All language subtitles for Marvels.Agents.of.S.H.I.E.L.D.S06E12.720p.WEB.H264-iNSiDiOUS-hr-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,398 --> 00:00:02,907 Previously on “Marvel’s Agents of S.H.I.E.L.D. "... 2 00:00:02,908 --> 00:00:05,702 Izel told the monoliths had the power to create. 3 00:00:05,703 --> 00:00:09,229 It is possible that the three energies together 4 00:00:09,230 --> 00:00:12,455 create another Coulson 5 00:00:12,456 --> 00:00:14,448 through space and time. 6 00:00:14,449 --> 00:00:16,120 That human body, you took it, 7 00:00:16,121 --> 00:00:17,511 and in return you got everything 8 00:00:17,512 --> 00:00:19,238 that comes with this unprepared dish. 9 00:00:19,239 --> 00:00:21,298 And the only thing that is powerful enough to defeat me ... 10 00:00:21,299 --> 00:00:23,358 is in you. 11 00:00:23,359 --> 00:00:25,317 And you're afraid to let it out. 12 00:00:25,318 --> 00:00:27,289 I'm coming to he's still our top scorer, 13 00:00:27,290 --> 00:00:28,691 but it is not something we can force. 14 00:00:28,692 --> 00:00:30,016 Maybe we should. 15 00:00:34,802 --> 00:00:38,183 The person who is there is not the man you loved. 16 00:00:38,184 --> 00:00:40,175 Come! What are you to wait?! Do it! 17 00:00:40,176 --> 00:00:41,367 Kill me, Skye! 18 00:00:41,368 --> 00:00:43,436 You sacrificed yourself. 19 00:00:46,275 --> 00:00:47,600 That's what Coulson would do. 20 00:00:47,601 --> 00:00:50,360 I think it's Sarge's powers they are very dangerous. 21 00:00:50,361 --> 00:00:52,286 But they can be just what we need. 22 00:00:52,287 --> 00:00:54,950 It takes people over them, owning them. 23 00:00:54,951 --> 00:00:56,284 Where are we at Izel's problem? 24 00:00:56,285 --> 00:00:57,619 Please tell me you have something. 25 00:00:57,620 --> 00:00:58,620 - We're trying. - Not yet. 26 00:00:58,621 --> 00:01:01,747 Monologues could be used open the door 27 00:01:01,748 --> 00:01:05,727 between our world and the world that Izel comes from. 28 00:01:05,728 --> 00:01:08,496 My family will come and take on Shrike hosts. 29 00:01:08,497 --> 00:01:10,154 With Di'Allas destroyed, 30 00:01:10,155 --> 00:01:12,067 there is no way that complete the ritual. 31 00:01:12,068 --> 00:01:14,803 Your minds go to create them for me. 32 00:01:17,787 --> 00:01:22,211 d Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D. 6x12 d Sign 33 00:01:22,212 --> 00:01:24,637 I already showed you people are incompetent 34 00:01:24,638 --> 00:01:25,705 controlling their fears. 35 00:01:25,706 --> 00:01:27,397 But we're not afraid of you. 36 00:01:27,398 --> 00:01:29,423 Our worst fears are it has nothing to do with you 37 00:01:29,424 --> 00:01:31,150 or damn monoliths. 38 00:01:31,151 --> 00:01:34,013 It has to do with loss the people we love. 39 00:01:34,014 --> 00:01:37,016 And we have already faced this fear. 40 00:01:37,017 --> 00:01:38,184 We're still here. 41 00:01:38,185 --> 00:01:40,709 You won't get any help from us. 42 00:01:40,710 --> 00:01:42,311 So who is it? 43 00:01:45,849 --> 00:01:48,451 How could I get here? 44 00:01:48,452 --> 00:01:50,786 Dios m�o. 45 00:01:50,787 --> 00:01:53,029 Flint. It'll be fine. 46 00:01:53,030 --> 00:01:54,857 What is happening? 47 00:01:54,858 --> 00:01:56,559 This is ... This is not a Lighthouse. 48 00:01:56,560 --> 00:01:58,260 No it's not. 49 00:01:58,261 --> 00:01:59,595 Nice to see you, but ... 50 00:01:59,596 --> 00:02:01,464 You have no idea. 51 00:02:01,465 --> 00:02:03,132 I never thought I would. 52 00:02:03,133 --> 00:02:04,567 But you gotta get out of here. 53 00:02:04,568 --> 00:02:05,968 Who did this ?! 54 00:02:05,969 --> 00:02:07,579 He's just a boy. 55 00:02:08,839 --> 00:02:11,173 Locking up my friends? 56 00:02:11,174 --> 00:02:12,614 Friends. 57 00:02:12,615 --> 00:02:15,137 They are afraid of you, though. 58 00:02:15,138 --> 00:02:16,495 Why? 59 00:02:16,496 --> 00:02:18,447 - Stay away from him! - Flint, don't let her get near you. 60 00:02:18,448 --> 00:02:19,682 Let them go. 61 00:02:21,418 --> 00:02:23,452 You have no idea what I can do. 62 00:02:23,453 --> 00:02:25,187 Flint. Not. 63 00:02:27,290 --> 00:02:29,458 Stop, Flint. Stop. 64 00:02:29,459 --> 00:02:30,926 Stop! 65 00:02:35,999 --> 00:02:38,834 You're special. 66 00:02:38,835 --> 00:02:40,369 Like her. 67 00:02:42,059 --> 00:02:43,059 Damn right. 68 00:02:45,475 --> 00:02:46,909 So let them go. 69 00:02:50,881 --> 00:02:52,414 Hm. 70 00:02:52,415 --> 00:02:54,550 I thought they were your friends they would bring me a monolith. 71 00:02:54,551 --> 00:02:56,685 Instead, you brought me. 72 00:03:00,223 --> 00:03:02,191 You can build them. 73 00:03:02,192 --> 00:03:04,093 There's no way I can help you. 74 00:03:04,094 --> 00:03:06,061 I don't need your help. 75 00:03:06,062 --> 00:03:07,220 Only you. 76 00:03:07,221 --> 00:03:08,245 Flint, run! 77 00:03:08,246 --> 00:03:09,670 Not! 78 00:03:33,857 --> 00:03:35,324 Let's start. 79 00:04:02,385 --> 00:04:05,354 - Synced and corrected Firefly - - www.addic7ed.com - 80 00:04:07,424 --> 00:04:09,625 Anger. 81 00:04:09,626 --> 00:04:11,093 Is that all you feel? 82 00:04:11,094 --> 00:04:12,695 That's the best way to describe it. 83 00:04:12,696 --> 00:04:14,063 And you don't be anywhere nearby 84 00:04:14,064 --> 00:04:16,065 when it comes out. 85 00:04:16,066 --> 00:04:18,434 Once we land in jungle, we will provide Z1, 86 00:04:18,435 --> 00:04:19,768 to use as a base of operations. 87 00:04:19,769 --> 00:04:20,801 We go in disguise. 88 00:04:20,802 --> 00:04:22,404 Well, how to get Mack and Yo-Yo out 89 00:04:22,405 --> 00:04:23,639 if we can't even get close to her? 90 00:04:23,640 --> 00:04:24,907 Now we can. 91 00:04:26,309 --> 00:04:28,811 You think I haven't seen it something similar before? 92 00:04:28,812 --> 00:04:29,912 Questionable. 