All language subtitles for Marple - S03E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,863 --> 00:00:02,770 The Times 2 00:00:04,668 --> 00:00:05,333 Whoa. Go on 3 00:00:07,020 --> 00:00:08,489 PICCADILLY LONDON 1891 4 00:00:13,615 --> 00:00:14,604 Sir. Ma'am. 5 00:00:16,621 --> 00:00:18,529 - Afternoon, Miss Evershot. - Good afternoon. 6 00:00:18,950 --> 00:00:20,981 - And this must be your little niece. - Indeed. 7 00:00:21,323 --> 00:00:24,778 Then it gives me pleasure to welcome you to Bertram's Hotel. 8 00:00:25,669 --> 00:00:27,468 Miss Marple. 9 00:00:29,000 --> 00:00:35,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 10 00:00:38,051 --> 00:00:38,910 There you go, miss. 11 00:00:39,299 --> 00:00:40,348 - Enjoy your stay. - Thank you. 12 00:00:41,146 --> 00:00:42,741 Straight off the press! Missing millionaire 13 00:00:43,144 --> 00:00:44,207 pronounced dead after seven years. 14 00:00:44,925 --> 00:00:47,332 Who gets the fortune? Buy the news, get the scoop. 15 00:00:47,831 --> 00:00:49,425 Is this your first visit to Bertram's, ma'am? 16 00:00:49,801 --> 00:00:50,825 Miss Marple. 17 00:00:51,052 --> 00:00:52,927 I used to stay here often but a very long time ago. 18 00:00:53,270 --> 00:00:55,987 It gives me great pleasure to welcome you 19 00:00:56,263 --> 00:00:57,552 back to Bertram's Hotel, Miss Marple. 20 00:00:58,222 --> 00:00:58,801 Thank you. 21 00:01:14,131 --> 00:01:14,755 I'm sorry, ma'am. 22 00:01:15,862 --> 00:01:16,924 Has it changed that much? 23 00:01:17,714 --> 00:01:18,721 Quite the opposite. 24 00:01:19,237 --> 00:01:20,721 It hasn't changed at all. 25 00:01:22,769 --> 00:01:24,299 How very peculiar. 26 00:01:53,828 --> 00:01:55,421 It's the Festival of Britain, Mr Porter. 27 00:01:55,750 --> 00:01:57,155 I've never seen Bertram's busier. 28 00:01:57,545 --> 00:01:58,561 The whole of society's descended. 29 00:01:59,147 --> 00:02:00,529 Ah, no, I'm afraid Miss Otis regrets 30 00:02:00,982 --> 00:02:01,731 she's unable to lunch today. 31 00:02:02,825 --> 00:02:03,585 Yes, I'm so sorry. 32 00:02:04,164 --> 00:02:05,141 I know, isn't it? 33 00:02:06,961 --> 00:02:08,429 - Gosh. - Just wait until you see the rooms. 34 00:02:09,011 --> 00:02:09,774 Gosh. 35 00:02:10,746 --> 00:02:11,370 Er, no. 36 00:02:12,383 --> 00:02:13,461 I'll carry my own bags, thanks. 37 00:02:14,430 --> 00:02:15,601 Hello, Henry. 38 00:02:15,883 --> 00:02:16,352 I'm back. 39 00:02:17,040 --> 00:02:17,727 This is my dear friend Brigit. 40 00:02:22,100 --> 00:02:22,932 So sorry. 41 00:02:24,712 --> 00:02:25,337 Um...oh, just a minute. 42 00:02:26,101 --> 00:02:26,726 There's a band! 43 00:02:27,166 --> 00:02:28,963 Did anybody order a band? Whose is the band? 44 00:02:29,539 --> 00:02:30,525 - Jane. - Yes, sir. 45 00:02:31,165 --> 00:02:33,305 Those roses and the tigerskin rug to Mr Vice-Muller's room. 46 00:02:34,039 --> 00:02:34,962 - Now, please. - Yes, sir. 47 00:02:38,619 --> 00:02:39,150 Excuse me. 48 00:02:56,572 --> 00:02:57,307 Yes, in the pigeonhole, please. 49 00:02:58,087 --> 00:02:59,372 - I am Malinowski. - Room 321 . 50 00:02:59,947 --> 00:03:00,698 Good evening. 51 00:03:00,962 --> 00:03:02,838 I happened to find this dropped in the street. 52 00:03:03,228 --> 00:03:05,246 I believe the intended recipient is a guest here. 53 00:03:05,556 --> 00:03:06,433 Bess Sedgwick. 54 00:03:07,292 --> 00:03:09,309 Lady Sedgwick does not have a reservation at Bertram's. 55 00:03:10,838 --> 00:03:11,761 Oh, that is such a shame. 56 00:03:12,557 --> 00:03:14,873 I wonder if she could be using another name. 57 00:03:15,728 --> 00:03:17,228 Perhaps you could pass it on. 58 00:03:18,324 --> 00:03:19,392 Thank you so much. 59 00:03:23,355 --> 00:03:24,029 I'm sorry. Sorry. 60 00:03:26,729 --> 00:03:27,204 Sorry. 61 00:03:27,933 --> 00:03:28,766 - Are you all right? - Yes. 62 00:03:30,543 --> 00:03:32,078 Do you have a reservation for us? 63 00:03:32,668 --> 00:03:34,075 - Jack Britten. - And Joel Britten. 64 00:03:35,653 --> 00:03:36,768 We have a twin room. 65 00:03:41,421 --> 00:03:42,355 Miss Walker. 66 00:03:43,670 --> 00:03:44,964 - Can we have two keys? - I'll see to it. 67 00:03:46,670 --> 00:03:48,043 Welcome to Bertram's. 68 00:03:48,558 --> 00:03:50,872 May I say, what an honour. 69 00:03:51,668 --> 00:03:53,809 I hear the Albert Hall is completely sold out. 70 00:03:54,325 --> 00:03:55,605 Well, that's just too kind of you. 71 00:03:56,169 --> 00:03:57,250 Is this enough of a tip? 72 00:03:57,622 --> 00:03:59,340 I can never tell with your funny money. 73 00:04:00,545 --> 00:04:02,152 Well, er... This way, please. 74 00:04:03,419 --> 00:04:05,356 Jane, is that you? 75 00:04:05,669 --> 00:04:08,467 Oh, Jane. How wonderful to see you. 76 00:04:08,467 --> 00:04:10,397 Selina. How well you look. 77 00:04:10,811 --> 00:04:13,357 As do you. And I simply adore your... 78 00:04:15,044 --> 00:04:16,140 ..punctuality. 79 00:04:18,122 --> 00:04:19,856 You remember Sir Richard Blake... 80 00:04:20,090 --> 00:04:21,749 Blake Air the aviation tycoon. 81 00:04:21,997 --> 00:04:23,527 My third cousin once removed. 82 00:04:24,156 --> 00:04:26,187 We used to summer with him at Mayfield's House. 83 00:04:26,625 --> 00:04:28,078 Till Mummy got ill. 84 00:04:28,342 --> 00:04:30,622 Wonderful man. Of course, he owned Bertram's. 85 00:04:30,858 --> 00:04:32,154 Didn't his plane go down 86 00:04:32,154 --> 00:04:34,156 over the Indian Ocean? Sir Richard's? 87 00:04:34,639 --> 00:04:35,717 Missing, presumed dead. 88 00:04:35,983 --> 00:04:40,357 Of course,it's over seven years now, so officially he is dead 89 00:04:40,357 --> 00:04:44,154 That's the family solicitor down there. Look at him. 90 00:04:44,154 --> 00:04:44,953 I say... 91 00:04:45,171 --> 00:04:46,959 - Shifty as a jackdaw. - Yes, sir? 92 00:04:47,283 --> 00:04:50,171 So, the Blake family are gathering for the reading of will? 93 00:04:50,421 --> 00:04:52,688 Well, there's only really his daughter Elvira, 94 00:04:52,688 --> 00:04:54,296 and her mother of course, if she turns up. 95 00:04:54,584 --> 00:04:56,609 If she's not engaged in high-level discussions with NATO 96 00:04:56,834 --> 00:04:59,750 or beating a land-speed record 97 00:04:59,750 --> 00:05:02,357 or wrestling with a grizzly bear. 98 00:05:02,608 --> 00:05:03,890 Who wrestles grizzly bears? 99 00:05:04,107 --> 00:05:04,984 Bess Sedgwick. 100 00:05:05,308 --> 00:05:07,477 The Bess Sedgwick. 101 00:05:08,546 --> 00:05:09,836 Oh, there's Elvira. 102 00:05:10,401 --> 00:05:12,586 All that money and look at those ghastly shoes. 103 00:05:13,493 --> 00:05:14,169 Oh, hello, Selina. 104 00:05:14,169 --> 00:05:15,836 Keeps her brushed under a rug at finishing school,I believe. 105 00:05:16,116 --> 00:05:17,735 Still, 106 00:05:18,483 --> 00:05:20,484 the life Bess Sedgwick leads, hardly surprising. 107 00:05:25,665 --> 00:05:26,954 Oh, no! 108 00:05:27,214 --> 00:05:28,101 What's that? 109 00:05:35,210 --> 00:05:35,885 Excuse me! 110 00:05:36,717 --> 00:05:37,946 Oi! Hey! 111 00:05:42,615 --> 00:05:43,989 Mr Armstrong. 112 00:05:44,350 --> 00:05:45,629 My room ain't big enough 113 00:05:45,629 --> 00:05:47,116 for the kind of rhythm we got goin' on. 114 00:05:47,490 --> 00:05:50,879 So I was getting to kind of wonder if we could practise here 115 00:05:51,587 --> 00:05:52,731 Here? In here? 116 00:05:53,505 --> 00:05:55,294 In this room here? 117 00:05:56,416 --> 00:05:58,679 Yes. Yes, of course, Mr Armstrong. 118 00:05:59,083 --> 00:06:02,021 But um...for the sake of the Bertram's reputation, 119 00:06:02,336 --> 00:06:04,615 if I could ask you not to be too... 120 00:06:05,739 --> 00:06:06,992 ..jazzy? 121 00:06:10,883 --> 00:06:11,725 1 2 One, two. 122 00:06:12,054 --> 00:06:13,293 1 2 3 4 A one, two, three, four. 123 00:06:15,838 --> 00:06:16,930 Louis, may I join you? 124 00:06:18,419 --> 00:06:21,366 Amelia Walker, now the party's started! 125 00:06:21,992 --> 00:06:22,834 My goodness. 126 00:06:23,199 --> 00:06:25,226 Isn't that Amelia Walker, the jazz singer? 127 00:06:25,755 --> 00:06:29,038 ♪ A glimpse of stocking was looked on as something shocking ♪ 128 00:06:29,038 --> 00:06:31,380 ♪ Now, heaven knows ♪ 129 00:06:32,083 --> 00:06:34,052 ♪ Anything goes ♪ Let's go and ysit down over here. ♪ 130 00:06:34,052 --> 00:06:35,632 Jazzy, babe. 131 00:06:37,818 --> 00:06:39,726 ♪ Good authors too who once knew better words ♪ 132 00:06:39,974 --> 00:06:40,934 ♪ Now only use four-letter words ♪ 133 00:06:41,193 --> 00:06:42,809 ♪ Writing prose ♪ 134 00:06:43,414 --> 00:06:45,757 ♪ Anything goes ♪ You are a maid, Cooper, not a guest. 135 00:06:46,257 --> 00:06:48,867 ♪ The world has gone mad today and good's bad today ♪ 136 00:06:49,240 --> 00:06:51,397 ♪ And black's white today and day's night today ♪ 137 00:06:51,913 --> 00:06:54,152 ♪ And most guys today that women prize today ♪ 138 00:06:54,789 --> 00:06:56,541 ♪ Are just silly gigolos 139 00:06:57,665 --> 00:06:58,540 ♪ So though... ♪ 140 00:07:04,324 --> 00:07:05,086 Oh, my goodness. 141 00:07:05,290 --> 00:07:06,399 That's Bess Sedgwick. 142 00:07:10,914 --> 00:07:11,717 Hello, world. 143 00:07:12,062 --> 00:07:14,100 Come on, guys. Pick it up. Let's go. 144 00:07:21,306 --> 00:07:21,935 Elvira. 145 00:07:24,664 --> 00:07:25,383 Mother. 146 00:07:26,759 --> 00:07:28,667 I hardly recognised you. 147 00:07:30,554 --> 00:07:33,415 My, how you've grown. How nice you look. 148 00:07:34,572 --> 00:07:35,199 Excuse me? 149 00:07:35,625 --> 00:07:36,728 Oh, they're just suggestions. 150 00:07:37,196 --> 00:07:39,103 The sort of thing that a mother might say to her daughter 151 00:07:39,103 --> 00:07:40,569 she hasn't seen for six years. 152 00:07:50,247 --> 00:07:53,185 Please, excuse me. Lady Sedgwick...is it? 153 00:07:53,789 --> 00:07:55,102 I am Ladislaus Malinowski. 154 00:07:55,539 --> 00:07:56,585 Good to meet you, Mr Mallnowskl. 155 00:07:57,194 --> 00:07:59,226 - Aren't you that famous racing car driver? - Yes, I am. 156 00:07:59,726 --> 00:08:01,228 Gosh! How exciting! 157 00:08:01,997 --> 00:08:03,571 You must tell me all about it when we dance! 158 00:08:04,290 --> 00:08:05,632 That's not a good idea, Elvira. 159 00:08:05,946 --> 00:08:07,622 Oh, really? I think it's a marvellous one. 160 00:08:11,414 --> 00:08:13,250 ♪ The world has gone mad today ♪ 161 00:08:13,947 --> 00:08:15,039 ♪ And good's bad today ♪ 162 00:08:15,852 --> 00:08:17,187 ♪ And black's white today ♪ 163 00:08:17,948 --> 00:08:19,102 ♪ And day's night today ♪ 164 00:08:19,696 --> 00:08:22,508 ♪ When most guys today that women prize today ♪ 165 00:08:23,118 --> 00:08:25,743 ♪ Are just silly gigolos... ♪ 166 00:08:27,916 --> 00:08:28,977 ♪ So though I'm... ♪ 167 00:08:32,963 --> 00:08:33,758 Tilly? 168 00:08:33,995 --> 00:08:35,117 Tilly, are you up here? 169 00:08:41,415 --> 00:08:41,885 Tilly? 170 00:08:43,977 --> 00:08:44,884 Here you are! 171 00:08:45,573 --> 00:08:46,838 Mr Humfries has been looking for you. 172 00:08:47,775 --> 00:08:48,500 Mr Humfries can drop dead. 173 00:08:49,532 --> 00:08:50,508 No. I don't like the taste. 174 00:08:51,258 --> 00:08:52,636 You'll never sound like Marlene Dietrich. 175 00:08:52,884 --> 00:08:53,824 I don't want to! 176 00:08:55,136 --> 00:08:57,074 Here who got you that? 177 00:08:58,385 --> 00:08:59,072 I got me that. 178 00:09:00,291 --> 00:09:02,119 My ma always said - keep your savings in jewels. 179 00:09:03,244 --> 00:09:05,448 Well, who'd get you savings like them? 180 00:09:07,062 --> 00:09:08,717 You're such a goody-goody, Jane Cooper. 181 00:09:11,042 --> 00:09:13,746 Me, I ain't gonna be a maid for the rest of my life. 182 00:09:26,282 --> 00:09:28,326 Good heavens, are these Louis Quinze? 183 00:09:28,855 --> 00:09:30,168 Reproductions all of them. 184 00:09:30,543 --> 00:09:31,294 But how can you tell? 185 00:09:31,792 --> 00:09:33,388 The difference between genuine Louis Quinze 186 00:09:33,688 --> 00:09:34,654 and reproduction Louis Quinze 187 00:09:34,654 --> 00:09:36,043 is that genuine Louis Quinze are not left 188 00:09:36,327 --> 00:09:38,826 lying around the dining rooms of London hotels. 