i Presidi, e lui non vuole andare da solo. 33 00:03:00,709 --> 00:03:02,917 Ti sacrifichi... 34 00:03:03,709 --> 00:03:07,751 - Pietro, devi firmare i documenti. - Sì, ho capito. 35 00:03:07,959 --> 00:03:12,292 Saverio, quanto dura il colloquio? Dovrebbe essere già finito. 36 00:03:12,542 --> 00:03:15,542 Senti... Guarda... 37 00:03:15,751 --> 00:03:18,959 Adesso devo fare dei giri, devo andare... 38 00:03:19,126 --> 00:03:22,751 - I documenti... - Certo, ne parliamo la settimana prossima. 39 00:03:22,959 --> 00:03:26,959 - Ti faccio cenni da mezz'ora. - Scusa, professore, non avevo visto. 40 00:03:27,126 --> 00:03:31,126 Eravamo d'accordo: quando mi tocco i capelli, interrompi il colloquio. 41 00:03:31,334 --> 00:03:34,292 - Mi sono distratto. - Sei un dipendente pubblico, 42 00:03:34,542 --> 00:03:36,542 adempi a funzioni sociali, 43 00:03:36,751 --> 00:03:39,751 non puoi distrarti quando un detenuto è in difficoltà. 44 00:03:39,959 --> 00:03:41,959 Mi devi un favore. 45 00:03:57,251 --> 00:04:00,667 (canta in modo stonato) 46 00:04:00,876 --> 00:04:04,667 Che merda! Se ti sente il direttore, ti toglie la parte. 47 00:04:10,876 --> 00:04:15,209 - Perché cazzo mi cerchi? - Ciao, Claudio, sono contento di vederti. 48 00:04:15,459 --> 00:04:19,459 - Abbiamo qualche divergenza ma... - Perché cazzo mi stai cercando? 49 00:04:19,667 --> 00:04:22,667 Hai disinfettato quel coso? Rischio il tetano. 50 00:04:22,876 --> 00:04:24,876 Ahia! Va bene... 51 00:04:25,084 --> 00:04:27,959 Devo chiederti una cosa importantissima. 52 00:05:50,459 --> 00:05:55,376 Sei proprio russa! No! 53 00:05:55,626 --> 00:06:00,626 Non coinvolgere i miei colleghi, non li conosci. 54 00:06:00,834 --> 00:06:04,042 Su questo hai ragione, ti chiedo scusa. 55 00:06:04,209 --> 00:06:07,292 (voce femminile in russo dal telefono) 56 00:06:10,667 --> 00:06:16,084 (urla e suona il clacson) Ti sto chiedendo scusa. 57 00:06:16,251 --> 00:06:19,667 Ma sulla caratura morale e accademica dei miei colleghi, 58 00:06:19,876 --> 00:06:22,042 non ammetto... 59 00:06:34,584 --> 00:06:36,084 Cazzo! 60 00:07:01,459 --> 00:07:05,876 - Maresciallo, la denuncia? - Si accomodi, arriva il mio collega. 61 00:07:06,084 --> 00:07:10,209 - Aspetto da due ore. - Per cortesia, vada! - Va bene. 62 00:07:10,459 --> 00:07:12,459 Siete bravi... 63 00:07:17,876 --> 00:07:21,709 - Buonasera, ispettore. - Da quanto è arrivato? - Due ore. 64 00:07:21,917 --> 00:07:25,751 - Andava a 200 all'ora su un coupé e aveva questo. - E' uno di loro. 65 00:07:25,959 --> 00:07:29,584 - Poi uno sfollagente, una pistola a gas e 1.000 euro. - Il telefono? 66 00:07:29,792 --> 00:07:33,209 - Come? - Aveva il telefono? - Sì. - Chi lo sta interrogando? 67 00:07:33,459 --> 00:07:37,251 - Il commissario Galatro. - Non potevi farlo tu? - Ha voluto 68 00:07:37,501 --> 00:07:41,501 interrogarlo lui. - Controlla l'ultima chiamata che ha fatto. - Sì. 69 00:07:48,459 --> 00:07:51,251 Fai parte della banda dei ricercatori? 70 00:07:51,501 --> 00:07:54,667 Che c'è? Pensavi che non ne sapessimo niente? 71 00:07:54,876 --> 00:07:57,876 Pensavate di passare inosservati? 72 00:07:58,084 --> 00:08:01,084 Vogliamo fare una discussione sulle Smart Drugs? 73 00:08:01,251 --> 00:08:04,876 Coletti, chi segnala al Ministero le nuove sostanze? 74 00:08:05,084 --> 00:08:08,876 - Noi da questo ufficio, commissario. - Sei nel posto giusto, Alberto! 75 00:08:09,084 --> 00:08:11,084 Io non so niente. 76 00:08:11,251 --> 00:08:13,667 Ma voi non potete fare così. 77 00:08:13,876 --> 00:08:16,876 Non potete trattenermi, ho diritto a un avvocato. 78 00:08:17,084 --> 00:08:19,876 Va bene. Per ora ci avete fregato. 79 00:08:20,084 --> 00:08:24,209 Non so da dove avete tirato fuori questa molecola ma lo avete fatto. 80 00:08:24,459 --> 00:08:27,667 E' solo questione di tempo, poi diventerà illegale. 81 00:08:27,876 --> 00:08:30,667 Chi sono gli altri, Alberto? 82 00:08:30,876 --> 00:08:34,667 Commissario, posso parlarle un attimo? 83 00:08:45,209 --> 00:08:48,209 - Ciao, Coletti. - E' uno di loro, vero? 84 00:08:48,459 --> 00:08:53,459 Sono una banda scalcinata di ex ricercatori universitari. 85 00:08:53,667 --> 00:08:57,084 Hanno sintetizzato la migliore sostanza legale degli ultimi anni. 86 00:08:57,251 --> 00:09:00,667 Fanno tutto da soli, dalla produzione alla vendita. 87 00:09:00,876 --> 00:09:04,084 Si mimetizzano perfettamente negli ambienti criminali. 88 00:09:04,251 --> 00:09:08,667 - Non mi sembrano molto scalcinati. - Ti sembra uno che si mimetizza? 89 00:09:08,876 --> 00:09:11,876 - A me no! - A vederlo così... 90 00:09:12,084 --> 00:09:15,084 - Ma ne abbiamo preso uno! - Non proprio. 91 00:09:15,251 --> 00:09:19,209 L'ha preso la stradale perché ha avuto un incidente con la macchina. 92 00:09:19,459 --> 00:09:24,042 Posso trattenerlo un po' per guida in stato di ebbrezza ma poi lo rilascio. 93 00:09:24,209 --> 00:09:28,459 No! Ma che dici? Aveva mezzo chilo di pasticche nel cruscotto. 94 00:09:28,667 --> 00:09:31,667 Sono pasticche legali, non possiamo arrestarlo. 95 00:09:31,876 --> 00:09:36,459 Perché no? Arrestare le persone è il nostro mestiere. 96 00:09:36,667 --> 00:09:40,667 Paola, capisco che non ami occuparti di Smart Drugs 97 00:09:40,876 --> 00:09:45,084 e che questo rappresenta per te l'occasione per fare carriera, 98 00:09:45,251 --> 00:09:49,876 ma è difficile combattere le cose illegali, figurati quelle legali! 99 00:09:50,084 --> 00:09:52,584 Adesso segnaliamo la molecola 100 00:09:52,792 --> 00:09:55,792 e la banda dei ricercatori finisce qua. 101 00:10:09,751 --> 00:10:12,042 Ciao, Alberto, hai fame? 102 00:10:12,209 --> 00:10:16,376 So che ti piace la cucina cinese, spero che questo vada bene. 103 00:10:19,376 --> 00:10:21,251 Mangia. 104 00:10:21,501 --> 00:10:24,501 Sono l'ispettore capo Paola Coletti dell'antidroga. 105 00:10:24,709 --> 00:10:28,209 E sto cercando di tirarvi fuori da questo casino, 106 00:10:28,459 --> 00:10:32,459 ma ho bisogno di parlare con il tuo capo. 107 00:10:32,667 --> 00:10:36,626 - Devo uscire da qui. - Non dovresti starci, sei un professore 108 00:10:36,834 --> 00:10:41,209 universitario. - Puoi dire a quel signore che quel cappotto è mio? 109 00:10:41,459 --> 00:10:45,459 - Non vuole ascoltarmi. - Devo parlare con il tuo capo. 110 00:10:45,667 --> 00:10:49,001 - Non ho capi. - Devo parlare con Pietro. 111 00:10:49,167 --> 00:10:53,167 E' l'ultima telefonata che hai fatto. Siete l'unica banda ad avere 112 00:10:53,376 --> 00:10:56,292 i cellulari intestati. Sappiamo chi siete, 113 00:10:56,542 --> 00:11:02,292 che cosa fate, che avete disturbato Murena. Quella è gente pericolosa. 114 00:11:02,542 --> 00:11:07,126 Dillo a Pietro. Un modo per uscirne, con noi si trova sempre. 115 00:11:15,251 --> 00:11:18,167 Perché hai trattenuto un incensurato? 116 00:11:18,376 --> 00:11:22,209 Fammi chiamare quando arriva Pietro Zinni. Ci manca poco così. 117 00:11:22,459 --> 00:11:26,834 - Perché dovrebbe arrivare Zinni? - Fidati, arriverà. - Scusa... 118 00:11:27,042 --> 00:11:29,042 Paola! 119 00:11:29,209 --> 00:11:35,167 - Zinni, si sta costituendo? - No, sto patteggiando. 120 00:11:35,376 --> 00:11:38,709 Mi assumo tutte le responsabilità. 121 00:11:38,917 --> 00:11:42,792 - Però lasciate in pace gli altri. - Perché dovrei farlo? 122 00:11:43,001 --> 00:11:46,042 In cambio le consegno Murena. 123 00:11:46,209 --> 00:11:50,167 Mettete un posto di blocco all'uscita della tangenziale al Casilino. 124 00:11:50,376 --> 00:11:53,042 (voce non udibile) 125 00:13:19,667 --> 00:13:23,584 - Cos'è? - La soluzione al problema delle Smart Drugs. 126 00:13:23,792 --> 00:13:27,167 Non sono illegali, quindi noi non possiamo fare niente. 127 00:13:27,376 --> 00:13:32,084 Una squadra al di fuori della legge può occuparsene al posto nostro. 128 00:13:32,292 --> 00:13:36,084 - Una squadra? - Pietro Zinni e la sua banda. 129 00:13:36,251 --> 00:13:40,209 - Dici davvero? - Arriveranno dove non arriva la legge. 130 00:13:40,459 --> 00:13:44,209 Sono dei disperati. Dopo tre mesi, hanno cominciato a fare casini. 131 00:13:44,459 --> 00:13:47,084 Il Questore vuole le Smart Drugs. 132 00:13:47,251 --> 00:13:52,959 - Sei giovane ed entusiasta ma facevo queste cose negli anni '70. - Guarda. 133 00:13:53,126 --> 00:13:56,501 Alberto Petrelli, lo abbiamo arrestato e rilasciato due mesi fa. 134 00:13:56,709 --> 00:13:59,709 E' il chimico più quotato d'Italia, accusato di guida in stato di 135 00:13:59,917 --> 00:14:03,542 alterazione psicofisica e sfruttamento della prostituzione. 136 00:14:03,751 --> 00:14:07,292 E' il creatore della pasticca gialla, dipendente da droghe pesanti, 137 00:14:07,542 --> 00:14:10,542 fa i servizi sociali in un centro di recupero. 138 00:14:10,751 --> 00:14:14,751 Padre, tagliando l'argilla con la piroclastite sciolta, 139 00:14:14,959 --> 00:14:18,876 si ottiene soltanto questo scadente agglomerato di ignimbrite. 140 00:14:19,084 --> 00:14:23,209 Non è importante il risultato ma il percorso riabilitativo. 141 00:14:23,459 --> 00:14:29,126 E' sbagliata la struttura molecolare, saremo sempre esposti al fallimento. 142 00:14:29,334 --> 00:14:32,751 Mi dispiace ma non firmerò questa Madonna del Rosario. 143 00:14:32,959 --> 00:14:34,959 Niente approssimazione! 144 00:14:35,126 --> 00:14:37,292 Mattia Argeri e Giorgio Sironi, 145 00:14:37,542 --> 00:14:40,542 Semiotica Interpretativa ed Epigrafia Latina, 146 00:14:40,751 --> 00:14:43,459 accusati di tentato omicidio e lesioni gravi. 147 00:14:43,667 --> 00:14:46,334 In attesa del processo, lavorano in un albergo. 148 00:15:03,876 --> 00:15:07,209 Lascia stare, dice di essere di Delhi, ma ha un accento diverso. 149 00:15:07,459 --> 00:15:09,459 E' uno zotico. 150 00:15:09,667 --> 00:15:13,792 Devo pagare il processo, l'avvocato e le spese. Il giudice ha detto: 151 00:15:14,001 --> 00:15:18,084 "Vai a lavorare o torni in galera." Ho bisogno di questo lavoro. 152 00:15:18,292 --> 00:15:23,251 Andrea De Sanctis, antropologo, esperto in mimesi concettuale. 153 00:15:23,501 --> 00:15:27,917 Accusato di rapina a mano armata, lavora in uno sfasciacarrozze. 154 00:15:28,084 --> 00:15:32,084 - Insomma... - Hai studiato Dialettologia. - Sì. 155 00:15:32,292 --> 00:15:35,167 Si sente dalla pronuncia. 156 00:15:35,376 --> 00:15:39,542 - E' vero, ho studiato... - Ricorda quello di mercoledì? - Sì. 157 00:15:39,751 --> 00:15:42,751 - Si sentivano le gutturali. - Le gutturali. 158 00:15:42,959 --> 00:15:45,751 - Non sei andato male. - Grazie. 159 00:15:45,959 --> 00:15:48,959 Però non assumiamo laureati. Ormai hai questo fardello. 160 00:15:49,126 --> 00:15:52,751 - Ci dovevi pensare prima, Manlio. - In realtà, mi chiamo Edoardo. 161 00:15:52,959 --> 00:15:57,126 - Smettila di umiliarti. - Grazie. Ossequi... 162 00:16:01,501 --> 00:16:05,251 Arturo Frantini, Archeologia Classica, accusato di appropriazione indebita 163 00:16:05,501 --> 00:16:08,709 e sequestro di persona. E' tornato alla vita di prima. 164 00:16:08,917 --> 00:16:13,917 - Dottore, è solo un'anforetta. - No, è uno dei più grossi ritrovamenti 165 00:16:14,084 --> 00:16:19,084 della Roma tardo-classica. - Sì, ma io devo costruire la fermata. 166 00:16:19,292 --> 00:16:22,251 Lo capisco, le ribadisco il mio afflato civico, 167 00:16:22,501 --> 00:16:26,084 ma bisogna assolutamente fermare i lavori. 168 00:16:26,292 --> 00:16:30,251 Ah! Direttore, non mi lasci qui di nuovo. 169 00:16:30,501 --> 00:16:34,376 Le ho già detto che i ratti si arrampicano sulla corda. 170 00:16:34,626 --> 00:16:37,167 Non cederò a ricatti. 171 00:16:37,376 --> 00:16:40,751 (dalla TV) Sentite gli uomini che fanno il verso dell'oca? 172 00:16:40,959 --> 00:16:43,959 Bartolomeo Bonelli, Macroeconomia Dinamica, 173 00:16:44,126 --> 00:16:47,126 ha curato l'aspetto finanziario della banda. 174 00:16:47,334 --> 00:16:51,126 E' legato all'ambiente dei Sinti. Il PM chiederà estorsione aggravata. 175 00:16:51,334 --> 00:16:55,292 - Bartolomeo, pulisci il cammello! - Un'altra volta? 176 00:16:55,542 --> 00:16:58,542 Questo cammello caca 70 volte al giorno. 177 00:16:58,751 --> 00:17:02,626 Mangia 5 chili di erba e ne caca 10. 178 00:17:02,834 --> 00:17:06,459 Dove prende gli altri 5 chili? E' un paradosso algebrico. 179 00:17:06,667 --> 00:17:10,667 - E' normale. - Che ne sai tu? Conosci l'algebra lineare? 180 00:17:10,876 --> 00:17:14,584 No! E allora non parlare di queste cose, per cortesia. Grazie. 181 00:17:15,834 --> 00:17:20,667 Perché devo occuparmi del cammello? Io lo volevo vendere. 182 00:17:20,876 --> 00:17:23,876 - Non si vende! - Non posso neanche parlare. 183 00:17:24,084 --> 00:17:27,459 - Come pensi di convincerli? - Attraverso il loro capo, 184 00:17:27,667 --> 00:17:30,084 il neurobiologo. 