93 00:04:29,913 --> 00:04:32,414 Our friend Robbie Reyes had something inside, 94 00:04:32,415 --> 00:04:33,482 not really a teddy bear. 95 00:04:33,483 --> 00:04:35,351 He knew how to control it. 96 00:04:35,352 --> 00:04:36,685 That's my point. 97 00:04:36,686 --> 00:04:38,220 I don't know that I could control it. 98 00:04:40,156 --> 00:04:41,957 This sends out the sound frequency through the body 99 00:04:41,958 --> 00:04:43,492 it will prevent you from obsession. 100 00:04:43,493 --> 00:04:44,760 How much do we have? 101 00:04:44,761 --> 00:04:46,462 - We are working on ... - I got it. 102 00:04:52,302 --> 00:04:53,335 Wow. 103 00:04:53,336 --> 00:04:55,237 - When did you ... - To have another day or two, 104 00:04:55,238 --> 00:04:56,605 I could have got them in rose gold. 105 00:04:56,606 --> 00:04:58,440 No, this is enough. 106 00:04:58,441 --> 00:04:59,808 You're like a wizard. 107 00:05:00,977 --> 00:05:03,746 Well, I picked up a few tricks in the private sector. 108 00:05:03,747 --> 00:05:05,948 This is really great. 109 00:05:05,949 --> 00:05:09,318 Yes. 110 00:05:09,319 --> 00:05:11,420 Okay, Izel can't jump into us, 111 00:05:11,421 --> 00:05:14,323 but we have other problems. 112 00:05:14,324 --> 00:05:16,959 You kept it under control when Daisy talked to you. 113 00:05:16,960 --> 00:05:19,185 Whatever she did you mean straight. 114 00:05:19,186 --> 00:05:20,295 No thoughts. 115 00:05:20,296 --> 00:05:21,363 Just anger. 116 00:05:21,364 --> 00:05:23,032 And if I see Isela ... 117 00:05:23,033 --> 00:05:25,801 You will beat her. You let out anger. 118 00:05:25,802 --> 00:05:28,437 Then let the other go part of you brings it up again. 119 00:05:28,438 --> 00:05:30,706 It's not as simple as you sound. 120 00:05:30,707 --> 00:05:32,441 So I'll be there. 121 00:05:32,442 --> 00:05:34,361 Let me remind you. 122 00:05:34,362 --> 00:05:36,361 Sarge gave us his stock of daggers. 123 00:05:36,362 --> 00:05:38,013 And we melted them below for making bullets. 124 00:05:38,014 --> 00:05:39,715 Yes, they are bullets designed for fragmentation, 125 00:05:39,716 --> 00:05:41,183 so they remain embedded in Shrike. 126 00:05:41,184 --> 00:05:42,418 That's the only way to kill them. 127 00:05:42,419 --> 00:05:43,779 What about Izel? Will it stop her? 128 00:05:45,555 --> 00:05:47,089 We do not know. 129 00:05:47,090 --> 00:05:50,225 Sarge has his sword, so he is our best hope. 130 00:05:56,166 --> 00:05:57,846 Do you think he's ready? 131 00:05:59,636 --> 00:06:01,537 He thinks he is. 132 00:06:01,538 --> 00:06:03,806 And you? 133 00:06:03,807 --> 00:06:05,307 I wish we had more time. 134 00:06:07,644 --> 00:06:10,045 That demon inside him, 135 00:06:10,046 --> 00:06:11,647 if Sarge can use it to kill Isel, 136 00:06:11,648 --> 00:06:13,749 then that's a good thing, but ... 137 00:06:13,750 --> 00:06:15,751 ... then ... 138 00:06:15,752 --> 00:06:18,487 You don't think so be able to contain it? 139 00:06:19,723 --> 00:06:22,991 I wonder if we can pull that off. 140 00:06:25,028 --> 00:06:26,528 Maybe we can separate them. 141 00:06:28,865 --> 00:06:31,467 We have no idea if it works. 142 00:06:33,036 --> 00:06:35,504 That part of him ... 143 00:06:35,505 --> 00:06:37,906 afraid of that. 144 00:06:37,907 --> 00:06:41,343 And he's scared because he is not part of it. 145 00:06:41,344 --> 00:06:43,445 So you want to exorcise it. 146 00:06:43,446 --> 00:06:47,649 I say if Izel opens this entrance ... 147 00:06:47,650 --> 00:06:49,551 I'll find a way to send it that thing in Sarge 148 00:06:49,552 --> 00:06:50,819 where it came from. 149 00:06:52,789 --> 00:06:54,556 You can kill him. 150 00:06:56,459 --> 00:06:58,484 Can be. 151 00:06:59,496 --> 00:07:01,430 But if I see an opportunity for Coulson to return, 152 00:07:01,431 --> 00:07:02,564 I'll take it. 153 00:07:04,300 --> 00:07:05,801 Getting ready to go down. 154 00:07:29,659 --> 00:07:30,993 Flint! 155 00:07:33,763 --> 00:07:34,930 Breathe. 156 00:07:34,931 --> 00:07:36,465 What did you do to him? 157 00:07:36,466 --> 00:07:39,468 It's extraordinary 158 00:07:39,469 --> 00:07:41,637 but, like all Terrans, they are weak. 159 00:07:50,180 --> 00:07:51,513 Beautiful. 160 00:07:53,550 --> 00:07:55,551 It will open the door, 161 00:07:55,552 --> 00:07:57,548 and on the other hand, 162 00:07:59,556 --> 00:08:01,123 get together. 163 00:08:02,659 --> 00:08:05,661 They never saw anything. 164 00:08:05,662 --> 00:08:08,530 You either heard the song or ... 165 00:08:08,531 --> 00:08:10,532 tasted his pain. 166 00:08:18,641 --> 00:08:21,710 But that will change. 167 00:08:21,711 --> 00:08:23,312 Today. 168 00:09:00,116 --> 00:09:02,017 Bring me an army! 169 00:09:36,270 --> 00:09:37,385 Clean! 170 00:09:44,278 --> 00:09:46,279 - Not here. - Yes. 171 00:09:48,382 --> 00:09:49,516 And Quinjet is empty. 172 00:09:53,154 --> 00:09:54,788 Clean. 173 00:10:10,671 --> 00:10:13,206 Izel knew exactly a way to maim Zephyr. 174 00:10:13,207 --> 00:10:14,808 More as Mack knew and I had no choice. 175 00:10:14,809 --> 00:10:16,243 He didn't have to try so hard. 176 00:10:16,244 --> 00:10:17,544 Yes, this is bad, but it can't be worse 177 00:10:17,545 --> 00:10:19,918 - than once on that one planet. - Mm, stinky? 178 00:10:19,919 --> 00:10:21,310 Shiny. 179 00:10:21,311 --> 00:10:22,387 Nothing's so bad. 180 00:10:22,388 --> 00:10:24,847 How fast can we get the Z1 again? 181 00:10:24,848 --> 00:10:26,415 Faster we had Mack. 182 00:10:27,560 --> 00:10:29,552 Lighthouse, come in. We have the Z1. 183 00:10:29,553 --> 00:10:30,786 Great news. 184 00:10:30,787 --> 00:10:32,255 How does things look on earth? 185 00:10:32,256 --> 00:10:33,823 We are a few clicks away from the temple, 186 00:10:33,824 --> 00:10:35,791 but our starting point is not ideal. 187 00:10:35,792 --> 00:10:37,426 We have satellites on the go. 188 00:10:37,427 --> 00:10:38,828 When we get the visual, we'll take you inside. 