All language subtitles for Lullaby.HDRip.x264-TiTAN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,896 --> 00:01:13,396 You are going to jail, sir. 2 00:01:13,397 --> 00:01:15,273 For what? For going to the bathroom? 3 00:01:15,274 --> 00:01:16,858 I couldn't hold it. 4 00:01:16,859 --> 00:01:20,236 It's a federal violation to smoke in an airplane lavatory. 5 00:01:20,237 --> 00:01:21,821 As it should be. It's a disgusting habit. 6 00:01:21,822 --> 00:01:24,282 There were two of us who witnessed it. 7 00:01:24,283 --> 00:01:25,700 It's your word against ours. 8 00:01:25,701 --> 00:01:26,868 Come on... 9 00:01:26,869 --> 00:01:28,912 Beth. 10 00:01:28,913 --> 00:01:31,164 You're so agitated. 11 00:01:31,165 --> 00:01:34,393 You're not really going to arrest me, are you? 12 00:01:34,877 --> 00:01:37,024 I am. 13 00:01:51,435 --> 00:01:53,002 Excuse me. 14 00:01:53,896 --> 00:01:55,188 Yes? 15 00:01:55,189 --> 00:01:57,399 - Can you tell me your name, please? - I can't help you, sir. 16 00:01:57,400 --> 00:01:58,858 Look, I'm not a criminal, all right? 17 00:01:58,859 --> 00:02:01,837 I'm just going through a lot of hard shit right now. 18 00:02:06,325 --> 00:02:07,742 It's Janice. 19 00:02:07,743 --> 00:02:10,016 It's very nice to meet you, Janice. 20 00:02:10,788 --> 00:02:12,664 I only ask because when I tell this story, 21 00:02:12,665 --> 00:02:15,375 I'm gonna want to know which one was the mean-ass flight attendant 22 00:02:15,376 --> 00:02:17,585 and which one has the kind blue eyes. 23 00:02:17,586 --> 00:02:19,629 Mm... 24 00:02:19,630 --> 00:02:21,548 I have to get back to work. 25 00:02:21,549 --> 00:02:23,299 Can you help me out, please? 26 00:02:23,300 --> 00:02:24,634 There's nothing I can do. 27 00:02:24,635 --> 00:02:26,720 Look, I'm an addict. Isn't it bad enough 28 00:02:26,721 --> 00:02:28,471 that I'm gonna die from this shit someday? 29 00:02:28,472 --> 00:02:30,932 If I could help you, I would, but I can't. 30 00:02:30,933 --> 00:02:33,935 My father's dying. 31 00:02:33,936 --> 00:02:35,895 He's in the hospital right now, 32 00:02:35,896 --> 00:02:37,605 and I'm flying back to be with him. 33 00:02:37,606 --> 00:02:40,316 There's nothing more that I'd rather do 34 00:02:40,317 --> 00:02:42,736 than avoid it, but I can't. 35 00:02:42,737 --> 00:02:45,989 And I know that this sounds incredibly absurd, 36 00:02:45,990 --> 00:02:48,950 but you gotta believe me. 37 00:02:48,951 --> 00:02:52,145 I mean, who would lie about something like this? 38 00:02:56,709 --> 00:02:59,277 If your father's not dying, you're going to hell. 39 00:02:59,670 --> 00:03:01,004 My father is dying, 40 00:03:01,005 --> 00:03:03,482 and I'm already in hell. 41 00:03:06,802 --> 00:03:08,553 He's been dying for years. 42 00:03:08,554 --> 00:03:11,122 He's gotten good at it. Doesn't mean I want to watch. 43 00:03:14,518 --> 00:03:16,686 I'm not gonna spend my life in some fucking hospital, 44 00:03:16,687 --> 00:03:19,130 these lights, that smell. 45 00:03:21,692 --> 00:03:24,260 What am I even doing here? 46 00:03:25,321 --> 00:03:26,654 Home, sweet home. 47 00:03:26,655 --> 00:03:28,865 Fuck. 48 00:03:28,866 --> 00:03:31,576 You are CEO of Stone fucking Andrews. 49 00:03:31,577 --> 00:03:33,036 How is this not up to you? 50 00:03:33,037 --> 00:03:34,537 Look, Wyatt, I have to do 51 00:03:34,538 --> 00:03:36,372 - what's best for the bank. - Mr. Coleman, 52 00:03:36,373 --> 00:03:38,666 we all know that Frank's gonna foreclose on you, 53 00:03:38,667 --> 00:03:41,586 so this would all be a lot easier if you stopped posturing. 54 00:03:41,587 --> 00:03:44,422 There isn't a bank in this city that would foreclose on me. 55 00:03:44,423 --> 00:03:47,151 I don't need your favors. Let's go. 56 00:03:48,302 --> 00:03:51,655 - I'm sorry, Robert. - Steven, sit down. 57 00:03:52,807 --> 00:03:54,579 Wyatt, please. 58 00:03:55,434 --> 00:03:58,478 We all have a lot at stake here, gentlemen, 59 00:03:58,479 --> 00:04:02,732 but I think I have a scenario in which we all can be winners. 60 00:04:02,733 --> 00:04:05,360 Wyatt, you're going to sell the portfolio 61 00:04:05,361 --> 00:04:07,403 - to Steven at his price. - But... 62 00:04:07,404 --> 00:04:08,738 Just... 63 00:04:08,739 --> 00:04:11,991 Steven, you're going to cut the Coleman group in for 20%, 64 00:04:11,992 --> 00:04:15,078 because nobody can manage these assets like they can. 65 00:04:15,079 --> 00:04:16,788 - Robert... - Let me finish, will you? 66 00:04:16,789 --> 00:04:20,583 Frank, Stone Andrews is gonna write down the paper by 40%. 67 00:04:20,584 --> 00:04:23,586 It's overvalued, anyway. You know that. 68 00:04:23,587 --> 00:04:27,674 The three of us are gonna form a new entity, which I will run, 69 00:04:27,675 --> 00:04:29,592 and this entity will build upon these assets 70 00:04:29,593 --> 00:04:31,928 and others which we all will contribute, 71 00:04:31,929 --> 00:04:33,888 and we'll use them as a foundation to buy, 72 00:04:33,889 --> 00:04:35,765 with a focus on true value, 73 00:04:35,766 --> 00:04:38,768 every distressed piece of real estate in Manhattan. 74 00:04:38,769 --> 00:04:41,354 Now, I would assume that Stone Andrews 75 00:04:41,355 --> 00:04:44,649 would be interested in dealing with a company like ours, 76 00:04:44,650 --> 00:04:46,609 so I'm going to give you first crack 77 00:04:46,610 --> 00:04:49,508 at the lead position for our debt financing. 78 00:04:55,119 --> 00:04:57,996 Gentlemen, do we have an understanding? 79 00:04:57,997 --> 00:04:59,598 Yes. 80 00:05:01,000 --> 00:05:02,458 Yes. 81 00:05:02,459 --> 00:05:04,085 Absolutely. 82 00:05:04,086 --> 00:05:05,461 Thank you, Robert. 83 00:05:05,462 --> 00:05:07,672 I apologize for any misunderstanding. 84 00:05:07,673 --> 00:05:08,673 Then we have a deal. 85 00:05:08,674 --> 00:05:11,050 Now, if you will excuse me, 86 00:05:11,051 --> 00:05:13,369 I'm taking my son to lunch. 87 00:05:14,054 --> 00:05:16,406 Look at you. 88 00:05:16,932 --> 00:05:18,892 Is that my tie? 89 00:05:43,042 --> 00:05:45,126 Excuse me. 90 00:05:45,127 --> 00:05:46,419 Jesus. 91 00:05:46,420 --> 00:05:47,879 What the hell you think you doing? 92 00:05:47,880 --> 00:05:49,547 Shit. Sorry. 93 00:05:49,548 --> 00:05:50,924 You know what? Out. 94 00:05:50,925 --> 00:05:52,091 Out! 95 00:05:52,092 --> 00:05:54,677 Look, it's out, all right? Look... 96 00:05:54,678 --> 00:05:56,971 Carrie, would you calm down? I'm just trying to get upstairs. 97 00:05:56,972 --> 00:05:58,598 No, you're not going upstairs. 