185 00:17:30,251 --> 00:17:33,876 Zinni Pietro, banda armata e associazione a delinquere. 186 00:17:34,084 --> 00:17:37,459 Il Pubblico Ministero chiede la pena di anni 12. 187 00:17:37,667 --> 00:17:42,834 Viene sentito il signor Autero Danilo, testimone oculare e vittima, 188 00:17:43,042 --> 00:17:48,167 che si costituisce parte civile. Il Pubblico Ministero proceda pure. 189 00:17:48,376 --> 00:17:51,542 Oltre alle dichiarazioni già rilasciate ai colleghi 190 00:17:51,751 --> 00:17:54,751 e alle immagini delle telecamere di sicurezza, 191 00:17:54,959 --> 00:17:59,084 racconti che cosa accadde la sera del 7 maggio. 192 00:17:59,292 --> 00:18:03,167 Erano circa le 19:56, 193 00:18:03,376 --> 00:18:06,376 quando entrano in farmacia indossando un passamontagna 194 00:18:06,626 --> 00:18:09,376 il professor Bonelli, il professor De Sanctis 195 00:18:09,626 --> 00:18:12,126 e i professori Argeri e Sironi. 196 00:18:12,334 --> 00:18:16,167 Da un borsone estraggono dei fucili napoleonici con la baionetta. 197 00:18:16,376 --> 00:18:19,834 Poi entra il professor Zinni che aveva già una pistola. 198 00:18:20,042 --> 00:18:25,584 - Non gli avevi cancellato la memoria? - Sta tirando a indovinare. 199 00:18:25,792 --> 00:18:30,167 Il professor De Sanctis mi diceva di non premere un fantomatico pulsante 200 00:18:30,376 --> 00:18:35,001 che secondo lui era collegato a un sistema d'allarme silenzioso. 201 00:18:35,167 --> 00:18:39,584 (il pubblico ride) - No, per favore, decoro! 202 00:18:39,792 --> 00:18:44,084 - Ricorda il momento dello sparo? - Da qui ha il black out. 203 00:18:44,292 --> 00:18:46,917 Ho riconosciuto il professor Zinni 204 00:18:47,084 --> 00:18:50,584 perché avevo fatto con lui un esame all'università. 205 00:18:50,792 --> 00:18:53,792 Allora il professor Argeri decide di spararmi. 206 00:18:54,001 --> 00:18:56,876 I professori litigano aspramente. 207 00:18:57,084 --> 00:19:00,709 Il professor De Sanctis voleva darmi il colpo di grazia. 208 00:19:00,917 --> 00:19:04,126 Da qui non ricorda più niente. 209 00:19:04,334 --> 00:19:08,917 Il professor Zinni afferma di essere in grado di sedarmi 210 00:19:09,084 --> 00:19:13,459 al punto di cancellarmi la memoria. (il pubblico ride) 211 00:19:13,667 --> 00:19:16,376 No, per favore. 212 00:19:16,626 --> 00:19:20,376 - Pietro... - Non lo so, lo stronzo avrà una grande resistenza. 213 00:19:20,626 --> 00:19:24,584 La cancellazione della memoria è un processo... 214 00:19:24,792 --> 00:19:28,792 - Alberto, non mi rompere il cazzo. - Pietro... siamo nella merda? 215 00:19:29,001 --> 00:19:32,584 Signor Giudice, per il teste è doloroso ricordare quei momenti. 216 00:19:32,792 --> 00:19:34,792 Va bene così, grazie. 217 00:19:35,001 --> 00:19:39,001 - Non avevi patteggiato con la polizia? - Non potevo sapere 218 00:19:39,167 --> 00:19:43,126 che quel farmacista avesse una forte resistenza al Vicodin. 219 00:19:43,334 --> 00:19:46,334 Era solo la prima udienza, sono molto fiducioso. 220 00:19:46,584 --> 00:19:51,709 Rischi 10 anni di reclusione. Questa storia è sempre più assurda. 221 00:19:51,917 --> 00:19:55,917 - Non credo di farcela. - Giulia, ho prodotto una droga legale, 222 00:19:56,084 --> 00:20:00,709 in un momento di flessione economica, e l'ho fatto per te, per noi, 223 00:20:00,917 --> 00:20:05,501 per quella lavastoviglie del cazzo e soprattutto per il bambino. 224 00:20:05,709 --> 00:20:07,959 Non ero ancora incinta! 225 00:20:08,126 --> 00:20:11,501 Non appellarti al calendario lunare! 226 00:20:11,709 --> 00:20:15,251 Rischi di vedere tuo figlio per la prima volta al diploma. 227 00:20:15,501 --> 00:20:18,501 Se prenderà il diploma. Si sa che i figli dei carcerati... 228 00:20:18,709 --> 00:20:23,084 Che c'entrano con me i figli dei carcerati? 229 00:20:23,292 --> 00:20:28,209 Devo crescerlo da sola. Guadagno 700 euro al mese. Come faccio? 230 00:20:28,459 --> 00:20:31,542 Forse dovrei chiedere la custodia esclusiva del bambino. 231 00:20:31,751 --> 00:20:36,126 Questo bambino non è ancora nato e tu me lo vuoi già togliere? 232 00:20:36,334 --> 00:20:41,042 Ti capisco e ti rispetto, ma dammi un po' di tempo e inventerò qualcosa. 233 00:20:41,209 --> 00:20:45,084 L'ultima volta che hai inventato qualcosa, mi hanno rapito! 234 00:20:45,251 --> 00:20:51,042 Appunto! Il peggio è passato. Che altro può succedere? 235 00:20:58,376 --> 00:21:00,376 Ciao, Pietro. 236 00:21:01,626 --> 00:21:04,042 Questa situazione è surreale, 237 00:21:04,209 --> 00:21:08,959 ma ci tengo a dirti che quello è il letto di Mohamed 238 00:21:09,126 --> 00:21:12,251 che è una persona molto gelosa delle sue cose, irascibile 239 00:21:12,501 --> 00:21:15,084 e incline alla violenza sessuale. 240 00:21:15,292 --> 00:21:20,126 - Una volta è successo un casino... - Sono Paola Coletti, antidroga. 241 00:21:20,334 --> 00:21:23,334 Sì, ma ti consiglio di metterti sul letto mio, 242 00:21:23,584 --> 00:21:27,667 oppure su quello dell'altro Mohamed che è una persona più comprensiva... 243 00:21:27,876 --> 00:21:31,209 - Ho un modo per farla uscire da qui. - Sì, ma io... 244 00:21:31,459 --> 00:21:33,292 Come? 245 00:21:37,376 --> 00:21:42,167 - Voglio che lavori per me. - Lavorare? Bene. 246 00:21:42,376 --> 00:21:45,584 In che senso? 247 00:21:45,792 --> 00:21:50,084 Rimettete insieme la banda e andate a caccia di Smart Drugs. 248 00:21:50,292 --> 00:21:55,042 Datemi 30 sostanze ancora legali e avrete libertà e fedina penale pulita. 249 00:21:55,209 --> 00:21:59,459 Eliminate le droghe ancora legali per il Ministero della Salute. 250 00:21:59,667 --> 00:22:03,334 - "Eliminate"? - Evitate che vengano prodotte 251 00:22:03,584 --> 00:22:07,959 finché non sarà aggiornato l'elenco del Ministero. - Come sapremo 252 00:22:08,126 --> 00:22:12,917 chi le produce? - Dall'analisi risalite ai produttori. 253 00:22:13,084 --> 00:22:16,376 Mi sembra un procedimento un po' fantasioso. 254 00:22:16,626 --> 00:22:21,084 - Non basta guardare una pasticca per capire... - Tu sei un importante 255 00:22:21,251 --> 00:22:24,876 neurobiologo e avete il chimico più bravo d'Italia. 256 00:22:25,084 --> 00:22:29,042 Il chimico più bravo d'Italia si sta disintossicando, 257 00:22:29,209 --> 00:22:34,209 non mi sembra una bella idea fargli analizzare delle droghe! 258 00:22:34,459 --> 00:22:39,876 - Va bene. - E il famoso neurobiologo ora è in prigione a parlare con te. 259 00:22:40,084 --> 00:22:42,542 La polizia penitenziaria è con noi. 260 00:22:42,751 --> 00:22:45,751 Avrai tutti i permessi che vuoi. 261 00:22:46,959 --> 00:22:48,792 No... 262 00:22:49,001 --> 00:22:53,126 Sono un ricercatore universitario, ho già fatto troppi casini. 263 00:22:53,334 --> 00:22:56,959 Giulia non capisce queste cose, è molto arrabbiata... 264 00:22:57,126 --> 00:23:03,001 Non puoi dirlo a Giulia, è un accordo segreto, per la polizia non esistete. 265 00:23:03,167 --> 00:23:07,126 Non posso dirlo a nessuno? Allora non se ne parla proprio. 266 00:23:07,334 --> 00:23:10,792 - Un accordo segreto? - Non vuoi stare vicino a Giulia? 267 00:23:11,001 --> 00:23:13,334 Vedere nascere tuo figlio. 268 00:23:13,584 --> 00:23:18,167 Avrai tutti i permessi che vuoi. Quando ti ricapita? 269 00:23:23,334 --> 00:23:27,292 - Tutti i permessi che vuoi? - Sì. - E io potrei uscire da qui? 270 00:23:27,542 --> 00:23:32,751 - Sì. Te la senti? - Certo. - Litighi ancora con Don Manfredi? - No! 271 00:23:32,959 --> 00:23:35,292 Abbiamo un rapporto stupendo. 272 00:23:35,542 --> 00:23:39,959 Abbiamo solo qualche scontro sui metodi di costruzione delle Madonne. 273 00:23:40,126 --> 00:23:43,501 Maneggerai molte droghe, non farai la fine dell'altra volta? 274 00:23:43,709 --> 00:23:47,959 - Non ho più problemi con la droga. - E' un'occasione unica per 275 00:23:48,126 --> 00:23:51,792 rimediare ai casini che abbiamo combinato. 276 00:23:52,001 --> 00:23:56,084 Ti prego, fammi uscire da qui, non ne posso più di fare Madonne! 277 00:23:56,251 --> 00:23:59,751 Basta con le mignotte, con i cappotti di lontra da 10.000 euro, 278 00:23:59,959 --> 00:24:04,084 con le auto sportive e soprattutto con la droga! 279 00:24:04,292 --> 00:24:08,084 - Niente mignotte, cappotti e macchine. - E niente droga! 280 00:24:08,251 --> 00:24:10,959 - Giuro! - Se fai una cazzata, sei fuori. 281 00:24:11,126 --> 00:24:15,292 Io devo tornare a fare il chimico. Faremo tutto quello che dici, 282 00:24:15,542 --> 00:24:20,042 analizziamo le droghe, scopriamo chi le fa, andiamo lì e... 283 00:24:20,209 --> 00:24:23,209 E poi che facciamo? 284 00:24:25,834 --> 00:24:29,167 - Il chimico ha accettato? - Credo di sì. 285 00:24:29,376 --> 00:24:31,376 Lo spero! 286 00:24:31,626 --> 00:24:34,626 Per quanto riguarda la parte interventistica... 287 00:24:34,834 --> 00:24:37,167 Il lavoro sul campo... 288 00:24:37,376 --> 00:24:41,626 Non ci siamo. Hai detto di eliminare le droghe, 289 00:24:41,834 --> 00:24:45,751 ma per queste cose, dobbiamo potenziare la banda. 290 00:24:45,959 --> 00:24:50,292 - In che senso? - Dobbiamo ampliare le competenze. 291 00:24:50,542 --> 00:24:55,376 - Ci servono esperti in materia. - Quale materia? 292 00:24:55,626 --> 00:25:01,042 - Possiamo prendere un aereo? - Ma che c'entra? Comunque, no. 293 00:25:01,209 --> 00:25:06,042 - Dobbiamo per forza prenderlo. - Sei sempre un detenuto. 294 00:25:06,209 --> 00:25:08,626 Non è possibile. 295 00:25:08,834 --> 00:25:11,376 Che dovresti fare con un aereo? 296 00:25:11,626 --> 00:25:15,084 Hai mai sentito parlare di cervelli in fuga? 297 00:25:30,376 --> 00:25:35,376 - Pietro, questa visita inaspettata mi fa molto piacere. - Anche a me. 298 00:25:35,626 --> 00:25:40,042 - Ti vedo in forma. - Tu e la tua nuova compagna avete viaggiato molto 299 00:25:40,209 --> 00:25:44,209 per venire a trovarmi. - Lei non è la mia nuova compagna. 300 00:25:47,334 --> 00:25:51,751 Per chi vive all'estero da tanti anni è bello incontrare un connazionale. 301 00:25:51,959 --> 00:25:56,292 - Certo... - All'università non c'erano molte possibilità. 302 00:25:56,542 --> 00:26:00,959 - E' vero... - Ho avuto un civile alterco teoretica sulla mia ricerca. 303 00:26:01,126 --> 00:26:05,126 C'è stato uno scontro fisico, ma nessuno dei 10 professori 304 00:26:05,334 --> 00:26:09,542 ha avuto una prognosi superiore ai 15 giorni. - Me lo ricordo. 305 00:26:09,751 --> 00:26:14,126 - Ti volevo dire... - In Italia non c'è più spazio per quelli come me. 306 00:26:14,334 --> 00:26:17,292 - Sì, ma io... - Oggi le cose sono cambiate? 307 00:26:17,542 --> 00:26:19,959 - C'è spazio? - Non ce n'è. 308 00:26:20,126 --> 00:26:24,542 Allora non parliamo di cervelli in fuga, così sembra che siamo scappati, 309 00:26:24,751 --> 00:26:28,751 invece ci hanno cacciato. - Sì... - All'estero è molto meglio. 310 00:26:28,959 --> 00:26:31,959 Ci sono molte possibilità per reinventarsi. 311 00:26:32,126 --> 00:26:36,126 Per un anatomista come me, qui ci sono opportunità ben retribuite. 312 00:26:36,334 --> 00:26:40,292 Giulio, hai capito quello che cercavo di dirti? 313 00:26:40,542 --> 00:26:43,501 Pietro, non ci ho capito un cazzo. 314 00:26:43,709 --> 00:26:50,126 - Giulio... - Io rischio la carriera per averti portato qui in Thailandia. 315 00:26:50,334 --> 00:26:54,292 Che dobbiamo fare con questo hippie del cazzo? 316 00:26:54,542 --> 00:26:59,334 Hippie? Quello è Giulio Bolle, un anatomista teorico di fama mondiale. 317 00:26:59,584 --> 00:27:04,584 Non può esercitare, non può curare, ma conosce il corpo umano 318 00:27:04,792 --> 00:27:08,792 meglio di chiunque altro. Non ha prestato il giuramento d'Ippocrate, 319 00:27:09,001 --> 00:27:13,001 quindi esercita le sue funzioni in maniera creativa. 320 00:27:13,167 --> 00:27:18,334 Ecco perché si è sporcato la fedina penale. Fidati... 321 00:27:20,209 --> 00:27:24,709 So che è un momento complicato, ma ho bisogno della tua attenzione. 322 00:27:24,917 --> 00:27:28,709 - Quello è Wang Ho. - Va bene... - Qui è una leggenda. 323 00:27:28,917 --> 00:27:32,626 10 vittorie su 10 incontri, di cui 3 per morte cerebrale. 324 00:27:32,834 --> 00:27:36,834 Ma oggi io lo batterò. Lo vedi? Tende un po' a sinistra. 325 00:27:37,042 --> 00:27:40,584 Ha un'alterazione posturale dovuta alla spondilosi. 326 00:27:40,792 --> 00:27:46,001 - E non è neanche lieve. - Dici? - Gli do un colpo proprio lì. 327 00:27:46,167 --> 00:27:50,126 E lui va giù in una sorta di collasso strutturale. 328 00:27:50,334 --> 00:27:54,542 Fra 30 o 40 secondi andremo a pranzo e mi spiegherai tutto per bene. 329 00:27:57,209 --> 00:27:59,542 - 30 o 40 secondi... - Sì. 330 00:28:02,292 --> 00:28:06,251 Anche perché non ho ancora capito che cosa ci guadagnerei io. 331 00:28:06,501 --> 00:28:08,917 La fedina penale pulita. 