189 00:10:38,829 --> 00:10:40,129 I would reconsider it. 190 00:10:40,130 --> 00:10:43,766 Izel and her Shrike are acting a subset of sound frequencies. 191 00:10:43,767 --> 00:10:46,068 We always doubted he could hear our communication. 192 00:10:46,069 --> 00:10:48,604 It's not wrong. 193 00:10:48,605 --> 00:10:51,274 We probably shouldn't even now be on the radio. 194 00:10:51,275 --> 00:10:53,476 We're off to a great start. 195 00:10:53,477 --> 00:10:54,944 All right, we'll go in the dark. 196 00:10:54,945 --> 00:10:57,079 Piper, we're gonna need a Z1 ready for extract. 197 00:10:57,080 --> 00:10:58,948 - I'll work on it. - We're checking out. 198 00:10:58,949 --> 00:11:01,517 I'll see you on the other side. 199 00:11:01,518 --> 00:11:03,181 Hey, Sergeant. 200 00:11:03,182 --> 00:11:04,282 Is he solid to me? 201 00:11:04,283 --> 00:11:05,841 Make sure to end it. 202 00:11:13,764 --> 00:11:14,964 Even in the dark, 203 00:11:14,965 --> 00:11:16,699 how will it come handcuffs to Mack and Yo-Yo 204 00:11:16,700 --> 00:11:18,868 without confronting Izel? 205 00:11:18,869 --> 00:11:20,631 We have to think of something. 206 00:11:20,632 --> 00:11:22,905 Some ... Some kind of distraction. 207 00:11:22,906 --> 00:11:24,473 Something to lure her from there. 208 00:11:24,474 --> 00:11:26,175 How do we know it is be as enticed as herself? 209 00:11:26,176 --> 00:11:27,313 Yeah, we don't know. 210 00:11:27,314 --> 00:11:29,806 What if we could ... 211 00:11:29,807 --> 00:11:31,899 you know ... 212 00:11:31,900 --> 00:11:33,567 get past her? 213 00:11:35,185 --> 00:11:37,053 Do you have anything in mind? 214 00:11:37,054 --> 00:11:39,956 It was just me i'm working on my startup. 215 00:11:39,957 --> 00:11:41,958 It's tech. This ... This ... It may not work. 216 00:11:41,959 --> 00:11:44,604 I mean, probably not. But... 217 00:11:44,605 --> 00:11:45,795 it could. 218 00:11:45,796 --> 00:11:48,664 If you know which way bypass Isela, then ... 219 00:11:48,665 --> 00:11:51,067 ... you really are a wizard. 220 00:11:54,037 --> 00:11:56,038 Okay, but you promise not to be mad? 221 00:11:56,039 --> 00:11:57,907 Why should we be angry? 222 00:11:59,236 --> 00:12:03,179 Well, she's already here somehow. 223 00:12:18,895 --> 00:12:21,864 I made them, didn't I? 224 00:12:21,865 --> 00:12:23,699 No, it was Izel, not you. 225 00:12:23,700 --> 00:12:25,701 What will she do with them? 226 00:12:25,702 --> 00:12:26,836 Something awful, I guess. 227 00:12:26,837 --> 00:12:29,872 They won't use it feed the poor or heal the sick. 228 00:12:29,873 --> 00:12:31,540 Yes, when I regain my energy, 229 00:12:31,541 --> 00:12:32,608 I'll tear them apart. 230 00:12:32,609 --> 00:12:33,909 Don't worry about it just yet. 231 00:12:33,910 --> 00:12:36,045 Is there anything else you can do to help us? 232 00:12:36,046 --> 00:12:37,913 That... 233 00:12:40,884 --> 00:12:42,418 Is Izel the destroyer of the worlds? 234 00:12:42,419 --> 00:12:44,053 No, she's something else. 235 00:12:44,054 --> 00:12:45,788 So, it worked. 236 00:12:45,789 --> 00:12:46,989 You saved the Earth. 237 00:12:46,990 --> 00:12:49,125 And you saved the Lighthouse. 238 00:12:50,294 --> 00:12:51,861 Sweet. 239 00:12:55,799 --> 00:12:58,067 Did they bring me here? Through space and time? 240 00:12:58,068 --> 00:13:01,537 No, we ... thank you made you with your thoughts. 241 00:13:01,538 --> 00:13:02,805 To know. I know. 242 00:13:02,806 --> 00:13:05,141 It sounds crazy, but that's it which makes the third monolith. 243 00:13:05,142 --> 00:13:06,842 You created me? 244 00:13:06,843 --> 00:13:08,110 What does that mean? 245 00:13:08,111 --> 00:13:09,412 Am I real at all? 246 00:13:09,413 --> 00:13:11,314 You look real to me. 247 00:13:12,416 --> 00:13:14,116 We'll get it from here. 248 00:13:24,795 --> 00:13:27,096 When did you get them? 249 00:13:27,097 --> 00:13:28,855 What happened? 250 00:13:28,856 --> 00:13:29,999 I feel like I missed a lot. 251 00:13:30,000 --> 00:13:33,026 A lot has happened, but now we are together, 252 00:13:33,027 --> 00:13:34,070 and we need to get out of here. 253 00:13:34,071 --> 00:13:35,462 Are you strong enough to run? 254 00:13:35,463 --> 00:13:36,609 - Yes. - Let's go. 255 00:13:36,610 --> 00:13:38,545 Oh... 256 00:13:38,546 --> 00:13:40,747 It is unfortunate how predictable people are. 257 00:13:42,349 --> 00:13:44,350 You just needed to see the face of an old friend, 258 00:13:44,351 --> 00:13:45,885 and you risk everything. 259 00:13:45,886 --> 00:13:48,521 You need a reminder what i'm capable of. 260 00:13:48,522 --> 00:13:49,923 Not! 261 00:13:49,924 --> 00:13:51,925 Yo-Yo! 262 00:13:51,926 --> 00:13:53,893 Not! 263 00:13:55,787 --> 00:13:57,674 See? Predictable. 264 00:13:58,999 --> 00:14:01,401 It's okay, my friend. Everything will be alright. 265 00:14:05,706 --> 00:14:07,173 Remember how excited you were 266 00:14:07,174 --> 00:14:09,375 when I was able to make one those cuffs so fast? 267 00:14:10,544 --> 00:14:11,578 Only... 268 00:14:13,581 --> 00:14:14,948 Just hold on to that feeling. 269 00:14:18,784 --> 00:14:21,076 All! I would love for you to meet 270 00:14:21,077 --> 00:14:23,836 Leo Fitz and Jemma Simmons. 271 00:14:23,837 --> 00:14:25,992 They identify as my grandparents, 272 00:14:25,993 --> 00:14:27,694 so please just go with that. 273 00:14:27,695 --> 00:14:30,463 Mr. Shaw, can I get you something? 274 00:14:30,464 --> 00:14:32,139 Uh, do you want coal water? 275 00:14:32,140 --> 00:14:33,666 Cascara Fizz? 276 00:14:33,667 --> 00:14:35,335 Uh, and here's the ugly gold. 277 00:14:35,336 --> 00:14:38,705 Oh, I love the camera on this. 278 00:14:38,706 --> 00:14:39,706 Thank you. 279 00:14:41,909 --> 00:14:43,409 He walks with me. 280 00:14:44,478 --> 00:14:46,813 You could only tell us that you have brought into people. 