189 00:09:39,779 --> 00:09:40,654 There you go, sir. 190 00:10:01,655 --> 00:10:02,215 Mickey! 191 00:10:03,779 --> 00:10:05,122 What the hell are you doing here? 192 00:10:06,500 --> 00:10:07,342 Waiting for you. 193 00:10:14,500 --> 00:10:15,593 You're married. 194 00:10:16,187 --> 00:10:17,050 That I am. 195 00:10:18,332 --> 00:10:21,684 Married a lovely lass, back in Ballygowlan. 196 00:10:35,531 --> 00:10:36,718 So where's the will reading to be? 197 00:10:37,186 --> 00:10:39,060 - In the hotel? - No, in Curtain's office. 198 00:10:40,082 --> 00:10:40,703 Sorry! 199 00:10:41,018 --> 00:10:41,936 So sorry! 200 00:10:42,405 --> 00:10:43,864 Hats, you see. My hats. 201 00:10:45,484 --> 00:10:46,627 You wear all these? 202 00:10:46,834 --> 00:10:49,678 No, no these hats, my hats. 203 00:10:50,358 --> 00:10:50,615 Yes. 204 00:10:51,928 --> 00:10:54,553 Do...you...wear...your...hats? 205 00:10:56,115 --> 00:10:57,410 Why I wear my hats? 206 00:10:57,860 --> 00:10:59,359 These ladies' hats. Mutti gentleman. 207 00:10:59,767 --> 00:11:01,594 How charming may I see? 208 00:11:02,033 --> 00:11:03,031 No! Secret hats! 209 00:11:03,532 --> 00:11:05,398 My designs client's eyes only! 210 00:11:05,830 --> 00:11:06,345 No hats! 211 00:11:07,188 --> 00:11:07,833 No hats for you! 212 00:11:09,564 --> 00:11:11,000 What an extraordinary fellow. 213 00:11:11,866 --> 00:11:13,063 He's quite famous, you know. 214 00:11:13,517 --> 00:11:14,437 Mutti's of Hanover. 215 00:11:14,815 --> 00:11:16,345 Wouldn't it be wonderful if we could wear hats like those! 216 00:11:16,704 --> 00:11:18,503 Oh, rather but they're so terribly French. 217 00:11:24,555 --> 00:11:27,581 I have to...a glass of water... 218 00:11:31,907 --> 00:11:33,459 Give him some water, quickly! 219 00:11:36,955 --> 00:11:37,938 Let's undo his collar. 220 00:11:39,597 --> 00:11:40,159 Don't panic. 221 00:11:53,660 --> 00:11:54,253 Come in. 222 00:11:55,723 --> 00:11:56,411 Evening, ma'am. 223 00:11:57,661 --> 00:11:58,972 - Your cocoa. - Thank you. 224 00:12:02,784 --> 00:12:04,815 Now there's the smile of a girl with a night off. 225 00:12:05,317 --> 00:12:06,393 Me, ma'am? 226 00:12:06,690 --> 00:12:10,225 Oh, no. Just had some good news is all, ma'am. 227 00:12:12,222 --> 00:12:13,035 Good night. 228 00:13:13,976 --> 00:13:14,600 That's me done. 229 00:13:14,810 --> 00:13:15,537 Night, Tilly. 230 00:15:17,117 --> 00:15:17,514 Good morning. 231 00:15:19,733 --> 00:15:22,353 Oh, how splendid! 232 00:15:24,009 --> 00:15:24,745 Thank you...? 233 00:15:25,297 --> 00:15:26,402 Jane, ma'am. 234 00:15:26,680 --> 00:15:28,992 - Jane Cooper. - Jane? Well, that's my name. 235 00:15:29,306 --> 00:15:30,339 Jane Marple. 236 00:15:30,962 --> 00:15:31,932 Marple? 237 00:15:33,734 --> 00:15:34,385 Oh. 238 00:15:34,619 --> 00:15:36,712 Well, you be enjoying your eggs, won't you, ma'am. 239 00:15:37,430 --> 00:15:38,306 Good morning to you. 240 00:15:38,306 --> 00:15:39,609 Good morning. 241 00:15:41,328 --> 00:15:43,121 Tilly? Tilly, you up here? 242 00:15:44,046 --> 00:15:45,681 Chef's asking for you and I said that I'd... 243 00:16:18,828 --> 00:16:20,470 You're in for a treat, inspector Bird. 244 00:16:21,812 --> 00:16:25,520 Golden Flowery First Flush Tippy Orange Pekoe. 245 00:16:28,109 --> 00:16:31,249 This fine tea is worth considerably more than its weight in gold. 246 00:16:34,874 --> 00:16:36,053 Mm. Lovely cuppa. 247 00:16:36,735 --> 00:16:38,833 So, who had contact with the deceased last night, sir? 248 00:16:39,771 --> 00:16:42,844 Tilly did the evening orders, so any number of guests. 249 00:16:43,240 --> 00:16:44,515 I'll need to speak with all of them. 250 00:16:45,124 --> 00:16:48,407 Bertram's has a reputation to... 251 00:16:48,642 --> 00:16:49,296 A girl's been murdered, sir. 252 00:16:49,766 --> 00:16:50,908 Strangled. 253 00:16:51,500 --> 00:16:52,647 Yes, yes, of course. 254 00:16:54,032 --> 00:16:57,848 And if I may say so, Inspector, I was expecting somebody a little 255 00:16:58,344 --> 00:17:00,222 more mature from Scotland Yard. 256 00:17:01,344 --> 00:17:05,021 I was 22 when I was made commander of my company in Normandy 257 00:17:05,657 --> 00:17:07,626 I saw more there in a week than you'll learn in a lifetime. 258 00:17:08,344 --> 00:17:10,063 So you keep running your nice little hotel, 259 00:17:10,690 --> 00:17:12,117 and leave the grown-up police work to me. 260 00:17:19,390 --> 00:17:20,843 Where were you both last night between one and three? 261 00:17:21,497 --> 00:17:23,249 In my room, just talking. 262 00:17:23,937 --> 00:17:26,122 You were absent from your post for an hour last night. 263 00:17:26,551 --> 00:17:29,062 I was... I was out the back 264 00:17:29,812 --> 00:17:30,532 on my break. 265 00:17:31,873 --> 00:17:32,609 For an hour? 266 00:17:33,638 --> 00:17:35,969 I was in my room. Humfries can confirm that. 267 00:17:36,904 --> 00:17:39,029 I ordered room service and he brought it up. 268 00:17:39,295 --> 00:17:40,670 The manager of the hotel brought up your tray? 269 00:17:44,156 --> 00:17:45,500 I was in my room with a headache. 270 00:17:46,003 --> 00:17:47,373 I had a headache and retired. 271 00:17:48,093 --> 00:17:50,343 - How are you feeling now? - Much recovered, thank you. 272 00:17:50,779 --> 00:17:51,374 Quite fine. 273 00:17:51,749 --> 00:17:53,751 - I am sorry to hear about Tilly Rice. - Rice? 274 00:17:54,145 --> 00:17:55,296 How do you know her surname Mr Melanowski? 275 00:17:55,989 --> 00:17:57,469 I saw nothing, inspector, but then... 276 00:17:57,843 --> 00:17:59,396 who ever notices a maid in a hotel? 277 00:18:00,000 --> 00:18:01,313 Tilly Rice was wearing a hat, 278 00:18:01,313 --> 00:18:03,004 rather like Bess Sedgwick's. 279 00:18:04,561 --> 00:18:05,468 Didn't you design that for her? 280 00:18:05,781 --> 00:18:07,375 I design for Lady Bess, yes, 281 00:18:08,189 --> 00:18:11,396 but Mutti's hats are not worn by maids! 282 00:18:14,064 --> 00:18:16,392 - Well, we were both in our room. - All night. 283 00:18:16,969 --> 00:18:18,336 - So you saw nothing? - No. 284 00:18:21,344 --> 00:18:23,315 Now, it's Miss...Marple, is that correct? 285 00:18:23,564 --> 00:18:25,406 Yes, inspector, quite correct. 286 00:18:26,938 --> 00:18:28,000 You saw the deceased last night? 287 00:18:28,284 --> 00:18:28,580 Yes. 288 00:18:29,611 --> 00:18:30,659 She said she'd had some good news. 289 00:18:31,502 --> 00:18:32,875 But I suppose, whatever that news was, 290 00:18:32,875 --> 00:18:34,813 it didn't end up being very good at all, did it? 291 00:18:35,346 --> 00:18:35,741 No. 292 00:18:36,657 --> 00:18:38,784 Might I ask...how was she killed? 293 00:18:39,033 --> 00:18:40,298 She was strangled. 294 00:18:41,491 --> 00:18:41,797 Oh. 295 00:18:42,269 --> 00:18:43,563 Poor creature. 296 00:18:45,363 --> 00:18:46,785 How was she dressed? 297 00:18:48,471 --> 00:18:50,035 In a coat and hat, quite smart. 298 00:18:50,502 --> 00:18:51,627 Really? 299 00:18:52,366 --> 00:18:53,658 How very odd. 300 00:18:54,055 --> 00:18:56,566 You see, a girl only dresses in a smart hat and coat 301 00:18:56,566 --> 00:18:58,408 if she intends to go out of an evening, 302 00:18:58,942 --> 00:19:01,096 and yet last night was not her night off. 303 00:19:02,566 --> 00:19:03,646 I wonder, 304 00:19:05,555 --> 00:19:07,020 would it possible to see the body? 305 00:19:08,519 --> 00:19:09,589 See...see the body? 306 00:19:10,368 --> 00:19:12,363 Madam, this is a police investigation, 307 00:19:12,596 --> 00:19:14,599 not an outing of the Darby & Joan. 308 00:19:36,101 --> 00:19:38,491 A murder! And with Bess Sedgwick here! 309 00:19:38,743 --> 00:19:40,483 Yes, I'd feel a lot happier if she was out of the picture. 310 00:19:40,881 --> 00:19:43,040 As If I haven't got enough going on... 311 00:19:43,838 --> 00:19:47,930 We've three Blake Guests expected as it is 312 00:19:48,230 --> 00:19:49,788 and I'm almost out of American rooms! 313 00:19:50,619 --> 00:19:51,681 Oh, dear. 314 00:19:55,109 --> 00:19:55,430 Balls. 315 00:19:56,663 --> 00:19:58,133 I beg your pardon? 316 00:19:58,901 --> 00:20:01,492 That's the problem with balls instead of skeins. 317 00:20:02,087 --> 00:20:04,575 They roll off into the trickiest places. 318 00:20:10,164 --> 00:20:11,587 I should be getting back to my office. 319 00:20:12,478 --> 00:20:13,743 Mr Curtain, I have a question for you. 320 00:20:15,234 --> 00:20:16,244 It's about my death. 321 00:20:29,151 --> 00:20:29,618 Ah, 322 00:20:30,401 --> 00:20:30,922 hello. 323 00:20:32,589 --> 00:20:34,979 And I suppose these would be the stairs to the roof? 324 00:20:36,496 --> 00:20:37,494 Out of bounds, is it? 325 00:20:43,495 --> 00:20:43,932 Pssst! 326 00:20:46,558 --> 00:20:49,339 If I'm not too bold, ma'am there is another way to the roof. 327 00:20:49,932 --> 00:20:50,260 Oh. 328 00:20:54,353 --> 00:20:57,278 If I died, what happens to my share of Richard's will? 329 00:20:57,590 --> 00:20:58,454 Half would pass to your daughter, 330 00:20:58,699 --> 00:21:02,111 and half would go to newly-formed Blake Foundation for Arts. 331 00:21:02,747 --> 00:21:06,028 Of which you are Chief Executive. 332 00:21:06,028 --> 00:21:07,494 It was your husband's, 333 00:21:07,918 --> 00:21:10,120 I'm sorry, ex-husband's wish 334 00:21:10,392 --> 00:21:12,705 that I be responsible for his continued financial affairs. 335 00:21:13,247 --> 00:21:15,528 Over last seven years,what has happened to Richard's estate? 336 00:21:16,183 --> 00:21:17,215 It has been held in trust. 337 00:21:17,746 --> 00:21:19,277 But you mortgaged the casino in Monte Carlo. 338 00:21:19,769 --> 00:21:23,090 - How did you know? - A friend, on the board of the bank. 339 00:21:23,778 --> 00:21:25,045 I had to raise capital 340 00:21:25,404 --> 00:21:29,621 to offset some poor investment on Sir Richard's part, 341 00:21:29,825 --> 00:21:32,205 so that his loved ones would be provided for. 342 00:21:32,655 --> 00:21:34,888 How philanthropic of you. 343 00:21:35,871 --> 00:21:38,343 So you won't mind my perusing your accounts? 344 00:21:39,373 --> 00:21:42,294 Well, I don't have them here. 345 00:21:42,952 --> 00:21:43,934 At the will reading, then. 346 00:21:44,842 --> 00:21:47,529 I'll just check through your books, make sure everything's in place, 347 00:21:49,551 --> 00:21:52,233 just in case anything should happen to me. 348 00:21:56,263 --> 00:21:58,299 Right,lads,let's get the stretcher up here, quick as you can 349 00:22:02,980 --> 00:22:03,844 Come on, Constable. 350 00:22:15,574 --> 00:22:17,261 - Poor girl. - The thing is, ma'am, 351 00:22:17,482 --> 00:22:19,012 is that I'm certain that hat's not hers. 352 00:22:19,713 --> 00:22:20,792 I've never seen it before, 353 00:22:21,057 --> 00:22:23,572 and Tilly...she'd always be first to show off new clothes. 354 00:22:23,857 --> 00:22:24,918 Really? 355 00:22:26,729 --> 00:22:28,949 Well, I don't suppose it will hurt just to have a little look. 356 00:22:34,813 --> 00:22:36,479 That's very interesting. 357 00:22:36,783 --> 00:22:38,793 My cousin was in service at the Bantrys' 358 00:22:39,012 --> 00:22:40,730 and she told me all about you, not gossip, you understand 359 00:22:40,981 --> 00:22:42,044 we'd not be so bold 360 00:22:42,263 --> 00:22:44,355 but just how you notice things and how you solve things. 361 00:22:45,199 --> 00:22:46,607 And Tilly being killed, well... 362 00:22:46,856 --> 00:22:48,732 nobody's interested in a maid being murdered. 363 00:22:49,230 --> 00:22:50,659 And I thought maybe you could help. 364 00:22:51,481 --> 00:22:53,575 - If I'm not speaking out of turn. - Of course not. 365 00:22:53,965 --> 00:22:57,200 Cos Tilly had a lot more money than she should've done. 366 00:22:58,129 --> 00:22:59,449 She always kept this diary. 