98 00:05:58,599 --> 00:06:00,600 This motherfucker come walking in my hospital, 99 00:06:00,601 --> 00:06:02,810 acting like it's a smoking section or some shit. 100 00:06:02,811 --> 00:06:04,729 You got a lot of nerve. 101 00:06:04,730 --> 00:06:07,690 Jesus, my dad's dying in there, all right? 102 00:06:07,691 --> 00:06:09,567 Hope you're happy. 103 00:06:09,568 --> 00:06:11,861 I'm very disappointed in you, Carrie. 104 00:06:11,862 --> 00:06:13,696 Jonathan? 105 00:06:17,868 --> 00:06:19,811 How long you been here? 106 00:06:21,163 --> 00:06:23,515 I don't know. 107 00:06:25,167 --> 00:06:28,544 Well, when's the last time you were home? 108 00:06:28,545 --> 00:06:29,879 I said I don't know. 109 00:06:29,880 --> 00:06:32,699 A day, two days, a week. Does it matter? 110 00:06:35,886 --> 00:06:38,238 Mom, he's gonna be okay. 111 00:06:38,722 --> 00:06:40,323 Relax. 112 00:06:40,933 --> 00:06:42,625 Not this time. 113 00:06:43,185 --> 00:06:44,560 This time, it's different. 114 00:06:44,561 --> 00:06:46,458 What do you mean? 115 00:06:47,231 --> 00:06:49,232 Maybe he didn't know what he was saying. 116 00:06:49,233 --> 00:06:52,131 What was he saying? 117 00:06:53,737 --> 00:06:55,680 He had an episode. 118 00:06:56,115 --> 00:06:58,074 He was under a lot of stress. 119 00:06:59,243 --> 00:07:01,345 And? 120 00:07:03,122 --> 00:07:05,565 Have you been smoking? 121 00:07:06,709 --> 00:07:07,917 No. 122 00:07:07,918 --> 00:07:09,877 Tell me you're not that stupid. 123 00:07:09,878 --> 00:07:10,878 Mom... 124 00:07:10,879 --> 00:07:12,880 You have, haven't you? 125 00:07:12,881 --> 00:07:15,091 I want you to wash up. 126 00:07:15,092 --> 00:07:17,660 I don't want him smelling you. 127 00:08:02,264 --> 00:08:03,890 Hey, Dad. 128 00:08:03,891 --> 00:08:06,851 Hey. Still smoking, huh? 129 00:08:06,852 --> 00:08:09,937 Nah. Just taxi guy was... 130 00:08:09,938 --> 00:08:11,689 Sometimes I still miss the smell. 131 00:08:11,690 --> 00:08:13,232 Robert... 132 00:08:13,233 --> 00:08:14,925 Well, I do. 133 00:08:16,987 --> 00:08:19,214 I just don't want this for you. 134 00:08:20,741 --> 00:08:23,389 I know. I don't either. 135 00:08:24,036 --> 00:08:26,954 So we gonna take you home? 136 00:08:26,955 --> 00:08:29,398 Maybe go to the beach for the weekend? 137 00:08:30,209 --> 00:08:32,668 Not this time. 138 00:08:32,669 --> 00:08:34,566 I'm done, buddy. 139 00:08:36,757 --> 00:08:38,654 What do you mean, done? 140 00:08:40,719 --> 00:08:42,762 My body's ruined, 141 00:08:42,763 --> 00:08:45,765 and I won't let your mom suffer through this anymore. 142 00:08:45,766 --> 00:08:47,934 I am not suffering. 143 00:08:47,935 --> 00:08:50,019 Look at me, Robert. 144 00:08:50,020 --> 00:08:52,313 You're having a tough couple of days. 145 00:08:52,314 --> 00:08:53,815 - Not that at all. - That's all. 146 00:08:53,816 --> 00:08:55,191 - You're confused. - I'm not confused. 147 00:08:55,192 --> 00:08:56,901 No, I'm confused. What's going on? 148 00:08:56,902 --> 00:08:58,319 You're not leaving us, Robert. 149 00:08:58,320 --> 00:09:01,155 I'll never leave you. It's just time. 150 00:09:01,156 --> 00:09:02,156 Don't say that. 151 00:09:02,157 --> 00:09:04,509 What are you talking about? 152 00:09:10,082 --> 00:09:12,917 It's surgery twice a day 153 00:09:12,918 --> 00:09:18,923 for one, maybe two hours' consciousness. 154 00:09:18,924 --> 00:09:19,966 It's not worth it. 155 00:09:19,967 --> 00:09:21,968 Oh, yes, it is, God damn it. 156 00:09:21,969 --> 00:09:25,680 You know, I don't complain about the pain, but it's so bad, 157 00:09:25,681 --> 00:09:29,225 sometimes I can't even see straight. 158 00:09:29,226 --> 00:09:31,853 And when I'm on morphine, I'm just lost. 159 00:09:31,854 --> 00:09:33,797 So you gotta fight. 160 00:09:36,900 --> 00:09:38,776 Fought for 12 years. 161 00:09:38,777 --> 00:09:40,403 I got nothing. 162 00:09:40,404 --> 00:09:43,723 Let's just wait and see how you feel tomorrow. 163 00:09:44,199 --> 00:09:46,367 We all knew this day was coming. 164 00:09:46,368 --> 00:09:48,286 So you're quitting? 165 00:09:48,287 --> 00:09:50,480 You're just fucking quitting? 166 00:09:53,167 --> 00:09:56,252 Tomorrow morning, they're taking me off the machines. 167 00:09:56,253 --> 00:10:00,256 I'm off my medication now... 168 00:10:00,257 --> 00:10:03,092 because I want to... 169 00:10:03,093 --> 00:10:06,220 I want to look at you all with clear eyes one last time. 170 00:10:06,221 --> 00:10:07,263 You can't do this. 171 00:10:07,264 --> 00:10:09,582 Karen's not even here. 172 00:10:11,727 --> 00:10:14,830 Her train got in half-hour ago. 173 00:10:17,858 --> 00:10:19,150 Great. 174 00:10:19,151 --> 00:10:20,818 We can all do this together. 175 00:10:20,819 --> 00:10:22,420 Together? 176 00:10:23,113 --> 00:10:25,448 You made me fly back here to watch you die? 177 00:10:25,449 --> 00:10:26,991 That's what this is? 178 00:10:26,992 --> 00:10:30,203 - This is not about you. - Bullshit, it's not! 179 00:10:30,204 --> 00:10:32,413 You can't handle what I do! I'm not here sucking up to you, 180 00:10:32,414 --> 00:10:34,957 so this is what you do? I want no part of it. 181 00:10:34,958 --> 00:10:37,168 You want to kill yourself, do it without me! 182 00:10:37,169 --> 00:10:39,612 Fuck you! 183 00:10:49,056 --> 00:10:51,432 Fuck! 184 00:10:51,433 --> 00:10:53,501 Fuck! 185 00:10:54,478 --> 00:10:56,354 Hello? 186 00:10:56,355 --> 00:10:58,773 Are you all right? 187 00:10:58,774 --> 00:11:01,593 I said are you all right up there? 188 00:11:06,281 --> 00:11:07,823 I'm gonna call for help. 189 00:11:07,824 --> 00:11:10,552 I'm fine. I don't need any help, all right? 190 00:11:11,119 --> 00:11:13,642 Well, you don't sound fine. 191 00:11:15,457 --> 00:11:17,917 It's okay. I'm human. 192 00:11:17,918 --> 00:11:20,336 I just don't have any hair. 193 00:11:20,337 --> 00:11:22,530 You sure you're okay? 194 00:11:23,882 --> 00:11:26,780 Sometimes I come up here and scream, too. 195 00:11:31,765 --> 00:11:33,582 Feel any better? 196 00:11:35,269 --> 00:11:37,019 Do you feel any better? 197 00:11:37,020 --> 00:11:38,813 Like, did the screaming help? 198 00:11:38,814 --> 00:11:41,148 Yeah, it helped. 199 00:11:41,149 --> 00:11:44,377 Well, sometimes I find that it doesn't help at all. 200 00:11:46,863 --> 00:11:48,760 I think it helped. 201 00:11:50,242 --> 00:11:51,534 What was it? 202 00:11:51,535 --> 00:11:53,786 Nothing. 203 00:11:53,787 --> 00:11:56,163 What were you screaming about? 204 00:11:56,164 --> 00:11:57,790 Nothing. 