281 00:14:46,814 --> 00:14:48,381 I know, but I didn't. 282 00:14:48,382 --> 00:14:50,950 May I introduce you to ... 283 00:14:50,951 --> 00:14:52,185 ShawDrive. 284 00:14:55,889 --> 00:14:58,057 Is this ... a popup? 285 00:14:58,058 --> 00:15:00,260 It's experimental, hyper-local, 286 00:15:00,261 --> 00:15:03,730 a fusion-based transport device. 287 00:15:03,731 --> 00:15:05,031 Patent proceedings pending. 288 00:15:05,032 --> 00:15:06,833 Patent pending? 289 00:15:07,935 --> 00:15:09,068 You stole this. 290 00:15:09,069 --> 00:15:11,304 Can you just ... 291 00:15:11,305 --> 00:15:13,940 Can you give us one second? 292 00:15:13,941 --> 00:15:15,608 I just, uh, want to say ... 293 00:15:15,609 --> 00:15:18,230 First of all, S.H.I.E.L.D. stole this from Remorath, 294 00:15:18,231 --> 00:15:21,300 and I suspect it's evil foreigners have a good patent lawyer. 295 00:15:22,950 --> 00:15:25,551 You stole everything! 296 00:15:25,552 --> 00:15:28,788 I'm using good ideas, okay? 297 00:15:28,789 --> 00:15:30,890 I use math. Did I "steal" the math? 298 00:15:32,593 --> 00:15:35,094 Is it a framework code? 299 00:15:35,095 --> 00:15:36,296 Oh, that ... No, no, no. This ... This ... 300 00:15:36,297 --> 00:15:38,131 That's harmless. This ... It's just ... 301 00:15:38,132 --> 00:15:40,266 It's an advanced gaming system. 302 00:15:40,267 --> 00:15:42,502 What do you profit from! 303 00:15:42,503 --> 00:15:44,137 Fuel Profit Research. 304 00:15:44,138 --> 00:15:45,938 That's what you said. 305 00:15:45,939 --> 00:15:47,273 A-I ShawDrive ... 306 00:15:47,274 --> 00:15:50,243 which now sounds bad ... 307 00:15:50,244 --> 00:15:52,145 it could be the one a way to save our friends. 308 00:15:52,146 --> 00:15:53,880 Fitz. 309 00:15:53,881 --> 00:15:56,182 If that works, 310 00:15:56,183 --> 00:15:57,750 the agent can jump into the field. 311 00:15:57,751 --> 00:16:00,286 Maybe even into the temple itself. 312 00:16:00,287 --> 00:16:01,821 Alright. 313 00:16:01,822 --> 00:16:04,123 Does it work? 314 00:16:04,124 --> 00:16:06,459 We did some tests who did well, 315 00:16:06,460 --> 00:16:07,927 and most mice survive. 316 00:16:07,928 --> 00:16:09,796 But ... But ... 317 00:16:09,797 --> 00:16:11,964 with all three ... 318 00:16:11,965 --> 00:16:13,900 maybe we can do it better. 319 00:16:19,506 --> 00:16:20,640 Alright. Fine. 320 00:16:20,641 --> 00:16:21,874 All right, Deke. 321 00:16:24,078 --> 00:16:26,112 Alright! All! 322 00:16:26,113 --> 00:16:27,714 Hey, listen. Drop everything. 323 00:16:27,715 --> 00:16:29,582 Eyes on me. Now. 324 00:16:29,583 --> 00:16:31,851 Whatever Nana and Bobo want, 325 00:16:31,852 --> 00:16:34,887 Obviously, run it first 326 00:16:34,888 --> 00:16:36,028 and then help them. 327 00:16:36,029 --> 00:16:38,331 Let's treat it that way launch day, people! 328 00:16:41,295 --> 00:16:43,796 We should be able to see the pyramid soon. 329 00:16:43,797 --> 00:16:45,565 This thing doesn't read well. 330 00:16:45,566 --> 00:16:47,926 It happens when you keep jumping through the wormholes. 331 00:16:49,002 --> 00:16:50,837 So where 332 00:16:50,838 --> 00:16:54,173 get a ghost sword anyway? 333 00:16:54,174 --> 00:16:56,776 I do not know. I just always had one. 334 00:16:57,926 --> 00:17:00,179 Sometimes I review things ... 335 00:17:00,180 --> 00:17:02,749 thought they were righteous memories that Izel stole. 336 00:17:02,750 --> 00:17:04,751 Turns out, I even know less than I thought. 337 00:17:04,752 --> 00:17:06,486 I'm sorry. 338 00:17:06,487 --> 00:17:08,855 Do not be. That's mine to wear. 339 00:17:10,090 --> 00:17:11,324 Hold on. 340 00:17:25,038 --> 00:17:26,472 Shrike killing bullets. 341 00:17:26,473 --> 00:17:28,241 I should have thought of that. 342 00:17:28,242 --> 00:17:30,810 I've just never been on the planet that was so in rifles. 343 00:17:30,811 --> 00:17:33,246 She must have gotten infected tourist place nearby. 344 00:17:34,868 --> 00:17:36,883 I guess there is no way to save them? 345 00:17:36,884 --> 00:17:38,017 They're already dead. 346 00:17:39,392 --> 00:17:41,788 I'm pretty sure I killed the most from the birds on the tower. 347 00:17:56,804 --> 00:17:59,572 And I'm pretty sure I did jinxed us by saying that. 348 00:18:33,387 --> 00:18:35,488 Down! 349 00:18:43,297 --> 00:18:45,164 So much for the stealth approach. 350 00:18:45,165 --> 00:18:47,600 If she didn't know me come on, she does it now. 351 00:18:47,601 --> 00:18:50,036 - You didn't use your ... - I'm saving it for her. 352 00:18:55,618 --> 00:18:57,043 Too much? 353 00:18:57,044 --> 00:18:58,684 I don't know, it's kind of it felt like overkill. 354 00:19:01,915 --> 00:19:04,016 What? 355 00:19:04,017 --> 00:19:05,284 Nothing. 356 00:19:07,988 --> 00:19:10,189 Lighthouse, keep that in mind 357 00:19:10,190 --> 00:19:11,857 maybe we just blew the cover. 358 00:19:14,027 --> 00:19:16,062 Understood. Are they all right? 359 00:19:16,063 --> 00:19:18,164 Yes, but things can get messy. 360 00:19:18,165 --> 00:19:19,598 We may have a solution from our end. 361 00:19:19,599 --> 00:19:21,067 Hold tight, we're working on it. 362 00:19:22,803 --> 00:19:24,003 Best not to give them hope. 363 00:19:24,004 --> 00:19:25,771 - If we can't deliver ... - Of course we can. 364 00:19:25,772 --> 00:19:28,007 ShawDrive ... 365 00:19:28,008 --> 00:19:29,942 jump drive is ready to jump. 366 00:19:29,943 --> 00:19:31,243 How can you say that? 367 00:19:31,244 --> 00:19:32,712 The targeting system is untested. 368 00:19:32,713 --> 00:19:35,047 After that filling our next priority. 369 00:19:35,048 --> 00:19:37,783 - Agreed. - Yeah, but mostly it works, right? 370 00:19:37,784 --> 00:19:39,952 I don't know how it works. 