367 00:23:00,139 --> 00:23:01,879 Her last entry, the night she was killed, 368 00:23:03,129 --> 00:23:04,419 was this... 369 00:23:05,001 --> 00:23:05,454 "123" "123" 370 00:23:06,269 --> 00:23:07,895 - "Money received." - Yeah. 371 00:23:08,517 --> 00:23:10,753 I think "123" was someone she was meeting. 372 00:23:11,612 --> 00:23:12,551 How very interesting. 373 00:23:13,915 --> 00:23:15,441 I'll help however I can. 374 00:23:16,394 --> 00:23:17,395 Thank you, miss, 375 00:23:17,878 --> 00:23:19,799 and if you don't mind, I'd like to help too, 376 00:23:20,737 --> 00:23:22,540 cos I notice things like what you do. 377 00:23:23,541 --> 00:23:25,540 And what have you noticed at Bertram's? 378 00:23:25,847 --> 00:23:27,428 - There's always things going on. - Excuse me. 379 00:23:28,142 --> 00:23:31,020 Like how this place has never changed. That's not right. 380 00:23:31,020 --> 00:23:33,581 Tell me, Jane, what is an "American room"? 381 00:23:34,331 --> 00:23:37,380 Bertram's makes most of its money from its American visitors 382 00:23:38,166 --> 00:23:40,269 The Americans like a little bit of luxury as standard, 383 00:23:40,699 --> 00:23:42,207 so we give them extras, like a wireless 384 00:23:42,520 --> 00:23:43,942 and a bathroom in their room. 385 00:23:44,784 --> 00:23:47,409 England as you see it here hasn't existed for years 386 00:23:47,708 --> 00:23:50,505 but it's what the Americans want, so we make it up for them. 387 00:23:51,147 --> 00:23:53,634 I thought Bertram's was too good to be true. 388 00:23:54,738 --> 00:23:55,978 You look disappointed, miss. 389 00:23:56,427 --> 00:23:56,926 I am. 390 00:23:57,535 --> 00:23:59,103 But I'd always rather know the truth. 391 00:23:59,103 --> 00:24:00,760 - Wouldn't you? - Yes. 392 00:24:01,168 --> 00:24:03,114 Speaking of which, 393 00:24:03,114 --> 00:24:05,645 I wonder if you could do a little questioning, on my behalf? 394 00:24:14,740 --> 00:24:15,364 Canon! 395 00:24:16,428 --> 00:24:18,520 You simply must join us for dinner tonight. 396 00:24:18,817 --> 00:24:20,021 Oh, I'm afraid I can't. 397 00:24:20,241 --> 00:24:21,584 The orphans, you see. 398 00:24:21,584 --> 00:24:23,755 I write to potential benefactors on their behalf. 399 00:24:23,958 --> 00:24:25,475 Nonsense! I insist. 400 00:24:25,980 --> 00:24:28,427 Well, I understand that Bertram's is busy, Humfries. 401 00:24:28,427 --> 00:24:29,356 Heaving, Miss Blake. 402 00:24:29,356 --> 00:24:31,194 But Brigit Milford and I, we're best friends. 403 00:24:32,147 --> 00:24:33,773 And she relies on me. 404 00:24:34,428 --> 00:24:36,648 What if I wasn't there and she needed help, 405 00:24:36,950 --> 00:24:39,711 and with all this talk of robberies. 406 00:24:39,711 --> 00:24:42,085 If only you could move her nearer my suite. 407 00:24:42,085 --> 00:24:43,524 It's Room 223. It's just down the hall. 408 00:24:43,524 --> 00:24:45,397 Room 223 is an American room. 409 00:24:46,007 --> 00:24:47,055 Well, if Daddy were still here... 410 00:24:47,882 --> 00:24:50,638 Yes, yes, of course, that special room for a special lady. 411 00:24:51,606 --> 00:24:53,225 Really? Thank you! 412 00:24:55,256 --> 00:24:56,669 Brigit, nothing is too good for you. 413 00:24:58,584 --> 00:25:00,181 I'll just be a minute. 414 00:25:02,004 --> 00:25:02,771 Mr Malinowski... 415 00:25:06,474 --> 00:25:09,333 I just wanted to say thanks awfully for such a super ride! 416 00:25:10,474 --> 00:25:11,904 In your car, I mean! 417 00:25:12,708 --> 00:25:14,881 My pleasure, Miss Blake. First floor, isn't it? 418 00:25:15,582 --> 00:25:18,007 Please, call me Elvira, or El. Everyone else does. 419 00:25:18,379 --> 00:25:19,402 Or, at least, Brigit does. 420 00:25:19,786 --> 00:25:21,848 Brigit is your friend, with her arm...? 421 00:25:22,598 --> 00:25:24,631 Polio, yes. You see, we were just 11 , 422 00:25:24,631 --> 00:25:27,982 and one afternoon I insisted that we went swimming in river, 423 00:25:27,982 --> 00:25:29,490 even though we weren't supposed to. 424 00:25:29,818 --> 00:25:30,943 She contracted the disease? 425 00:25:31,386 --> 00:25:32,443 Contaminated water. Yes. 426 00:25:33,961 --> 00:25:36,544 The joke of it is, I didn't even go swimming in the end, 427 00:25:37,554 --> 00:25:38,741 I just sat there and read. 428 00:25:40,336 --> 00:25:43,168 So, you see, it is my fault, really. 429 00:25:44,618 --> 00:25:45,700 You care for her still? 430 00:25:46,789 --> 00:25:48,053 That's what friends are for. 431 00:25:49,367 --> 00:25:51,149 You're very sweet. 432 00:25:53,069 --> 00:25:55,964 This is your floor, Miss Marple. 433 00:25:57,369 --> 00:25:59,649 I'm lucky to have a friend like Brigit. 434 00:26:00,477 --> 00:26:02,609 I mean, when your mother's Bess Sedgwick. 435 00:26:03,212 --> 00:26:04,712 I'm sorry? You're Bess's daughter? 436 00:26:06,306 --> 00:26:07,428 Why, does that matter? 437 00:26:19,622 --> 00:26:21,391 - Can I see? - Never a work in progress. 438 00:26:24,677 --> 00:26:26,642 We didn't always see eye to eye, me and Tilly, 439 00:26:27,049 --> 00:26:28,425 but I do miss her, you know. 440 00:26:28,808 --> 00:26:30,935 Well, she had spirit, that one. 441 00:26:32,248 --> 00:26:32,886 Fire. 442 00:26:37,779 --> 00:26:41,042 You and Tilly were drinking partners. 443 00:26:41,668 --> 00:26:45,373 We'd been known to share the occasional tipple. 444 00:26:49,528 --> 00:26:51,061 Was there something she knew, Mickey? 445 00:26:51,871 --> 00:26:53,654 Some secret that could have got her killed? 446 00:26:53,902 --> 00:26:54,309 No. 447 00:26:55,577 --> 00:26:57,639 What's all this about? 448 00:26:58,528 --> 00:26:59,811 Maybe...something you told her? 449 00:27:00,747 --> 00:27:01,247 I said no. 450 00:27:08,677 --> 00:27:10,904 - Still got those talking pipes, then? - Aye. 451 00:27:11,718 --> 00:27:12,748 You can hear everything from here. 452 00:27:17,795 --> 00:27:19,032 - Wie lang? - German, that is. 453 00:27:20,532 --> 00:27:22,031 - I still speak a bit, from my service days. 454 00:27:22,687 --> 00:27:23,421 ..mit angekommen. 455 00:27:24,373 --> 00:27:24,998 What's he saying? 456 00:27:25,563 --> 00:27:27,843 Something about "waiting for my papers". 457 00:27:28,938 --> 00:27:31,156 - "South America". - Alles lst vorbel. 458 00:27:32,581 --> 00:27:33,397 ..habe lch alles gemacht. 459 00:27:35,092 --> 00:27:36,186 That's all I can make out. 460 00:27:37,297 --> 00:27:40,646 lch bln nlcht dle... 461 00:28:14,127 --> 00:28:17,486 I wish you'd just told me you and Mr Malinowski knew each other. 462 00:28:17,909 --> 00:28:19,206 He said he'd never date your daughter 463 00:28:19,581 --> 00:28:20,647 out of respect for you. 464 00:28:21,128 --> 00:28:25,409 Which is a shame, really, cos I thought he was jolly nice. 465 00:28:25,711 --> 00:28:29,221 Ladislaus and I were involved in some erm... 466 00:28:30,659 --> 00:28:31,908 ..confidential work. 467 00:28:32,117 --> 00:28:34,180 Why is it that you always get everything that I can't have? 468 00:28:35,252 --> 00:28:36,378 You get Mr Malinowski 469 00:28:37,253 --> 00:28:39,004 and you get excitement and adventure... 470 00:28:40,617 --> 00:28:43,502 ...and you even had Daddy for years longer than I did. 471 00:28:43,753 --> 00:28:45,268 All those stories of him you could have told me 472 00:28:45,268 --> 00:28:46,345 but you kept them. 473 00:28:46,691 --> 00:28:47,502 All to yourself. 474 00:28:53,182 --> 00:28:53,682 What's that? 475 00:28:56,190 --> 00:28:56,691 Nothing. 476 00:28:58,394 --> 00:28:59,024 It's business. 477 00:28:59,378 --> 00:29:00,660 More damn secrets? 478 00:29:02,003 --> 00:29:04,111 Elvira, wait. 479 00:29:25,998 --> 00:29:28,216 TONIGHT 480 00:29:29,950 --> 00:29:32,080 "I Sir Richard Oswald Blake, 481 00:29:32,340 --> 00:29:34,310 being of sound mind and body, 482 00:29:34,310 --> 00:29:37,467 do hereby leave my fortune and estates 483 00:29:37,699 --> 00:29:40,497 to be divided into three equal portions 484 00:29:40,497 --> 00:29:43,630 between my daughter from my previous marriage, 485 00:29:43,877 --> 00:29:46,426 Elvira Louise Blake, 486 00:29:47,175 --> 00:29:51,582 my ex-wife Lady Elizabeth Mary Sedgwick, 487 00:29:52,051 --> 00:29:56,988 and to newly-formed Blake Charitable Foundation For the Arts." 488 00:29:57,854 --> 00:30:01,442 That's pretty much it. A very straightforward will. 489 00:30:03,613 --> 00:30:05,942 Doesn't he...mention anyone else? 490 00:30:06,975 --> 00:30:08,636 Ah...of course. 491 00:30:09,720 --> 00:30:13,117 "And to my third cousin, Lady Selina Hazy, 492 00:30:13,396 --> 00:30:14,938 who was always so happy 493 00:30:15,344 --> 00:30:17,578 at my Cornish estate, Mayfleld House, 494 00:30:18,062 --> 00:30:19,657 I leave to you... 495 00:30:21,157 --> 00:30:22,829 ..my lithograph print of it 496 00:30:23,219 --> 00:30:27,271 as a happy reminder of the place of which you were so fond. 497 00:30:30,781 --> 00:30:32,834 How charming. 498 00:30:35,486 --> 00:30:38,564 - You on a break, Gorman? - Er...no, Inspector. 499 00:30:39,188 --> 00:30:40,334 I... 500 00:30:40,784 --> 00:30:42,187 I was looking for you. 501 00:30:43,126 --> 00:30:44,344 I have some information. 502 00:30:45,282 --> 00:30:46,829 Something I overheard. 503 00:30:48,087 --> 00:30:51,095 One of the guests talking in German. 504 00:30:51,846 --> 00:30:55,205 About wanting his papers, and South America. 505 00:30:56,931 --> 00:30:58,993 What if there's a Nazi at Bertram's? 506 00:31:04,995 --> 00:31:07,105 Mr Curtain. The paperwork? 507 00:31:07,824 --> 00:31:11,370 Ah...I'm afraid it is going to take a little longer... 508 00:31:11,370 --> 00:31:13,480 Then I'll be round tomorrow at three o'clock sharp. 509 00:31:14,980 --> 00:31:17,970 Let's hope nothing happens to me between now and then. 510 00:31:22,138 --> 00:31:23,559 I'm sure I've seen that before. 511 00:31:24,636 --> 00:31:28,013 Yes. Like the one at Bertram's. 512 00:31:29,605 --> 00:31:31,669 Copied by the same artist, I expect. 513 00:31:32,167 --> 00:31:34,714 - I'm so glad that's over. - You poor, poor thing. 514 00:31:34,714 --> 00:31:36,232 Shall we get a taxi? I don't feel like... 515 00:31:59,419 --> 00:32:01,607 I'm so sorry about Tilly, Mrs Rice. 516 00:32:02,045 --> 00:32:04,200 I packed up all her things for her. 517 00:32:04,623 --> 00:32:06,044 Nice as I could. 518 00:32:06,702 --> 00:32:08,764 She always thought so highly of you. 519 00:32:09,578 --> 00:32:12,498 - "Jane's one to watch," she used to say. - Really? 520 00:32:13,811 --> 00:32:15,452 Mrs Rice... 521 00:32:17,910 --> 00:32:20,451 Did she have more money than she ought? 522 00:32:21,016 --> 00:32:21,498 Oh...yeah. 523 00:32:22,170 --> 00:32:24,217 She said it was him that gave it to her. 524 00:32:24,609 --> 00:32:27,109 That foreigner she was stepping out with. 525 00:32:27,923 --> 00:32:31,131 - Do you remember his name? - Lars something. 526 00:32:31,131 --> 00:32:33,583 - Louse? - Not Ladislaus Malinowski? 527 00:32:40,259 --> 00:32:43,538 Mr Mutti, Mr Malinowski. I'm glad I caught you. 528 00:32:43,886 --> 00:32:44,709 Caught us? 529 00:32:45,351 --> 00:32:47,874 - An English expression for "met with". - Ah. 530 00:32:49,351 --> 00:32:51,790 I was wondering if I could see your papers? 531 00:32:51,790 --> 00:32:53,757 Our papers? Why should we show you our papers? 532 00:32:54,195 --> 00:32:57,571 Well, I say wondering. I mean insisting. 533 00:32:58,290 --> 00:32:59,467 If you'd be so kind. 534 00:33:08,523 --> 00:33:11,133 You're a resident of Milan, Mr Malinowski? 535 00:33:12,061 --> 00:33:14,093 123 Via Seloria? 536 00:33:14,477 --> 00:33:15,133 Celoria. 537 00:33:16,532 --> 00:33:18,508 It is very beautiful, Inspector, if you should... 538 00:33:18,727 --> 00:33:20,321 Mr Mutti. 539 00:33:26,603 --> 00:33:28,376 Well, this all seems to be in order. 