332 00:28:29,209 --> 00:28:32,167 - Ci affidiamo davvero a lui? - Non farti ingannare 333 00:28:32,376 --> 00:28:36,376 dalla dinamica sfortunata del match. Giulio è un fenomeno. 334 00:28:36,626 --> 00:28:41,042 - Abbiamo bisogno di gente d'azione. - Ho perplessità anche sul prossimo. 335 00:28:41,209 --> 00:28:45,167 No... Posso capire i dubbi su Giulio, 336 00:28:45,376 --> 00:28:49,042 ma il prossimo non si discute. 337 00:29:02,792 --> 00:29:07,084 (con accento napoletano) Signori, volete fare il colpo di Stato? 338 00:29:07,251 --> 00:29:13,459 Altrimenti stringiamoci la mano e andiamo a mangiarci una pizza. 339 00:29:13,667 --> 00:29:17,667 Se invece lo volete fare, e io dico di sì, 340 00:29:17,876 --> 00:29:20,876 vi serve necessariamente questa qui. 341 00:29:21,084 --> 00:29:24,459 Apparecchiatura potenziale variabile. 342 00:29:24,667 --> 00:29:29,084 Il peso e le dimensioni ridotte sono il frutto di anni di lavoro 343 00:29:29,251 --> 00:29:32,209 sulle nanotecnologie. La maniglia è ergonomica 344 00:29:32,459 --> 00:29:36,959 e in ecopelle, per una piacevole esperienza di trasporto. 345 00:29:37,126 --> 00:29:41,542 E' una valigia che va da sola, guardate, vi porta lei a voi. 346 00:29:41,751 --> 00:29:46,751 E' disponibile in tre colorazioni, nero, grigio fucile, 347 00:29:46,959 --> 00:29:50,751 e per i più eccentrici, verde acqua marina. 348 00:29:50,959 --> 00:29:53,667 - Traduci. (parla una lingua africana) 349 00:29:53,876 --> 00:29:57,459 E' laureato con il massimo dei voti in Ingegneria Meccatronica. 350 00:29:57,667 --> 00:30:00,209 A causa dei tagli è esiliato. 351 00:30:00,459 --> 00:30:04,042 Oggi Lucio Napoli lavora nelle guerre low cast. 352 00:30:04,209 --> 00:30:08,334 Piccole rivoluzioni e colpi di Stato sono il suo pane quotidiano. 353 00:30:08,584 --> 00:30:11,334 (parla una lingua africana) 354 00:30:11,584 --> 00:30:15,126 Va bene, i signori hanno capito. 355 00:30:15,334 --> 00:30:19,251 Potrete piazzarla al mercato, 356 00:30:19,501 --> 00:30:23,834 in una scuola elementare, in una ambasciata o un istituto governativo. 357 00:30:24,042 --> 00:30:28,917 Potete lasciarla su un autobus o sulla metropolitana. 358 00:30:29,084 --> 00:30:33,876 Vi preoccupate per i metal detector? Chi se ne fotte! 359 00:30:34,084 --> 00:30:39,792 Questo gioiellino, signori miei, è fatto completamente 360 00:30:40,001 --> 00:30:42,584 di plastica biodegradabile. 361 00:30:42,792 --> 00:30:46,876 Veniamo ora alla cosa più importante. 362 00:30:47,084 --> 00:30:52,917 C'è una carica dimostrativa a basso potenziale. Fate un passo indietro. 363 00:30:53,834 --> 00:30:59,167 Tramite l'apposita App, io innesco. 364 00:30:59,376 --> 00:31:04,042 E sempre tramite l'App, signori miei... 365 00:31:04,626 --> 00:31:06,751 La detonazione! 366 00:31:23,292 --> 00:31:27,459 Come va qui il 3G? Si basa tutto sulla connessione dati. 367 00:31:27,667 --> 00:31:31,626 Qui non c'è campo. Neanche una tacca... 368 00:31:33,042 --> 00:31:37,167 Va beh... Allora, solo per oggi e solo per voi, 369 00:31:37,376 --> 00:31:40,792 con questo gioiellino do in omaggio 370 00:31:41,001 --> 00:31:44,876 tre mine anticarro. Mi sto rovinando! 371 00:31:45,084 --> 00:31:48,751 Lasciatemi, mi sporcate il vestito. 372 00:31:48,959 --> 00:31:52,834 Dopo ho altre tre presentazioni, devo lavorare. 373 00:31:53,042 --> 00:31:58,042 Si è rovinato, sei contento? Ora devo buttarlo. 374 00:31:58,209 --> 00:32:00,209 Oh! Oh! 375 00:32:01,209 --> 00:32:03,042 Oh! 376 00:32:03,834 --> 00:32:08,376 Vuoi sparare o no? Sta anche piovendo, che giornata di merda! 377 00:32:08,626 --> 00:32:10,667 Rientriamo dentro? 378 00:32:10,876 --> 00:32:13,667 - Spero che ne valga la pena. - Certo. 379 00:32:13,876 --> 00:32:16,876 Abbiamo quasi finito, manca soltanto l'ultimo. 380 00:32:17,084 --> 00:32:21,876 Te lo dico chiaramente, stavolta voglio il mio avvocato. 381 00:32:22,876 --> 00:32:25,001 E' colpa della compagnia telefonica. 382 00:32:28,376 --> 00:32:35,042 Se vuoi essere assolta, lascia parlare me con il cardinale. 383 00:32:35,209 --> 00:32:40,042 Parlerò di tristezza e pentimento e tu farai la faccia triste e pentita. 384 00:32:40,209 --> 00:32:43,042 Poi chiederò la grazia. 385 00:32:43,209 --> 00:32:46,459 (parla in russo) 386 00:32:46,667 --> 00:32:50,626 No! Non devi più parlare di diritti umani. 387 00:32:50,834 --> 00:32:55,584 Anzi, non parlare, fai solo la faccia triste e pentita. 388 00:32:55,792 --> 00:32:59,334 (parla russo) 389 00:32:59,584 --> 00:33:02,626 No, niente protesta. 390 00:33:02,834 --> 00:33:06,709 Non tirare fuori i seni un'altra volta, al cardinale dà fastidio. 391 00:33:06,917 --> 00:33:10,876 E' una persona anziana con un'importante fragilità coronarica 392 00:33:11,084 --> 00:33:15,376 e vedere dei seni può dargli fastidio. 393 00:33:15,626 --> 00:33:19,626 In conclusione, Eminenza, sappiamo che le inclinazioni politiche 394 00:33:19,834 --> 00:33:23,834 della mia assistita sono degenerate in una serie di reati, 395 00:33:24,042 --> 00:33:27,542 come atti osceni, blasfemia, 396 00:33:27,751 --> 00:33:29,751 apostasia. 397 00:33:29,959 --> 00:33:36,792 Ma osservando il volto... contrito... della mia cliente, 398 00:33:37,001 --> 00:33:39,626 ricordiamo le parole di San Paolo. 399 00:33:39,834 --> 00:33:42,834 "La tristezza produce sempre un pentimento irrevocabile 400 00:33:43,042 --> 00:33:45,751 che conduce alla salvezza." 401 00:33:45,959 --> 00:33:49,626 Appellandomi alla terza virtù teologale, 402 00:33:49,834 --> 00:33:54,126 sono qui a chiederle la grazia e l'indulgenza. 403 00:33:55,251 --> 00:33:57,251 E' bravissimo! 404 00:33:58,251 --> 00:34:02,876 (parla in latino) - No! Va bene così... 405 00:34:03,084 --> 00:34:07,084 (parla in russo) - E' meglio di no. - Prego... 406 00:34:07,292 --> 00:34:11,251 Parla poco e sii educata, tanto non ti capisce. 407 00:34:11,501 --> 00:34:16,792 (parla in russo in tono alterato) 408 00:34:17,001 --> 00:34:20,667 - Sii più educata. (alza la voce) 409 00:34:20,876 --> 00:34:24,042 - No... Che mi avevi promesso? (parla in russo) 410 00:34:24,209 --> 00:34:28,709 - I seni, no! (parla in latino) 411 00:34:28,917 --> 00:34:32,792 Eminenza, non è mai morto nessuno per due "zinne"! 412 00:34:33,001 --> 00:34:38,001 Anticipo subito le risposte alle domande che so che farete. 413 00:34:38,167 --> 00:34:40,751 Sì, la situazione è strana. 414 00:34:40,959 --> 00:34:44,584 Sì, fra di noi ci sono delle persone nuove. 415 00:34:44,792 --> 00:34:50,626 Sì, siamo in un poligono di tiro messo a nostra disposizione. 416 00:34:50,834 --> 00:34:56,251 Bartolomeo, se vuoi chiedere di poter sparare, la risposta è no. 417 00:34:56,501 --> 00:34:59,751 Altrimenti, dimmi. 418 00:34:59,959 --> 00:35:02,751 Pietro, forse non posso partecipare 419 00:35:02,959 --> 00:35:05,584 perché per te nutro sentimenti opposti, 420 00:35:05,792 --> 00:35:10,001 l'immutata stima professionale e la certezza che ci hai presi in giro. 421 00:35:10,167 --> 00:35:12,084 L'ho fatto per voi. 422 00:35:12,292 --> 00:35:15,667 - Mi sono addossato tutte le colpe. - Siamo tutti sotto processo. 423 00:35:15,876 --> 00:35:20,251 Alla fine abbiamo sparato a un farmacista. E tu lo avresti ucciso! 424 00:35:20,501 --> 00:35:25,501 - Però in galera ci sto soltanto io. - Stai in galera? Non avevo capito. 425 00:35:25,709 --> 00:35:29,251 - Se lo uccidevamo, era meglio. - Lui è violento e facinoroso. 426 00:35:29,501 --> 00:35:35,209 - Hai sparato tu! - Ero nervoso. - Che cazzo avete combinato? 427 00:35:35,459 --> 00:35:40,084 Lucio, qui abbiamo tutti la fedina penale sporca. 428 00:35:40,292 --> 00:35:43,959 - Siamo qui per ripulirla. - Eri in Africa con me. 429 00:35:44,126 --> 00:35:48,126 - Come fai a stare in galera? - Io non ho pendenze penali, 430 00:35:48,334 --> 00:35:52,667 sono qui per supporto legale. - Che intendete per "sparatoria"? 431 00:35:52,876 --> 00:35:55,459 Avete perso il senso del limite. 432 00:35:55,667 --> 00:36:00,084 Non giudichi senza conoscere i fatti. Non si è neanche presentato. 433 00:36:00,251 --> 00:36:03,084 Professor Bolle, anatomista, rissa aggravata. 434 00:36:03,292 --> 00:36:06,751 Professor Frantini, archeologia classica, appropriazione indebita. 435 00:36:06,959 --> 00:36:10,959 - Molto lieto. - Abbiamo fatto quella rapina per colpa di Alberto 436 00:36:11,126 --> 00:36:15,042 che ha perso il controllo perché è tossicodipendente. - Che vuoi da me? 437 00:36:15,209 --> 00:36:18,126 (parla in latino) - Hanno capito! - Lo psicologo... 438 00:36:18,334 --> 00:36:24,001 La sicurezza di Roma è in mano a questi disperati? 439 00:36:24,167 --> 00:36:29,209 - Abbiamo soltanto loro. - Poveri noi! 440 00:36:29,459 --> 00:36:35,126 Siamo alla presenza del commissario Galatro e dell'ispettore capo Coletti 441 00:36:35,334 --> 00:36:39,751 perché forse c'è un modo per uscire da questa situazione. 442 00:36:42,001 --> 00:36:45,084 Sì, l'ispettore capo è una donna. 443 00:36:45,251 --> 00:36:50,292 Se le domande sono di stampo sessista, vi pregherei di desistere. 444 00:36:52,001 --> 00:36:55,834 Bartolomeo, se vuoi sapere se c'è un rapporto sentimentale 445 00:36:56,042 --> 00:36:59,334 tra me e l'ispettore capo, è una domanda di stampo sessista. 446 00:37:01,626 --> 00:37:05,167 Ragazzi, sapete che cosa vedo adesso davanti a me? 447 00:37:05,376 --> 00:37:08,376 Letterati, scienziati, professori di fama internazionale, 448 00:37:08,626 --> 00:37:11,126 le migliori menti in circolazione. 449 00:37:11,334 --> 00:37:16,626 Abbiamo fatto degli errori ma la vita ci sta dando una seconda opportunità. 450 00:37:19,376 --> 00:37:21,584 Ricostituiamo la banda. 451 00:37:23,209 --> 00:37:27,209 Consegniamo all'antidroga 30 nuove Smart Drugs 452 00:37:27,459 --> 00:37:31,542 e ne usciamo liberi e con la fedina penale pulita. 453 00:37:32,042 --> 00:37:36,584 Bartolomeo, se vuoi sapere come, aspetta, procediamo per gradi. 454 00:37:36,792 --> 00:37:39,792 Per prima cosa, dobbiamo strutturarci. 455 00:37:40,001 --> 00:37:43,459 Ci serve un posto, qui non potremo tornare. 456 00:37:43,667 --> 00:37:45,667 Ci serve un laboratorio, 457 00:37:45,876 --> 00:37:48,876 una base operativa dove poter agire indisturbati. 458 00:37:49,084 --> 00:37:52,084 L'ultimo posto dove verrebbero a cercarci. 459 00:37:52,251 --> 00:37:56,209 Dai, non è alto, lo abbiamo fatto tutti, non essere pavido. 460 00:37:56,459 --> 00:37:59,251 Non fare i capricci, per favore. 461 00:38:00,834 --> 00:38:06,167 - Che ve ne pare? - Sono gli scavi della metropolitana. 462 00:38:06,376 --> 00:38:10,376 Certo, è un cantiere della metro C che ho fatto chiudere 463 00:38:10,626 --> 00:38:14,626 per rinvenimento archeologico. Visti i tempi della Sovrintendenza, 464 00:38:14,834 --> 00:38:18,459 non verrà nessuno per anni. Vi piace questo capitello corinzio? 465 00:38:18,667 --> 00:38:22,667 E' straordinaria la contaminazione repubblicana, 466 00:38:22,876 --> 00:38:26,876 palesata dal trionfo della decorazione. - E' molto contaminato. 467 00:38:27,084 --> 00:38:31,667 - E' vero. - Allora sei tu lo stronzo che ha fatto fermare i lavori? 468 00:38:31,876 --> 00:38:35,667 - Sì, lo stronzo è lui. - Il tuo atteggiamento è indisponente. 469 00:38:35,876 --> 00:38:40,209 - Lo ha detto lui, non io. - Questo posto non è adatto. 470 00:38:40,459 --> 00:38:43,459 - Sembra una miniera di carbone. - Pietro... 471 00:38:43,667 --> 00:38:47,667 - Segnalo attriti nei miei confronti. - Arturo, sto parlando di lavoro. 472 00:38:47,876 --> 00:38:52,459 - Lo vedi? - Aaah! Ragazzi... 473 00:38:52,667 --> 00:38:55,667 Ci serve un ascensore! 474 00:38:55,876 --> 00:38:59,376 Ci serve un contratto, stavolta mettiamo tutto per iscritto. 475 00:38:59,626 --> 00:39:03,626 Ho cercato un po' di giurisprudenza analoga per farci un'idea. 476 00:39:03,834 --> 00:39:08,001 Non sono contratti facili da reperire ma in Vaticano è tutto ratificato. 477 00:39:08,167 --> 00:39:12,251 Possiamo partire dal contratto con la banda della Magliana. 478 00:39:12,501 --> 00:39:16,917 Ma dobbiamo togliere le parti relative alle stragi 479 00:39:17,084 --> 00:39:21,209 e il capitolo sulla eversione nera che non è il nostro modus operandi. 480 00:39:21,459 --> 00:39:25,626 - Giusto? - Questo è l'ordine di rilascio di Zinni. 481 00:39:25,834 --> 00:39:28,834 Il Questore lo firmerà e parlerà con il magistrato 482 00:39:29,042 --> 00:39:32,167 per il processo degli altri. - Ah! 483 00:39:32,376 --> 00:39:35,626 Allora terremo questi per un'altra occasione. 484 00:39:35,834 --> 00:39:38,001 Li abbiamo... 485 00:39:38,167 --> 00:39:43,459 E un laboratorio per analizzare le sostanze e dedurre da dove vengono. 