371 00:19:39,953 --> 00:19:43,289 And you can't tell me because you didn't build it. 372 00:19:43,290 --> 00:19:44,957 You got along well. 373 00:19:44,958 --> 00:19:47,259 You copied technology you never have understood in the first place, 374 00:19:47,260 --> 00:19:50,029 and now we have prank - all to show! 375 00:19:50,030 --> 00:19:51,855 We have a lot of thieves, 376 00:19:51,856 --> 00:19:52,986 We are close. 377 00:19:52,987 --> 00:19:54,478 You said our grandson was glad. 378 00:19:54,479 --> 00:19:56,013 He is a work in progress. 379 00:19:58,138 --> 00:20:00,673 Oh, you know what? You're just jealous 380 00:20:00,674 --> 00:20:03,009 that I came up with a great solution. 381 00:20:03,010 --> 00:20:04,585 Jealous? Or what ?! 382 00:20:04,586 --> 00:20:05,787 Half the ideas are mine! 383 00:20:05,788 --> 00:20:08,156 Okay, stop it! Both of you. 384 00:20:08,157 --> 00:20:09,457 I will not travel this way again. 385 00:20:09,458 --> 00:20:11,392 It's exhausting. And we need Mack and Yo-Yo. 386 00:20:17,034 --> 00:20:19,267 You have your Di'Allas and everything you wanted. 387 00:20:19,268 --> 00:20:21,402 Why don't you let us take the baby and leave? 388 00:20:21,403 --> 00:20:23,604 But we're just getting started. 389 00:20:23,605 --> 00:20:26,007 And you're just getting started to serve its higher purpose. 390 00:20:26,008 --> 00:20:27,608 And what is it? 391 00:20:27,609 --> 00:20:28,810 Assumption. 392 00:20:28,811 --> 00:20:30,778 If you want to kill us, you would have done it already. 393 00:20:30,779 --> 00:20:32,205 Real. 394 00:20:32,206 --> 00:20:34,682 When the Three arrive, They will need bodies to inhabit them. 395 00:20:34,683 --> 00:20:37,251 I hear what you're talking about how weak we are. 396 00:20:37,252 --> 00:20:38,853 But you want what we have. 397 00:20:38,854 --> 00:20:40,922 I'll have it too without your weakness. 398 00:20:40,923 --> 00:20:42,990 You saw it with your own eyes ... 399 00:20:42,991 --> 00:20:46,327 our wounds will heal, our bones will repair. 400 00:20:46,328 --> 00:20:48,529 You won't be in pain for long. 401 00:20:48,530 --> 00:20:50,531 And we won’t let you hurt him. 402 00:20:51,867 --> 00:20:54,268 It was your hand broke his bone. 403 00:20:55,838 --> 00:20:58,272 The boy has two legs, so sit down. 404 00:21:06,225 --> 00:21:07,548 I'm telling you, 405 00:21:07,549 --> 00:21:09,450 if we turn to quantum targeting ... 406 00:21:09,451 --> 00:21:10,685 This is a backup parameter. 407 00:21:10,686 --> 00:21:12,687 Why waste our time tuning redundant systems? 408 00:21:12,688 --> 00:21:14,989 Well, you would know all about redundant systems. 409 00:21:14,990 --> 00:21:16,357 - I heard that! - Please, you two ... 410 00:21:16,358 --> 00:21:19,861 All this funny the company is surplus. 411 00:21:19,862 --> 00:21:21,362 You're not a genius. 412 00:21:21,363 --> 00:21:22,563 You're a hack. 413 00:21:22,564 --> 00:21:24,599 And no B.S. The foundation can hide ... 414 00:21:24,600 --> 00:21:25,833 D.S.F.B.F.F. 415 00:21:25,834 --> 00:21:28,136 No B.S. The foundation can hide the fact 416 00:21:28,137 --> 00:21:31,205 that you built this business not that science is progressing 417 00:21:31,206 --> 00:21:32,389 but to get rich! 418 00:21:32,390 --> 00:21:35,258 I built this company because no one loved me! 419 00:21:38,380 --> 00:21:40,448 - Deke, he didn't mean ... - Yes, it is. 420 00:21:42,955 --> 00:21:44,756 I built it 421 00:21:44,757 --> 00:21:48,427 because I never belonged anywhere, 422 00:21:48,428 --> 00:21:50,429 because the place I am from 423 00:21:50,430 --> 00:21:53,031 does not exist anymore 424 00:21:53,032 --> 00:21:56,001 and because all my friends left. 425 00:21:56,002 --> 00:21:58,503 And the woman I gave the lemons to 426 00:21:58,504 --> 00:21:59,771 thinks I'm a loser, 427 00:21:59,772 --> 00:22:01,006 so I went out into the world 428 00:22:01,007 --> 00:22:03,108 try and be what everyone wants me to be, 429 00:22:03,109 --> 00:22:05,110 and she still thinks I'm nothing! 430 00:22:05,111 --> 00:22:08,146 And ... And my best friend turned out to be a spy, 431 00:22:08,147 --> 00:22:11,383 and ... and my girlfriend turns out to be a psychopath ... 432 00:22:11,384 --> 00:22:13,318 Snowflake was not good for you. 433 00:22:13,319 --> 00:22:15,454 I was talking about Sequoia. 434 00:22:15,455 --> 00:22:17,322 Oh. I mean, the family I have 435 00:22:17,323 --> 00:22:18,423 he wants nothing to do with me. 436 00:22:18,424 --> 00:22:20,125 Blankets, we care about you. We are working. 437 00:22:20,126 --> 00:22:22,461 You say that and try to be nice, 438 00:22:22,462 --> 00:22:24,462 but you didn't even want to to know that Fitz died. 439 00:22:25,498 --> 00:22:27,399 I wanted to spare you the pain. 440 00:22:27,400 --> 00:22:29,234 But I could share it with you. 441 00:22:31,571 --> 00:22:33,038 I could have helped myself. 442 00:22:35,708 --> 00:22:37,642 Even my own grandparents he thinks I'm a joke. 443 00:22:45,518 --> 00:22:49,521 I survived an apocalyptic hellscape ... 444 00:22:49,522 --> 00:22:51,022 - Blankets. - Wait, hold on. 445 00:22:51,023 --> 00:22:52,357 - Okay, let's not ... - Blankets. 446 00:22:52,358 --> 00:22:53,859 - Blankets, you have to ... - ... so what do I have to do 447 00:22:53,860 --> 00:22:55,494 get some respect here? 448 00:22:55,495 --> 00:22:57,796 - Deke, don't even think ... - No no. 449 00:23:11,878 --> 00:23:13,945 It's so cool. 450 00:23:17,049 --> 00:23:18,083 Deke? 451 00:23:19,719 --> 00:23:21,386 You are good. 452 00:23:31,164 --> 00:23:32,197 Harry up! Let's go! 453 00:23:32,198 --> 00:23:33,331 Not without him. 454 00:23:34,400 --> 00:23:35,867 - Flint ?! - Blankets? 455 00:23:35,868 --> 00:23:37,269 What are you doing here?! 456 00:23:37,270 --> 00:23:38,603 It's hard to explain. 457 00:23:41,073 --> 00:23:42,207 We have to go. 458 00:23:42,208 --> 00:23:43,608 Here, take this. This will prevent her. 459 00:23:43,609 --> 00:23:45,043 - And you? - It's OK. 460 00:23:45,044 --> 00:23:47,446 I have a problem with wearable technology anyway. 