540 00:33:29,477 --> 00:33:32,996 I'm sure you won't mind if I hang onto these to check out. 541 00:33:36,047 --> 00:33:37,892 ..outside the back, because of the fans. 542 00:33:38,253 --> 00:33:39,203 Thank you. 543 00:33:40,757 --> 00:33:42,863 Oh! Hold the doors! 544 00:33:47,486 --> 00:33:50,424 - Good day, my dear. - Good day, Miss Walker. 545 00:33:54,695 --> 00:33:57,347 Why is it that you hate my mother so? 546 00:33:57,347 --> 00:33:59,830 The way that you looked at her yesterday... 547 00:34:00,095 --> 00:34:02,205 you'd have shot her if you could. 548 00:34:02,205 --> 00:34:03,977 Some people deserve shootin'. 549 00:34:05,232 --> 00:34:07,641 And I'm afraid, my dear, your mother is one of them. 550 00:34:08,455 --> 00:34:11,255 - What do you mean? - Bess Sedgwick took my husband. 551 00:34:11,972 --> 00:34:14,439 And she didn't give him back. 552 00:34:15,973 --> 00:34:17,898 Good afternoon, madam. How may I help you? 553 00:34:18,252 --> 00:34:20,441 We've been getting the Times and it's not been ordered. 554 00:34:21,099 --> 00:34:21,956 We asked for The Telegraph. 555 00:34:22,613 --> 00:34:25,628 Oh. Good evening, er...Jack? 556 00:34:25,988 --> 00:34:28,034 It is, Miss Marple, but however could you tell? 557 00:34:28,254 --> 00:34:30,805 Well, I did happen to notice. Aren't you left-handed? 558 00:34:31,287 --> 00:34:32,552 Whereas your brother Joel... 559 00:34:32,552 --> 00:34:33,803 Is right-handed. That's right. 560 00:34:35,599 --> 00:34:37,003 Ah, I see. 561 00:34:37,410 --> 00:34:39,975 So if I'd been carrying my paper like so... 562 00:34:39,975 --> 00:34:43,035 Well, then...that would have been very confusing. 563 00:34:44,400 --> 00:34:46,349 Oh, Selina, how was the will reading? 564 00:34:46,652 --> 00:34:48,208 Well, fine. Fine. 565 00:34:48,536 --> 00:34:49,026 Although... 566 00:34:50,287 --> 00:34:51,912 Oh. How odd. 567 00:34:52,537 --> 00:34:55,004 They've moved that painting, the Rembrandt copy. 568 00:34:55,004 --> 00:34:56,662 Mr Curtain had the same one in his office. 569 00:34:56,880 --> 00:34:59,366 It looks like a Vermeer copy now. 570 00:34:59,616 --> 00:35:02,178 - Mr Malinowski. - Did Bess Sedgwick receive my letter? 571 00:35:02,413 --> 00:35:05,039 I'm sure if she had, I... 572 00:35:05,525 --> 00:35:06,975 wouldn't be able to comment. 573 00:35:12,527 --> 00:35:14,288 Letters. Threats. 574 00:35:15,131 --> 00:35:19,558 Three women. Three black hats. 575 00:35:20,152 --> 00:35:22,027 - See what you can find. - Inspector! 576 00:35:22,287 --> 00:35:24,695 I'm so glad to have caught you. 577 00:35:24,913 --> 00:35:26,319 It was the hat, you see. The hat was all wrong. 578 00:35:26,976 --> 00:35:28,787 Just like Mrs Royston in the post office. 579 00:35:29,570 --> 00:35:30,850 Mrs Royston? 580 00:35:31,070 --> 00:35:32,930 The black hat on poor Tilly Rice's head. 581 00:35:32,930 --> 00:35:34,694 Surely you noticed how similar 582 00:35:34,694 --> 00:35:36,227 the dead girl was to Elvira Blake. 583 00:35:37,256 --> 00:35:38,789 Are you suggesting the killer 584 00:35:38,789 --> 00:35:41,226 mistook Tilly Rice, the maid, for Elvira Blake, the heiress? 585 00:35:41,507 --> 00:35:43,590 And have you noticed also how very alike 586 00:35:43,590 --> 00:35:45,248 mother and daughter are in those hats? 587 00:35:45,633 --> 00:35:47,742 So now you're saying Tilly Rice was killed 588 00:35:47,742 --> 00:35:49,352 because someone thought she was Lady Sedgwick? 589 00:35:49,352 --> 00:35:52,071 I'm saying there are three people who all look very similar. 590 00:35:52,353 --> 00:35:54,585 One of them is dead, and another... 591 00:35:55,806 --> 00:35:57,884 ..may be in great danger. 592 00:35:58,977 --> 00:36:02,197 Lady Sedgwick happened to drop this. 593 00:36:04,618 --> 00:36:06,727 You said her hat was wrong? 594 00:36:06,727 --> 00:36:09,445 I can't quite work it out but it does remind me 595 00:36:09,445 --> 00:36:11,650 of Mrs Royston in the post office back in St Mary Mead. 596 00:36:12,322 --> 00:36:14,415 If Mrs Royston saw another woman 597 00:36:14,415 --> 00:36:16,072 wearing a coat or a skirt that she liked, 598 00:36:16,324 --> 00:36:19,823 she'd always say, "I bought one like that just last week." 599 00:36:19,823 --> 00:36:23,198 Then she'd rush out to buy the coat or the skirt, 600 00:36:23,198 --> 00:36:25,501 rather than let anyone know she was copying. 601 00:36:25,501 --> 00:36:30,918 She always wanted everyone to think she thought of it first. 602 00:36:30,918 --> 00:36:32,767 Oh. I see. 603 00:36:33,189 --> 00:36:35,579 You do? I'm so glad. 604 00:36:35,579 --> 00:36:38,039 Because, you see, that's what's wrong with the hat. 605 00:36:38,039 --> 00:36:40,502 Underneath, her hair was messy. 606 00:36:41,860 --> 00:36:43,172 Something's going to happen 607 00:36:43,172 --> 00:36:45,977 it's going to seem as if it came after poor Tilly's death 608 00:36:45,977 --> 00:36:48,487 but really...it came first. 609 00:37:06,456 --> 00:37:10,128 ♪ Some day he'll come along ♪ 610 00:37:11,770 --> 00:37:13,831 ♪ The man I love ♪ 611 00:37:15,822 --> 00:37:19,035 ♪ And he'll be big and strong ♪ 612 00:37:19,800 --> 00:37:21,379 ♪ The man I love ♪ 613 00:37:23,705 --> 00:37:26,987 ♪ And when he comes my way ♪ 614 00:37:27,770 --> 00:37:29,675 ♪ I'll do my best ♪ 615 00:37:31,493 --> 00:37:33,746 Do you know if the deceased was planning to meet anyone up here? 616 00:37:34,130 --> 00:37:35,390 - Tilly. - Sorry? 617 00:37:35,725 --> 00:37:37,264 Her name was Tilly. 618 00:37:37,577 --> 00:37:39,389 And, no, she didn't say she was expecting anyone. 619 00:37:39,780 --> 00:37:41,328 A gentleman friend, maybe? 620 00:37:41,328 --> 00:37:42,755 If Tilly had planned to step out, 621 00:37:42,755 --> 00:37:44,725 she would've been wearing lipstick. 622 00:37:44,725 --> 00:37:46,389 How do you know that she wasn't? 623 00:37:46,389 --> 00:37:47,891 Her cigarette. 624 00:37:47,891 --> 00:37:50,109 No lipstick marks. 625 00:37:50,955 --> 00:37:52,476 That's clever of you to notice that. 626 00:37:52,476 --> 00:37:54,141 Well, just because I wear a pinny don't mean I'm stupid. 627 00:37:55,422 --> 00:37:56,880 No. Well... 628 00:37:57,782 --> 00:37:59,767 that's me told. 629 00:38:01,579 --> 00:38:03,892 You can see why she loved it up here. 630 00:38:04,345 --> 00:38:06,048 Look at that view. 631 00:38:08,096 --> 00:38:10,672 - Well, aren't you gonna look? - I've seen it already. 632 00:38:11,468 --> 00:38:13,548 I don't understand you. 633 00:38:13,548 --> 00:38:15,579 You can't be that much older than me and yet... 634 00:38:15,579 --> 00:38:18,766 and yet you act like you're an old man. 635 00:38:23,021 --> 00:38:24,728 It's been a difficult war. 636 00:38:25,392 --> 00:38:27,236 I've seen that look before. 637 00:38:27,892 --> 00:38:29,830 I thought we were fighting for a better world. 638 00:38:31,345 --> 00:38:32,392 When we come back... 639 00:38:33,819 --> 00:38:36,353 ..nothing had changed. 640 00:38:40,769 --> 00:38:43,205 My sister worked in munitions. 641 00:38:43,205 --> 00:38:44,769 "This is it," she said. "Equality for women." 642 00:38:45,426 --> 00:38:50,257 And then the war ends and here I am in service. 643 00:38:53,237 --> 00:38:56,190 But even London looks beautiful from up here. 644 00:38:58,926 --> 00:38:59,613 Yeah. 645 00:39:01,833 --> 00:39:02,769 Yeah, it does. 646 00:39:10,487 --> 00:39:13,630 ♪ He'll build a little home ♪ 647 00:39:14,332 --> 00:39:16,948 ♪ Just meant for two ♪ 648 00:39:18,425 --> 00:39:21,973 ♪ From which I'll never roam ♪ 649 00:39:22,552 --> 00:39:25,723 ♪ Who would? Would you? ♪ 650 00:39:26,259 --> 00:39:29,646 ♪ And so all else above ♪ 651 00:39:30,083 --> 00:39:33,083 ♪ I'm waiting for... ♪ 652 00:39:33,083 --> 00:39:34,834 ♪ The man... ♪ 653 00:39:36,239 --> 00:39:37,441 ♪ I... ♪ 654 00:39:39,459 --> 00:39:41,177 ♪ Love ♪ 655 00:39:58,247 --> 00:40:01,245 What is it that's wrong with the plain girl? Rickets? 656 00:40:01,451 --> 00:40:03,434 - Polio, I believe. - Mm. 657 00:40:04,091 --> 00:40:06,654 You can see they're quite devoted to each other. 658 00:40:06,965 --> 00:40:08,919 "But the needy will not always be forgotten, 659 00:40:08,919 --> 00:40:11,184 nor the hopes of the afflicted ever perish." 660 00:40:11,404 --> 00:40:13,340 Psalms 9:18. 661 00:40:13,340 --> 00:40:15,842 What very interesting quotations you employ, 662 00:40:15,842 --> 00:40:17,498 Canon Pennyfather. 663 00:40:17,498 --> 00:40:18,624 Good evening, Miss Marple. 664 00:40:18,624 --> 00:40:21,248 -Have you, by any chance, seen my brother? - I'm sorry 665 00:40:23,176 --> 00:40:23,487 Jack. 666 00:40:24,583 --> 00:40:25,426 That's right. 667 00:40:25,784 --> 00:40:27,006 Maybe he's at the concert. 668 00:40:27,006 --> 00:40:29,039 Oh, no. Neither Joel nor I are fond of jazz. 669 00:40:30,269 --> 00:40:32,198 Well, enjoy your soup. 670 00:41:17,954 --> 00:41:19,406 Where is it your Canon of? 671 00:41:19,406 --> 00:41:22,093 - Ely, Miss... - Really? 672 00:41:22,093 --> 00:41:25,218 Why, the Archbishop of York is an old, old friend of family. 673 00:41:25,547 --> 00:41:28,115 He runs his province so well, don't you think? 674 00:41:28,708 --> 00:41:29,907 Oh, magnificently, Miss... 675 00:41:33,046 --> 00:41:33,782 Ooh! 676 00:41:34,751 --> 00:41:35,580 Really? 677 00:41:43,590 --> 00:41:44,810 Oh, my dear. 678 00:41:45,029 --> 00:41:47,434 Your brother was looking for you just a moment ago. 679 00:41:47,434 --> 00:41:48,840 - He went that way. - Oh. 680 00:41:49,394 --> 00:41:50,295 Thank you, Lady Hazy. 681 00:41:51,965 --> 00:41:53,387 Well, let's hope that we don't 682 00:41:53,387 --> 00:41:55,485 have a repeat of last night's excitement. 683 00:42:04,185 --> 00:42:05,405 Once again, so many apologies, 684 00:42:05,405 --> 00:42:06,653 ladies and gentlemen, for the loss of light. 685 00:42:06,982 --> 00:42:09,030 I'm sure, with a little Dunkirk spirit... 686 00:42:09,232 --> 00:42:11,457 What's with the dicky lights in the dining room? 687 00:42:11,717 --> 00:42:12,671 They're A-OK everywhere else. 688 00:42:13,029 --> 00:42:16,144 Oh, dear. We seem to have lost Canon Pennyfather. 689 00:42:17,155 --> 00:42:18,718 Look at that fog, Jane. 690 00:42:19,171 --> 00:42:21,529 I'm glad I'm not outside on a night like this. 691 00:42:22,170 --> 00:42:25,614 Oh, look. Even Bess Sedgwick has abandoned her car. 692 00:42:25,614 --> 00:42:28,844 - And she's beaten land speed records. - Mm. 693 00:42:36,343 --> 00:42:37,437 There's a sniper! 694 00:42:37,935 --> 00:42:38,905 Watch out! 695 00:42:39,623 --> 00:42:40,609 Get out of the way! 696 00:42:43,526 --> 00:42:44,432 Be careful! 697 00:42:49,087 --> 00:42:50,932 Somebody do something! 698 00:42:50,932 --> 00:42:51,757 First floor! 699 00:43:01,744 --> 00:43:02,244 This one! 700 00:43:04,734 --> 00:43:05,526 It's locked. Break it down! 701 00:43:24,318 --> 00:43:24,827 Come on! 702 00:43:29,412 --> 00:43:30,282 What craziness...? 703 00:43:40,633 --> 00:43:43,407 - That is enough! - I see him. 704 00:43:45,539 --> 00:43:46,382 I see him. 705 00:43:52,368 --> 00:43:52,929 Where is he? 706 00:43:59,164 --> 00:43:59,916 Nothing here. 707 00:44:01,904 --> 00:44:03,040 Elvira? 708 00:44:04,571 --> 00:44:05,306 Mother! 709 00:44:11,604 --> 00:44:13,125 Why was he shooting at me? 710 00:44:18,322 --> 00:44:19,416 I just don't understand it. 711 00:44:27,948 --> 00:44:29,040 You knew this was going to happen! 712 00:44:29,510 --> 00:44:32,168 "Know" is such a fervent sort of word, Inspector. 713 00:44:32,168 --> 00:44:34,557 I "know" no more than you, but one has to wonder 714 00:44:34,557 --> 00:44:36,501 who the real target of the shooting was. 715 00:44:36,714 --> 00:44:39,916 Those hats, you see all so similar. 716 00:44:41,402 --> 00:44:42,282 You mean, did the killer 717 00:44:42,282 --> 00:44:43,575 think he was firing at Lady Sedgwick, 718 00:44:43,793 --> 00:44:45,376 or did he actually know it was her daughter? 719 00:44:47,519 --> 00:44:48,424 But what about her death threat? 