205 00:11:57,791 --> 00:12:00,209 Whatever. You don't have to tell me. 206 00:12:00,210 --> 00:12:02,378 I'm just some stupid kid. 207 00:12:02,379 --> 00:12:03,879 Probably wouldn't understand anyway, right? 208 00:12:03,880 --> 00:12:06,215 I didn't say that. 209 00:12:06,216 --> 00:12:07,466 You didn't really say anything. 210 00:12:07,467 --> 00:12:10,616 Doesn't appear to be your strong suit. 211 00:12:13,932 --> 00:12:15,141 Are you sick? 212 00:12:15,142 --> 00:12:17,226 No. 213 00:12:17,227 --> 00:12:18,936 What are you doing here? Is your wife sick? 214 00:12:18,937 --> 00:12:20,521 I'm not married. 215 00:12:20,522 --> 00:12:22,315 Don't get mad at me. 216 00:12:22,316 --> 00:12:24,884 It's not like you're not old enough. 217 00:12:26,194 --> 00:12:27,445 So... 218 00:12:27,446 --> 00:12:28,946 What? 219 00:12:28,947 --> 00:12:32,325 Why are you here? 220 00:12:32,326 --> 00:12:34,473 My dad. 221 00:12:35,162 --> 00:12:37,059 How long has he got? 222 00:12:39,833 --> 00:12:41,542 24 hours. 223 00:12:41,543 --> 00:12:43,645 He's offing himself. 224 00:12:44,421 --> 00:12:46,819 Okay, that's pretty cool. 225 00:12:52,971 --> 00:12:54,572 You got a light? 226 00:12:54,973 --> 00:12:57,099 Are you fucking kidding me? 227 00:12:57,100 --> 00:13:00,102 What? Am I gonna get cancer? 228 00:13:00,103 --> 00:13:01,937 Have you got a light or not? 229 00:13:01,938 --> 00:13:03,564 Are you even old enough to smoke? 230 00:13:03,565 --> 00:13:05,667 Am I old enough to die? 231 00:13:09,529 --> 00:13:12,131 Oh, I knew you were packing. 232 00:13:17,287 --> 00:13:19,639 That one works every time. 233 00:13:30,342 --> 00:13:33,010 So I take it it's not from smoking. 234 00:13:33,011 --> 00:13:35,705 No, it's bone cancer. 235 00:13:38,308 --> 00:13:42,103 I don't get it. Where does cancer come from, anyways? Nobody fucking knows. 236 00:13:42,104 --> 00:13:44,105 Yeah, it's fucked. 237 00:13:44,106 --> 00:13:47,942 Those kids down there are, like, so young, it's depressing. 238 00:13:47,943 --> 00:13:50,319 They're young? What about you? 239 00:13:50,320 --> 00:13:52,530 Shouldn't you be on your way to homecoming or something? 240 00:13:52,531 --> 00:13:56,200 Prom, Einstein. Homecoming is in the fall. 241 00:13:56,201 --> 00:13:58,929 But I doubt I'll be around that long. 242 00:13:59,663 --> 00:14:01,163 I like to pretend 243 00:14:01,164 --> 00:14:03,812 it's a next form of human evolution. 244 00:14:04,418 --> 00:14:06,502 We're evolved. 245 00:14:06,503 --> 00:14:10,107 We're the only ones who can see life for what it truly is. 246 00:14:12,008 --> 00:14:13,825 What is it? 247 00:14:18,348 --> 00:14:20,683 Shouldn't you be with your dad or something? 248 00:14:20,684 --> 00:14:23,582 Said he's got 24 hours, right? 249 00:14:24,688 --> 00:14:26,665 Yeah. 250 00:14:29,234 --> 00:14:31,552 What's your problem? 251 00:14:35,615 --> 00:14:37,683 I don't know. 252 00:14:39,369 --> 00:14:42,246 If you think he wants to die, you're wrong, 253 00:14:42,247 --> 00:14:45,145 and if says he's not afraid, then he's lying. 254 00:14:53,550 --> 00:14:56,635 So, I'm Meredith. I'm 17, 255 00:14:56,636 --> 00:15:00,222 and I'm on the 22nd floor if you want your lighter back. 256 00:15:00,223 --> 00:15:02,291 See you later, alligator. 257 00:15:12,444 --> 00:15:15,571 Once the pressure equalizes in the center of a bubble, 258 00:15:15,572 --> 00:15:17,490 the strongest thing exerting force on it 259 00:15:17,491 --> 00:15:20,159 is the weight of the universe pushing down equally. 260 00:15:20,160 --> 00:15:21,160 Follow those points out... 261 00:15:21,161 --> 00:15:24,622 Hey. Hey. Uh... 262 00:15:24,623 --> 00:15:28,417 I thought you'd be halfway to Kennedy by now. 263 00:15:28,418 --> 00:15:30,085 What, and miss the party? 264 00:15:30,086 --> 00:15:31,629 - Hey, Jonathan. - Well, 265 00:15:31,630 --> 00:15:35,609 well, I'm really glad you're here. 266 00:15:37,093 --> 00:15:39,094 He could be a witness. 267 00:15:39,095 --> 00:15:42,264 Yeah, that'll be fine. 268 00:15:42,265 --> 00:15:46,101 Jonathan, I need you to witness your father 269 00:15:46,102 --> 00:15:48,687 making his last wishes and statement. 270 00:15:48,688 --> 00:15:51,357 And keep in mind that... 271 00:15:51,358 --> 00:15:53,150 you may be called to testify in court 272 00:15:53,151 --> 00:15:57,847 that he was of sound mind when he made the statement. 273 00:15:58,240 --> 00:15:59,490 Well, I don't know. 274 00:15:59,491 --> 00:16:01,388 Dad, are you of sound mind? 275 00:16:02,285 --> 00:16:04,387 Yeah, you know I am. 276 00:16:08,542 --> 00:16:12,863 Who started game seven for the Yanks, 2003 ALCS? 277 00:16:14,464 --> 00:16:15,589 Clemens. 278 00:16:15,590 --> 00:16:17,466 What happened bottom of the eighth? 279 00:16:17,467 --> 00:16:18,467 Grady. 280 00:16:18,468 --> 00:16:20,636 Grady listened to Pedro 281 00:16:20,637 --> 00:16:23,681 and left him in too long. 282 00:16:23,682 --> 00:16:25,641 He juiced the bases, 283 00:16:25,642 --> 00:16:29,562 and Posada doubled to tie it up. 284 00:16:29,563 --> 00:16:31,164 Who came on to relieve? 285 00:16:32,816 --> 00:16:34,400 - Wakefield. - Yeah. 286 00:16:34,401 --> 00:16:36,402 Then what happened? 287 00:16:36,403 --> 00:16:42,408 Aaron fucking Boone is what happened. 288 00:16:42,409 --> 00:16:45,286 Aaron fucking Boone. 289 00:16:45,287 --> 00:16:47,162 And we never made it, 'cause... 290 00:16:47,163 --> 00:16:51,542 Your sister tripped going through the turnstile 291 00:16:51,543 --> 00:16:53,627 and split her chin. 292 00:16:53,628 --> 00:16:56,731 I'll never forgive her for that. 293 00:16:57,173 --> 00:16:58,740 Me either. 294 00:17:01,636 --> 00:17:03,954 There you have it, Doc. 295 00:17:10,812 --> 00:17:16,043 Can we say tomorrow, 8 A.M.? 296 00:17:19,446 --> 00:17:21,719 I need you to say it. 297 00:17:22,490 --> 00:17:24,091 Oh. 298 00:17:30,373 --> 00:17:36,879 I w... want to be unhooked from these machines 299 00:17:36,880 --> 00:17:40,279 at 8 A.M. tomorrow. 300 00:17:41,635 --> 00:17:43,802 This is my wish, 301 00:17:43,803 --> 00:17:47,247 and I am of sound mind. 302 00:18:09,245 --> 00:18:11,163 Ryan Hu is only 12, 303 00:18:11,164 --> 00:18:14,333 and she's already played with the Philharmonic. 304 00:18:14,334 --> 00:18:15,918 You're 14. 305 00:18:15,919 --> 00:18:19,421 Well, Ryan Hu looks like a shih tzu. 306 00:18:19,422 --> 00:18:23,384 Kids, can you come down here for a minute? 307 00:18:23,385 --> 00:18:25,302 What happened? 308 00:18:25,303 --> 00:18:28,201 Your daddy has something he needs to tell you. 309 00:18:36,606 --> 00:18:38,941 Are you guys getting a divorce? 