461 00:23:52,418 --> 00:23:54,619 There is a S.H.I.E.L.D. incoming team. 462 00:23:54,620 --> 00:23:56,604 We need to clean ourselves up and return to Z1. 463 00:23:57,666 --> 00:23:59,157 Is it a jump drive to the back? 464 00:23:59,158 --> 00:24:01,426 Yes, I would give that too Flint to get him out of here, 465 00:24:01,427 --> 00:24:03,628 but we did tests and most of it mice did not survive. 466 00:24:07,467 --> 00:24:08,967 Uh, guys. 467 00:24:15,007 --> 00:24:16,107 Go. I'll get them out. 468 00:24:16,108 --> 00:24:17,209 Are you sure? 469 00:24:18,327 --> 00:24:20,445 Yes, I managed to escape open up on my back! Go! 470 00:24:20,446 --> 00:24:21,947 Thank you, Agent Shaw. 471 00:24:21,948 --> 00:24:24,483 At any time, Director. 472 00:24:26,352 --> 00:24:27,986 Here they are, big dolls! Go! 473 00:24:40,066 --> 00:24:42,667 Thanks for the fun, guys ... 474 00:24:42,668 --> 00:24:45,070 but I have to jump. 475 00:24:48,174 --> 00:24:49,474 Unexpectedly. 476 00:24:53,179 --> 00:24:54,713 Lighthouse, lighthouse, come in! 477 00:24:54,714 --> 00:24:57,416 - Blankets! - I used Mack and YoYo, 478 00:24:57,417 --> 00:24:59,117 but the popup does not work. 479 00:24:59,118 --> 00:25:00,819 Yeah, well, of course not ... 480 00:25:00,820 --> 00:25:03,087 I can't handle it ... 481 00:25:04,190 --> 00:25:06,091 It takes time to make a cost, 482 00:25:06,092 --> 00:25:08,627 At least 20 to 30 minutes. 483 00:25:08,628 --> 00:25:10,495 Well, I wish you would tell me! 484 00:25:10,496 --> 00:25:13,198 You jumped! 485 00:25:13,199 --> 00:25:14,466 Wearable technology! 486 00:25:17,803 --> 00:25:20,205 You saw it. It was Coulson. 487 00:25:20,206 --> 00:25:22,007 He even had the same hell sparkle in his eye. 488 00:25:22,008 --> 00:25:24,643 Or Sarge finally found out how to put a joke down. 489 00:25:27,647 --> 00:25:28,880 Izel. 490 00:25:28,881 --> 00:25:30,715 She built an army. 491 00:25:32,518 --> 00:25:35,020 Even with bullets, there are too many. 492 00:25:35,021 --> 00:25:37,556 Alright. 493 00:25:37,557 --> 00:25:39,539 I'll do what I can. I'm going to make a lot of noise. 494 00:25:39,540 --> 00:25:42,074 - What ... - What other choice do we have? 495 00:25:44,597 --> 00:25:46,031 Just do that damn thing. 496 00:26:13,960 --> 00:26:16,795 You know, one good thing did that give me an idea. 497 00:26:16,796 --> 00:26:18,196 What about the game where do you kill zombies? 498 00:26:18,197 --> 00:26:20,031 I bet no one did that. 499 00:26:20,032 --> 00:26:23,201 Yes, that's a great idea. 500 00:26:23,202 --> 00:26:26,605 You can kill canine zombies and fast zombies and slow zombies, 501 00:26:26,606 --> 00:26:28,573 and you can kill them with knives, 502 00:26:28,574 --> 00:26:30,208 maybe one with, like, a chainsaw ... 503 00:26:32,678 --> 00:26:34,646 Whoa, did you hear that? 504 00:27:28,936 --> 00:27:30,494 Do you see this? 505 00:27:33,773 --> 00:27:35,540 What is it? 506 00:27:35,541 --> 00:27:36,775 I do not know. 507 00:27:38,778 --> 00:27:40,345 But I think that means we're too late. 508 00:27:55,404 --> 00:27:57,997 Hey, where did you come from? 509 00:27:57,998 --> 00:27:59,841 Lady, if I told you, you wouldn't believe me. 510 00:27:59,842 --> 00:28:01,042 Oh, you'd be surprised. 511 00:28:01,043 --> 00:28:02,277 You're lucky to get here. 512 00:28:02,278 --> 00:28:03,758 There's something in that jungle. 513 00:28:05,214 --> 00:28:06,714 Shrike zombies. 514 00:28:06,715 --> 00:28:08,516 It's like the movie Romero is out there. 515 00:28:08,517 --> 00:28:11,753 Zombies. Why not? 516 00:28:11,754 --> 00:28:13,721 Oh, well, this is Zephyr One. 517 00:28:14,857 --> 00:28:16,791 I never thought I'd see him. 518 00:28:16,792 --> 00:28:18,726 Or look at the jungle. 519 00:28:18,727 --> 00:28:20,461 There are so many plants. 520 00:28:20,462 --> 00:28:23,898 But there is no orange. And the air is sticky. 521 00:28:23,899 --> 00:28:25,767 Well, it sounds like you're feeling better, 522 00:28:25,768 --> 00:28:27,392 but you have to try to relax, okay? 523 00:28:27,393 --> 00:28:29,094 - Alright. - Piper? 524 00:28:29,095 --> 00:28:31,532 Can you finish this? Thank you. 525 00:28:34,543 --> 00:28:35,910 It's Flint. 526 00:28:35,911 --> 00:28:38,079 Wait, "Flint" from a future that saved everything? 527 00:28:38,080 --> 00:28:39,781 Yes, that's him. 528 00:28:39,782 --> 00:28:42,083 Izel broke his leg, so ... 529 00:28:42,084 --> 00:28:43,885 when the shock carries off, it will be bad. 530 00:28:43,886 --> 00:28:44,962 Can you fly him out of here? 531 00:28:44,963 --> 00:28:46,955 Yes, I mean, it helped save the planet. 532 00:28:46,956 --> 00:28:48,056 I think we owe him one. 533 00:28:48,057 --> 00:28:49,590 Thank you. 534 00:28:49,591 --> 00:28:51,459 Yo-Yo and I will return to the temple. 535 00:28:51,460 --> 00:28:53,620 Well, Daisy, May and Sarge will appreciate the backup. 536 00:28:54,630 --> 00:28:56,798 Sarge? 537 00:28:56,799 --> 00:28:58,530 He's here? 538 00:28:58,531 --> 00:29:00,651 Yes, Daisy thinks he is only one who can kill Isela. 539 00:29:03,663 --> 00:29:05,388 Alright. 540 00:29:05,389 --> 00:29:06,547 This is Piper. 541 00:29:06,548 --> 00:29:08,867 It will get you out here and settle. 542 00:29:11,013 --> 00:29:12,931 It's gonna be okay, Flint. 543 00:29:12,932 --> 00:29:14,515 This world ... 544 00:29:14,516 --> 00:29:17,485 it is much better than the one you came from. 545 00:29:17,486 --> 00:29:19,405 You still have tacos, right? 546 00:29:19,406 --> 00:29:21,289 All the tacos you want, Pebbles. 547 00:29:21,290 --> 00:29:22,957 We'll hit the aisle when we come back. 548 00:29:22,958 --> 00:29:24,559 Cool. 549 00:29:24,560 --> 00:29:26,928 Wait, what's transient? 550 00:29:31,400 --> 00:29:32,867 Here. 551 00:29:44,079 --> 00:29:47,015 I thought it was Daisy will take them away. 552 00:29:47,016 --> 00:29:49,550 Give her a minute. 