720 00:44:48,748 --> 00:44:50,497 Certainly the note was not real. 721 00:44:50,733 --> 00:44:52,638 - No...no, of course not. - Mm. 722 00:44:55,701 --> 00:44:57,967 Actually, you've lost me there. 723 00:44:58,874 --> 00:45:00,312 Who sends a written death threat? 724 00:45:00,312 --> 00:45:02,560 Not someone who truly intends to kill the recipient. 725 00:45:04,296 --> 00:45:05,811 It's common sense not to warn them. 726 00:45:09,187 --> 00:45:12,749 I wanted to clear my head, and so I went for a little walk. 727 00:45:13,563 --> 00:45:16,031 I couldn't afford the concert. My allowance is small. 728 00:45:16,031 --> 00:45:17,250 Until I get my inheritance... 729 00:45:17,250 --> 00:45:18,670 Can't be cheap staying at Bertram's. 730 00:45:18,670 --> 00:45:20,186 Oh, I stay here for free. 731 00:45:20,186 --> 00:45:22,406 I've been running round Bertram's since I was a little girl. 732 00:45:23,615 --> 00:45:24,821 But now it's all been made so horrible. 733 00:45:26,307 --> 00:45:31,506 I was just coming back from walk and I could see the torches burning 734 00:45:32,350 --> 00:45:34,747 just like when I was little and Daddy took me for a stroll. 735 00:45:35,599 --> 00:45:36,902 He knew I loved London at night. 736 00:45:37,958 --> 00:45:40,444 And then It hit the ground, right in front of me. 737 00:45:40,444 --> 00:45:41,850 And another one. And then, that man... 738 00:45:42,623 --> 00:45:44,241 The man who saved my life. 739 00:45:44,933 --> 00:45:47,100 And then I... I just...I panicked. 740 00:45:47,747 --> 00:45:49,412 - Where did you get the gun from? - It was Mother's. 741 00:45:49,757 --> 00:45:52,883 I was looking for her last night, but she wasn't in her room 742 00:45:53,726 --> 00:45:56,183 so to annoy her, I stole it from her bag. 743 00:45:58,725 --> 00:46:00,914 I'm sorry, I'm not feeling up to being questioned. 744 00:46:00,914 --> 00:46:02,851 You told me you were in your room 745 00:46:02,851 --> 00:46:04,570 the night Tilly Rice was strangled. 746 00:46:05,100 --> 00:46:06,179 That isn't true, is it? 747 00:46:08,216 --> 00:46:09,086 No comment. 748 00:46:09,445 --> 00:46:10,789 Someone ran the bath in your room, 749 00:46:11,185 --> 00:46:13,117 and let it flood the ceiling of the rooms below. 750 00:46:13,651 --> 00:46:15,445 Someone must have come in when I wasn't there. 751 00:46:15,445 --> 00:46:17,821 But if you weren't in your room when the bath was run, 752 00:46:17,821 --> 00:46:19,354 were you anywhere near room 123? 753 00:46:21,011 --> 00:46:23,758 Inspector, how many hands does it take to operate a rifle? 754 00:46:23,980 --> 00:46:25,249 Of the type we found, two. 755 00:46:31,400 --> 00:46:33,368 Yes, of course. I'm sorry to have taken your time, 756 00:46:33,368 --> 00:46:34,062 Miss Milford. 757 00:46:34,416 --> 00:46:35,825 I was at the concert from start to finish, 758 00:46:36,026 --> 00:46:37,946 Inspector, as I have already said. 759 00:46:38,470 --> 00:46:39,917 And what brought you to Bertram's? 760 00:46:40,371 --> 00:46:42,995 I have a flight from London Airport to Lucerne. 761 00:46:43,347 --> 00:46:46,355 Tomorrow morning. A flight which I will now miss. 762 00:46:46,355 --> 00:46:49,575 But the real reason for your stay - is to design hats? 763 00:46:49,575 --> 00:46:53,403 Ja. In Berlin now there is no hat industry. 764 00:46:53,403 --> 00:46:56,044 But then in Berlin now, there is no hats. 765 00:46:57,293 --> 00:46:58,222 And no industry. 766 00:46:58,794 --> 00:47:01,921 During the war... were you loyal to Germany? 767 00:47:03,389 --> 00:47:05,139 My war record is classified. 768 00:47:05,139 --> 00:47:07,044 This is a murder investigation. 769 00:47:10,047 --> 00:47:11,709 I do not answer to police inspectors. 770 00:47:11,937 --> 00:47:13,421 Maybe you're not used to it being that way, 771 00:47:13,646 --> 00:47:15,031 but you're in Britain now. 772 00:47:15,031 --> 00:47:17,719 And don't I know it. Don't it ever stop raining here? 773 00:47:18,344 --> 00:47:20,828 - Why did you use the back stairs? - To avoid the fans. 774 00:47:21,655 --> 00:47:22,958 You know, they think they own you. 775 00:47:23,923 --> 00:47:25,828 - Is there anything else? - One thing. 776 00:47:25,828 --> 00:47:27,499 What can you tell me about the shooting? 777 00:47:27,719 --> 00:47:30,017 The lights all fused before it started 778 00:47:30,367 --> 00:47:31,878 just as I was looking for my brother. 779 00:47:32,923 --> 00:47:33,921 Did you find him? 780 00:47:33,921 --> 00:47:35,937 Yes, we were in the morning room when the shots were fired. 781 00:47:36,437 --> 00:47:38,501 Thank you...er, Jack, isn't it? 782 00:47:38,501 --> 00:47:39,521 Joel, Inspector. 783 00:47:40,598 --> 00:47:43,125 Don't worry, it happens all the time. 784 00:48:06,426 --> 00:48:08,691 Bleeding hell! 785 00:48:08,993 --> 00:48:10,407 You want to watch where you're going! 786 00:48:10,407 --> 00:48:12,369 Or do I have heart attack every time I walk round a corner? 787 00:48:13,253 --> 00:48:14,035 "Bleeding hell"? 788 00:48:14,738 --> 00:48:17,222 Well...the situation asked for it. 789 00:48:17,596 --> 00:48:19,024 It's not like I'm addicted to blue language, is it? 790 00:48:20,586 --> 00:48:22,595 Anyway,I was wondering, Brigit Milford 791 00:48:22,869 --> 00:48:24,955 Miss Elvira's friend. Do you think she was...? 792 00:48:24,955 --> 00:48:26,551 I know what you're thinking. Her hand. 793 00:48:26,754 --> 00:48:28,158 No. I've checked her medical records 794 00:48:28,504 --> 00:48:30,379 and there's no question of her faking it. 795 00:48:30,784 --> 00:48:31,237 Oh. 796 00:48:32,692 --> 00:48:35,566 - Well... - Well... 797 00:48:36,660 --> 00:48:38,628 - I'd best be going. - I'll let you get on... 798 00:48:41,753 --> 00:48:43,657 Well, good night, miss. 799 00:48:44,863 --> 00:48:45,650 Jane. 800 00:48:47,036 --> 00:48:48,143 It's Jane. 801 00:48:54,221 --> 00:48:55,817 Oh, Jane, it's the queerest thing, 802 00:48:55,817 --> 00:48:58,658 but I just don't seem to have any money any more. 803 00:48:58,658 --> 00:49:01,097 I can't even pay my bill here 804 00:49:01,097 --> 00:49:05,659 but I thought, if Richard had left me just a little money... 805 00:49:06,865 --> 00:49:08,880 Well, now it's dreaded Plan B 806 00:49:08,880 --> 00:49:11,567 sell Mummy's beautiful necklace. 807 00:49:13,910 --> 00:49:14,643 Oh, no! 808 00:49:16,276 --> 00:49:16,800 They've been... 809 00:49:18,275 --> 00:49:20,432 But I...I put them in the safe! 810 00:49:20,961 --> 00:49:23,339 They should have been...safe. 811 00:49:40,413 --> 00:49:42,319 This makes things very complicated. 812 00:49:42,677 --> 00:49:44,402 Three Blake Guests we're expecting 813 00:49:44,402 --> 00:49:46,162 three I've had to put them all off. 814 00:49:46,568 --> 00:49:47,928 And the merchandise... 815 00:49:47,928 --> 00:49:49,599 The Buyer can view at my office. 816 00:49:49,599 --> 00:49:51,277 - There's plenty of it there. - I hope you're right. 817 00:49:51,974 --> 00:49:53,476 I'm not happy at all with this situation. 818 00:49:53,476 --> 00:49:54,559 Oh, do stop... 819 00:49:56,914 --> 00:49:58,746 - What is a Blake Guest? - I'm not sure, 820 00:49:59,195 --> 00:50:00,883 except we get them every few weeks. 821 00:50:00,883 --> 00:50:03,677 They always arrive by Blake Air, and it's always at night. 822 00:50:03,677 --> 00:50:06,184 They never have to pay for their bills 823 00:50:06,184 --> 00:50:08,527 and we're always told that they're not to be disturbed. 824 00:50:08,527 --> 00:50:10,070 They just stay in their rooms, 825 00:50:10,070 --> 00:50:12,601 until one night...they've gone again. 826 00:50:12,601 --> 00:50:14,412 I wonder...how many 827 00:50:14,412 --> 00:50:16,460 "Blake Guests" are in the hotel at present? 828 00:50:16,711 --> 00:50:17,553 Just one 829 00:50:25,514 --> 00:50:26,889 Room 123. 830 00:50:28,075 --> 00:50:29,810 I wondered if it was significant. 831 00:50:30,012 --> 00:50:31,871 This window gives the best shot of the street. 832 00:50:32,422 --> 00:50:33,324 That's why Mr Jackson, 833 00:50:33,324 --> 00:50:35,199 our sniper, wanted it kept at his disposal. 834 00:50:35,971 --> 00:50:38,762 Not that I expect "Mr Jackson" is his real name. 835 00:50:39,091 --> 00:50:41,576 No, and I think Tilly knew exactly who Mr Jackson was, 836 00:50:41,576 --> 00:50:43,232 and maybe even what he was up to. 837 00:50:43,628 --> 00:50:47,048 By chance this diary fell into my possession. 838 00:50:49,074 --> 00:50:50,482 Tilly Rice, the murdered maid. 839 00:50:53,263 --> 00:50:55,722 "123", and next to it, "money received". 840 00:50:55,722 --> 00:50:57,355 I reckon Tilly was blackmailing Mr Jackson, 841 00:50:57,950 --> 00:50:59,263 and that's what got her killed. 842 00:51:00,107 --> 00:51:02,418 I wonder, Inspector, if we could go over events. 843 00:51:02,826 --> 00:51:04,514 The sniper fired from this window, 844 00:51:04,951 --> 00:51:06,543 and when you broke down the door... 845 00:51:06,543 --> 00:51:08,034 Which was locked and bolted from the inside. 846 00:51:08,435 --> 00:51:09,691 ...the sniper had vanished. 847 00:51:10,074 --> 00:51:13,201 But Elvira Blake said she saw the sniper from the street. 848 00:51:13,607 --> 00:51:16,074 She saw the rifle resting on the windowsill 849 00:51:16,074 --> 00:51:18,936 but can we really be sure she saw any more than that? 850 00:51:18,936 --> 00:51:20,639 But where did he go? Not out the window. 851 00:51:21,169 --> 00:51:22,403 There were witnesses in the street. 852 00:51:22,403 --> 00:51:24,702 Joel and we were outside that door the whole time! 853 00:51:24,702 --> 00:51:26,592 And, anyway, the door was bolted from the inside. 854 00:51:26,810 --> 00:51:30,357 What if the sniper had already left before you got here? 855 00:51:31,442 --> 00:51:32,641 When you forced the door, 856 00:51:32,641 --> 00:51:35,359 this part of the bolt was ripped from the door frame, right? 857 00:51:39,629 --> 00:51:42,281 Just like Mrs Royston in the post office. 858 00:51:42,719 --> 00:51:44,673 You mean, something happened after it seemed to? 859 00:51:45,143 --> 00:51:46,721 Well, almost. 860 00:51:47,378 --> 00:51:49,097 in this case, I think it happened before. 861 00:51:50,015 --> 00:51:52,346 - Wouldn't you say, Jane? - Oh, yes. 862 00:51:53,001 --> 00:51:54,329 You see these holes? 863 00:51:54,721 --> 00:51:56,971 Notice anything odd about them, Inspector? 864 00:52:06,782 --> 00:52:08,243 They've been unscrewed. 865 00:52:08,784 --> 00:52:10,283 Not ripped out by force. 866 00:52:10,783 --> 00:52:12,423 The killer unscrewed this before the shooting 867 00:52:12,650 --> 00:52:13,774 then drew the bolt into it. 868 00:52:14,030 --> 00:52:15,530 When he left, he shut the door behind him. 869 00:52:15,884 --> 00:52:17,806 You thought that you'd ripped it out the frame. 870 00:52:18,088 --> 00:52:19,719 But it was never in the frame. 871 00:52:20,479 --> 00:52:22,885 Right, so he locked the door from the outside. 872 00:52:23,150 --> 00:52:24,884 But then where did he go? 873 00:52:24,884 --> 00:52:28,042 I came this way, and no-one passed 874 00:52:28,042 --> 00:52:29,760 Amelia Walker on the back stairs. 875 00:52:29,995 --> 00:52:32,010 And yet the sniper cannot have simply vanished. 876 00:52:33,636 --> 00:52:38,293 Look, it's er...highly improper of me to even ask this but 877 00:52:40,308 --> 00:52:42,291 ..do you have any idea what happened? 878 00:52:42,558 --> 00:52:44,917 No, Inspector. Not yet. 879 00:52:46,043 --> 00:52:47,810 But it's very interesting, don't you think, 880 00:52:48,198 --> 00:52:50,855 the killer needed us to be moved from Victoria Dining Rooms 881 00:52:50,855 --> 00:52:53,406 and into the Morning Room before shooting could take place? 882 00:52:54,637 --> 00:52:58,386 I believe everything we saw was designed as a spectacle - 883 00:52:59,512 --> 00:53:01,863 a show which required its audience. 