310 00:18:38,942 --> 00:18:39,942 No. 311 00:18:39,943 --> 00:18:43,513 No, honey, never, no. No. 312 00:18:44,823 --> 00:18:46,949 Your father is very sick. 313 00:18:46,950 --> 00:18:49,928 With what? 314 00:18:53,665 --> 00:18:55,874 I have cancer. 315 00:18:55,875 --> 00:18:58,460 It's not a big deal, though. 316 00:18:58,461 --> 00:19:00,879 You're not gonna die, right? 317 00:19:00,880 --> 00:19:02,982 Are you gonna die? 318 00:19:03,633 --> 00:19:05,676 I don't know. 319 00:19:05,677 --> 00:19:08,846 But I... promise you, sweetheart, 320 00:19:08,847 --> 00:19:13,168 I will do everything I can not to. 321 00:19:23,403 --> 00:19:25,446 The doctor gave me six months. 322 00:19:25,447 --> 00:19:28,049 Shh. Okay. 323 00:19:28,825 --> 00:19:31,052 John. 324 00:19:31,995 --> 00:19:34,973 John, do you have any questions? 325 00:19:35,749 --> 00:19:38,317 Do I still have to play violin? 326 00:19:40,378 --> 00:19:41,670 Well, that's something 327 00:19:41,671 --> 00:19:43,964 you're gonna have to decide for yourself. 328 00:19:43,965 --> 00:19:45,566 Okay. 329 00:19:47,635 --> 00:19:48,886 Jonathan... 330 00:19:48,887 --> 00:19:50,909 you all right? 331 00:19:55,351 --> 00:19:57,352 Jonathan, are you all right? 332 00:20:01,524 --> 00:20:03,592 Yeah. 333 00:20:05,028 --> 00:20:07,426 Talk to me, son. 334 00:20:07,822 --> 00:20:10,220 This is it. 335 00:20:11,034 --> 00:20:13,136 It's not fair. 336 00:20:13,536 --> 00:20:15,513 What? 337 00:20:18,708 --> 00:20:21,106 I don't know how to do this. 338 00:20:21,628 --> 00:20:23,901 We just talk. 339 00:20:24,297 --> 00:20:26,507 What do you want me to say? 340 00:20:26,508 --> 00:20:28,008 I'm not ready. 341 00:20:28,009 --> 00:20:30,677 This wasn't how it was supposed to end. 342 00:20:30,678 --> 00:20:32,554 How was it supposed to end? 343 00:20:32,555 --> 00:20:33,847 I don't know. I'd... 344 00:20:33,848 --> 00:20:35,557 I'd have it all figured out, you know. 345 00:20:35,558 --> 00:20:36,934 I'd have my shit together. 346 00:20:36,935 --> 00:20:39,311 I'd be able to come back here and just maybe... 347 00:20:39,312 --> 00:20:40,479 Forgive me? 348 00:20:40,480 --> 00:20:42,022 Forgive you for what? 349 00:20:42,023 --> 00:20:43,816 Well... 350 00:20:43,817 --> 00:20:46,026 I don't know. 351 00:20:46,027 --> 00:20:51,633 Whatever it is that you've been mad at me for. 352 00:20:52,659 --> 00:20:55,387 Getting sick? Dying? 353 00:20:59,666 --> 00:21:01,267 Hey... 354 00:21:02,585 --> 00:21:03,919 how's the music? 355 00:21:03,920 --> 00:21:07,422 I'm not really doing the music thing anymore. 356 00:21:07,423 --> 00:21:08,674 Oh. 357 00:21:08,675 --> 00:21:11,118 Why? What are you doing? 358 00:21:12,011 --> 00:21:14,054 How are you living? 359 00:21:14,055 --> 00:21:16,598 I sort of wanted to talk to you about that. 360 00:21:16,599 --> 00:21:19,810 I mean, right now, it's not the right time, 361 00:21:19,811 --> 00:21:22,664 but I could sort of... 362 00:21:25,483 --> 00:21:27,943 Hey, sweetheart. 363 00:21:27,944 --> 00:21:29,778 Hi, Daddy. 364 00:21:29,779 --> 00:21:31,446 Wow, look at you. 365 00:21:31,447 --> 00:21:33,407 Did you just come from court? 366 00:21:33,408 --> 00:21:36,102 Not exactly. 367 00:21:38,621 --> 00:21:39,621 Hi. 368 00:21:39,622 --> 00:21:41,565 Hey. 369 00:21:42,959 --> 00:21:44,877 You give your dad a hug? 370 00:21:53,011 --> 00:21:54,678 I really missed you, Daddy. 371 00:21:54,679 --> 00:21:57,748 Missed you, too, sweetheart. 372 00:22:01,144 --> 00:22:04,042 I can't let you do this. 373 00:22:04,522 --> 00:22:07,774 Karen, I love you. 374 00:22:07,775 --> 00:22:08,984 I love all of you, 375 00:22:08,985 --> 00:22:12,384 but it's my decision. 376 00:22:12,864 --> 00:22:14,990 I hear you, 377 00:22:14,991 --> 00:22:17,743 but you're just not thinking right. 378 00:22:17,744 --> 00:22:19,578 The drugs are clouding your judgment. 379 00:22:19,579 --> 00:22:21,538 He's thinking as clearly as he ever does. 380 00:22:21,539 --> 00:22:24,458 How do you know what he thinks like? 381 00:22:24,459 --> 00:22:26,627 I'm surprised you remember what he looks like. 382 00:22:26,628 --> 00:22:28,420 - Was his name on the door? - Oh, that's cute. 383 00:22:28,421 --> 00:22:30,839 Did you learn that in law school, little playground put-downs? 384 00:22:30,840 --> 00:22:33,675 You can't just waltz back in here, Jonathan, and start acting like you care. 385 00:22:33,676 --> 00:22:35,052 Well, I'm not acting like anything, Karen. 386 00:22:35,053 --> 00:22:36,720 - I'm just saying... - You don't have a say. 387 00:22:36,721 --> 00:22:39,056 You gave up that right when you walked out on us. 388 00:22:39,057 --> 00:22:40,599 Would you two just stop? 389 00:22:40,600 --> 00:22:42,935 Yeah. Why don't you talk to him for a second 390 00:22:42,936 --> 00:22:45,812 before you declare him incapable of making his own decisions? 391 00:22:45,813 --> 00:22:47,105 So just let him die? 392 00:22:47,106 --> 00:22:48,857 - Oh. Just... - Is that what you're saying? 393 00:22:48,858 --> 00:22:50,901 It is, isn't it? You just can't wait 394 00:22:50,902 --> 00:22:53,654 to get your hands on your inheritance, can you? 395 00:22:53,655 --> 00:22:55,030 You just came for your money. 396 00:22:55,031 --> 00:22:56,907 I didn't need to come for the money, Karen. 397 00:22:56,908 --> 00:22:59,618 I get it every fucking month in a blue envelope like you do. 398 00:22:59,619 --> 00:23:01,620 I don't need his money. I make my own. 399 00:23:01,621 --> 00:23:04,206 Please. Your fucking salary wouldn't pay for those shoes, 400 00:23:04,207 --> 00:23:05,791 let alone that stupid briefcase. 401 00:23:05,792 --> 00:23:07,542 The shoes were on sale, 402 00:23:07,543 --> 00:23:09,044 and the briefcase was a gift. 403 00:23:09,045 --> 00:23:10,045 - Hah! - Hey, hey. 404 00:23:10,046 --> 00:23:11,046 Okay, you done? 405 00:23:11,047 --> 00:23:13,445 Yeah. Are we done? 406 00:23:14,509 --> 00:23:15,592 Yeah. Sorry. 407 00:23:15,593 --> 00:23:17,552 No, no, it's okay. 408 00:23:17,553 --> 00:23:19,888 It was kind of nice. 409 00:23:19,889 --> 00:23:21,640 It's like being at home. 410 00:23:25,520 --> 00:23:27,813 I need to... 411 00:23:27,814 --> 00:23:30,212 I need to tell you something. 412 00:23:32,026 --> 00:23:34,128 The money... 413 00:23:34,696 --> 00:23:35,904 is gone. 414 00:23:35,905 --> 00:23:37,739 What? 415 00:23:37,740 --> 00:23:39,491 You heard me. 416 00:23:39,492 --> 00:23:41,618 I gave it away. 417 00:23:41,619 --> 00:23:44,096 What do you mean, gone? 418 00:23:45,039 --> 00:23:50,502 Your mother gets the house and what's left of the trust 419 00:23:50,503 --> 00:23:54,152 and the dividend on my life insurance policy. 