486 00:39:43,667 --> 00:39:46,667 Qui non è possibile la decontaminazione. 487 00:39:46,876 --> 00:39:50,001 Le condizioni igieniche di questo posto 488 00:39:50,167 --> 00:39:53,126 sono pessime. - Lo so, hai ragione. 489 00:39:53,334 --> 00:39:58,334 Mi servono uno spettrometro di massa, un NMR, un analizzatore elementare, 490 00:39:58,584 --> 00:40:03,126 dei reagenti base... - Lo so. - Ho solo bacinelle. - Alberto! 491 00:40:03,334 --> 00:40:08,792 Te la senti di maneggiare delle droghe senza assumerle? 492 00:40:09,001 --> 00:40:13,001 Certo. Non ti fidi? Sono come un ginecologo. 493 00:40:13,167 --> 00:40:15,584 In che senso? 494 00:40:15,792 --> 00:40:20,334 - Non è che il ginecologo ogni volta che vede una... - Che esempio è? 495 00:40:20,584 --> 00:40:25,126 Ho sbagliato. Dammi qualcosa da analizzare. Cominciamo! 496 00:40:25,334 --> 00:40:28,334 (musica da discoteca) 497 00:40:32,376 --> 00:40:35,376 (voci non udibili) 498 00:40:44,209 --> 00:40:47,209 Buonasera, hai qualcosa per me? 499 00:40:47,459 --> 00:40:51,959 - Coca, Speed, MD? - Hai le Smart Drugs? 500 00:40:52,126 --> 00:40:56,167 - Come? - Una droga fatta con una molecola non ancora illegale. 501 00:40:56,376 --> 00:41:00,209 Parli del Sopox? Ma vattene! 502 00:41:01,084 --> 00:41:03,126 Aah! 503 00:41:03,334 --> 00:41:06,959 Per cortesia, dammi tutte le sostanze legali che hai. 504 00:41:07,126 --> 00:41:09,751 Vorrei sapere dove le prendi. 505 00:41:09,959 --> 00:41:13,542 E dammi anche un'analisi chimica sommaria. 506 00:41:13,751 --> 00:41:16,834 Dimmi tutto quello che sai. 507 00:41:17,042 --> 00:41:20,792 La prima è fatta per acetilazione con cloruro di acetile sulla sinefrina, 508 00:41:21,001 --> 00:41:24,001 un alcaloide che si estrae dalle bucce di arancia. 509 00:41:24,167 --> 00:41:27,626 L'effetto psicotropo è scarso e poco longevo. 510 00:41:27,834 --> 00:41:32,626 - Ma per risparmiare la tagliano con catinoni sintetici. - No! 511 00:41:32,834 --> 00:41:37,584 - Sì. - Con i sali da bagno? - Sono imbarazzato per tanta rozzezza. 512 00:41:37,792 --> 00:41:41,792 Invece questo Sopox è interessante. Reagisce ai test in maniera strana. 513 00:41:42,001 --> 00:41:44,792 - E' difficile da capire. - Aspetta. 514 00:41:45,001 --> 00:41:50,792 - Si estrae da tutte le arance? - No, dalle arance amare, 515 00:41:51,001 --> 00:41:53,876 si estrae la sinefrina, che è il precursore. 516 00:41:54,084 --> 00:41:57,834 Tutte le droghe hanno un precursore. Se lo segui, troverai la droga. 517 00:41:58,042 --> 00:42:02,042 - Lo spacciatore ha detto che compra le pasticche a Torre Angela. - Bene! 518 00:42:02,209 --> 00:42:06,626 Sappiamo che il precursore è la sinefrina estratta dall'arancia amara 519 00:42:06,834 --> 00:42:11,167 e che è coinvolto un tizio che sta a Torre Angela. Ottimo! 520 00:42:11,376 --> 00:42:15,834 Cerchiamo nelle cantine di Torre Angela qualcuno che sintetizza droga? 521 00:42:16,042 --> 00:42:21,126 Se il precursore è legale, vuol dire che è tutto fatturato. 522 00:42:21,334 --> 00:42:25,334 - Quindi si possono tracciare i flussi di denaro. - Ottimo! 523 00:42:25,584 --> 00:42:30,959 E' sufficiente... Che vuol dire "tracciare i flussi di denaro"? 524 00:42:38,376 --> 00:42:41,459 La bolla cinese. 525 00:42:41,667 --> 00:42:44,667 Con Shanghai a -9, 526 00:42:44,876 --> 00:42:48,876 i flussi di denaro hanno partenze e destinazioni molto nitide. 527 00:42:49,084 --> 00:42:52,084 Il mercato si basa su domanda e offerta, 528 00:42:52,251 --> 00:42:55,667 qualcuno vende e qualcuno compra. 529 00:42:55,876 --> 00:43:01,542 - Ma quanti saranno i produttori di arance amare? - Pochi. 530 00:43:01,751 --> 00:43:04,834 Uno! Un grossista in Sicilia. 531 00:43:05,042 --> 00:43:08,126 - Indovinate quanti clienti ha. - Uno. 532 00:43:08,334 --> 00:43:10,959 No, altrimenti non sarebbe un grossista. 533 00:43:11,126 --> 00:43:15,626 Però a Roma solo un'erboristeria. Indovinate dove? 534 00:43:15,834 --> 00:43:19,667 - A Torre Angela. - Sì. E abbiamo l'indirizzo. 535 00:43:35,042 --> 00:43:39,542 - E' dentro, andiamo. - In che senso? 536 00:43:39,751 --> 00:43:44,042 Fa parte dell'accordo, entriamo e gli impediamo di proseguire. 537 00:43:44,209 --> 00:43:48,292 Questo rimane un concetto abbastanza nebuloso. 538 00:43:48,542 --> 00:43:50,542 Non è chiaro. 539 00:43:50,751 --> 00:43:54,209 Che cosa non è chiaro? Entriamo e diciamo... 540 00:43:54,459 --> 00:43:58,376 Che cazzo ne so? "Fermi tutti, polizia!" 541 00:43:58,626 --> 00:44:03,126 Col cazzo! Io non dico queste frasi di estrema destra. 542 00:44:03,334 --> 00:44:07,334 - Allora che diciamo? - Io direi semplicemente: "Basta!" 543 00:44:08,376 --> 00:44:14,167 - In che senso? - Con tono forte e autorevole: "Basta!" 544 00:44:14,376 --> 00:44:17,917 - Ci sono altre opzioni? - Scusate... 545 00:44:18,084 --> 00:44:23,126 Ho un dubbio, non sono sicuro di aver chiuso il furgone. 546 00:44:23,334 --> 00:44:28,876 - Devi pensare solo a quello! - Ci ho pensato e mi è venuto in mente. 547 00:44:29,084 --> 00:44:33,084 - Non ora... - Dentro ci sono tutte le mie cose. 548 00:44:33,251 --> 00:44:36,376 Mi hai visto fare questo gesto? 549 00:44:36,626 --> 00:44:41,167 Basta! sembriamo una classe di ragazzini in gita. 550 00:44:41,376 --> 00:44:46,126 Abbiamo fatto cose peggiori, sono solo degli spacciatori di arance. 551 00:44:46,334 --> 00:44:50,042 - Giulio, vieni. - Con permesso... - Prego. 552 00:44:50,209 --> 00:44:52,209 - Ti aiuto? - No. 553 00:44:56,626 --> 00:44:58,626 Fai perno... 554 00:45:10,834 --> 00:45:13,167 Alza la saracinesca. 555 00:45:15,459 --> 00:45:18,459 (grida) 556 00:45:18,667 --> 00:45:21,667 (spari) 557 00:45:27,834 --> 00:45:31,626 Dobbiamo annullare tutto, è troppo pericoloso. 558 00:45:31,834 --> 00:45:35,334 - "Sparatoria a Torre Angela." Siamo stati noi. - No. 559 00:45:35,584 --> 00:45:39,834 C'è scritto: "Scontro tra bande di piccoli spacciatori locali." 560 00:45:40,042 --> 00:45:44,667 - Chiamo il Questore e faccio annullare tutto. - Poi dice... 561 00:45:44,876 --> 00:45:49,167 "La polizia ha trovato e sequestrato un laboratorio di anfetamine." 562 00:45:49,376 --> 00:45:55,376 Il giornalista è stato impreciso perché la molecola è C12 H11 N2 O, 563 00:45:55,626 --> 00:45:59,542 che è ancora legale ma presto non lo sarà più. 564 00:45:59,751 --> 00:46:02,834 La banda funziona, dovresti essere contento. 565 00:46:03,042 --> 00:46:05,834 Ci sono stati tre spari, quel tizio poteva morire. 566 00:46:06,042 --> 00:46:08,876 Come giustificavamo un detenuto morto in periferia? 567 00:46:09,084 --> 00:46:13,126 Sei pessimista. La banda è in rodaggio, ma si stanno organizzando. 568 00:46:13,334 --> 00:46:16,751 Per quanto riguarda il detenuto, sta bene, è solo un graffio. 569 00:46:19,209 --> 00:46:22,542 Sto bene, è solo un graffio. 570 00:46:22,751 --> 00:46:26,709 Come te lo sei fatto? 571 00:46:26,917 --> 00:46:29,917 Come si fanno di solito i graffi. 572 00:46:30,084 --> 00:46:34,084 Si sottovaluta la pericolosità di una situazione... 573 00:46:34,292 --> 00:46:40,084 E se sei molto, molto, molto, molto fortunato, 574 00:46:40,292 --> 00:46:44,876 ne esci con solo un graffio. 575 00:46:45,084 --> 00:46:47,751 Ti hanno violentato? 576 00:46:47,959 --> 00:46:53,167 Te lo ripeto, dalla volta in cui, per sbaglio, 577 00:46:53,376 --> 00:46:56,376 mi sono seduto sulla brandina di Mohamed, 578 00:46:56,626 --> 00:46:59,626 non ci sono più stati tentativi di abuso, 579 00:46:59,834 --> 00:47:02,626 che è diverso da violenza. 580 00:47:02,834 --> 00:47:05,792 Giulia, ho dei permessi speciali. 581 00:47:06,001 --> 00:47:09,126 Quanti ne voglio. Possiamo fare una vita normale. 582 00:47:09,334 --> 00:47:13,751 - Presto sarò libero e con la fedina penale pulita. - Non mentirmi più. 583 00:47:13,959 --> 00:47:18,126 Non mento. Mettimi alla prova. 584 00:47:18,334 --> 00:47:21,376 - Pranziamo insieme. - Quando? 585 00:47:21,626 --> 00:47:25,376 Quando puoi. Una cosa normale... 586 00:47:25,626 --> 00:47:27,709 Come fanno le persone normali. 587 00:47:27,917 --> 00:47:31,834 Ohi! Un pranzo. 588 00:47:32,042 --> 00:47:36,834 Niente più stranezze. Promesso. 589 00:47:41,042 --> 00:47:43,167 ECCO... 590 00:47:43,376 --> 00:47:47,959 Tutte le tesi sperimentali di Ingegneria degli ultimi 20 anni 591 00:47:48,126 --> 00:47:50,126 sono qui dentro. 592 00:47:50,334 --> 00:47:53,667 Un equipaggiamento adeguato eviterà situazioni pericolose. 593 00:47:53,876 --> 00:47:58,126 Qua c'è tutto quello che ci serve. Per esempio, ti hanno sparato? 594 00:47:58,334 --> 00:48:01,084 Ci serve un giubbotto antiproiettile. 595 00:48:01,292 --> 00:48:06,584 Polietilene glicole e silice in polvere, è un'armatura liquida. 596 00:48:06,792 --> 00:48:12,167 Resta liquido finché non entra in contatto con un oggetto in movimento. 597 00:48:13,834 --> 00:48:17,126 L'energia cinetica fa compattare le molecole di silice 598 00:48:17,334 --> 00:48:22,376 e il liquido diventa duro come acciaio. Può funzionare. - Certo! 599 00:48:22,626 --> 00:48:26,834 E' nato per scopi militari, ma il Sottosegretario alla Difesa aveva 600 00:48:27,042 --> 00:48:31,251 un cognato che vendeva giubbotti antiproiettili, quindi non lo ha voluto. 601 00:48:32,209 --> 00:48:36,084 Taser a bassa intensità, ricaricabile a energia solare. 602 00:48:36,292 --> 00:48:40,209 Fa parte di un progetto di guerriglia ecosostenibile. 603 00:48:40,459 --> 00:48:43,459 Non toccate tutto, è roba delicata. 604 00:48:43,667 --> 00:48:46,667 - Si rompe. - Scusate... 605 00:48:46,876 --> 00:48:49,959 Avete visto queste? Sono bellissime. 606 00:48:50,126 --> 00:48:54,126 Sono bellissime, queste... 607 00:48:54,334 --> 00:48:56,584 Che cosa sono? 608 00:48:56,792 --> 00:49:00,084 Sono pneumatici airless a struttura radiale. 609 00:49:00,251 --> 00:49:03,459 Non si forano e non hanno bisogno di manutenzione. 610 00:49:03,667 --> 00:49:06,917 Sono concepiti per durare quanto il veicolo o forse di più. 611 00:49:08,209 --> 00:49:10,834 Quello è un gioiello. 612 00:49:11,042 --> 00:49:13,626 Corso di laurea triennale 2007-2010. 613 00:49:13,834 --> 00:49:17,667 Cannone acustico a onde d'urto. Ideato per distruggere 614 00:49:17,876 --> 00:49:21,709 la grandine in quota, prima che essa distrugga i raccolti. 615 00:49:21,917 --> 00:49:26,167 Avrebbe implementato l'agricoltura del 15%. Ma i fondi furono usati 616 00:49:26,376 --> 00:49:30,001 per riparare i bagni della facoltà di Geologia. 617 00:49:30,167 --> 00:49:32,834 Anche loro devono cacare! 618 00:49:33,042 --> 00:49:38,126 - Sai che vuol dire tutto questo? - Certo, stiamo per morire. 619 00:49:38,334 --> 00:49:40,376 No. 620 00:49:41,834 --> 00:49:43,834 Siamo tornati! 621 00:51:01,042 --> 00:51:05,834 - Un distillatore! Ora cambia tutto. - Viene dal Torrino. 622 00:51:06,042 --> 00:51:08,126 - Mettilo vicino alla centrifuga. - Sì. 623 00:51:08,334 --> 00:51:11,751 Quella specie di frullatore che hai preso al Quadraro. 624 00:51:11,959 --> 00:51:13,376 Sì. 625 00:51:14,626 --> 00:51:17,626 (voci non udibili) 626 00:51:37,542 --> 00:51:38,959 No! 627 00:51:39,126 --> 00:51:44,084 - Avete potenziato il motore, messo sospensioni in lega di titanio. - Sì. 628 00:51:44,251 --> 00:51:47,876 Perché volete montarci quel coso? Dovete andare in guerra? 629 00:51:48,084 --> 00:51:53,667 E' un paraurti anticanguro, molto comune in Australia. 630 00:51:53,876 --> 00:52:00,834 - Siamo a Roma! - Poi monteremo anche quelle gomme. Roba forte! 631 00:52:22,626 --> 00:52:28,376 Sono gocce a base di tetradotossina, estratta dal pesce palla. 632 00:52:28,626 --> 00:52:32,667 - La tetradotossina è illegale ma il pesce palla no. - Quindi? 633 00:52:32,876 --> 00:52:34,626 Sarebbe illegale, 634 00:52:34,834 --> 00:52:39,876 ma pochi ristoranti asiatici hanno il permesso per comprarlo. 635 00:53:01,542 --> 00:53:03,959 Buongiorno, professore. 636 00:53:11,959 --> 00:53:16,584 Sopox è straordinariamente puro. Parte dall'efedrina, 637 00:53:16,792 --> 00:53:21,167 che è illegale, quindi la estraggono da qualcosa. 638 00:53:21,376 --> 00:53:25,792 - Ma da cosa? E come? - Delle altre droghe che mi dici? 639 00:53:26,001 --> 00:53:30,001 Questo è un allucinogeno di natura psilocibinica. 640 00:53:30,167 --> 00:53:33,584 - Si trova nei funghi. - Quali funghi? 641 00:53:33,792 --> 00:53:37,126 Quelli per curare il mal di testa o i dolori reumatici. 642 00:53:37,334 --> 00:53:41,084 Per arrivare a un effetto psicotropo occorre una concentrazione altissima. 643 00:53:41,292 --> 00:53:45,917 Un sacco di funghi coltivati. 644 00:53:46,251 --> 00:53:52,709 Buonasera, c'è stato un problema con la consegna delle fungaglie 645 00:53:52,917 --> 00:53:59,084 che abbiamo ordinato. Forse avete un indirizzo sbagliato. 