884 00:53:02,190 --> 00:53:03,852 That's why the killer had us moved - 885 00:53:03,852 --> 00:53:06,239 so that we could see properly into the street. 886 00:53:06,691 --> 00:53:09,081 Which does rather point us in a definite direction, 887 00:53:09,315 --> 00:53:09,956 don't you think? 888 00:53:10,646 --> 00:53:11,097 Yes. 889 00:53:12,916 --> 00:53:13,927 Like what? 890 00:53:13,927 --> 00:53:15,598 That Mickey Gorman... 891 00:53:15,833 --> 00:53:18,729 was always the intended target. 892 00:53:28,926 --> 00:53:30,489 MG. Mickey Gorman. 893 00:53:43,537 --> 00:53:45,302 Look. It's the same woman. 894 00:53:46,574 --> 00:53:48,364 Same dress, same posture. 895 00:53:50,474 --> 00:53:52,568 He was sweet on her, whoever she was. 896 00:53:53,460 --> 00:53:55,820 Look at where he placed her- always just out of reach. 897 00:53:57,053 --> 00:53:59,210 This is love, but from afar. 898 00:54:01,756 --> 00:54:02,850 Lizzy. 899 00:54:03,992 --> 00:54:06,084 Mickey had a wife called Lizzy, back in Ballygowlan. 900 00:54:07,428 --> 00:54:09,414 But you wouldn't recognise her. Not from any of this. 901 00:54:10,888 --> 00:54:13,053 Oh, no. 902 00:54:13,053 --> 00:54:15,459 Jane, look closely. 903 00:54:15,459 --> 00:54:17,962 Look at her necklace. 904 00:54:21,227 --> 00:54:23,509 I'm so close, Bess. I'm certain. 905 00:54:24,680 --> 00:54:26,124 If the police don't ruin... 906 00:54:27,070 --> 00:54:27,820 Lady Sedgwick. 907 00:54:30,623 --> 00:54:32,632 Your necklace is very beautiful. 908 00:54:34,039 --> 00:54:35,967 Oh, thank you. 909 00:54:36,653 --> 00:54:38,717 But I can't help but feel I've seen it before, 910 00:54:40,150 --> 00:54:43,104 in a painting by Mickey Gorman. 911 00:54:43,572 --> 00:54:45,024 Bess. Elizabeth. 912 00:54:46,227 --> 00:54:47,780 - Lizzy. - Don't call me that. 913 00:54:48,063 --> 00:54:50,291 It was his name for you, wasn't it? 914 00:54:50,791 --> 00:54:51,446 Mickey. 915 00:54:53,074 --> 00:54:54,200 Your husband. 916 00:54:55,088 --> 00:54:55,433 Yes. 917 00:54:58,246 --> 00:54:59,683 We married in Ballygowlan. 918 00:55:00,640 --> 00:55:04,777 A wonderful, bloody-minded man, you've never known the like. 919 00:55:05,699 --> 00:55:08,292 It couldn't last. My family soon saw to that. 920 00:55:08,703 --> 00:55:10,745 You never stopped loving him? 921 00:55:15,245 --> 00:55:17,279 Was he my father? 922 00:55:20,450 --> 00:55:21,965 No, Elvira. 923 00:55:23,261 --> 00:55:25,841 I was younger than you when I married Mickey. 924 00:55:26,059 --> 00:55:28,090 You came many years later. 925 00:55:28,854 --> 00:55:30,996 Then why did he come here? 926 00:55:32,279 --> 00:55:34,434 Because he was a gentleman. 927 00:55:35,748 --> 00:55:36,984 He would never approach me 928 00:55:36,984 --> 00:55:39,371 until Richard had legally been declared dead. 929 00:55:40,715 --> 00:55:43,374 That's the measure of the man Mickey Gorman was. 930 00:55:43,811 --> 00:55:47,467 Elvira, you don't seem entirely surprised. 931 00:55:48,434 --> 00:55:49,155 I'm not. 932 00:55:50,374 --> 00:55:51,987 Please don't think I was prying, 933 00:55:51,987 --> 00:55:54,624 but I found these letters, after Daddy died. 934 00:55:54,825 --> 00:55:57,874 Well, there was one from Grandmama where it all came out. 935 00:55:59,444 --> 00:56:00,777 I was so... 936 00:56:02,475 --> 00:56:04,506 I was so terribly rude to him. 937 00:56:04,506 --> 00:56:06,147 Mickey, I mean. 938 00:56:06,445 --> 00:56:08,694 I thought he'd come to cause trouble. 939 00:56:08,694 --> 00:56:11,882 Oh, no, Mickey wouldn't do that. 940 00:56:14,571 --> 00:56:18,185 Now, I have a lawyer to intimidate. 941 00:56:18,185 --> 00:56:18,804 Curtain? 942 00:56:19,367 --> 00:56:20,947 But you're not seeing him till three. 943 00:56:20,947 --> 00:56:22,977 That's what he thinks. 944 00:56:22,977 --> 00:56:25,571 The element of surprise, Elvira. 945 00:56:25,997 --> 00:56:28,368 Perhaps the two of you could go together. 946 00:56:28,368 --> 00:56:30,226 I always find a journey 947 00:56:30,226 --> 00:56:35,841 is such an excellent opportunity to...catch up. 948 00:56:35,841 --> 00:56:38,883 Don't you think? 949 00:56:52,374 --> 00:56:53,625 Come on, we're late. 950 00:56:53,625 --> 00:56:55,676 All right, all right, I'm coming. 951 00:57:32,460 --> 00:57:35,350 Mr Mallinowski? Housekeeping. 952 00:57:54,483 --> 00:57:55,393 What are you doing? 953 00:57:56,498 --> 00:57:58,832 Oh, sir! You startled me. 954 00:58:00,575 --> 00:58:03,906 I said, what are you doing? 955 00:58:04,515 --> 00:58:06,594 Just turning down the bed. 956 00:58:06,991 --> 00:58:08,302 Like I do every morning. 957 00:58:14,646 --> 00:58:15,802 - Oh, Lord! - What? 958 00:58:15,802 --> 00:58:17,966 A face! At the window! 959 00:58:20,656 --> 00:58:22,390 There is nothing here. 960 00:58:22,390 --> 00:58:24,841 Oh. I must have been spooked. 961 00:58:24,841 --> 00:58:27,875 What with the shooting, and that. I'm so sorry, sir. 962 00:58:29,530 --> 00:58:31,144 Do you want me to come back later? 963 00:58:31,144 --> 00:58:31,967 Later? 964 00:58:32,594 --> 00:58:34,406 To turn down your bed. 965 00:58:36,187 --> 00:58:36,938 No. 966 00:58:38,033 --> 00:58:41,206 I'm not bothered by such things. 967 00:58:41,206 --> 00:58:42,171 Sorry, sir. 968 00:58:42,803 --> 00:58:44,178 Very well, sir. 969 00:58:47,409 --> 00:58:48,114 Wait. 970 00:58:55,054 --> 00:58:56,124 Your keys. 971 00:58:57,021 --> 00:59:01,062 Oh. I'd forget my own head. 972 00:59:14,785 --> 00:59:16,190 I'm sorry! Do you have an appointment? 973 00:59:16,391 --> 00:59:17,956 - Just get out of my way. - You can't just... 974 00:59:22,861 --> 00:59:23,705 Mr Curtain! 975 00:59:23,953 --> 00:59:24,815 Oh, Lord. 976 00:59:26,719 --> 00:59:27,449 Stop him! 977 00:59:48,452 --> 00:59:50,936 Thank you, Miss Tibbs. That will be all. 978 00:59:51,215 --> 00:59:52,622 - Shall I call the police? - No! 979 00:59:54,311 --> 00:59:56,785 Certificates, receipts... 980 00:59:57,217 --> 00:59:59,764 And some very interesting sales records. 981 01:00:02,064 --> 01:00:03,686 You've been doing a lot of trading 982 01:00:03,686 --> 01:00:05,513 on the Blake estate behind all our backs. 983 01:00:05,513 --> 01:00:06,185 For your own good. 984 01:00:06,799 --> 01:00:09,667 Sir Richard was not the financial genius, you all seem to think 985 01:00:10,418 --> 01:00:11,184 You filthy liar. 986 01:00:11,811 --> 01:00:13,028 This paperwork proves it. 987 01:00:13,324 --> 01:00:16,186 The funds you raised were flowing into your pockets! 988 01:00:16,186 --> 01:00:17,684 Those dockets prove nothing! 989 01:00:17,684 --> 01:00:19,794 Then why were you trying to burn them? 990 01:00:20,373 --> 01:00:21,247 Well, I... 991 01:00:27,404 --> 01:00:30,248 And what will you do now? Go to the police? 992 01:00:30,764 --> 01:00:31,982 You think I'm afraid of scandal? 993 01:00:32,281 --> 01:00:33,360 None of this will stand up in court. 994 01:00:35,049 --> 01:00:37,435 Then I'll administer my own justice. 995 01:00:39,438 --> 01:00:41,249 Put that down Lady Sedgwick, now. 996 01:00:42,156 --> 01:00:45,130 - I told you no police! - I didn't call them, I swear! 997 01:00:45,642 --> 01:00:47,516 We had an anonymous tip-off, Mr Curtain. 998 01:00:48,172 --> 01:00:49,468 Looks like I arrived just in time. 999 01:00:49,468 --> 01:00:52,736 Yes. Yes! Arrest this madwoman! 1000 01:00:53,455 --> 01:00:57,224 No, Mr Curtain, the anonymous tip-off was about you. 1001 01:00:58,561 --> 01:01:00,266 Someone thinks you've been writing nasty letters. 1002 01:01:00,641 --> 01:01:02,757 Me? What? Never! 1003 01:01:03,099 --> 01:01:05,485 In that case, you won't mind me having a little look. 1004 01:01:21,346 --> 01:01:21,861 But... 1005 01:01:22,612 --> 01:01:24,414 I've never seen that before. 1006 01:01:24,802 --> 01:01:26,175 Hubert Curtain, I am arresting you 1007 01:01:26,409 --> 01:01:27,673 for the attempted murder of Lady Bess Sedgwick, 1008 01:01:28,174 --> 01:01:30,079 and for the manslaughter of Mickey Gorman. 1009 01:01:31,940 --> 01:01:34,299 - You weasel. - Better a weasel than an old witch! 1010 01:01:34,611 --> 01:01:35,010 Old? 1011 01:01:35,569 --> 01:01:38,642 Miss Marple was right. It isn't a copy. 1012 01:01:39,112 --> 01:01:41,570 It's the exact same one that was hanging at Bertram's. 1013 01:01:41,971 --> 01:01:43,415 Art expert are you now, Jane? 1014 01:01:43,660 --> 01:01:44,911 It's the frame I recognise. 1015 01:01:45,393 --> 01:01:46,846 The amount of times I've dusted it. 1016 01:01:47,268 --> 01:01:50,050 You see this T scratched in there? 1017 01:01:50,924 --> 01:01:52,237 But why is it here? 1018 01:01:57,580 --> 01:01:58,739 What the devil's going on, Inspector? 1019 01:01:59,020 --> 01:02:01,769 I've just been speaking to Rembrandt expert from National Gallery 1020 01:02:02,363 --> 01:02:05,036 Apparently our fake Rembrandt is the worst kind of copy. 1021 01:02:05,645 --> 01:02:07,801 - What's wrong with it? - It's the original. 1022 01:02:09,176 --> 01:02:11,397 Right, I want everything that looks remotely valuable 1023 01:02:11,598 --> 01:02:12,911 catalogued before the experts get here. 1024 01:02:13,988 --> 01:02:16,740 - What happened to that painting? - What painting? 1025 01:02:16,957 --> 01:02:18,816 I want that Vermeer, Humfries! 1026 01:02:18,816 --> 01:02:20,565 And I want answers! 1027 01:02:23,281 --> 01:02:24,814 Humfries and Curtain are refusing to say anything, 1028 01:02:25,493 --> 01:02:26,523 but the Rembrandt is real. 1029 01:02:27,157 --> 01:02:28,408 I expect you'd already guessed that. 1030 01:02:28,673 --> 01:02:30,158 I had my suspicions. 1031 01:02:30,158 --> 01:02:32,392 You see, everyone assumes paintings on public display 1032 01:02:32,392 --> 01:02:35,032 in a hotel are copies, without actually checking. 1033 01:02:35,032 --> 01:02:37,815 It's quite the best place to hide a genuine work of art. 1034 01:02:37,815 --> 01:02:39,062 In plain sight. 1035 01:02:39,346 --> 01:02:40,689 But why move one to Curtain's office? 1036 01:02:41,032 --> 01:02:42,518 I would imagine he had a buyer lined up. 1037 01:02:42,961 --> 01:02:44,099 And do you think Mr Curtain 1038 01:02:44,099 --> 01:02:46,110 was the sniper in Room 123, Inspector? 1039 01:02:46,985 --> 01:02:48,470 Well, if he was, I don't know how he did it. 1040 01:02:48,470 --> 01:02:51,158 Vanished into thin air. I mean, he's not the invisible Man. 1041 01:02:52,618 --> 01:02:54,242 So, persons unknown flood a bath 1042 01:02:54,242 --> 01:02:55,507 fusing the lights, 1043 01:02:55,774 --> 01:02:57,420 so the diners are relocated here 1044 01:02:57,420 --> 01:02:59,773 to allow a proper view of the street. But why? 1045 01:03:00,291 --> 01:03:02,179 Because in some way what we thought we saw 1046 01:03:02,179 --> 01:03:04,212 on the night of the shooting was not what actually took place. 1047 01:03:05,869 --> 01:03:08,127 I keep seeing the events of the evening in my mind, 1048 01:03:08,127 --> 01:03:09,594 and something is wrong. 1049 01:03:10,429 --> 01:03:12,266 Some little detail. 1050 01:03:13,380 --> 01:03:16,157 If she was there, and the sniper was there, then surely... 1051 01:03:17,704 --> 01:03:18,804 But then it could only be possible 1052 01:03:18,804 --> 01:03:21,736 if one person could be in two places at the same time. 1053 01:03:23,893 --> 01:03:25,347 Of course! The hand! 1054 01:03:27,119 --> 01:03:29,121 It was the wrong hand! 1055 01:03:29,121 --> 01:03:30,331 Er war's! Er war's! 1056 01:03:30,677 --> 01:03:31,723 It was him! 1057 01:03:34,789 --> 01:03:37,348 I'll kill you. I'll kill you. 1058 01:03:38,052 --> 01:03:40,237 Put the gun down and step away from Canon Pennyfather. 1059 01:03:40,490 --> 01:03:42,269 - Now! - Inspector, it's not what it seems. 1060 01:03:43,051 --> 01:03:43,478 Filth. 1061 01:03:44,552 --> 01:03:45,019 Monster. 1062 01:03:46,103 --> 01:03:47,332 Nazi. 1063 01:03:52,067 --> 01:03:53,635 Oh, dear Lord, please! 1064 01:03:53,635 --> 01:03:55,675 I don't know what he's talking about! 