420 00:23:54,549 --> 00:23:57,926 Everything else, gave it away. 421 00:23:57,927 --> 00:24:01,096 What do you mean, you gave it away? 422 00:24:01,097 --> 00:24:02,764 There are people who need it. 423 00:24:02,765 --> 00:24:05,267 You don't need my money. You just said so. 424 00:24:05,268 --> 00:24:08,520 Why are you doing this, Daddy? 425 00:24:08,521 --> 00:24:10,543 'Cause I love you both... 426 00:24:11,524 --> 00:24:15,027 and I raised a couple of spoiled brats. 427 00:24:26,289 --> 00:24:29,438 I filed an injunction this morning. 428 00:24:30,293 --> 00:24:32,294 What? 429 00:24:32,295 --> 00:24:35,964 It's a preemptive measure intended to prevent Dr. Crier 430 00:24:35,965 --> 00:24:39,364 from performing any form of assisted suicide. 431 00:24:44,891 --> 00:24:47,100 She didn't have anything to do with this. 432 00:24:49,270 --> 00:24:50,312 God. 433 00:24:50,313 --> 00:24:52,381 What's so funny? 434 00:24:52,815 --> 00:24:54,900 Nothing. Fuck. 435 00:24:54,901 --> 00:24:57,219 I need a cigarette. 436 00:24:59,697 --> 00:25:02,265 Unbelievable. 437 00:25:03,201 --> 00:25:05,327 Your kids, man. 438 00:25:07,246 --> 00:25:09,956 Ho! Hey, hey. Illusion. 439 00:25:09,957 --> 00:25:11,208 Yay. 440 00:25:11,209 --> 00:25:12,751 Hat tricks. How 'bout some hat tricks? 441 00:25:12,752 --> 00:25:14,586 Here we go. Hat tricks. Hup! 442 00:25:14,587 --> 00:25:16,254 Hup! Ho! Hmm? Hmm? 443 00:25:16,255 --> 00:25:18,298 Hmm? Duck. 444 00:25:18,299 --> 00:25:20,008 Oh! Oh! 445 00:25:22,678 --> 00:25:24,304 Whoa ho ho ho ho! Whoa! 446 00:25:24,305 --> 00:25:26,056 You're not funny. 447 00:25:26,057 --> 00:25:27,891 Anybody gonna laugh? 448 00:25:27,892 --> 00:25:29,017 Ha. 449 00:25:29,018 --> 00:25:30,310 Oh, you're too generous. 450 00:25:30,311 --> 00:25:31,937 - You're too generous. - Can I help you? 451 00:25:31,938 --> 00:25:33,271 Yeah. I'm looking for Meredith. 452 00:25:33,272 --> 00:25:34,731 Are you a relative? 453 00:25:34,732 --> 00:25:36,316 No. She has, uh... 454 00:25:36,317 --> 00:25:38,610 She has something of mine. 455 00:25:38,611 --> 00:25:39,736 Are you her boyfriend? 456 00:25:39,737 --> 00:25:40,946 No. 457 00:25:40,947 --> 00:25:42,697 Why not? 458 00:25:42,698 --> 00:25:44,908 Because I have a girlfriend back home. 459 00:25:44,909 --> 00:25:46,034 I don't believe you. 460 00:25:46,035 --> 00:25:47,244 Okay. 461 00:25:47,245 --> 00:25:48,745 What's your girlfriend's name? 462 00:25:48,746 --> 00:25:50,372 Uh, I think Meredith just got out of radiation. 463 00:25:50,373 --> 00:25:52,374 She should be back in her room, A-2112. 464 00:25:52,375 --> 00:25:53,792 I'm gonna go find her. Thanks. 465 00:25:53,793 --> 00:25:55,377 Have fun! 466 00:25:55,378 --> 00:25:57,879 Okay, you. Come on. It's time to go. 467 00:25:57,880 --> 00:25:59,447 Hey! 468 00:26:14,188 --> 00:26:15,789 Hey. 469 00:26:18,818 --> 00:26:20,465 Hey, you. 470 00:26:23,364 --> 00:26:25,557 Came to get my lighter. 471 00:26:26,242 --> 00:26:28,118 You look like shit. 472 00:26:28,119 --> 00:26:29,411 I do? 473 00:26:29,412 --> 00:26:30,412 Yes. 474 00:26:30,413 --> 00:26:32,265 Okay. 475 00:26:32,790 --> 00:26:34,833 What happened? 476 00:26:34,834 --> 00:26:36,918 My sister filed some injunction thing 477 00:26:36,919 --> 00:26:39,212 that's gonna keep my dad from killing himself. 478 00:26:39,213 --> 00:26:42,532 Then we just found out he gave away all our money. 479 00:26:43,134 --> 00:26:44,759 Really? 480 00:26:44,760 --> 00:26:46,261 Yeah. 481 00:26:46,262 --> 00:26:49,014 Your dad is such a badass. 482 00:26:49,015 --> 00:26:51,850 It's a little fucked up. 483 00:26:51,851 --> 00:26:53,018 Why? 484 00:26:53,019 --> 00:26:55,770 Because he gave away all our money. 485 00:26:55,771 --> 00:26:57,397 You had plans for it? 486 00:26:57,398 --> 00:26:58,857 Yeah. 487 00:26:58,858 --> 00:27:00,192 What? 488 00:27:00,193 --> 00:27:03,012 It doesn't matter. Whatever. 489 00:27:04,280 --> 00:27:06,006 Nothing. 490 00:27:06,699 --> 00:27:08,783 You wanted to do nothing. 491 00:27:08,784 --> 00:27:12,245 Look, I don't just sit around, all right? I have things I want to do. 492 00:27:12,246 --> 00:27:14,331 You need his money to do that? 493 00:27:14,332 --> 00:27:17,401 I really just came for my lighter, okay? 494 00:27:21,339 --> 00:27:22,839 Thanks. 495 00:27:22,840 --> 00:27:25,800 I'm sure it's rough for you out there. 496 00:27:25,801 --> 00:27:28,449 You're not the only one with problems. 497 00:27:29,722 --> 00:27:32,390 My problems aren't of the trust-fund variety. 498 00:27:32,391 --> 00:27:33,892 They're terminal. 499 00:27:33,893 --> 00:27:36,712 Please close the door when you leave. 500 00:27:42,818 --> 00:27:45,820 Look, I wanted to record an album, all right? 501 00:27:45,821 --> 00:27:47,906 And you're right. Maybe I didn't need his money, 502 00:27:47,907 --> 00:27:50,242 but it would have been nice, so... 503 00:27:50,243 --> 00:27:52,766 have a great day. 504 00:29:03,316 --> 00:29:04,917 Jonathan? 505 00:29:05,985 --> 00:29:07,882 Emily. 506 00:29:08,946 --> 00:29:10,905 Hi. 507 00:29:10,906 --> 00:29:12,532 Almost didn't recognize you. 508 00:29:12,533 --> 00:29:14,951 You look great. 509 00:29:14,952 --> 00:29:16,244 What are you doing here? 510 00:29:16,245 --> 00:29:18,079 I live here. 511 00:29:18,080 --> 00:29:19,914 I mean, we live here. 512 00:29:19,915 --> 00:29:21,482 I heard. 513 00:29:22,043 --> 00:29:23,043 Congratulations. 514 00:29:23,044 --> 00:29:24,252 Thank you. 515 00:29:24,253 --> 00:29:26,504 Um, what about you? What are you... 516 00:29:26,505 --> 00:29:28,590 - I was just walking. - Oh. 517 00:29:28,591 --> 00:29:31,384 Got in this morning, 518 00:29:31,385 --> 00:29:33,094 so seeing Dad. 519 00:29:33,095 --> 00:29:35,914 Oh, how is he? Is he all right? 520 00:29:37,850 --> 00:29:39,747 Not really. 521 00:29:40,895 --> 00:29:42,587 He, uh... 522 00:29:44,398 --> 00:29:47,501 They want to take him off life support tomorrow, so... 523 00:29:48,402 --> 00:29:49,861 I'm sorry. I didn't... 524 00:29:49,862 --> 00:29:51,509 It's okay. 525 00:29:52,114 --> 00:29:53,114 I mean, it's time. 526 00:29:53,115 --> 00:29:54,115 No, it's really terrible. 527 00:29:54,116 --> 00:29:55,241 I didn't, you know... 528 00:29:55,242 --> 00:29:57,685 I tried to call you a while back. 529 00:29:58,204 --> 00:30:00,205 Guess you changed your number. 530 00:30:00,206 --> 00:30:05,293 No. Yeah, I lost my cellphone and all my contacts. 