646 00:54:00,084 --> 00:54:05,459 Via Baronio 187. L'indirizzo è giusto. Grazie. 647 00:54:06,209 --> 00:54:09,959 La clinica? Sì, certo! 648 00:54:10,126 --> 00:54:12,126 Grazie. 649 00:54:13,251 --> 00:54:15,251 La clinica? 650 00:54:22,376 --> 00:54:26,376 Sospetta produzione micotica in luogo pubblico. 651 00:54:26,626 --> 00:54:29,959 Pensiamo che i produttori siano gli infermieri. Metti questo. 652 00:54:30,126 --> 00:54:33,001 - Perché? - Ci sono state nuove assunzioni. 653 00:54:33,167 --> 00:54:37,126 - Ci scambieranno per quelli nuovi. - Che clinica è? 654 00:54:50,834 --> 00:54:55,501 - Scopa! - Qui non si può fumare. - Lo so. 655 00:54:55,709 --> 00:54:58,042 Ma la situazione lo richiede. 656 00:55:15,834 --> 00:55:17,459 Ehi! 657 00:55:19,334 --> 00:55:22,751 Scusi, ho una ipertrofia polmonare. 658 00:55:22,959 --> 00:55:26,001 Ma lei chi è? Non l'ho mai vista. 659 00:55:26,167 --> 00:55:30,167 Non è neanche un infermiere... 660 00:55:31,626 --> 00:55:35,626 Ho perso mia moglie nei bombardamenti inglesi di maggio a San Lorenzo. 661 00:55:35,834 --> 00:55:40,167 Ma che dice? Sua moglie è morta il 19 luglio. 662 00:55:40,376 --> 00:55:45,209 Bombardavano gli americani, non gli inglesi, dice un falso storico. 663 00:56:14,459 --> 00:56:16,251 EHI] 664 00:56:40,334 --> 00:56:42,751 No! No! No! 665 00:56:42,959 --> 00:56:45,292 Ah! Cazzo! 666 00:56:45,542 --> 00:56:48,834 Vaffanculo! Vaffanculo! Vaffanculo! 667 00:56:49,042 --> 00:56:52,459 Vaffanculo! Vaffanculo! 668 00:56:59,376 --> 00:57:03,834 Sopox di merda, non vuoi farti analizzare? 669 00:57:04,042 --> 00:57:06,667 Dove pensi di scappare? 670 00:57:08,626 --> 00:57:11,042 Aaah! 671 00:57:22,334 --> 00:57:24,584 Ah! 672 00:57:33,584 --> 00:57:36,584 Non mi hanno rinnovato il contratto di ricerca. 673 00:57:36,792 --> 00:57:40,751 Stai tranquillo, presto riattiveranno la ricerca con il doppio dei soldi. 674 00:57:40,959 --> 00:57:44,751 - Non rinunceranno a uno come te. - Ora che farò? 675 00:57:44,959 --> 00:57:47,209 (parla in cinese) 676 00:57:47,459 --> 00:57:50,126 Ha ragione, sono mortificato. 677 00:57:50,334 --> 00:57:53,167 (parla in cinese) - Lo pulisco subito. 678 00:57:53,376 --> 00:57:58,376 - Perché dovrei fare questa cosa? - Perché non meriti questa vita. 679 00:57:58,626 --> 00:58:02,042 E' una serie limitata, 4.200 a benzina. 680 00:58:02,209 --> 00:58:05,626 - Consuma un po', ma ti divertirai. - Sì, sì... 681 00:58:05,834 --> 00:58:07,459 La prendo. 682 00:58:07,667 --> 00:58:13,334 Ti chiedo scusa, ma sulla moralità dei miei colleghi... 683 00:58:22,042 --> 00:58:24,209 Cazzo! 684 00:58:26,376 --> 00:58:29,209 Non meriti questa vita. 685 00:58:31,042 --> 00:58:33,917 Cazzo, dicevi di essere pulito! 686 00:58:34,084 --> 00:58:36,542 - So che cosa hanno... - Giulio! 687 00:58:36,751 --> 00:58:42,042 - Devi rianimarlo, non torturarlo! - Cerco di abbassare la temperatura 688 00:58:42,209 --> 00:58:44,501 della corteccia cerebrale. 689 00:58:44,709 --> 00:58:49,376 Sopox è fatto con un cromatografo. Provarla era l'unico modo. 690 00:58:49,626 --> 00:58:53,959 - Ora lo so, è un cromatografo. - Vaffanculo! 691 00:58:54,126 --> 00:58:59,459 Manca poco per avere la fedina penale pulita e tu rovini tutto. 692 00:58:59,667 --> 00:59:04,334 Ho visto passare il cromatografo il giorno dell'incidente. 693 00:59:04,584 --> 00:59:08,626 - Basta, sei fuori dalla banda. - Ora so come fare! 694 00:59:08,834 --> 00:59:11,584 - Rimettilo nella bacinella. - No! 695 00:59:13,959 --> 00:59:16,959 (voci non udibili) 696 00:59:37,792 --> 00:59:44,792 - Come si chiama quel collega con cui stavi prima? - Fabio. - Giusto. 697 00:59:45,001 --> 00:59:49,876 Il famoso Fabio! Ringrazialo da parte mia per quello che fa, 698 00:59:50,084 --> 00:59:52,876 per quando ti accompagna... 699 00:59:54,334 --> 00:59:59,167 - E' un bel ragazzo. - Carino... Non lo so... 700 00:59:59,376 --> 01:00:02,834 No, è oggettivamente un bel ragazzo. 701 01:00:03,042 --> 01:00:06,709 Ha un bel fisico, farà sport a livello agonistico. 702 01:00:06,917 --> 01:00:11,626 No, quando non è a Gaza con Medici Senza Frontiere, ci aiuta al centro. 703 01:00:11,834 --> 01:00:14,334 Poi legge, scrive, dipinge... 704 01:00:14,584 --> 01:00:17,834 Certo... dipinge. 705 01:00:19,376 --> 01:00:22,376 - Sei geloso? - Io? Scherzi? 706 01:00:22,626 --> 01:00:27,626 Posso essere geloso di uno che salva i bambini dagli orrori della guerra 707 01:00:27,834 --> 01:00:33,001 e nel tempo libero dipinge? E chissà come dipinge! 708 01:00:33,167 --> 01:00:38,167 E' bravo. Il mese scorso ha esposto un quadro in un museo di Madrid. 709 01:00:38,376 --> 01:00:42,667 Va bene... Però alla prossima ecografia vorrei esserci io. 710 01:00:42,876 --> 01:00:45,251 E' alle 8:00 del mattino. Come fai? 711 01:00:45,501 --> 01:00:50,084 Me lo segno, metto la sveglia e vengo. 712 01:00:50,292 --> 01:00:53,084 Come fai ad avere tutti questi permessi? 713 01:00:53,292 --> 01:00:56,084 Non è un calcolo semplice da fare. 714 01:00:56,292 --> 01:01:00,501 E' la somma della buona condotta, del regime agevolato, 715 01:01:00,709 --> 01:01:03,501 delle ferie, che non sono vere ferie... 716 01:01:03,709 --> 01:01:06,876 Ma non ti preoccupare. Come va il lavoro? 717 01:01:07,084 --> 01:01:12,751 Bene! C'è stato un calo drastico delle Smart Drugs. 718 01:01:12,959 --> 01:01:16,876 A parte la Sopox che va molto di moda. 719 01:01:17,084 --> 01:01:20,459 - Dev'esserci una lotta tra bande molto strana. - Perché strana? 720 01:01:20,667 --> 01:01:24,459 Potrebbe esserci una banda di buoni, giusti, 721 01:01:24,667 --> 01:01:28,709 dalla parte del bene. Una storia bellissima di redenzione. 722 01:01:28,917 --> 01:01:32,292 Ma che dici? Sono spacciatori, Pietro! 723 01:01:33,084 --> 01:01:37,251 Ma finché si sparano tra di loro, va bene. 724 01:01:37,501 --> 01:01:40,876 - Speriamo non muoia nessuno. - Speriamo di no! 725 01:01:41,084 --> 01:01:45,459 Con dispiacere, dobbiamo constatare l'aumento di furti di auto e moto 726 01:01:45,667 --> 01:01:47,667 Dell' 1,6°/o. 727 01:01:47,876 --> 01:01:51,667 I furti negli appartamenti sono stabili, calano dello 0,3% 728 01:01:51,876 --> 01:01:54,667 per ragioni che non dipendono da noi. 729 01:01:54,876 --> 01:01:57,876 Cala del 25% il traffico degli stupefacenti 730 01:01:58,084 --> 01:02:01,459 e del 65% quello delle Smart Drugs. 731 01:02:01,667 --> 01:02:04,459 Stabili le aggressioni ordinarie. 732 01:02:04,667 --> 01:02:07,667 Ci siamo detti tutto. Se non ci sono domande, 733 01:02:07,876 --> 01:02:11,209 ci rivedremo alla prossima conferenza stampa trimestrale. Grazie. 734 01:02:11,459 --> 01:02:14,459 Vorrei fare una domanda. 735 01:02:15,209 --> 01:02:17,917 - Prego. - A proposito delle Smart Drugs, 736 01:02:18,084 --> 01:02:22,334 si possono avere dei dettagli sulle operazioni? 737 01:02:22,584 --> 01:02:25,251 - In che senso? - Le Smart Drugs sono legali. 738 01:02:25,501 --> 01:02:30,834 Come fa la polizia a indagare su qualcosa che è ancora legale? 739 01:02:32,626 --> 01:02:37,626 - Per quale giornale lavora? - Nessuno, sono Free Lance. 740 01:02:37,834 --> 01:02:40,792 Ho letto delle 29 molecole sottratte al mercato. 741 01:02:41,001 --> 01:02:46,042 Non è chiaro il modus operandi della polizia. 742 01:02:46,209 --> 01:02:50,876 Vorrei avere dettagli sui mezzi, gli uomini impiegati... 743 01:02:51,084 --> 01:02:55,084 Per i dettagli, lascio la parola all'ispettore capo Paola Coletti, 744 01:02:55,251 --> 01:02:58,209 che ne cura gli aspetti logistici. - Sì. 745 01:02:58,459 --> 01:03:02,209 Grazie della domanda, è molto pertinente. 746 01:03:02,459 --> 01:03:06,876 Ma saprà che la polizia è costretta a essere arida di dettagli 747 01:03:07,084 --> 01:03:10,084 quando si tratta di operazioni ancora in corso. 748 01:03:10,292 --> 01:03:15,501 Fornire i dettagli del nostro modus operandi favorirebbe i criminali. 749 01:03:17,542 --> 01:03:21,334 Per un Blog paracospirazionistico, come immagino sia il suo, 750 01:03:21,584 --> 01:03:24,834 è normale cercare la notizia non convenzionale, 751 01:03:25,042 --> 01:03:27,126 però vi assicuro 752 01:03:27,334 --> 01:03:32,126 che si tratta di una banalissima e noiosissima operazione di polizia 753 01:03:32,334 --> 01:03:34,834 in via di conclusione. 754 01:03:41,209 --> 01:03:44,709 Accelera, prendiamoli. E' l'ultima sostanza, così finiamo. 755 01:03:46,959 --> 01:03:50,167 - Vuoi davvero che acceleri? - Questo coso va pianissimo! 756 01:03:50,376 --> 01:03:53,126 - E lo avete anche sistemato! - Va piano? 757 01:03:53,334 --> 01:03:56,501 - Che fai? - Reggetevi! - Come? 758 01:04:00,001 --> 01:04:04,126 - Che succede? - Ho attivato il NOS. - Che cazzo è? 759 01:04:04,334 --> 01:04:07,667 Protossido di azoto, un comburente che aumenta la detonazione. 760 01:04:07,876 --> 01:04:09,792 Quando lo hai montato? 761 01:04:13,376 --> 01:04:16,792 (sirene) - Cazzo, la polizia! 762 01:04:17,001 --> 01:04:19,584 Ma non siamo noi, la polizia? 763 01:04:19,792 --> 01:04:25,126 Giorgio, ancora non lo hai capito? Per la polizia, non esistiamo. 764 01:04:28,001 --> 01:04:32,542 - Accosta. - No! - Ci faranno solo la multa per eccesso di velocità. 765 01:04:32,751 --> 01:04:36,917 - Potrebbe non essere così semplice. - Certo! Hai montato due bombole 766 01:04:37,084 --> 01:04:40,501 di protossido di azoto altamente infiammabile. - Esatto. 767 01:04:40,709 --> 01:04:43,126 E' reato penale! 768 01:04:43,334 --> 01:04:45,751 Hai chiesto di andare più veloce. 769 01:04:45,959 --> 01:04:49,542 Sono in libertà vigilata, se mi prendono, buttano la chiave! 770 01:04:49,751 --> 01:04:52,292 (in latino) Cambia strada. 771 01:04:52,542 --> 01:04:55,959 Prendi Horti Asiniani, poi Clivus Martis e poi Via Latina. 772 01:04:56,126 --> 01:04:59,542 No, Thermae Severianae, Sepulcra Scipionum e Porta Latina. 773 01:04:59,751 --> 01:05:04,959 Non considerate l'editto di Traiano. E Porta Latina è chiusa al traffico. 774 01:05:05,126 --> 01:05:08,542 Che cazzo dite? Queste non sono strade di Roma! 775 01:05:08,751 --> 01:05:11,001 Non quella che conosci tu. 776 01:05:21,626 --> 01:05:23,876 Che ficata! 777 01:05:24,084 --> 01:05:26,459 Queste cose ve le preparate? 778 01:05:37,709 --> 01:05:40,626 (ride) 779 01:05:40,834 --> 01:05:44,459 A questo punto, rischio l'iniezione letale. Ti prego, seminali! 780 01:05:48,876 --> 01:05:53,209 - Prendi Sepulcra Scipionum e poi a destra. - Ma finiamo nelle terme! 781 01:05:53,459 --> 01:05:57,459 - Le terme sono alla seconda, non alla prima. - Gira! - Gira! 782 01:05:57,667 --> 01:06:00,001 Ho capito! 783 01:06:11,209 --> 01:06:14,626 - Oh mio Dio! - Stai calmo... 784 01:06:14,834 --> 01:06:18,376 - Che cosa ho fatto? - Niente... 785 01:06:18,626 --> 01:06:23,626 - Uccidetemi! - No... - Uccidetemi! - Metti le mani sul volante! 786 01:06:23,834 --> 01:06:27,834 Abbiamo bloccato le guardie! E' il giorno più bello della mia vita. 787 01:06:28,042 --> 01:06:32,626 - Gira verso Porta Latina. - Erano copie imperiali. 788 01:06:32,834 --> 01:06:35,834 - Era un unicum. - No, lui dice di no. 789 01:06:36,042 --> 01:06:40,167 - Era un unicum! - Non lo era! Ma non importa, ormai è crollato! 790 01:06:40,376 --> 01:06:45,376 Raggiungi quella moto, fra due ore devo andare dal ginecologo. 791 01:06:50,376 --> 01:06:55,126 - Eccoli! Andrea, tocca a te. - A me? - Sparagli alle gomme. 792 01:06:55,334 --> 01:06:58,126 E come gli sparo? 793 01:07:02,376 --> 01:07:04,376 Accostate immediatamente! 794 01:07:04,626 --> 01:07:08,626 Ho un cannone antigrandine a ultrasuoni e non ho paura di usarlo. 795 01:07:08,834 --> 01:07:11,542 Lo avete voluto voi. (rumore attutito) 796 01:07:11,751 --> 01:07:15,126 Non è successo un cazzo! Che figura di merda! 797 01:07:15,334 --> 01:07:18,001 C'è un lato positivo, qui non grandinerà. 798 01:07:42,834 --> 01:07:48,834 Buongiorno. Ho una prenotazione a nome Zinni per un'ecografia. 799 01:07:49,584 --> 01:07:52,584 E' per la mia compagna, non per me. 800 01:07:54,667 --> 01:07:57,209 Era una battuta... 801 01:07:57,459 --> 01:08:00,876 Mi dispiace, non ci sono prenotazioni a questo nome. 802 01:08:01,084 --> 01:08:04,667 E' strano, ma forse ha lasciato il suo cognome. 803 01:08:04,876 --> 01:08:08,042 Può controllare meglio, a volte al telefono... 804 01:08:08,209 --> 01:08:10,834 Amore, eccomi qui! 805 01:08:11,042 --> 01:08:15,334 Hai già fatto? E' il laboratorio migliore di Roma come puntualità. 806 01:08:15,584 --> 01:08:18,751 Ma non come accoglienza, la ragazza è confusa. 807 01:08:18,959 --> 01:08:20,959 Come sta il bambino? 