553 00:29:59,028 --> 00:30:01,529 What is it? 554 00:30:01,530 --> 00:30:03,398 That's her song. 555 00:30:03,399 --> 00:30:04,632 I hear it in a dream. 556 00:30:04,633 --> 00:30:06,901 I don't like this. 557 00:30:06,902 --> 00:30:08,836 That means it's close. 558 00:30:08,837 --> 00:30:11,773 To open the door to call them ... 559 00:30:11,774 --> 00:30:13,541 one last chance to walk. 560 00:30:13,542 --> 00:30:15,910 I'm not scared. 561 00:30:15,911 --> 00:30:17,311 That's one of us. 562 00:30:17,312 --> 00:30:19,280 Whatever we meet there, 563 00:30:19,281 --> 00:30:21,416 you will do the right thing. 564 00:30:21,417 --> 00:30:22,484 How can you know that? 565 00:30:22,485 --> 00:30:24,553 Because I know who you are. 566 00:30:26,588 --> 00:30:29,390 Look, this won't be easy to hear, 567 00:30:29,391 --> 00:30:31,526 but if you hide them hope after all this, 568 00:30:31,527 --> 00:30:33,094 I'll turn into this "Coulson" guy, 569 00:30:33,095 --> 00:30:34,529 you have to let it go. 570 00:30:34,530 --> 00:30:37,065 Do I want a stranger co-driver in my head? Not. 571 00:30:37,066 --> 00:30:38,566 But if I throw him out, 572 00:30:38,567 --> 00:30:40,567 what is left of me will not be the love of your life. 573 00:30:42,738 --> 00:30:44,675 - Could be... - Maybe not. 574 00:30:44,676 --> 00:30:47,575 Maybe Phil Coulson is gone forever. 575 00:30:47,576 --> 00:30:50,244 I accepted it. 576 00:30:50,245 --> 00:30:52,847 But I still believe there is good in you, 577 00:30:52,848 --> 00:30:54,749 even if it wasn't him. 578 00:30:54,750 --> 00:30:56,918 Let's hope you're right. 579 00:30:59,188 --> 00:31:00,988 Daisy, right on the mark. 580 00:31:05,527 --> 00:31:07,095 Let's finish this thing. 581 00:31:11,900 --> 00:31:13,968 I don't want to be here when this lady hits a high note. 582 00:31:13,969 --> 00:31:15,136 I'm out now. 583 00:31:15,137 --> 00:31:16,771 Negative! You don't have enough power 584 00:31:16,772 --> 00:31:18,132 to return to the Lighthouse. 585 00:31:29,585 --> 00:31:31,052 I'll take it anywhere but here! 586 00:31:31,053 --> 00:31:33,654 - blankets, no! - I'm out! 587 00:31:43,765 --> 00:31:45,633 I'm fine. 588 00:31:45,634 --> 00:31:47,435 I succeed. I'm safe. 589 00:31:49,805 --> 00:31:51,939 Cancel it! It's not safe! I'm not alone! 590 00:31:54,076 --> 00:31:55,743 Get to Quinjet! That's the closest one. 591 00:31:55,744 --> 00:31:57,512 Where is this?! 592 00:31:58,347 --> 00:32:00,648 West! 593 00:32:00,649 --> 00:32:01,907 What is the West ?! 594 00:32:01,908 --> 00:32:04,710 Towards the bloody sun! 595 00:32:06,712 --> 00:32:08,013 Let's roll it out. 596 00:32:08,014 --> 00:32:09,347 That's all the firepower we have. 597 00:32:09,348 --> 00:32:11,783 You guys are the best things I've seen all day. 598 00:32:11,784 --> 00:32:13,918 Those things out there, not so much. 599 00:32:15,154 --> 00:32:16,521 Where's May and Sarge? 600 00:32:16,522 --> 00:32:17,889 In the temple. Come. 601 00:32:17,890 --> 00:32:20,225 You left them? 602 00:32:20,226 --> 00:32:21,393 You missed a lot. 603 00:32:21,394 --> 00:32:23,895 In short, I had to lure an army of zombies. 604 00:32:23,896 --> 00:32:25,397 It turns out they were fast. 605 00:32:25,398 --> 00:32:28,033 It's not easy to shake, so do we they must now be lifted into the air. 606 00:33:02,601 --> 00:33:04,402 There is no signal here. 607 00:33:04,403 --> 00:33:06,438 - We're blind. - Of course we are. 608 00:33:13,479 --> 00:33:14,879 Are you OK? 609 00:33:14,880 --> 00:33:16,581 Bring me to you. 610 00:33:16,582 --> 00:33:18,249 Maybe you should just ... 611 00:33:18,250 --> 00:33:19,818 Bring me to you. 612 00:33:48,308 --> 00:33:49,608 Izel didn't joke around. 613 00:33:49,609 --> 00:33:51,410 She made me dismantle the avionics bus. 614 00:33:51,411 --> 00:33:54,113 - Yeah, I got it. - But if we can redirect the power of the lab 615 00:33:54,114 --> 00:33:56,315 to the thrusters, maybe we can get off the ground. 616 00:33:56,316 --> 00:33:57,616 We don't have enough time. We can ... 617 00:33:57,617 --> 00:33:58,817 We can take Quinjet. 618 00:33:58,818 --> 00:34:00,219 We can not. Piper took it. 619 00:34:00,220 --> 00:34:02,288 We had to get Flint out. 620 00:34:02,289 --> 00:34:04,390 Flint?! Our Kremen? 621 00:34:13,500 --> 00:34:15,968 Do I even want to ask how he got here? 622 00:34:15,969 --> 00:34:18,146 Monolithic energy. 623 00:34:18,147 --> 00:34:20,172 We lost Piper and Quinjet ... 624 00:34:20,173 --> 00:34:21,308 and not even real. 625 00:34:21,309 --> 00:34:23,642 - Tell him that. - It's real. 626 00:34:23,643 --> 00:34:25,902 And Mack and I are responsible for him. You weren't there. 627 00:34:25,903 --> 00:34:27,212 You have no idea what we passed. 628 00:34:27,213 --> 00:34:29,715 If she got a monolith, I have a pretty good idea. 629 00:34:29,716 --> 00:34:32,017 You have no right to that question our judgment. 630 00:34:32,018 --> 00:34:33,652 You're the one who brought it Sergeant on this mission ... 631 00:34:33,653 --> 00:34:35,521 the man who did just that kill us with a nuclear bomb. 632 00:34:35,522 --> 00:34:37,890 As I said, there is a lot has happened since then, the principal. 633 00:34:37,891 --> 00:34:40,016 Return! 634 00:34:40,017 --> 00:34:42,152 Fall back !! To go! 635 00:34:43,615 --> 00:34:45,940 How did they get in here? 636 00:34:50,694 --> 00:34:52,819 There are too many. 637 00:34:55,079 --> 00:34:56,704 Ok, I made it. 638 00:34:56,705 --> 00:34:58,163 What now? 639 00:34:58,164 --> 00:35:01,046 - Now you are waiting for the extract. - There's no way 640 00:35:01,047 --> 00:35:03,349 that you can fly me from a distance at a distance? 641 00:35:03,350 --> 00:35:05,017 I mean, if not, I am sure Elon could do it. 642 00:35:05,018 --> 00:35:06,778 I could call him. He kind of owes me a favor. 