531 00:30:05,294 --> 00:30:06,294 You know how it is. 532 00:30:06,295 --> 00:30:08,772 Yeah, I guess I do. 533 00:30:10,466 --> 00:30:13,426 Well, it's been really... wow... really nice running into you. 534 00:30:13,427 --> 00:30:14,636 Yeah, small world. 535 00:30:14,637 --> 00:30:17,430 Please give my best to your dad? 536 00:30:17,431 --> 00:30:19,265 I always loved him. 537 00:30:19,266 --> 00:30:21,267 They all do. 538 00:30:21,268 --> 00:30:22,268 All right. 539 00:30:22,269 --> 00:30:24,041 Take care. 540 00:30:35,116 --> 00:30:38,284 Emily! Emily! 541 00:30:40,121 --> 00:30:41,329 - Can I ta... - What? 542 00:30:41,330 --> 00:30:44,499 - Can I talk to you for a second? - I really... I really need to... 543 00:30:44,500 --> 00:30:46,000 Why did you leave? 544 00:30:46,001 --> 00:30:47,919 It was a long time ago, Jonathan. 545 00:30:47,920 --> 00:30:50,255 It's the only thing in my life that meant anything. Please. 546 00:30:50,256 --> 00:30:52,278 I need to know. 547 00:30:55,136 --> 00:30:57,137 I just never got to you. 548 00:30:57,138 --> 00:30:59,013 What do you mean? 549 00:30:59,014 --> 00:31:02,475 Heh. I mean, you give so much at the start. 550 00:31:02,476 --> 00:31:04,686 You have all of this charm and energy, 551 00:31:04,687 --> 00:31:07,689 and you're funny. 552 00:31:07,690 --> 00:31:09,315 You show all of this stuff, 553 00:31:09,316 --> 00:31:11,234 and then that's all there is. 554 00:31:11,235 --> 00:31:13,194 There's no there there. 555 00:31:13,195 --> 00:31:14,237 You don't let anybody in. 556 00:31:14,238 --> 00:31:15,363 Into what? 557 00:31:15,364 --> 00:31:16,698 - Into your heart. - Oh, come on, Em. 558 00:31:16,699 --> 00:31:19,033 - That's a cliché. - No, it's not. 559 00:31:19,034 --> 00:31:21,035 Yeah, it is! There's no "into my heart"! 560 00:31:21,036 --> 00:31:23,246 There's no place in my heart. There's no door to my heart. 561 00:31:23,247 --> 00:31:24,706 The heart's muscle. It pumps blood. 562 00:31:24,707 --> 00:31:26,207 That's all it does. 563 00:31:26,208 --> 00:31:28,501 Then I was right... 564 00:31:28,502 --> 00:31:30,253 and that's too bad. 565 00:31:30,254 --> 00:31:31,855 So... 566 00:32:58,592 --> 00:33:01,636 So, uh... 567 00:33:01,637 --> 00:33:05,116 how long has it been since you've seen your sister? 568 00:33:06,267 --> 00:33:08,476 I don't know. 569 00:33:08,477 --> 00:33:10,603 Before she left for Yale. 570 00:33:10,604 --> 00:33:12,063 That was two years ago. 571 00:33:12,064 --> 00:33:14,440 Yeah, well, it's not like she made a big effort either. 572 00:33:14,441 --> 00:33:16,693 Well, she's been here. 573 00:33:16,694 --> 00:33:18,528 Of course. 574 00:33:18,529 --> 00:33:21,239 It's because you... It's because you love her more. 575 00:33:21,240 --> 00:33:23,449 Oh, that's not tr... That's not true. 576 00:33:23,450 --> 00:33:25,493 I'm not guilting you, Dad. It's a fact. 577 00:33:25,494 --> 00:33:27,245 It's like that in every family. I don't care. 578 00:33:27,246 --> 00:33:30,725 It's not true. I never loved your sister more. 579 00:33:31,667 --> 00:33:33,418 It's just that she loved me back. 580 00:33:33,419 --> 00:33:35,128 Yeah, well, it's hard to love someone 581 00:33:35,129 --> 00:33:38,198 who's got an expiration date stamped on their forehead. 582 00:33:40,509 --> 00:33:42,302 I didn't mean that. 583 00:33:42,303 --> 00:33:44,280 No, it's okay. 584 00:33:45,639 --> 00:33:48,833 It must have been hard for you. 585 00:33:55,232 --> 00:33:57,442 How you feeling, baby? 586 00:33:57,443 --> 00:34:00,737 About half as good as I look. 587 00:34:00,738 --> 00:34:01,863 Well, you look good. 588 00:34:01,864 --> 00:34:03,865 Good. 589 00:34:03,866 --> 00:34:06,534 Yeah. Got some color in your cheeks. 590 00:34:06,535 --> 00:34:11,706 Color? Eh, it's 'cause I stopped taking my medications. 591 00:34:11,707 --> 00:34:13,708 Don't you think we should rethink this, 592 00:34:13,709 --> 00:34:16,294 based on everything that's happened? 593 00:34:16,295 --> 00:34:19,797 Based on what, the rosiness of my cheeks? 594 00:34:19,798 --> 00:34:20,882 Look at me! 595 00:34:20,883 --> 00:34:23,718 - Dad! - Look at me! 596 00:34:23,719 --> 00:34:24,802 Stop. 597 00:34:24,803 --> 00:34:27,889 I don't want to do this anymore. 598 00:34:27,890 --> 00:34:29,182 Just stop. 599 00:34:31,143 --> 00:34:32,435 I want you to... 600 00:34:32,436 --> 00:34:36,522 I want you to make a phone call for me. 601 00:34:36,523 --> 00:34:40,568 I want to say good bye to some people. 602 00:34:40,569 --> 00:34:43,780 Ira has already made some calls, 603 00:34:43,781 --> 00:34:46,407 but I want... 604 00:34:46,408 --> 00:34:48,242 I want you to call Allen. 605 00:34:48,243 --> 00:34:49,827 Your brother Allen? Why? 606 00:34:49,828 --> 00:34:52,705 I wouldn't have the faintest clue how to get ahold of him. 607 00:34:52,706 --> 00:34:54,707 He's in Teaneck. 608 00:34:54,708 --> 00:34:57,585 He's fucking listed. 609 00:34:57,586 --> 00:34:59,837 I want you to call him 610 00:34:59,838 --> 00:35:02,590 and tell him it's now or never, 611 00:35:02,591 --> 00:35:04,342 tomorrow, I'll be dead. 612 00:35:04,343 --> 00:35:05,343 Ease up, Dad. 613 00:35:05,344 --> 00:35:07,595 Oh, look at this. 614 00:35:07,596 --> 00:35:11,599 Sticking up for his mother. Isn't that nice? 615 00:35:11,600 --> 00:35:13,559 I liked you better on painkillers. 616 00:35:13,560 --> 00:35:15,645 Yeah, seriously. Where are they? I'll fucking give him some. 617 00:35:15,646 --> 00:35:16,646 The hell you will. 618 00:35:16,647 --> 00:35:19,565 Well, chill the hell out, all right? This is hard enough. 619 00:35:19,566 --> 00:35:21,526 You know, it is Passover, two days... 620 00:35:21,527 --> 00:35:22,527 Dad, no... 621 00:35:22,528 --> 00:35:23,903 Why don't you pretend 622 00:35:23,904 --> 00:35:26,406 that I didn't waste my money on Hebrew school 623 00:35:26,407 --> 00:35:28,366 and organize a Seder, huh? 624 00:35:28,367 --> 00:35:30,451 - Just humor me. - You're unbelievable. 625 00:35:30,452 --> 00:35:34,831 You can act like you're not a Jew after I'm dead. 626 00:35:34,832 --> 00:35:36,541 I asked nicely. 627 00:35:36,542 --> 00:35:37,834 Yeah, you did, 628 00:35:37,835 --> 00:35:40,294 but this ain't no damn Kinko's, okay? 629 00:35:40,295 --> 00:35:43,464 Miss Fancy Pants want an award for asking nicely. 630 00:35:43,465 --> 00:35:46,159 You realize I can hear you, right? 631 00:35:47,302 --> 00:35:48,302 What are you doing? 