808 01:08:21,126 --> 01:08:25,709 Facciamo una cosa matta, rientriamo e facciamo un'ecografia al volo... 809 01:08:25,917 --> 01:08:28,709 Lo so, ho sbagliato, scusa, ho fatto tardi. 810 01:08:28,917 --> 01:08:32,626 Però questo è un periodo molto complicato. 811 01:08:32,834 --> 01:08:36,792 E poi per arrivare fin qui, ho dovuto tagliare per il Parco Archeologico. 812 01:08:37,001 --> 01:08:39,792 - Quello è sangue? - Sì. 813 01:08:40,001 --> 01:08:44,626 Ma stai tranquilla, non è mio. E' scuro, è sangue venoso. 814 01:08:44,834 --> 01:08:49,376 Invece, questo da quest'altra parte credo sia mio. 815 01:08:49,626 --> 01:08:53,584 E' un rosso molto più brillante, è sangue arterioso. 816 01:08:53,792 --> 01:08:58,959 Ti stai domandando perché ho addosso sangue mio e non mio 817 01:08:59,126 --> 01:09:01,876 e io inventerò la solita, patetica... 818 01:09:02,084 --> 01:09:06,542 No, Pietro, non mi interessa perché sei sporco di sangue, 819 01:09:06,751 --> 01:09:10,542 perché entri ed esci dal carcere come fosse un bed & breakfast 820 01:09:10,751 --> 01:09:15,292 e perché hai fatto tardi, lasciandomi da sola... - Giulia... 821 01:09:15,542 --> 01:09:18,542 E' finito tutto. Oggi ho smesso. 822 01:09:18,751 --> 01:09:21,751 Ho fatto dei favori a un ispettore dell'antidroga. 823 01:09:21,959 --> 01:09:24,542 Per questo avevo tutti quei permessi. 824 01:09:24,751 --> 01:09:31,542 Lunedì tornerò a casa e ricominceremo da dove abbiamo lasciato. 825 01:09:31,751 --> 01:09:37,001 Dal giorno in cui abbiamo deciso di comprare la lavastoviglie. 826 01:09:37,167 --> 01:09:41,459 Credi che qui mettano punti di sutura? 827 01:09:41,667 --> 01:09:44,709 Ne avrei bisogno. Chiedo alla signorina. 828 01:09:44,917 --> 01:09:49,334 "Con la segnalazione della trentesima sostanza, finisce la collaborazione." 829 01:09:49,584 --> 01:09:54,251 "Passiamo alla ratifica di rilascio di Pietro Zinni 830 01:09:54,501 --> 01:09:57,626 e all'ottemperanza degli obblighi pattuiti." 831 01:09:57,834 --> 01:09:59,876 Cioè, insabbiare il processo. 832 01:10:00,084 --> 01:10:03,126 "Nel nome del Signore, AD 2014." 833 01:10:03,334 --> 01:10:05,584 Ho chiuso come d'abitudine. 834 01:10:05,792 --> 01:10:10,292 Non essendo un atto ufficiale, mi sono concesso qualche licenza. 835 01:10:13,209 --> 01:10:17,084 - Va beh... Firmiamo? - Sì. 836 01:10:23,376 --> 01:10:26,959 Allora... E' tutto a posto? 837 01:10:27,126 --> 01:10:30,709 L'ordine di rilascio di Pietro sarà ratificato lunedì. 838 01:10:30,917 --> 01:10:35,001 Non avete distrutto la parete est del Mercato Adriano, vero? 839 01:10:35,167 --> 01:10:37,001 Ehi! 840 01:10:37,834 --> 01:10:39,876 Un grande risultato! 841 01:10:40,084 --> 01:10:43,126 30 sostanze. Complimenti! 842 01:10:43,334 --> 01:10:47,209 Su 30 sostanze, tu e la tua banda non vi siete avvicinati a Sopox. 843 01:10:47,459 --> 01:10:52,459 Ma a te non interessa, è solo un trampolino per fare carriera. 844 01:10:52,667 --> 01:10:56,459 Sei arrivata a 30 e ti basta. Una droga vale l'altra. 845 01:10:56,667 --> 01:10:59,001 Dove vuoi arrivare? 846 01:10:59,167 --> 01:11:02,459 - Il Sopox non si trova quasi più. - Non è un bene? 847 01:11:02,667 --> 01:11:06,084 Sai benissimo che lo fanno per aumentare il prezzo. 848 01:11:06,251 --> 01:11:10,251 Fra qualche settimana, ce ne sarà in quantità 10 volte maggiore 849 01:11:10,501 --> 01:11:14,084 e questa operazione non sarà servita a niente. 850 01:11:14,251 --> 01:11:18,834 D'altronde, la banda non poteva fare di più. 851 01:11:19,042 --> 01:11:21,251 Ratifica il rilascio, 852 01:11:21,501 --> 01:11:26,042 così archiviamo questa pratica surreale e cominciamo a lavorare. 853 01:11:26,209 --> 01:11:30,001 I ricercatori della Magliana! Figuriamoci! 854 01:11:49,959 --> 01:11:52,917 (in coro) Evviva! 855 01:11:53,084 --> 01:11:55,542 (in coro) Discorso... 856 01:11:55,751 --> 01:11:59,542 (in coro) Discorso... - Va bene. 857 01:11:59,751 --> 01:12:04,084 Effettivamente devo dire una cosa. Certe cose vanno dette. 858 01:12:04,292 --> 01:12:09,251 Ora che è finita, se guardo indietro e penso a quello che abbiamo fatto, 859 01:12:09,501 --> 01:12:14,501 mi si staglia nella mente un pensiero nitido e ricorrente. 860 01:12:14,709 --> 01:12:18,501 - Siamo dei fichi pazzeschi! - Evviva! 861 01:12:18,709 --> 01:12:21,709 Vi rendete conto di quello che abbiamo fatto? 862 01:12:21,959 --> 01:12:26,084 Non poterlo raccontare è un frustrazione incredibile! 863 01:12:26,251 --> 01:12:31,501 Avete la fedina penale pulita grazie all'ispettore capo Coletti. 864 01:12:31,709 --> 01:12:36,126 (in coro) Evviva! Discorso... discorso... 865 01:12:36,334 --> 01:12:42,084 - Discorso... - Il Questore non ha firmato, vuole anche Sopox. 866 01:12:46,376 --> 01:12:50,667 Un applauso all'umorismo tipico delle forze dell'ordine. 867 01:12:50,876 --> 01:12:53,876 Anche se è un po' fuori luogo. 868 01:12:54,084 --> 01:12:58,084 Posso parlarti un attimo? Cos'è questa storia? 869 01:12:58,251 --> 01:13:02,209 Se è una battuta, è di pessimo gusto. 870 01:13:02,459 --> 01:13:05,459 Ma se è vero, è un dramma. 871 01:13:05,667 --> 01:13:09,667 Non c'è niente di drammatico. Invece di 30 sostanze, sono 31. 872 01:13:09,876 --> 01:13:13,667 Ho un documento controfirmato che attesta la fine del rapporto. 873 01:13:13,876 --> 01:13:17,126 - Vittorio, quel foglio non vale un cazzo. - Ma come? 874 01:13:17,334 --> 01:13:21,167 - Allora perché abbiamo un avvocato? - Che c'entra "Nel nome del Signore"? 875 01:13:21,376 --> 01:13:24,376 - E' un pro forma. - Allora ha ragione lei. 876 01:13:24,626 --> 01:13:28,501 - Non c'è stata molta chiarezza. - Adesso mi incazzo. 877 01:13:28,709 --> 01:13:31,709 Avevo un'attività avviata e dei buoni clienti. 878 01:13:31,917 --> 01:13:36,501 Potevano capitare incomprensioni, ma andava molto bene. 879 01:13:36,709 --> 01:13:40,917 - Poi sei arrivato tu con le tue cazzate. - Lucio, era tutto vero! 880 01:13:41,084 --> 01:13:46,084 E' tutto vero, il contratto è valido, mi serve solo una sostanza in più. 881 01:13:46,292 --> 01:13:50,334 - Non ne sappiamo niente. - In qualche modo la producono. 882 01:13:50,584 --> 01:13:52,584 Potete scoprirlo soltanto voi. 883 01:13:52,792 --> 01:13:55,667 Trova Sopox e torni da Giulia e dal bambino. 884 01:13:55,876 --> 01:13:59,084 No! Io dovevo già stare a casa da Giulia e dal bambino. 885 01:13:59,251 --> 01:14:02,459 Una volta trovato Sopox, che altro chiederai? 886 01:14:02,667 --> 01:14:07,084 Questa banda è la cosa migliore che abbia fatto in tutta la mia vita. 887 01:14:07,251 --> 01:14:11,876 Siete le menti migliori e la società vi ha emarginato e messo in prigione. 888 01:14:12,084 --> 01:14:14,084 Ma io vi ho riuniti. 889 01:14:14,251 --> 01:14:18,876 Chiudiamo in grande stile. Troviamo Sopox e sarete tutti liberi. 890 01:14:19,084 --> 01:14:24,084 Se pensi di venire a convincerci dicendo le solite banalità, 891 01:14:24,251 --> 01:14:28,126 allora non hai capito con chi hai a che fare. 892 01:14:28,334 --> 01:14:31,709 Noi vogliamo soltanto tornare alle nostre vite di prima. 893 01:14:31,917 --> 01:14:34,042 Diteglielo. 894 01:14:38,834 --> 01:14:41,334 Ragazzi, fate i timidi? 895 01:14:41,584 --> 01:14:46,376 L'ispettore è una persona con cui si può parlare tranquillamente. 896 01:14:46,626 --> 01:14:51,584 Pietro, io non ho molta fretta di tornare alla vita di prima. 897 01:14:51,792 --> 01:14:55,876 Qual era la mia vita, prima? Neanche lo so. 898 01:14:56,084 --> 01:14:58,876 Non hai fretta? 899 01:14:59,084 --> 01:15:04,084 Onestamente, io mi sono sentito socialmente utile, più in questi mesi 900 01:15:04,251 --> 01:15:07,209 che in 24 anni di lavoro da ricercatore. 901 01:15:07,459 --> 01:15:12,459 - Ad aspettarmi a casa c'è solo un cammello. - Che cazzo dite? 902 01:15:12,667 --> 01:15:17,084 Abbiamo fatto tutto questo per poter essere liberi e tornare a casa. 903 01:15:17,292 --> 01:15:19,292 Per te è facile parlare. 904 01:15:19,542 --> 01:15:23,542 Torni da Giulia, avrete un figlio... Ma noi che facciamo? 905 01:15:23,751 --> 01:15:27,876 - Ancora i lavapiatti e i benzinai? - Zitto, tu sei fuori dalla banda. 906 01:15:28,084 --> 01:15:32,667 - Lo hai deciso tu? - Sì, perché continui a drogarti. 907 01:15:32,876 --> 01:15:35,876 Non decidi tu! Sono in questa situazione 908 01:15:36,084 --> 01:15:39,084 perché tu sei venuto a cercarmi al ristorante cinese. 909 01:15:39,251 --> 01:15:43,084 - Non ti ho costretto! - Dicevi che saremmo diventati ricchi. 910 01:15:43,251 --> 01:15:46,084 - Ma guarda come siamo ridotti! - Stiamo così 911 01:15:46,251 --> 01:15:50,709 perché hai avuto un incidente, andavi con le mignotte e ti drogavi. - No! 912 01:15:50,917 --> 01:15:54,126 Stiamo così perché abbiamo dovuto salvare la tua ragazza! 913 01:15:54,334 --> 01:15:58,792 E ho fatto l'incidente perché ho visto un cromatografo. Vaffanculo! 914 01:16:03,834 --> 01:16:09,084 - Che ha visto? - Crede che facciano Sopox con uno strumento sofisticato 915 01:16:09,292 --> 01:16:12,251 che dice di aver visto la notte dell'incidente. 916 01:16:12,501 --> 01:16:15,792 Ma perché utilizzare uno strumento così costoso per fare una droga? 917 01:16:16,001 --> 01:16:19,792 Non siamo riusciti a capire come la sintetizzano. 918 01:16:20,001 --> 01:16:24,126 Sappiamo solo che la base di Sopox è I 'efedrina. 919 01:16:24,334 --> 01:16:26,334 Ma è illegale. 920 01:17:28,376 --> 01:17:33,376 Ispettore Coletti, sono Alice Gentili, ero alla conferenza stampa. 921 01:17:33,626 --> 01:17:37,834 - Vorrei farle qualche domanda informale. - Chi l'ha fatta entrare? 922 01:17:38,042 --> 01:17:42,167 - Pensavo fosse un luogo pubblico. - No, questa è un'area privata. 923 01:17:42,376 --> 01:17:46,834 - Conosce Pietro Zinni? - Spinelli, c'è un'intrusa! Dove cazzo sta? 924 01:17:47,042 --> 01:17:49,042 Conosce Pietro Zinni? 925 01:17:49,209 --> 01:17:53,167 Non so di cosa stia parlando. Non so chi sia. 926 01:17:53,376 --> 01:17:57,376 E' stato uno dei primi produttori di Smart Drugs a Roma. 927 01:17:57,626 --> 01:17:59,751 E' accusato di vari reati 928 01:17:59,959 --> 01:18:04,376 ed è in carcere in attesa di un processo che viene sempre rinviato. 929 01:18:04,626 --> 01:18:07,376 Entra ed esce dal carcere come vuole. 930 01:18:07,626 --> 01:18:11,167 - Questo è molto strano. - Che ne dovrei sapere io? 931 01:18:11,376 --> 01:18:14,376 I permessi Ii firma lei. 932 01:18:18,584 --> 01:18:24,376 Abbiamo un detenuto comune che entra ed esce dal carcere quando vuole. 933 01:18:24,626 --> 01:18:28,626 Si chiama "libertà condizionale", è prevista dalla legge. 934 01:18:28,834 --> 01:18:34,126 - Gli articoli 176 e 177 del Codice Penale... - Che cazzo vuoi da me? 935 01:18:34,334 --> 01:18:38,209 C'è un legame tra la strana situazione di Zinni e la sua banda 936 01:18:38,459 --> 01:18:40,876 e il crollo delle Smart Drugs? 937 01:18:41,084 --> 01:18:45,042 Non posso dire nulla. No comment! 938 01:18:45,209 --> 01:18:48,209 Favorite la stampa paracospirazionista 939 01:18:48,459 --> 01:18:51,459 omettendo i dettagli del vostro modus operandi. 940 01:18:51,667 --> 01:18:53,667 Ascoltami bene... 941 01:18:53,876 --> 01:18:58,084 Non hai la minima idea del guaio in cui ti stai infilando. 942 01:18:58,251 --> 01:19:01,501 Stai lontana dalla mia banda! 943 01:19:01,709 --> 01:19:04,709 - Scrivo "no"? - Scrivi "vaffanculo"! 944 01:19:04,917 --> 01:19:08,209 "Stai lontana dalla mia banda." Sembri uno sceriffo. 945 01:19:08,459 --> 01:19:11,792 Hai seguito tu questo incidente con presunto furto? 946 01:19:12,001 --> 01:19:15,751 - Sì. - Che hanno rubato? Nel rapporto non c'è scritto. 947 01:19:15,959 --> 01:19:21,334 E' morta una persona, quello è un rapporto per omicidio, non per furto. 948 01:19:21,584 --> 01:19:27,542 - "Rubato macchinario sofisticato." Che cos'era? - Andava alla Sapienza. 949 01:19:27,751 --> 01:19:31,792 Non hanno un inventario. Ma perché ti interessa? 950 01:19:32,001 --> 01:19:35,001 Penso che sia collegato a Sopox. 951 01:19:38,042 --> 01:19:43,126 Stai perdendo il controllo. Capisco l'ambizione e voler fare carriera, 952 01:19:43,334 --> 01:19:48,334 ma l'ossessione è pericolosa. Stai attenta, Coletti. 953 01:19:51,626 --> 01:19:54,626 - Pietro, sai che giorno è oggi? - No. 954 01:19:54,834 --> 01:19:58,376 In carcere, la percezione del tempo è piuttosto aleatoria, 955 01:19:58,626 --> 01:20:01,126 a volte si dilata... 956 01:20:01,334 --> 01:20:04,167 - E' sabato. - E a volte si restringe. 957 01:20:04,376 --> 01:20:06,667 Dovevi tornare a casa lunedì scorso. 958 01:20:06,876 --> 01:20:10,459 C'è stato un piccolo ritardo dovuto a una questione burocratica... 959 01:20:10,667 --> 01:20:14,001 Sono entrata nell'ultima settimana, tuo figlio sta per nascere, 960 01:20:14,167 --> 01:20:17,167 e tu non riesci a smettere di dirmi cazzate. 