1065 01:03:55,675 --> 01:03:58,615 Oh, I think you do, Canon Pennyfather. 1066 01:03:58,615 --> 01:04:00,363 Or whatever your real name is. 1067 01:04:00,690 --> 01:04:01,769 Ladislaus, put the gun down. 1068 01:04:01,769 --> 01:04:03,465 There must be a trial for his kind. 1069 01:04:05,513 --> 01:04:06,670 Or they win. 1070 01:04:10,609 --> 01:04:12,252 The bumbling, forgetful curate 1071 01:04:12,878 --> 01:04:14,755 like something from a play, or a story, 1072 01:04:15,170 --> 01:04:17,217 but who didn't know his Bible or his Diocese. 1073 01:04:17,893 --> 01:04:21,328 I noticed, Canon, how you only ever quoted from Psalms. 1074 01:04:21,746 --> 01:04:25,340 And you thought church in Ely fell under province of my friend 1075 01:04:25,340 --> 01:04:26,903 the Archbishop of York. 1076 01:04:27,371 --> 01:04:30,651 But Ely is under the Province of Canterbury, not York. 1077 01:04:33,105 --> 01:04:34,466 Du Hexe! 1078 01:04:35,963 --> 01:04:37,747 Rassenbeschmutzer! 1079 01:04:37,995 --> 01:04:40,809 ihr dreckigen Judenschwein! 1080 01:04:41,401 --> 01:04:43,354 This man is Herman Koch. 1081 01:04:45,279 --> 01:04:46,371 "The Butcher of Riga". 1082 01:04:46,606 --> 01:04:47,371 Schwein! 1083 01:04:50,217 --> 01:04:51,301 But aren't you a Nazi too? 1084 01:04:52,093 --> 01:04:53,811 A Nazi hunter, Inspector. 1085 01:04:54,842 --> 01:04:57,624 Mr Malinowski's cigarette case with the swastika design - 1086 01:04:57,905 --> 01:05:00,843 no real Nazi would carry around clues like that. 1087 01:05:00,843 --> 01:05:03,405 But someone trying to bring a Nazi out into the open... 1088 01:05:03,405 --> 01:05:05,906 This man murdered my family, 1089 01:05:05,906 --> 01:05:07,500 and stole the treasures from my home. 1090 01:05:07,500 --> 01:05:10,030 Of course the Rembrandt. 1091 01:05:10,522 --> 01:05:12,751 You came over all faint the day that you arrived here. 1092 01:05:12,751 --> 01:05:14,250 I thought you were staring at Lady Sedgwick 1093 01:05:14,250 --> 01:05:15,864 but you weren't. 1094 01:05:17,329 --> 01:05:18,906 You were staring at the painting behind her. 1095 01:05:19,157 --> 01:05:21,593 Ja. And when I saw it, I knew he must be here. 1096 01:05:21,968 --> 01:05:24,397 This morning I met an associate 1097 01:05:24,397 --> 01:05:26,626 and he confirmed from my photographic evidence 1098 01:05:26,626 --> 01:05:29,187 that this man is "The Butcher of Riga"! 1099 01:05:29,187 --> 01:05:31,431 It's true. I've been helping Ladislaus since he ran. 1100 01:05:32,774 --> 01:05:35,087 Look here, this has absolutely nothing 1101 01:05:35,087 --> 01:05:36,619 to do with Bertram's Hotel. 1102 01:05:37,290 --> 01:05:38,962 Nazis, war criminals... 1103 01:05:38,962 --> 01:05:41,608 But that's what a "Blake guest" is, isn't it, Mr Humfries? 1104 01:05:42,384 --> 01:05:44,609 A Nazi on the run, flown in on Blake Air, 1105 01:05:44,609 --> 01:05:46,025 swapping their stolen treasures 1106 01:05:46,025 --> 01:05:48,149 for a passage to a safe country. 1107 01:05:49,417 --> 01:05:51,011 How dare you. You... 1108 01:05:52,448 --> 01:05:53,869 You maid! 1109 01:05:54,678 --> 01:05:56,671 Yeah, well, you'll be doing your own cleaning, 1110 01:05:56,671 --> 01:05:57,797 where you're going. 1111 01:05:58,658 --> 01:06:00,563 Right, let's go back to the beginning. 1112 01:06:01,140 --> 01:06:02,890 Tilly Rice was strangled on the roof. 1113 01:06:03,439 --> 01:06:04,095 But why? 1114 01:06:05,297 --> 01:06:07,658 It was her hat, you see. It was all wrong. 1115 01:06:08,111 --> 01:06:10,408 Tilly was strangled, but her hat was pinned down tight 1116 01:06:10,408 --> 01:06:12,423 so her hair underneath should have been neat, 1117 01:06:12,423 --> 01:06:14,408 but It wasn't, it was messy. 1118 01:06:14,804 --> 01:06:17,990 Which means the hat was pinned in place after she was murdered. 1119 01:06:17,990 --> 01:06:20,953 This is ridiculous. Who is this girl playing detective? 1120 01:06:24,844 --> 01:06:26,064 Go on, Jane. 1121 01:06:28,923 --> 01:06:30,910 The hat created a false connection. 1122 01:06:31,565 --> 01:06:33,705 If Tilly had been mistaken for Lady Sedgwick, 1123 01:06:34,054 --> 01:06:36,721 then Lady Sedgwick would have been the killer's real target. 1124 01:06:36,987 --> 01:06:38,929 The death threats were just a smokescreen. 1125 01:06:39,331 --> 01:06:42,145 Mickey Gorman was always the sniper's intended victim. 1126 01:06:42,659 --> 01:06:44,557 You see, the killer wanted us 1127 01:06:44,557 --> 01:06:45,867 to believe that the death of Mickey Gorman 1128 01:06:45,867 --> 01:06:48,752 came after the death of Tilly Rice, 1129 01:06:48,752 --> 01:06:51,238 and, of course, in strict chronological sense it did. 1130 01:06:51,690 --> 01:06:54,223 But the plan of it had always come long before. 1131 01:06:54,783 --> 01:06:56,815 Did the killer send the fake death threats to me? 1132 01:06:56,815 --> 01:06:59,440 - Yes, Lady Sedgwick. - Then the killer was Mr Curtain. 1133 01:07:01,020 --> 01:07:02,770 But I have never seen that before. 1134 01:07:02,770 --> 01:07:04,789 - No, that... - Well, I wouldn't... 1135 01:07:04,789 --> 01:07:06,490 - Sorry. - No, it's all right, you go on. Please. 1136 01:07:07,571 --> 01:07:09,634 No, Mr Curtain wasn't the murderer. 1137 01:07:10,010 --> 01:07:12,479 The letters were planted in his office by the real killer. 1138 01:07:18,324 --> 01:07:19,502 Mr Malinowski? 1139 01:07:22,799 --> 01:07:24,806 Why didn't you tell us you were courting Tilly Rice? 1140 01:07:25,807 --> 01:07:27,215 Courting? 1141 01:07:28,184 --> 01:07:28,548 No! 1142 01:07:30,152 --> 01:07:31,922 She was my informant in the hotel. 1143 01:07:32,402 --> 01:07:33,183 There you go, sir. 1144 01:07:33,183 --> 01:07:35,854 My eyes and ears in the hunt for Herman Koch. 1145 01:07:37,103 --> 01:07:38,976 I went to see her the night she died 1146 01:07:39,259 --> 01:07:42,024 and she told me she had to meet someone afterwards. 1147 01:07:43,188 --> 01:07:44,666 123. 1148 01:07:46,431 --> 01:07:48,291 That's what Tilly called the killer in her diary. 1149 01:07:49,166 --> 01:07:51,343 Tilly was blackmailing 123 about something 1150 01:07:51,343 --> 01:07:53,313 that Mickey Gorman told her when he was drunk. 1151 01:07:54,696 --> 01:07:56,812 Tilly thought that 123 would make her rich, 1152 01:07:57,524 --> 01:08:00,962 but, instead, 123 killed her. 1153 01:08:03,144 --> 01:08:04,550 Tilly codenamed the killer 123 1154 01:08:04,752 --> 01:08:07,142 because she saw them in Room 123 1155 01:08:07,142 --> 01:08:09,195 when they never should have been there. 1156 01:08:09,195 --> 01:08:10,660 It never ceases to amaze me. 1157 01:08:10,882 --> 01:08:13,548 No matter how complicated these affairs seem to be, 1158 01:08:13,548 --> 01:08:15,832 they always boil down to one thing. 1159 01:08:20,019 --> 01:08:21,176 Money. 1160 01:08:21,176 --> 01:08:23,051 Lady Sedgwick was about to inherit a vast fortune 1161 01:08:23,051 --> 01:08:24,846 from her ex-husband, as was her daughter Elvira. 1162 01:08:26,032 --> 01:08:27,581 Mr Curtain was about to take responsibility 1163 01:08:27,926 --> 01:08:29,895 for a third of the entire Blake estate. 1164 01:08:30,948 --> 01:08:32,582 Even you had a motive, Lady Selina. 1165 01:08:32,799 --> 01:08:33,208 Me? 1166 01:08:33,412 --> 01:08:35,768 If Bess and Elvira died, you would inherit Mayfield House. 1167 01:08:37,238 --> 01:08:38,864 But surely you don't suspect... 1168 01:08:39,207 --> 01:08:40,675 You have to be clear on where everyone was. 1169 01:08:41,597 --> 01:08:43,238 Miss Marple and Lady Selina were in the morning room, 1170 01:08:43,238 --> 01:08:44,879 and Mr Humfries was there too. 1171 01:08:45,488 --> 01:08:47,428 Amelia Walker was coming up the back stairs 1172 01:08:47,645 --> 01:08:49,083 and Miss Blake was in the street. 1173 01:08:49,083 --> 01:08:51,698 Lady Sedgwick and Mr Malinowski were caught in the fog, 1174 01:08:52,209 --> 01:08:57,011 and Mr Mutti and Mr Curtain were to arrive later on foot. 1175 01:08:57,520 --> 01:08:59,364 Both Joel and I were in the morning room with you. 1176 01:08:59,585 --> 01:09:02,084 Then I helped you break down the door to Room 123. 1177 01:09:02,399 --> 01:09:03,319 Oh, no. 1178 01:09:03,926 --> 01:09:06,459 There was only one twin present that night. 1179 01:09:06,459 --> 01:09:08,272 - But you saw both of us. - No. 1180 01:09:08,615 --> 01:09:11,158 We saw two sets of clothes on one person. 1181 01:09:11,158 --> 01:09:12,937 Have you seen my brother? 1182 01:09:12,937 --> 01:09:15,003 Your brother was looking for you. 1183 01:09:15,003 --> 01:09:17,002 All you did was change your clothes. 1184 01:09:17,002 --> 01:09:19,422 I saw your clip-on ties. Perfect for a quick change act. 1185 01:09:19,986 --> 01:09:21,672 Anyone would have thought they'd seen both of you, 1186 01:09:21,672 --> 01:09:23,992 when in fact, Jack was elsewhere in the hotel 1187 01:09:23,992 --> 01:09:25,783 for the best part of an hour. 1188 01:09:25,783 --> 01:09:28,022 This is ridiculous! You can't possibly know... 1189 01:09:28,022 --> 01:09:29,336 But I can, my dear. 1190 01:09:29,336 --> 01:09:31,678 You remember when we passed in the lobby? 1191 01:09:31,678 --> 01:09:32,993 It wasn't what hand you were 1192 01:09:32,993 --> 01:09:34,929 holding your paper in that gave you away... 1193 01:09:34,929 --> 01:09:36,521 If I'd been carrying my paper... 1194 01:09:36,521 --> 01:09:38,097 ..it was your watch. 1195 01:09:38,709 --> 01:09:39,148 ..like so. 1196 01:09:41,157 --> 01:09:42,956 You wear your watches on different wrists. 1197 01:09:46,348 --> 01:09:47,472 It was the wrong hand. 1198 01:09:56,135 --> 01:09:57,891 But we didn't kill Mickey Gorman. 1199 01:09:57,891 --> 01:10:01,010 No. You were too busy stealing Lady Selina's jewels. 1200 01:10:10,644 --> 01:10:12,029 Oh, my goodness! 1201 01:10:17,622 --> 01:10:19,707 Oh! How can I ever...? 1202 01:10:20,268 --> 01:10:21,357 Get your hands off me! 1203 01:10:21,357 --> 01:10:23,153 I should like to telephone my solicitor! 1204 01:10:26,436 --> 01:10:26,935 Be quiet! 1205 01:10:28,325 --> 01:10:30,813 With Tilly out the way, 123 put their master plan into action 1206 01:10:33,113 --> 01:10:34,152 The murder of Mickey Gorman. 1207 01:10:34,856 --> 01:10:36,638 But what was it that Mickey Gorman and Tilly Rice knew? 1208 01:10:36,997 --> 01:10:38,372 They knew about Ballygowlan. 1209 01:10:39,863 --> 01:10:42,112 A small town in ireland, where Mickey Gorman 1210 01:10:42,112 --> 01:10:45,875 married a very young... Bess Sedgwick. 1211 01:10:47,529 --> 01:10:49,765 What of it? I'm not ashamed. 1212 01:10:50,395 --> 01:10:53,702 We did a little investigation at records office in Somerset. 1213 01:10:54,262 --> 01:10:55,762 The secret of Ballygowlan wasn't 1214 01:10:55,762 --> 01:10:57,152 that you were married to Mickey Gorman, 1215 01:10:57,152 --> 01:10:59,716 it's that you were never divorced. 1216 01:11:07,658 --> 01:11:08,813 Damn you all to hell! 1217 01:11:09,678 --> 01:11:12,282 Yes. I killed Mickey Gorman and Tilly Rice. 1218 01:11:13,127 --> 01:11:15,407 I wasn't going to let them between me and Richard's estate. 1219 01:11:15,938 --> 01:11:16,953 They knew the will was invalid. 1220 01:11:17,314 --> 01:11:18,867 Sir Richard left the money to his "ex-wife". 1221 01:11:19,805 --> 01:11:21,550 But as a bigamist, you were never married to Sir Richard. 1222 01:11:21,993 --> 01:11:23,657 Aren't you the clever one, Inspector? 1223 01:11:23,657 --> 01:11:25,815 I thought sending myself notes was a cunning touch, 1224 01:11:26,253 --> 01:11:27,939 and putting one in Curtain's office. 1225 01:11:27,939 --> 01:11:29,929 You shot at Elvira and dressed Tilly in the hat. 1226 01:11:29,929 --> 01:11:31,754 Yes! And it was a damn good plan! 1227 01:11:31,754 --> 01:11:32,183 Mother! 1228 01:11:35,042 --> 01:11:36,185 I'm sorry, Elvira. 1229 01:11:36,891 --> 01:11:38,433 I'm sorry for everything. 