632 00:35:48,303 --> 00:35:49,929 I'm waiting for a fax. 633 00:35:49,930 --> 00:35:51,472 No, you're not. 634 00:35:51,473 --> 00:35:53,850 Now, how the hell I know you two were together? 635 00:35:53,851 --> 00:35:58,422 A couple of spoiled-ass peas in a pod. 636 00:35:59,356 --> 00:36:00,857 Bitch. 637 00:36:00,858 --> 00:36:02,442 Where are you going? 638 00:36:02,443 --> 00:36:04,569 Dad wants to have a Seder. 639 00:36:04,570 --> 00:36:07,530 Well, Passover is not till next week. He can just wait. 640 00:36:07,531 --> 00:36:09,383 How 'bout that? 641 00:36:10,659 --> 00:36:12,910 I can't let him do this. 642 00:36:12,911 --> 00:36:15,104 You know that, right? 643 00:36:17,624 --> 00:36:20,318 What the fuck is taking them so long? 644 00:36:21,920 --> 00:36:25,339 When did this all become your decision? 645 00:36:25,340 --> 00:36:27,008 Should I just let him kill himself? 646 00:36:27,009 --> 00:36:29,343 Have you even looked at him, Karen? 647 00:36:29,344 --> 00:36:31,512 He's not living. There's nothing left of him. 648 00:36:31,513 --> 00:36:33,306 You're in a hurry to get back, aren't you? 649 00:36:33,307 --> 00:36:35,850 You hate it here, can't stand to be around us. 650 00:36:35,851 --> 00:36:36,893 You are out of your mind. 651 00:36:36,894 --> 00:36:39,312 Honestly, just go. 652 00:36:39,313 --> 00:36:41,022 We've done fine without you, really. 653 00:36:41,023 --> 00:36:42,607 Oh, you're just like Mom, aren't you? 654 00:36:42,608 --> 00:36:44,585 Got it all under control. 655 00:36:46,570 --> 00:36:48,171 Apparently I do. 656 00:36:48,864 --> 00:36:50,615 You're ridiculous. 657 00:36:50,616 --> 00:36:52,433 Dick. 658 00:36:53,577 --> 00:36:55,328 Where's Dr. Crier? 659 00:36:55,329 --> 00:36:57,038 Sorry. I haven't seen him. 660 00:36:57,039 --> 00:36:59,516 You can't stop him from dying. 661 00:37:22,356 --> 00:37:24,690 Jonathan, I don't know if you remember me. 662 00:37:24,691 --> 00:37:26,567 I'm Ira Stein, your father's accountant. 663 00:37:26,568 --> 00:37:30,363 Yeah. You're the one that talked my dad into giving his money away. 664 00:37:30,364 --> 00:37:34,742 I'm-Jonathan, I'm so sorry. We got here as fast as we could. 665 00:37:34,743 --> 00:37:36,786 Do you remember your cousins? 666 00:37:36,787 --> 00:37:39,413 Elizabeth, Rachel, Sarah. 667 00:37:39,414 --> 00:37:41,641 Will this shift never end? 668 00:37:42,709 --> 00:37:44,961 Hey. It's Ethan, your cousin. 669 00:37:44,962 --> 00:37:46,879 - Our dads are brothers. - Sorry, man. 670 00:37:46,880 --> 00:37:49,048 - How are you? - Hey. 671 00:37:49,049 --> 00:37:51,551 - This is my fiancée Brooke. - A pleasure to meet you. 672 00:37:51,552 --> 00:37:54,762 I'm so sorry to meet under such awful circumstances. 673 00:37:54,763 --> 00:37:56,330 Nice to meet you. 674 00:38:02,855 --> 00:38:04,105 Who are those people? 675 00:38:04,106 --> 00:38:06,357 They're our friends. 676 00:38:06,358 --> 00:38:07,441 Your family. 677 00:38:08,777 --> 00:38:10,111 How do they know who I am? 678 00:38:10,112 --> 00:38:13,056 I've never fucking met 'em before. 679 00:38:13,907 --> 00:38:15,700 They watched you get circumcised. 680 00:38:15,701 --> 00:38:17,827 Dad. 681 00:38:17,828 --> 00:38:19,495 They saw you play baseball. 682 00:38:24,001 --> 00:38:28,880 They're part of my legacy and part of yours, 683 00:38:28,881 --> 00:38:32,633 so don't throw that away. 684 00:38:35,929 --> 00:38:38,202 Dad! 685 00:38:38,807 --> 00:38:40,099 What's going on? 686 00:38:40,100 --> 00:38:42,059 Mom? 687 00:38:42,060 --> 00:38:44,395 I'll get the nurse. 688 00:38:44,396 --> 00:38:46,339 What? 689 00:38:46,982 --> 00:38:48,399 It's all right. 690 00:38:49,484 --> 00:38:51,085 It's okay. 691 00:38:51,486 --> 00:38:53,633 Okay. 692 00:38:54,823 --> 00:38:56,766 Jonathan! 693 00:38:57,826 --> 00:38:59,118 I shouldn't be here. 694 00:39:01,413 --> 00:39:03,748 I can't do this. 695 00:39:03,749 --> 00:39:06,542 Nonsense. 696 00:39:06,543 --> 00:39:10,238 No, you're a fighter. 697 00:39:10,839 --> 00:39:12,173 I love that about you. 698 00:39:22,017 --> 00:39:24,745 Bring in my friends. 699 00:39:26,855 --> 00:39:28,606 Ethan, y-you're here. 700 00:39:28,607 --> 00:39:29,857 Of course I'm here. 701 00:39:29,858 --> 00:39:33,382 Well, no, I never would have let you come. 702 00:39:35,489 --> 00:39:36,739 How's Oxford? 703 00:39:36,740 --> 00:39:38,574 It's amazing. 704 00:39:38,575 --> 00:39:40,826 Who is... Is this Brooke? 705 00:39:40,827 --> 00:39:42,578 This is my fiancée Brooke. 706 00:39:42,579 --> 00:39:46,353 Oh, wow. Look at you. 707 00:39:46,792 --> 00:39:48,084 When's the big day? 708 00:39:48,085 --> 00:39:49,710 It's June first, 709 00:39:49,711 --> 00:39:52,004 two days after I'm sworn in. 710 00:39:52,005 --> 00:39:54,048 I'm so proud of you. 711 00:39:54,049 --> 00:39:55,758 Wish I could be there. 712 00:39:55,759 --> 00:39:57,360 Me, too. 713 00:39:58,053 --> 00:39:59,136 You've done so much for me. 714 00:39:59,137 --> 00:40:00,554 I don't know how to thank you. 715 00:40:00,555 --> 00:40:03,453 Ah, you already have, son. 716 00:40:06,728 --> 00:40:08,562 Listen, 717 00:40:08,563 --> 00:40:11,107 have you spoken to your father? 718 00:40:11,108 --> 00:40:12,817 Oh, I called, but he... 719 00:40:12,818 --> 00:40:15,069 Yeah, we... we have, too. 720 00:40:15,070 --> 00:40:20,574 Listen, if I don't get a chance, 721 00:40:20,575 --> 00:40:22,576 would you... would you tell him 722 00:40:22,577 --> 00:40:26,831 that I love him, I never stopped? 723 00:40:26,832 --> 00:40:28,541 Yeah. Yeah, I will. 724 00:40:28,542 --> 00:40:30,143 Yeah. 725 00:40:31,086 --> 00:40:35,316 You take good care of him for me, will you? 726 00:40:35,882 --> 00:40:37,758 - I will. - I know. 727 00:40:37,759 --> 00:40:40,453 You've really outdone yourself. 728 00:40:41,930 --> 00:40:44,932 You know, your schooling was my gift, 729 00:40:44,933 --> 00:40:48,936 but find time for happiness, 730 00:40:48,937 --> 00:40:53,941 because the only gifts that last 731 00:40:53,942 --> 00:40:57,295 are memories. Yeah. 732 00:41:00,115 --> 00:41:02,342 I love you. 733 00:41:03,076 --> 00:41:04,952 I love you. 734 00:41:12,961 --> 00:41:14,670 Next! 735 00:41:14,671 --> 00:41:16,672 You're a most generous man. 736 00:41:16,673 --> 00:41:17,715 May God bless you. 737 00:41:17,716 --> 00:41:20,535 Thank you. Thank you. 738 00:41:21,595 --> 00:41:22,762 Is that everybody? 739 00:41:22,763 --> 00:41:24,138 I hope so. 740 00:41:24,139 --> 00:41:25,973 Unless you want to throw some more money away. 741 00:41:25,974 --> 00:41:28,642 Where's Rabbi Moskowitz? 