961 01:20:17,376 --> 01:20:22,834 Sono così scema che avevo creduto al fatto che saresti uscito. 962 01:20:23,042 --> 01:20:27,626 - Giulia... - Non dire niente! Sei un bugiardo, attiri catastrofi 963 01:20:27,834 --> 01:20:31,834 e sei l'ultima persona con cui fare un figlio. 964 01:20:32,042 --> 01:20:35,667 Avrei dovuto prendere la pillola. 965 01:20:35,876 --> 01:20:38,959 - 10 pillole. 50. - 100! - Sì. 966 01:20:39,126 --> 01:20:43,126 Che stai dicendo? Questa non sei tu. 967 01:20:43,334 --> 01:20:47,167 Sei in preda a una tempesta ormonale. 50 pillole? 968 01:20:50,626 --> 01:20:52,626 La pillola! 969 01:20:52,834 --> 01:20:54,834 Certo... 970 01:20:55,042 --> 01:20:57,959 - La pillola anticoncezionale. - Certo. 971 01:20:58,126 --> 01:21:01,459 - Devo andare. - Pietro... 972 01:21:01,667 --> 01:21:05,751 Verrò al parto, ai monitoraggi... Chiamami e vengo. 973 01:21:05,959 --> 01:21:10,709 Ma ora devo andare. Ehi! Chiama l'ispettore Coletti dell'antidroga. 974 01:21:10,917 --> 01:21:15,084 Dille che sono Pietro Zinni. Non mi guardare, digita. 975 01:21:16,209 --> 01:21:18,334 Pillole anticoncezionali. 976 01:21:19,334 --> 01:21:22,917 - A che servono? - A non fare figli? 977 01:21:23,084 --> 01:21:27,792 A estrarre efedrina. Alberto dice che Sopox è a base di efedrina. 978 01:21:28,001 --> 01:21:32,334 L'efedrina è illegale e si trova solo nelle pillole anticoncezionali. 979 01:21:32,584 --> 01:21:35,792 - L'estraggono da lì. - La notte tra mercoledì e giovedì, 980 01:21:36,001 --> 01:21:39,584 arriverà al porto di Civitavecchia un carico di pillole anticoncezionali. 981 01:21:39,792 --> 01:21:44,001 - Agirete quella notte. - Per dirci questa cosa, hai portato le pillole? 982 01:21:44,167 --> 01:21:47,501 Hai un problema da "effetto scenografico". 983 01:21:47,709 --> 01:21:51,709 Le pillole arriveranno via nave al porto di Civitavecchia. 984 01:21:51,917 --> 01:21:55,251 Da lì, via treno, andranno alla stazione Ostiense. 985 01:21:55,501 --> 01:21:59,126 Poi verranno smistate sui camion che le portano alle farmacie. 986 01:21:59,334 --> 01:22:02,667 Il punto debole è il momento che precede lo smistamento. 987 01:22:02,876 --> 01:22:06,459 Il produttore di Sopox agirà qui. 988 01:22:06,667 --> 01:22:10,084 Noi andiamo al porto, troviamo il carico di pillole, 989 01:22:10,251 --> 01:22:13,542 lo tracciamo con un segnalatore GPS, lo seguiamo, 990 01:22:13,751 --> 01:22:16,751 e ci porterà al laboratorio dove producono Sopox. 991 01:22:16,959 --> 01:22:21,709 "Segui il precursore e troverai la droga." Abbiamo fatto cose peggiori. 992 01:22:21,917 --> 01:22:26,501 - Io, Giulio, Giorgio, Mattia andiamo in avanscoperta. - No, andiamo tutti. 993 01:22:26,709 --> 01:22:29,917 - Alberto, tu vieni con me. - Torno in azione! 994 01:22:30,084 --> 01:22:35,376 C'è un impedimento. Come andiamo? 995 01:22:35,626 --> 01:22:40,667 Il furgone ha il semiasse distrutto, la pompa dei freni e il motore... 996 01:22:40,876 --> 01:22:43,792 Arturo, tu sei l'addetto ai trasporti. 997 01:22:44,001 --> 01:22:46,376 Fatti venire un'idea. 998 01:22:52,834 --> 01:22:55,209 Che ne dite? 999 01:22:56,626 --> 01:22:58,626 Come? 1000 01:22:58,834 --> 01:23:01,834 - Tu? - Che devo dire? 1001 01:23:02,042 --> 01:23:05,626 - Per carità... - Signori, siete seri? 1002 01:23:05,834 --> 01:23:10,042 - Arturo, se non si trova niente di meglio... - Meglio? 1003 01:23:10,209 --> 01:23:14,626 Sono capolavori di ingegneria, usciti indenni dal bombardamento 1004 01:23:14,834 --> 01:23:19,834 di Montecassino. - Non passeremmo inosservati. - Perché? 1005 01:23:20,042 --> 01:23:25,626 - Si pone un'insormontabile questione politica, morale e ideologica. - Sì. 1006 01:23:25,834 --> 01:23:30,084 Se vi riferite ai simboli, è vero, ma appartengono a molte culture 1007 01:23:30,292 --> 01:23:33,251 e alludono a continuità e ciclicità della vita. 1008 01:23:33,501 --> 01:23:36,501 - Bartolomeo? - Io mi siedo davanti! 1009 01:24:28,376 --> 01:24:32,376 (voci dalla TV) 1010 01:25:15,042 --> 01:25:17,834 Ehi! Mi hai dato uno schiaffo? 1011 01:25:18,042 --> 01:25:22,042 Scusi, volevo colpire il nervo vago per causare uno svenimento... 1012 01:25:22,209 --> 01:25:24,834 Come sei entrato? Sicurezza! 1013 01:25:36,042 --> 01:25:40,376 "Elettra", container 19. Questo aveva un situs inversus. 1014 01:25:40,626 --> 01:25:44,376 - Che strano! - Che aveva? - Lascia stare... Vai! 1015 01:25:44,626 --> 01:25:48,167 - Sta bene o lo abbiamo ammazzato? - Sta benissimo. 1016 01:25:48,376 --> 01:25:53,126 Una volta, con un farmacista, ho avuto un eccesso di nervosismo... 1017 01:25:53,334 --> 01:25:56,876 Sui danni collaterali, prendo 24 ore di riserbo, ma non credo... 1018 01:25:57,084 --> 01:25:59,084 ' Ehi! ' Vai! 1019 01:26:00,251 --> 01:26:02,501 10, 11, 12... 1020 01:26:02,709 --> 01:26:06,917 13, 14, 15, 16, 17, 18... 1021 01:26:07,084 --> 01:26:09,167 Ecco il 19. 1022 01:26:10,834 --> 01:26:14,167 - E' quello più in alto. - Sì, qual è il problema? 1023 01:26:14,376 --> 01:26:18,667 Aprite il container, scegliete una scatola, mettete il GPS e scendete. 1024 01:26:18,876 --> 01:26:21,667 - Non è difficile. - Sei sicuro di coprirci? 1025 01:26:21,876 --> 01:26:25,501 E' una categoria antropologica che conosco bene. Casco... 1026 01:26:27,084 --> 01:26:28,959 Reggetevi forte. 1027 01:26:29,126 --> 01:26:33,001 Ehi! Che pancia hai messo su! 1028 01:26:33,167 --> 01:26:36,334 Che fine avevi fatto? Mortacci tua! 1029 01:26:38,626 --> 01:26:43,959 Non mi riconosci? Abbiamo mangiato insieme da "Lo Zozzone". 1030 01:26:44,126 --> 01:26:48,876 - Lo zozzone? - No, era "Il Bruttone". 1031 01:26:49,084 --> 01:26:51,792 Il bruttone? 1032 01:26:52,001 --> 01:26:54,459 "Il Buiaccaro"? 1033 01:26:54,667 --> 01:26:56,917 Non mi ricordo. 1034 01:26:57,084 --> 01:26:59,042 "Er Chiappetta"? 1035 01:27:00,209 --> 01:27:05,876 - Può essere... - Fai il timido! Io mi ricordo benissimo. 1036 01:27:06,084 --> 01:27:10,667 Li mortacci tua! Dammi una sigaretta. 1037 01:27:11,626 --> 01:27:13,667 Sei invecchiato... 1038 01:28:11,334 --> 01:28:15,334 Gli ho detto che senza di noi, avrebbero chiuso questo porto. 1039 01:28:15,584 --> 01:28:17,459 - Glielo hai detto? - Sì. 1040 01:28:17,667 --> 01:28:20,459 - Sei un grande! - Li mortacci! 1041 01:28:20,667 --> 01:28:23,667 Grazie a questa cosa che gli ho detto, 1042 01:28:23,876 --> 01:28:27,167 oggi che è prefestivo, facciamo partire i treni un'ora prima. 1043 01:28:27,376 --> 01:28:31,626 - Un'ora prima? - E andiamo a casa. - Un'ora prima, che bell'idea! 1044 01:28:31,834 --> 01:28:34,834 - Hai capito? - Perdonami... 1045 01:28:35,042 --> 01:28:39,709 Potresti spiegare meglio questo snodo sindacale che mi è ignoto? 1046 01:28:39,917 --> 01:28:43,501 Da tre mesi anticipiamo i carichi nei giorni prefestivi. 1047 01:28:43,709 --> 01:28:46,209 Ne ero all'oscuro. 1048 01:28:46,459 --> 01:28:52,209 E le lotte sindacali? E la raccolta delle firme? E come parli? 1049 01:28:52,459 --> 01:28:55,876 Perdonami... Grazie. 1050 01:29:01,501 --> 01:29:03,084 Ehi! 1051 01:29:04,584 --> 01:29:10,001 - I treni partono prima. - Lo so! - Dov'è Mattia? - E' rimasto dentro. 1052 01:29:14,084 --> 01:29:18,084 - Nel container? E il GPS? - Ce l'ho io. - No, cazzo! 1053 01:29:18,251 --> 01:29:22,251 Il GPS doveva stare dentro e Mattia fuori. Non sapete fare un cazzo! 1054 01:29:22,501 --> 01:29:27,501 - E' facile parlare da qui! - Zitto, mi devo concentrare. 1055 01:29:32,334 --> 01:29:34,376 Vieni, vieni, vieni... 1056 01:29:34,626 --> 01:29:37,209 Vai... Così... 1057 01:29:48,084 --> 01:29:50,459 Va bene così. 1058 01:29:51,376 --> 01:29:56,167 - Carlo, dove cazzo stavi? - Parlavo con un tipo... 1059 01:29:56,376 --> 01:30:00,376 Quella sera che siamo andati a cena da "Er Chiappetta", 1060 01:30:00,626 --> 01:30:06,626 c'era uno alto con i baffi? - Ne lasciano sempre uno aperto. 1061 01:30:06,834 --> 01:30:11,042 - Che dicevi? - Niente. Chiudi questo coso e andiamo a casa. 1062 01:30:24,209 --> 01:30:28,792 - Hanno un cromatografo. - Alberto, hai rotto il cazzo! 1063 01:30:29,001 --> 01:30:32,209 - Sull'efedrina avevo ragione. - Hai rotto il cazzo! 1064 01:30:32,459 --> 01:30:36,626 (squilli di cellulare) - Pronto, Andrea? 1065 01:30:36,834 --> 01:30:40,917 - C'è un piccolo problema ma è tutto sotto controllo. - Che è successo? 1066 01:30:41,084 --> 01:30:44,834 - Mattia è nel container. - Perfetto! E il GPS? 1067 01:30:45,042 --> 01:30:47,126 Lo abbiamo noi. 1068 01:30:47,334 --> 01:30:51,334 - Non sapevamo che il treno sarebbe partito prima. - Dov'è Mattia? 1069 01:30:51,584 --> 01:30:57,834 - Mattia è sul treno. - Porca troia! Non è un piccolo problema. 1070 01:30:58,042 --> 01:31:02,167 Non era difficile, Mattia doveva stare fuori e il GPS dentro. 1071 01:31:02,376 --> 01:31:06,209 L'ho detto anche io con profonda durezza. 1072 01:31:06,459 --> 01:31:09,292 - Ora che facciamo? - Ti chiamo per questo. 1073 01:31:09,542 --> 01:31:12,667 Che cazzo ne so? Devo pensarci. 1074 01:31:12,876 --> 01:31:15,876 Non perdete di vista Mattia, stiamo arrivando. 1075 01:31:22,626 --> 01:31:24,626 Che cazzo...? 1076 01:31:27,084 --> 01:31:30,084 (squilli di cellulare) 1077 01:31:33,376 --> 01:31:36,834 - Giulia! - Pietro, ho le contrazioni. 1078 01:31:37,042 --> 01:31:40,834 E' normale, a questo punto della gravidanza. 1079 01:31:41,042 --> 01:31:44,167 - Ogni quanto? - Ogni 45 secondi. 1080 01:31:44,376 --> 01:31:46,626 45? 1081 01:31:46,834 --> 01:31:49,334 Devi andare in ospedale. 1082 01:31:49,584 --> 01:31:52,542 E' quello che sto facendo. Ti cerco da mezz'ora. 1083 01:31:52,751 --> 01:31:55,751 - Anche in carcere. - Non sono in sede perché 1084 01:31:55,959 --> 01:31:59,667 ho avuto un'incombenza... (segnale acustico) 1085 01:32:01,042 --> 01:32:05,042 Giulia, ti richiamo, ho una chiamata importante. 1086 01:32:05,209 --> 01:32:06,751 Pronto? 1087 01:32:06,959 --> 01:32:10,542 C'è un problema con il GPS, le pillole stanno tornando indietro. 1088 01:32:10,751 --> 01:32:16,834 Il treno è partito prima, il GPS è con noi e Mattia è nel container. 1089 01:32:17,042 --> 01:32:21,542 Pietro, il latinista deve stare fuori e il GPS dentro! 1090 01:32:21,751 --> 01:32:25,542 - L'ho detto anche io! - Se scoprono Mattia, risalgono a voi. 1091 01:32:25,751 --> 01:32:28,751 Come giustifichiamo un latinista in un container? 1092 01:32:28,959 --> 01:32:32,542 - Ho un piano, ti richiamo. - Pronto? 1093 01:32:34,042 --> 01:32:36,876 Cazzo! 1094 01:32:38,251 --> 01:32:41,251 Aaah! 1095 01:32:52,334 --> 01:32:56,334 - Mattia è nel 19. - Perché non esce? - E' un treno merci, 1096 01:32:56,584 --> 01:32:58,834 si apre solo dall'esterno. 1097 01:32:59,042 --> 01:33:02,626 - Liberiamolo. - Il treno è in corsa. 1098 01:33:02,834 --> 01:33:07,001 Va a 60 all'ora. Accosta, ci penso io. 1099 01:33:15,167 --> 01:33:19,959 - Che sta facendo? - Dice che va a 60 all'ora. - Quindi? 1100 01:33:27,209 --> 01:33:29,709 Bartolomeo è morto. 1101 01:33:29,917 --> 01:33:33,084 - Che palle! - Andate a soccorrerlo. 1102 01:33:33,292 --> 01:33:37,334 - C'è il treno in mezzo. - Bartolomeo ormai è andato, pensiamo a Mattia. 1103 01:33:37,584 --> 01:33:41,126 - Dobbiamo usare la botola sopra al container. - E Bartolomeo? 1104 01:33:41,334 --> 01:33:44,584 - Ormai è morto. - Lo recuperiamo dopo. - Quando? 1105 01:33:44,792 --> 01:33:49,917 Non è detto che sia morto, Admeto in "Alcesti" discese agli inferi... 1106 01:33:50,084 --> 01:33:53,709 - Chi se ne frega! - Ehi! 1107 01:33:54,709 --> 01:33:57,542 Dai, passami il GPS. 1108 01:34:06,042 --> 01:34:10,167 - Vuoi liberare Mattia o mettere il GPS? - Che cazzo ne so? 1109 01:34:10,376 --> 01:34:14,834 - Provo a fare tutte e due. Tieni questo. - Non me la sento. 1110 01:34:15,042 --> 01:34:17,626 Non rompere il cazzo, tieni questo! 1111 01:34:21,626 --> 01:34:24,834 - Stai attento. - Sì... 1112 01:34:33,042 --> 01:34:35,626 Porca troia! 1113 01:35:40,042 --> 01:35:42,667 Chi cazzo sei? 1114 01:35:42,876 --> 01:35:47,167 - Devo prendere le pillole. - Devi prenderle alla stazione. 1115 01:35:47,376 --> 01:35:51,376 - Ci sono le telecamere. Vattene. - Va bene... 1116 01:35:51,626 --> 01:35:56,626 Sarò sincero, la molecola è straordinaria, complimenti. 1117 01:35:56,834 --> 01:36:01,834 Che me ne frega di saltare sul treno alle 6:00 di mattina? 1118 01:36:02,042 --> 01:36:04,834 Ma la mia compagna sta partorendo 1119 01:36:05,042 --> 01:36:08,042 e non posso tornare in galera per nessun motivo. 1120 01:36:08,209 --> 01:36:12,584 Piuttosto muoio, ma non ti faccio prendere queste pillole. 1121 01:36:18,042 --> 01:36:20,751 Grazie per avermi salvato! 