643 00:35:07,789 --> 00:35:10,481 Just stay. someone will be there soon. 644 00:35:10,482 --> 00:35:12,107 Do you see this? 645 00:35:36,687 --> 00:35:39,355 You look a lot more like yourself. 646 00:35:39,356 --> 00:35:41,657 And just in time. 647 00:35:41,658 --> 00:35:44,227 They are on the other side, 648 00:35:44,228 --> 00:35:46,696 waiting for a sign. 649 00:35:46,697 --> 00:35:48,998 Why don't I send you and can you tell them yourself? 650 00:35:48,999 --> 00:35:50,066 Stand back. 651 00:35:53,036 --> 00:35:54,337 She is mine. 652 00:35:55,272 --> 00:35:57,039 I've always been yours. 653 00:35:59,977 --> 00:36:01,677 Not like this. 654 00:36:11,989 --> 00:36:13,756 There you are. 655 00:36:18,095 --> 00:36:19,228 Not. 656 00:36:19,229 --> 00:36:21,030 How else do you have it? 657 00:36:21,031 --> 00:36:22,665 It does not belong in this world. 658 00:36:22,666 --> 00:36:24,300 Neither do you. 659 00:36:24,301 --> 00:36:26,469 I watched you destroy planet after planet. 660 00:36:26,470 --> 00:36:28,137 All you are is death. 661 00:36:28,138 --> 00:36:30,573 Even that song is cut through me like death. 662 00:36:32,075 --> 00:36:33,509 This pain ... 663 00:36:33,510 --> 00:36:34,710 I'm done with that. 664 00:36:46,223 --> 00:36:47,990 You can't do that, can you? 665 00:36:54,231 --> 00:36:55,698 Sarge? 666 00:37:02,639 --> 00:37:05,341 Great tactical decision, lure zombies here. 667 00:37:05,342 --> 00:37:07,176 That obviously wasn't plan. I had to clear the way. 668 00:37:07,177 --> 00:37:08,578 What, for a man we can't trust? 669 00:37:08,579 --> 00:37:10,246 We don't know any tricks he has a sleeve. 670 00:37:10,247 --> 00:37:12,248 I know for a fact that it is the only one who can kill Izela. 671 00:37:12,249 --> 00:37:14,083 Oh, guess what, he's telling you that? 672 00:37:14,084 --> 00:37:16,810 Look, Sarge started remember who he really is. 673 00:37:16,811 --> 00:37:17,954 And you would see for yourself 674 00:37:17,955 --> 00:37:19,755 if you have not volunteered. 675 00:37:19,756 --> 00:37:21,257 Do we really need to do this right now? 676 00:37:21,258 --> 00:37:23,226 Do you really think this man is Coulson? 677 00:37:23,227 --> 00:37:25,962 Maybe not everyone is but he remembered my name. 678 00:37:25,963 --> 00:37:27,864 He called me Skye. How would you know that? 679 00:37:27,865 --> 00:37:29,632 Because they do! 680 00:37:29,633 --> 00:37:31,200 I went to Sunday School enough to study 681 00:37:31,201 --> 00:37:32,391 when the devil appears, 682 00:37:32,392 --> 00:37:34,136 she will wear a face someone you believe in! 683 00:37:34,137 --> 00:37:36,005 They will ask you a question everything you see 684 00:37:36,006 --> 00:37:37,740 and all you know! 685 00:37:37,741 --> 00:37:39,275 He's not the devil. 686 00:37:39,276 --> 00:37:40,409 We don't know what he is. 687 00:37:40,410 --> 00:37:43,880 Do you remember now? 688 00:37:43,881 --> 00:37:45,448 They are waiting for a sign. 689 00:37:45,449 --> 00:37:47,316 - He's playing with you, Sergeant. - You hear me, don't you? 690 00:37:47,317 --> 00:37:49,252 - Don't listen. - It's like you have new senses, 691 00:37:49,253 --> 00:37:51,254 - a new understanding. - Don't let that thing take control of you. 692 00:37:51,255 --> 00:37:53,289 It's good for you. Look at me! 693 00:37:53,290 --> 00:37:56,058 Your friend doesn't know when to leave. 694 00:37:57,227 --> 00:37:58,461 Tell me. 695 00:38:00,797 --> 00:38:02,198 What do you feel? 696 00:38:06,603 --> 00:38:09,238 Anger. 697 00:38:09,239 --> 00:38:10,740 And fear. 698 00:38:13,410 --> 00:38:16,345 Fear of this pain that ensued a knife in my heart for so long. 699 00:38:17,581 --> 00:38:18,814 This is Love. 700 00:38:21,118 --> 00:38:24,320 That pain is love. 701 00:38:27,324 --> 00:38:30,326 I know because ... 702 00:38:30,327 --> 00:38:32,295 And I was afraid of that. 703 00:38:32,296 --> 00:38:34,196 But you let me feel. 704 00:38:34,197 --> 00:38:36,332 You gave me that gift. 705 00:38:39,336 --> 00:38:43,439 You pulled me out of the office, 706 00:38:43,440 --> 00:38:46,365 you gave me the purpose, the crew ... 707 00:38:48,211 --> 00:38:51,113 Remember me. 708 00:38:51,114 --> 00:38:53,516 Remember us. 709 00:38:53,517 --> 00:38:57,219 Daisy and Mack and Yo-Yo, 710 00:38:57,220 --> 00:38:59,322 Fitz and Simmons. 711 00:38:59,323 --> 00:39:02,391 You love us. 712 00:39:02,392 --> 00:39:03,693 You're right. 713 00:39:07,097 --> 00:39:08,965 This is Love. 714 00:39:08,966 --> 00:39:10,733 - Pain is love. - Yes. 715 00:39:11,976 --> 00:39:13,743 And now I know how to end it. 716 00:39:21,478 --> 00:39:24,046 Cut it off from me. 717 00:39:24,047 --> 00:39:26,015 Cut it off and be done with it. 718 00:39:41,498 --> 00:39:43,165 How's that for a sign? 719 00:40:01,909 --> 00:40:03,743 Hello, Isaiah. 720 00:40:03,744 --> 00:40:08,081 Apologies for unhappy environment. 721 00:40:08,082 --> 00:40:10,349 Really unhappy. 722 00:40:10,350 --> 00:40:13,419 How are our efforts going? 723 00:40:13,420 --> 00:40:16,622 Were you able to lend a hand to our fellow anthropologists? 724 00:40:16,623 --> 00:40:18,758 I have a. 725 00:40:18,759 --> 00:40:23,930 My plan is ambitious, to be sure, 726 00:40:23,931 --> 00:40:26,365 but I believe that together we can strive 727 00:40:26,366 --> 00:40:29,502 to rebuild our home planet. 728 00:40:29,503 --> 00:40:31,788 Enoch, there is a problem. 729 00:40:33,674 --> 00:40:35,908 The chroniclers on your list 730 00:40:35,909 --> 00:40:38,277 they are no longer anthropologists. 731 00:40:39,313 --> 00:40:42,048 It is not possible. 732 00:40:42,049 --> 00:40:44,083 They are all rearranged. 733 00:40:45,686 --> 00:40:50,490 _ 734 00:40:52,693 --> 00:40:58,464 _ 735 00:41:23,479 --> 00:41:31,479 - Synced and corrected Firefly - - www.addic7ed.com - 50421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.