1230 01:11:40,340 --> 01:11:40,855 No! 1231 01:11:41,299 --> 01:11:43,809 But you're not going to get me alive! 1232 01:11:50,326 --> 01:11:51,091 I've always said 1233 01:11:51,614 --> 01:11:52,997 whatever else a woman may be, 1234 01:11:53,205 --> 01:11:55,904 once she is a mother, her child comes first. 1235 01:11:56,934 --> 01:11:58,497 But this isn't the way to help her. 1236 01:12:01,831 --> 01:12:04,498 This is your mother's attempt to make amends, my dear. 1237 01:12:04,925 --> 01:12:07,717 To give her freedom in exchange for yours. 1238 01:12:08,465 --> 01:12:12,265 We both know Bess Sedgwick was not the killer in Room 123, 1239 01:12:12,265 --> 01:12:14,233 and she couldn't have strangled Tilly Rice. 1240 01:12:15,451 --> 01:12:18,020 At the time Tilly died you were with Mickey Gorman, 1241 01:12:18,020 --> 01:12:20,281 weren't you, Lady Sedgwick? 1242 01:12:25,990 --> 01:12:27,048 But then, Miss Blake... 1243 01:12:27,681 --> 01:12:28,726 Your devotion to Brigit. 1244 01:12:29,413 --> 01:12:32,009 Your driving need to help her in her illness. 1245 01:12:32,009 --> 01:12:34,710 How far would that obsession take you? 1246 01:12:34,929 --> 01:12:37,118 I think you wonder too Lady Sedgwick. 1247 01:12:39,666 --> 01:12:42,415 You knew the notes were fake. 1248 01:12:43,540 --> 01:12:47,276 The note you put in Mr Curtain's desk was one you had already received. 1249 01:12:47,810 --> 01:12:52,188 You planted it not to throw suspicion onto Mr Curtain, 1250 01:12:52,188 --> 01:12:55,978 but away from Elvira. 1251 01:12:58,245 --> 01:13:02,088 Because 123... was your own daughter. 1252 01:13:03,259 --> 01:13:05,353 If Brigit was to enjoy any quality of life, 1253 01:13:05,353 --> 01:13:06,977 you'd need a great deal of money. 1254 01:13:07,260 --> 01:13:09,824 The will stipulated your inheritance was 1255 01:13:09,824 --> 01:13:13,418 to be paid to "my daughter by my first marriage". 1256 01:13:13,635 --> 01:13:15,388 But as the marriage was never lawful, 1257 01:13:15,887 --> 01:13:18,200 Mickey Gorman and Tilly Rice knew enough 1258 01:13:19,073 --> 01:13:21,621 to cost you your entire fortune. 1259 01:13:21,621 --> 01:13:22,969 There you go sir. 1... One... 1260 01:13:24,119 --> 01:13:25,291 2... Two... 1261 01:13:26,764 --> 01:13:28,636 3... Three. 1262 01:13:30,127 --> 01:13:31,448 Tilly Rice was blackmailing you. 1263 01:13:32,916 --> 01:13:35,635 So it was you she was planning on meeting up on the roof. 1264 01:13:42,152 --> 01:13:43,981 But it can't have been me that shot Mickey Gorman. 1265 01:13:44,262 --> 01:13:45,918 I was in the street when the sniper fired. 1266 01:13:46,888 --> 01:13:49,545 Of course, the crime needed two people to work. 1267 01:13:50,168 --> 01:13:51,449 Yourself and Brigit. 1268 01:13:52,184 --> 01:13:54,574 That's why you wanted an American room for Brigit. 1269 01:13:55,014 --> 01:13:57,904 Because American rooms are the only ones with an en suite bath. 1270 01:13:57,904 --> 01:14:01,763 Brigit left her bath to run over and fuse electrics below. 1271 01:14:02,028 --> 01:14:03,880 Knowing the guests would be moved to 1272 01:14:03,880 --> 01:14:05,605 the morning room to witness the shooting. 1273 01:14:05,605 --> 01:14:06,294 Oh! 1274 01:14:07,014 --> 01:14:08,230 But I couldn't have fired a rifle. 1275 01:14:08,230 --> 01:14:08,935 No. 1276 01:14:10,748 --> 01:14:15,044 Because the sniper was you, Elvira. 1277 01:14:18,595 --> 01:14:21,343 Think, Jane. The hand was wrong. 1278 01:14:23,015 --> 01:14:24,034 Of course! 1279 01:14:25,702 --> 01:14:27,170 That's so clever! 1280 01:14:28,200 --> 01:14:32,592 Miss Cooper, for those of us not so intellectually gifted... 1281 01:14:33,034 --> 01:14:36,577 Brigit must've left the hotel first, dressed as Elvira. 1282 01:14:37,483 --> 01:14:41,068 Then doubled back on herself and put on the hat and a veil. 1283 01:14:41,068 --> 01:14:42,077 Is that right? 1284 01:14:43,670 --> 01:14:46,422 Brigit then approached the hotel in full view of us all. 1285 01:14:48,036 --> 01:14:49,654 Elvlra fired at her feet. 1286 01:14:50,142 --> 01:14:53,299 You're an excellent shot, like your mother, 1287 01:14:53,968 --> 01:14:56,286 and when Gorman ran out... 1288 01:14:57,422 --> 01:15:00,357 ... you killed him in cold blood. 1289 01:15:02,380 --> 01:15:04,984 Then, knowing staff are never noticed, 1290 01:15:05,453 --> 01:15:08,984 you slipped down the back stairs disguised as a maid. 1291 01:15:12,358 --> 01:15:14,875 As you said, you spent your childhood at Bertram's. 1292 01:15:15,569 --> 01:15:18,453 Who knows its hidden routes and corners better? 1293 01:15:19,953 --> 01:15:21,359 Your knowledge of the hotel 1294 01:15:21,674 --> 01:15:24,859 allowed you to creep up behind Brigit. 1295 01:15:30,630 --> 01:15:32,131 Then you stepped forward, 1296 01:15:32,612 --> 01:15:35,455 firing again at the non-existent sniper. 1297 01:15:35,987 --> 01:15:36,913 Almost perfect. 1298 01:15:37,706 --> 01:15:39,503 But you had given yourself away. 1299 01:15:41,192 --> 01:15:44,215 You see, Brigit has no use of her right hand, 1300 01:15:44,818 --> 01:15:48,551 and so she fired with her left. 1301 01:15:48,551 --> 01:15:52,537 Once you took over, you used your right hand. 1302 01:15:57,005 --> 01:16:01,442 As with the Britten twins, the hand was wrong. 1303 01:16:03,270 --> 01:16:04,443 Well, that's quite a theory. 1304 01:16:06,223 --> 01:16:09,318 Oh, El, you're more than I deserve, 1305 01:16:09,975 --> 01:16:11,602 but I can't live with this guilt. 1306 01:16:15,029 --> 01:16:15,403 You're right. 1307 01:16:17,335 --> 01:16:18,216 Elvira did it all... 1308 01:16:21,976 --> 01:16:23,054 ... for me. 1309 01:16:32,852 --> 01:16:34,773 When I found out that Mickey Gorman had got a job here, 1310 01:16:35,101 --> 01:16:36,790 I thought he'd come to blackmail me. 1311 01:16:37,304 --> 01:16:39,727 I swear, Mother, I didn't know he'd only come for you. 1312 01:16:44,227 --> 01:16:44,756 Right, miss. 1313 01:16:48,226 --> 01:16:50,040 Mother. 1314 01:16:51,914 --> 01:16:53,508 Come with us, please. 1315 01:16:54,133 --> 01:16:56,539 - That's it. - No! 1316 01:16:59,507 --> 01:17:00,947 I'm sorry, Mother. I'm so sorry! 1317 01:17:01,414 --> 01:17:03,321 I forgive you. I forgive you! 1318 01:17:04,922 --> 01:17:06,422 What I did, I did for good reasons. 1319 01:17:06,892 --> 01:17:09,068 You murdered two people in cold blood. 1320 01:17:11,112 --> 01:17:13,736 No, young lady, there is nothing good 1321 01:17:13,736 --> 01:17:16,426 about what you have done at Bertram's Hotel. 1322 01:17:30,810 --> 01:17:34,401 But then what happened to the other painting, the Vermeer? 1323 01:17:34,633 --> 01:17:36,021 I think we're about to find out. 1324 01:17:37,496 --> 01:17:38,444 Miss Walker? 1325 01:17:40,820 --> 01:17:41,976 Mr Curtain's secretary tells me 1326 01:17:42,194 --> 01:17:44,258 you've been a regular visitor to his office 1327 01:17:44,258 --> 01:17:45,773 over the last few days. 1328 01:17:46,336 --> 01:17:48,757 You were the buyer Mr Curtain had lined up for the painting 1329 01:17:48,757 --> 01:17:49,523 weren't you? 1330 01:17:49,523 --> 01:17:51,396 If you believe I have the missing Vermeer, 1331 01:17:51,396 --> 01:17:54,757 Inspector, please feel free to check my luggage. 1332 01:17:56,741 --> 01:17:58,975 Do you always travel with this, Miss Walker? 1333 01:18:00,132 --> 01:18:01,914 I used to play a bit myself. 1334 01:18:01,914 --> 01:18:04,256 Bit rusty now. Always hated the scales. 1335 01:18:10,523 --> 01:18:11,538 Open her up, lads. 1336 01:18:21,494 --> 01:18:22,967 Well, I'd better get my money back. 1337 01:18:24,000 --> 01:18:24,541 Mr Mutti. 1338 01:18:28,570 --> 01:18:29,696 It's home. 1339 01:18:31,759 --> 01:18:34,431 Oh, my fathers, they are both home. 1340 01:18:37,636 --> 01:18:38,322 Thank you. 1341 01:18:39,401 --> 01:18:40,840 Thank you so much. 1342 01:18:41,042 --> 01:18:42,478 It's my pleasure, sir. 1343 01:18:45,003 --> 01:18:46,099 What's the matter, Jane? 1344 01:18:47,629 --> 01:18:48,834 I was so stupid. 1345 01:18:49,690 --> 01:18:51,316 Thinking it was Lady Sedgwick. 1346 01:18:52,597 --> 01:18:53,942 How can I ever be as good as you? 1347 01:18:56,535 --> 01:18:58,056 Get older. 1348 01:19:13,058 --> 01:19:14,567 Miss Cooper? Jane. 1349 01:19:15,428 --> 01:19:18,427 Um, I wonder if I could um... 1350 01:19:19,660 --> 01:19:23,489 - Excuse me! - Well, if you would be so good as to er... 1351 01:19:25,474 --> 01:19:28,554 Er, if you'd maybe like to consider... 1352 01:19:31,991 --> 01:19:33,881 You're the most wonderful, 1353 01:19:34,644 --> 01:19:37,929 intelligent, beautiful woman I've ever met. 1354 01:19:39,099 --> 01:19:40,348 When I first saw you, 1355 01:19:40,348 --> 01:19:43,429 you took my breath away and it hasn't come back yet. 1356 01:19:43,429 --> 01:19:43,885 Excuse me. 1357 01:19:44,917 --> 01:19:47,694 When I'm near you I feel drunk, or dizzy, 1358 01:19:48,130 --> 01:19:51,177 or drunk and dizzy, and like I'm walking on air. 1359 01:19:51,177 --> 01:19:52,009 Inspector Bird. 1360 01:19:52,009 --> 01:19:54,946 And whatever you may think of me, it's a fraction of what I feel for you 1361 01:19:54,946 --> 01:19:58,207 - if there's any hope you could in your heart - Inspector Bird! 1362 01:19:59,168 --> 01:19:59,427 Yes? 1363 01:20:00,241 --> 01:20:01,709 What's your first name? 1364 01:20:01,709 --> 01:20:02,239 Excuse me. 1365 01:20:03,708 --> 01:20:04,537 It's Larry. 1366 01:20:05,898 --> 01:20:07,162 Larry Bird. 1367 01:20:09,239 --> 01:20:13,711 Well, Larry Bird, whatever it is you're trying to ask me, 1368 01:20:16,091 --> 01:20:17,432 my answer is yes. 1369 01:20:19,935 --> 01:20:21,996 Oh, Jane. 1370 01:20:22,410 --> 01:20:23,919 I don't know what to... I don't know what to... 1371 01:20:23,919 --> 01:20:25,262 Ssh. 1372 01:20:43,490 --> 01:20:44,366 Afternoon, Miss Marple. 1373 01:20:44,585 --> 01:20:47,963 Oh, good afternoon. How nice to see a familiar face. 1374 01:20:48,196 --> 01:20:49,242 Enjoyed yourself, have you? 1375 01:20:49,242 --> 01:20:52,075 Well, it's certainly not the Bertram's I remember. 1376 01:20:52,323 --> 01:20:55,101 - I'm sorry to hear that. - Then neither should it be. 1377 01:20:56,805 --> 01:20:57,607 Miss Marple! 1378 01:20:59,398 --> 01:21:00,741 I just had to tell you. 1379 01:21:01,137 --> 01:21:04,522 Larry, Inspector Bird - he's asked me to go away with him. 1380 01:21:05,334 --> 01:21:06,303 And get married? 1381 01:21:06,725 --> 01:21:08,710 No, just live together, and see how things work out. 1382 01:21:08,710 --> 01:21:11,108 He says, after the War, that's the way things should happen. 1383 01:21:11,586 --> 01:21:14,273 Actually, I said that, and then he agreed with me. 1384 01:21:15,118 --> 01:21:16,586 And you'd leave Bertram's? 1385 01:21:16,586 --> 01:21:18,899 Larry said it's only a matter of time 1386 01:21:18,899 --> 01:21:20,461 before women are allowed into the police force, 1387 01:21:20,461 --> 01:21:22,399 and I thought maybe I could. 1388 01:21:22,743 --> 01:21:23,743 What do you think? 1389 01:21:23,743 --> 01:21:26,413 I think it sounds exactly like the sort of thing 1390 01:21:26,413 --> 01:21:28,921 I would never have done at your age. 1391 01:21:29,134 --> 01:21:31,570 But always wish I had. 1392 01:21:32,806 --> 01:21:34,263 Things are changing, Jane. 1393 01:21:34,263 --> 01:21:36,306 And I think for the better. 1394 01:21:37,961 --> 01:21:40,087 Good luck, my dear. 1395 01:21:47,641 --> 01:21:49,244 Thank you, Miss Marple. 1396 01:21:49,827 --> 01:21:51,822 You've changed my life. 1397 01:21:55,713 --> 01:21:56,496 Jane! 1398 01:22:04,704 --> 01:22:07,293 Well, at least that's real. 1399 01:22:13,684 --> 01:22:14,298 Miss Marple. 1400 01:22:33,672 --> 01:22:38,562 Subtitles improved by Alex Torres on 20/07/2012 1400 01:22:39,305 --> 01:22:45,484 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 103079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.