1122 01:36:22,251 --> 01:36:24,084 Aaah! 1123 01:36:43,834 --> 01:36:45,334 Ahio! 1124 01:36:47,834 --> 01:36:49,542 Ehi! 1125 01:36:50,542 --> 01:36:52,084 Ehi! 1126 01:36:53,042 --> 01:36:55,376 Ah! Ah! 1127 01:36:55,626 --> 01:36:57,167 Ah! 1128 01:36:57,376 --> 01:37:00,209 Sei scemo? 1129 01:37:06,376 --> 01:37:09,209 Apri, brutto pezzo di... 1130 01:37:09,459 --> 01:37:11,376 Apri la botola! 1131 01:37:14,042 --> 01:37:18,709 - Che succede? - Niente, mancano 10 minuti alla stazione, sbrighiamoci. 1132 01:37:18,917 --> 01:37:21,209 Lascia le pillole! 1133 01:37:21,459 --> 01:37:23,459 Lasciale! 1134 01:37:23,667 --> 01:37:27,584 - E' andato tutto male. - Abbiamo perso un accademico di grande valore 1135 01:37:27,792 --> 01:37:31,792 e un sidecar di proprietà dello Stato. Sarò licenziato. 1136 01:37:32,001 --> 01:37:35,251 - Tranquillo, recupereremo il sidecar. - Chi se ne frega! 1137 01:37:35,501 --> 01:37:38,959 Ce la possiamo ancora fare, abbiamo ancora il GPS. 1138 01:37:39,126 --> 01:37:43,876 - Dove lo mettiamo? - Non lo so... 1139 01:37:44,084 --> 01:37:49,042 - Nel loro furgone. - Attacchiamolo con un magnete. 1140 01:37:49,209 --> 01:37:52,126 - Dove lo troviamo un magnete? - Ci siamo seduti sopra. 1141 01:37:52,334 --> 01:37:56,376 - Prendi il clacson, sta sotto al serbatoio. - Come? 1142 01:37:56,626 --> 01:37:58,876 Il clacson è un magnete. 1143 01:37:59,084 --> 01:38:04,084 - Ragazzi... - Ah! - Quello è il motore. - L'ho sentito! 1144 01:38:05,167 --> 01:38:10,042 Ragazzi, sono pronto a essere salvato. Che fate? 1145 01:38:10,209 --> 01:38:12,792 - Abbiamo un piano. - Un altro? 1146 01:38:13,001 --> 01:38:17,084 Non è meglio tornare a casa e accettare la sconfitta? 1147 01:38:17,292 --> 01:38:22,001 - Pietro, passa il GPS a Mattia. - Sei sicuro? - Fai presto! 1148 01:38:28,709 --> 01:38:31,376 - Ecco! - Dammelo. 1149 01:38:32,209 --> 01:38:35,042 La parte posteriore è una calamita. 1150 01:38:35,209 --> 01:38:37,542 Legala al GPS. 1151 01:38:38,667 --> 01:38:41,042 Legalo. 1152 01:38:43,167 --> 01:38:47,001 Lancialo sul furgone! Lancialo! 1153 01:38:47,167 --> 01:38:50,626 - Un attimo! - Mattia, lancialo adesso. 1154 01:38:50,834 --> 01:38:54,876 - Dai! - Un attimo! Aspetta... 1155 01:39:30,917 --> 01:39:35,001 - Ehi! - Bartolomeo! Che fai lì? 1156 01:39:35,167 --> 01:39:39,626 - Vi chiamo da mezz'ora! - Sei vivo! 1157 01:39:39,834 --> 01:39:43,042 - Che è questo? - Un magnete, attaccalo al furgone. 1158 01:39:43,209 --> 01:39:46,959 - Ci provo. - Bartolomeo è vivo! 1159 01:39:47,126 --> 01:39:49,876 Ve lo avevo detto. 1160 01:39:50,084 --> 01:39:52,001 C'è una colonna. 1161 01:40:03,001 --> 01:40:05,501 - Vado? - Vai. 1162 01:40:11,792 --> 01:40:15,251 - Chi cazzo è questo, professore? - Pietro Zinni! 1163 01:40:19,251 --> 01:40:22,209 Nessuno. Fai inversione. 1164 01:40:24,209 --> 01:40:27,209 (grida di esultanza) 1165 01:40:54,334 --> 01:40:57,334 (squilli di cellulare) 1166 01:40:58,709 --> 01:41:01,709 Ce l'abbiamo fatta! 1167 01:41:01,917 --> 01:41:06,126 Abbiamo localizzato il furgone. E' qui vicino, ci stiamo andando. 1168 01:41:06,334 --> 01:41:09,959 Di che parli? Dobbiamo annullare tutto. 1169 01:41:10,126 --> 01:41:13,126 - No... (segnale acustico) 1170 01:41:13,334 --> 01:41:16,959 - Ti devo lasciare. - No, Pietro, aspetta! 1171 01:41:17,126 --> 01:41:18,667 Cazzo! 1172 01:41:18,876 --> 01:41:22,876 - Pronto, amore? - Non so perché continuo a chiamarti, 1173 01:41:23,084 --> 01:41:27,084 ma sto per partorire tuo figlio. Non so se la cosa ti interessa. 1174 01:41:27,251 --> 01:41:29,751 Mi interessa molto. 1175 01:41:29,959 --> 01:41:32,709 Finisco una cosa e vengo. 1176 01:41:32,917 --> 01:41:34,917 Sì, va bene... 1177 01:41:38,334 --> 01:41:42,001 - Lo hai letto? - E' un Blog che non legge nessuno. 1178 01:41:42,167 --> 01:41:45,751 Parla di una trattativa fra lo Stato e la criminalità. 1179 01:41:45,959 --> 01:41:49,917 - C'è un file audio con la tua voce. - E' un Blog inutile. 1180 01:41:50,084 --> 01:41:54,001 - Ci sono il tuo nome e il mio. - Daniele... 1181 01:41:54,167 --> 01:41:57,292 No, ascoltami! 1182 01:41:57,542 --> 01:42:02,667 Non abbiamo mai sentito parlare di questa banda dei ricercatori. 1183 01:42:02,876 --> 01:42:05,376 Devi dire sempre di no 1184 01:42:05,626 --> 01:42:09,626 alle domande che ti faranno, altrimenti finiamo nella merda. 1185 01:42:09,834 --> 01:42:12,501 Se ci finirò io, tu ci affogherai! 1186 01:42:12,709 --> 01:42:16,126 - Dove stanno adesso? - Stanno cercando... - Dove stanno? 1187 01:42:16,334 --> 01:42:20,084 - Stanno per finire. - Dove stanno? - Al laboratorio di Sopox. 1188 01:42:22,042 --> 01:42:25,209 - E' una bellissima notizia. - Loro non c'entrano niente... 1189 01:42:25,459 --> 01:42:29,459 Questo cambia tutto. Dov'è questo laboratorio? 1190 01:42:41,751 --> 01:42:43,542 Fermi! 1191 01:42:46,376 --> 01:42:48,834 - E' qui. - Che posto è? 1192 01:42:49,042 --> 01:42:52,042 Che ce ne frega? Mio figlio sta nascendo 1193 01:42:52,209 --> 01:42:55,751 e vorrei che non mi odiasse già dal primo giorno. 1194 01:42:55,959 --> 01:42:58,959 Lucio, Alberto e Giulio, venite con me. 1195 01:43:52,376 --> 01:43:54,292 E' qui. 1196 01:44:10,751 --> 01:44:13,959 - Perché non c'è nessuno? - Boh! 1197 01:44:15,042 --> 01:44:20,376 Che ti avevo detto, Pietro? Usano un cromatografo per estrarre l'efedrina. 1198 01:44:20,626 --> 01:44:26,501 E' economicamente assurdo. Costerà più di 500.000 euro. 1199 01:44:26,709 --> 01:44:30,167 - Non ha senso. - Poi l'efedrina è ossidata con cloro succinimmide 1200 01:44:30,376 --> 01:44:35,667 e dimetil solfuro. E' geniale! - No, è senza senso. 1201 01:44:35,876 --> 01:44:39,501 Forse hanno trovato per caso questo cromatografo 1202 01:44:39,709 --> 01:44:42,501 e hanno deciso di utilizzarlo. 1203 01:44:42,709 --> 01:44:46,584 - Hanno trovato il magnete. - Come? - sapevano che Ii seguivamo. 1204 01:44:46,792 --> 01:44:49,792 - Per questo non c'è nessuno. - Formaldeide... 1205 01:44:50,001 --> 01:44:53,001 - E' un'amminazione di Mannich. - Sì, e poi? 1206 01:44:53,167 --> 01:44:56,959 Manca un passaggio. Serve un catalizzatore... 1207 01:44:57,126 --> 01:45:01,126 Il palladio! Ho trovato, Pietro. 1208 01:45:01,834 --> 01:45:04,334 C15 H24... 1209 01:45:04,584 --> 01:45:06,834 N2. 1210 01:45:08,042 --> 01:45:13,376 Eccola, questa è la formula. Poi ti spiegherò la struttura. 1211 01:45:13,626 --> 01:45:17,792 - Perché ci hanno lasciato tutto? - Siamo stati più bravi. 1212 01:45:18,001 --> 01:45:22,334 - Missione compiuta. - No, dobbiamo impedirgli di rifarla. 1213 01:45:22,584 --> 01:45:26,209 Basta portare via il cromatografo. 1214 01:45:26,459 --> 01:45:31,751 - Pietro, abbiamo vinto noi! Siamo liberi. - Sì... 1215 01:45:31,959 --> 01:45:35,584 - Allora prendiamo il cromatografo e andiamo via. - Come lo portiamo? 1216 01:45:35,792 --> 01:45:40,792 - Con il sidecar? - Ci pensiamo noi, tu vai da Giulia. - Sì. 1217 01:45:41,001 --> 01:45:44,334 - Forse è meglio se resto con voi. - Pietro, vai. 1218 01:45:44,584 --> 01:45:46,626 Devi dirmi qualcosa? 1219 01:45:46,834 --> 01:45:50,501 - Grazie. - L'altra cosa. 1220 01:45:50,709 --> 01:45:53,584 Sei un rompicazzo. 1221 01:45:53,792 --> 01:45:56,376 Però avevi ragione. 1222 01:45:58,584 --> 01:46:00,626 Vai. 1223 01:46:00,834 --> 01:46:04,001 Che stronzi! Geniali, ma stronzi. 1224 01:46:26,251 --> 01:46:29,542 Amore, ce l'ho fatta! 1225 01:46:29,751 --> 01:46:33,751 - Sono in ritardo, ma non ti arrabbiare. - Non mi arrabbio. 1226 01:46:33,959 --> 01:46:39,542 Giulia, sono libero, è finita. 1227 01:46:39,751 --> 01:46:42,959 - Oggi torno a casa. - Pietro... 1228 01:46:44,667 --> 01:46:47,667 Perché hai una svastica sul casco? 1229 01:46:47,876 --> 01:46:51,334 E' un casco originale del Terzo Reich. 1230 01:46:51,584 --> 01:46:54,584 Perché hai un casco originale del Terzo Reich? 1231 01:46:54,792 --> 01:46:59,126 Sono venuto con un sidecar originale del Terzo Reich. 1232 01:46:59,334 --> 01:47:05,376 Non potevo andare con un casco normale sul sidecar del Terzo Reich. 1233 01:47:05,626 --> 01:47:10,626 - Però non far vedere la svastica al bambino. - No! 1234 01:47:10,834 --> 01:47:16,667 Questo è un momento molto delicato, l'imprinting iniziale. 1235 01:47:16,876 --> 01:47:20,542 Posso vederlo? 1236 01:47:20,751 --> 01:47:23,126 Certo, è tuo figlio. 1237 01:47:24,042 --> 01:47:27,376 - E' al nido. - Vado. 1238 01:47:37,376 --> 01:47:40,626 Non abbiamo più parlato del nome. 1239 01:47:40,834 --> 01:47:46,792 Per me vanno bene tutti, a parte Fabio. 1240 01:47:47,001 --> 01:47:49,792 - Pietro Zinni? - Sì. 1241 01:47:50,001 --> 01:47:55,084 - Dovrebbe venire in questura. - Sì, per la firma. 1242 01:47:55,251 --> 01:47:58,209 Dite all'ispettore Coletti che passerò stasera. 1243 01:47:58,459 --> 01:48:01,459 Oppure domani, così mi riposo un po'. 1244 01:48:01,667 --> 01:48:04,459 Ho avuto una nottataccia tremenda. 1245 01:48:04,667 --> 01:48:09,042 - Ora vado a vedere mio figlio. - Dove va? - Che fai? 1246 01:48:09,209 --> 01:48:12,834 - Come ti permetti? - E' in arresto per una serie di reati 1247 01:48:13,042 --> 01:48:15,751 che le verranno contestati dal magistrato. 1248 01:48:15,959 --> 01:48:20,626 - Chiami l'ispettore Coletti dell'antidroga. - Non c'è più. 1249 01:48:21,376 --> 01:48:26,209 - Che vuol dire? - E' andata via. Andiamo! 1250 01:48:27,167 --> 01:48:30,167 (voci non udibili) 1251 01:48:34,834 --> 01:48:37,834 (voci non udibili) 1252 01:48:59,542 --> 01:49:03,292 Ispettore capo Paola Coletti, lei è in questa commissione disciplinare 1253 01:49:03,542 --> 01:49:06,751 per un presunto suo coinvolgimento in un accordo 1254 01:49:06,959 --> 01:49:10,584 con dei pregiudicati noti come "banda dei ricercatori". 1255 01:49:10,792 --> 01:49:15,917 - Come si dichiara? - Innocente, nego ogni mio coinvolgimento. 1256 01:49:16,084 --> 01:49:18,126 Conosce Pietro Zinni? 1257 01:49:18,334 --> 01:49:23,792 - No. - Conosce altri membri della banda dei ricercatori? - No. 1258 01:49:24,001 --> 01:49:27,459 E' al corrente di particolari che legano la banda 1259 01:49:27,667 --> 01:49:32,626 alla produzione di una sostanza stupefacente chiamata Sopox? 1260 01:49:35,209 --> 01:49:38,209 No, ma penso siano i responsabili. 1261 01:49:38,459 --> 01:49:44,084 Prenderà le ferie obbligate e noi rettificheremo la sua posizione. 1262 01:49:44,292 --> 01:49:48,917 La banda è rinviata a giudizio con l'aggravante della produzione 1263 01:49:49,084 --> 01:49:54,084 della sostanza chiamata Sopox, per la quale sono stati colti in flagrante 1264 01:49:54,292 --> 01:49:58,751 nel laboratorio al Tecnopolo di Civitavecchia. 1265 01:49:59,292 --> 01:50:03,501 In attesa dell'esito delle indagini e del processo, 1266 01:50:03,709 --> 01:50:08,709 i membri della banda saranno rinchiusi in differenti penitenziari. 1267 01:50:08,917 --> 01:50:14,209 Non dovranno verificarsi contatti tra loro o con loro. 1268 01:50:14,459 --> 01:50:17,126 Un telefono cellulare, 1269 01:50:17,334 --> 01:50:20,209 un portafoglio in finta pelle con 10 euro 1270 01:50:20,459 --> 01:50:22,876 in due banconote da 5. 1271 01:50:23,626 --> 01:50:26,334 Una tessera della Feltrinelli. 1272 01:50:26,584 --> 01:50:31,542 Un Postepay con le ultime cifre illeggibili. Un... 1273 01:50:31,751 --> 01:50:34,209 Un casco originale del Terzo Reich. 1274 01:50:34,459 --> 01:50:36,626 Un casco originale del Terzo Reich. 1275 01:50:39,376 --> 01:50:42,209 Un foglio con due formule. 1276 01:50:42,459 --> 01:50:46,084 Non sono due formule, sono un nome e una formula. 1277 01:50:46,876 --> 01:50:50,876 A me sembrano due formule. Una firma, per favore. 1278 01:50:51,084 --> 01:50:56,667 Però sono un nome e una formula. Non dico le cose così... 1279 01:50:56,876 --> 01:50:58,876 a caso... 1280 01:51:23,834 --> 01:51:26,042 Sono due formule! 1281 01:51:27,167 --> 01:51:29,626 Sopox è la formula del gas nervino! 1282 01:51:31,167 --> 01:51:34,709 Ecco a cosa gli serviva il cromatografo! 1283 01:51:34,917 --> 01:51:37,917 Quel pazzo produce gas nervino. 1284 01:51:56,209 --> 01:52:00,084 Sembra assurdo, ma un tizio vuole uccidere tutti col gas nervino. 1285 01:52:01,917 --> 01:52:05,084 - Ho bisogno della banda. - Possiamo patteggiare. 1286 01:52:05,292 --> 01:52:08,917 Però poi resteranno solo 72 ore. 1287 01:52:09,084 --> 01:52:13,376 Un condotto largo un metro e mezzo porta la banda larga in carcere. 1288 01:52:13,626 --> 01:52:18,792 - Scapperemo da lì. - Scapperemmo via internet? 1289 01:52:19,001 --> 01:52:22,001 C'è abbastanza esplosivo da far saltare tutto il carcere. 1290 01:52:26,251 --> 01:52:28,876 Ora possiamo cominciare. 111983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.