742 00:41:28,643 --> 00:41:29,727 - Starbucks. - What?! 743 00:41:29,728 --> 00:41:32,730 Why is all of these people here? 744 00:41:32,731 --> 00:41:34,607 Look, you other friends got to go. 745 00:41:34,608 --> 00:41:36,984 They are disturbing the rest of my damn floor. 746 00:41:36,985 --> 00:41:39,070 Well, Carrie, why don't we just take it down, all right? 747 00:41:39,071 --> 00:41:41,280 You ain't running shit up in here. 748 00:41:41,281 --> 00:41:43,657 Like I said, they got to go. 749 00:41:43,658 --> 00:41:45,659 Visiting hours are over. 750 00:41:45,660 --> 00:41:47,828 They gotta go. 751 00:41:47,829 --> 00:41:50,164 Guapo, talking about "take it down." 752 00:41:50,165 --> 00:41:52,291 No, your pretty ass better take it down 753 00:41:52,292 --> 00:41:54,919 before I smack that handsome off your damn face. 754 00:41:54,920 --> 00:41:56,128 I mean, come on. Knock that shit off. 755 00:41:56,129 --> 00:41:59,048 Jesus. 756 00:41:59,049 --> 00:42:00,758 You might want to stop talking to me, 757 00:42:00,759 --> 00:42:03,094 and y'all might want to take y'all ass home. 758 00:42:03,095 --> 00:42:04,804 - Seriously? - Love the compassion, Carrie. 759 00:42:04,805 --> 00:42:06,222 You can take that damn jacket off. 760 00:42:06,223 --> 00:42:08,015 Keep talking, okay? Keep on. 761 00:42:09,601 --> 00:42:12,186 What the hell does "guapo" mean? 762 00:42:12,187 --> 00:42:14,897 And who the hell is she talking to? 763 00:42:14,898 --> 00:42:16,232 I mean, what the fuck? 764 00:42:16,233 --> 00:42:17,233 Mom! 765 00:42:21,696 --> 00:42:23,864 Said, "Fuck"? 766 00:42:23,865 --> 00:42:25,324 I did. I said, "Fuck." 767 00:42:33,041 --> 00:42:34,208 I'll let you rest. 768 00:42:34,209 --> 00:42:36,436 I'll go start setting up. 769 00:42:41,341 --> 00:42:42,925 Say it again. 770 00:43:28,305 --> 00:43:31,348 You know, even when you were eight, 771 00:43:31,349 --> 00:43:33,976 I thought you'd make a great attorney. 772 00:43:33,977 --> 00:43:38,314 'Cause every time I tried to punish your brother, 773 00:43:38,315 --> 00:43:41,775 you'd bang on the door and scream and holler 774 00:43:41,776 --> 00:43:44,028 and beg me not to spank him. 775 00:43:44,029 --> 00:43:46,238 I was ignorant. 776 00:43:46,239 --> 00:43:48,282 Well, it worked. 777 00:43:48,283 --> 00:43:49,450 He never got spanked. 778 00:43:49,451 --> 00:43:51,410 So it's my fault he's this way? 779 00:43:51,411 --> 00:43:54,455 No, no. It's mine. 780 00:43:54,456 --> 00:43:57,124 I should have used a belt. 781 00:43:57,125 --> 00:43:59,477 You can both go fuck yourselves. 782 00:44:07,302 --> 00:44:09,904 Rach? 783 00:44:11,723 --> 00:44:13,495 Hey. 784 00:44:14,059 --> 00:44:16,332 You all right? 785 00:44:17,437 --> 00:44:21,148 I've been in and out of this hospital for months. 786 00:44:21,149 --> 00:44:24,443 First time anyone's asked me how I'm doing. 787 00:44:24,444 --> 00:44:27,905 Sorry. I know. 788 00:44:27,906 --> 00:44:29,928 I'm just the caretaker. 789 00:44:31,117 --> 00:44:34,119 But what happens when he's gone? 790 00:44:34,120 --> 00:44:38,290 What happens when there's no more us? 791 00:44:38,291 --> 00:44:40,564 Who am I then? 792 00:44:41,503 --> 00:44:43,087 You even care? 793 00:44:43,088 --> 00:44:44,505 Of course we care. 794 00:44:44,506 --> 00:44:46,799 This is hard on all of us. 795 00:44:46,800 --> 00:44:49,134 You weren't married to him for 35 years. 796 00:44:49,135 --> 00:44:51,345 He was our dad, though! 797 00:44:51,346 --> 00:44:53,013 Whoa. "Was"? 798 00:44:53,014 --> 00:44:56,225 Don't put me in the ground so soon, buddy. 799 00:44:56,226 --> 00:44:57,351 Seriously? 800 00:44:57,352 --> 00:44:58,978 Kidding. 801 00:44:58,979 --> 00:45:00,854 And you... 802 00:45:00,855 --> 00:45:02,898 we're married. 803 00:45:02,899 --> 00:45:05,776 We took a vow of equality, 804 00:45:05,777 --> 00:45:11,508 and yet you choose to exclude me from the financial decisions? 805 00:45:12,784 --> 00:45:14,326 What am I gonna do? 806 00:45:14,327 --> 00:45:15,494 How am I... 807 00:45:15,495 --> 00:45:20,082 You're going to go on. 808 00:45:20,083 --> 00:45:23,043 You're going to find someone else. 809 00:45:23,044 --> 00:45:26,213 I don't want someone else! 810 00:45:26,214 --> 00:45:28,340 I can't even imagine it! 811 00:45:28,341 --> 00:45:32,344 I know, but you're gonna have to, 812 00:45:32,345 --> 00:45:35,222 because I can't take you with me, 813 00:45:35,223 --> 00:45:40,144 and I won't have you living with a ghost. 814 00:45:40,145 --> 00:45:42,271 How can you be so ignorant? 815 00:45:42,272 --> 00:45:44,481 Don't you Know I would gladly take your place? 816 00:45:44,482 --> 00:45:46,859 - I know that. - What is wrong with you? 817 00:45:46,860 --> 00:45:48,837 Mom, stop! 818 00:45:50,572 --> 00:45:52,890 I'm sorry. 819 00:45:53,283 --> 00:45:56,577 I'm so sorry. 820 00:45:56,578 --> 00:45:58,829 I'm sorry. 821 00:45:58,830 --> 00:46:01,524 Eh, it's all right. 822 00:46:03,918 --> 00:46:06,737 It's really all right. 823 00:46:10,592 --> 00:46:12,489 Hey. 824 00:46:15,138 --> 00:46:16,830 I'm Meredith. 825 00:46:17,265 --> 00:46:19,099 I met your son in the stairwell. 826 00:46:19,100 --> 00:46:21,268 I'm dying, too. 827 00:46:21,269 --> 00:46:23,270 Ah. 828 00:46:23,271 --> 00:46:25,272 Well, nice to meet you. 829 00:46:25,273 --> 00:46:27,441 Am I interrupting? 830 00:46:27,442 --> 00:46:29,026 No, not at all. You Jewish? 831 00:46:29,027 --> 00:46:32,071 - I'll pour you some Manischewitz. - I am Jewish, actually. 832 00:46:32,072 --> 00:46:33,113 Great. 833 00:46:33,114 --> 00:46:35,032 Whoa, whoa. How old are you? 834 00:46:35,033 --> 00:46:37,618 17. How old are you? 835 00:46:37,619 --> 00:46:39,161 23. 836 00:46:39,162 --> 00:46:42,456 Well, there are certain privileges you allow someone who is suffering, 837 00:46:42,457 --> 00:46:44,375 and I am one of those someones. 838 00:46:44,376 --> 00:46:47,169 Look, I think it's best if we all just lubricate our feelings, 839 00:46:47,170 --> 00:46:48,462 and we'll just get through this. 840 00:46:48,463 --> 00:46:50,589 Should you really be drinking that? 841 00:46:50,590 --> 00:46:53,175 Fine, whatever. I'm not Jewish. 842 00:46:53,176 --> 00:46:56,011 I just came to see if you'd play the kids some songs. 843 00:46:56,012 --> 00:46:57,346 Should we get started? 844 00:46:57,347 --> 00:46:59,056 David, our magician guy, 845 00:46:59,057 --> 00:47:01,141 apparently had a nervous breakdown. 846 00:47:01,142 --> 00:47:05,187 What? He lost the rabbit in the hat? 847 00:47:05,188 --> 00:47:06,897 Something like that. 848 00:47:06,898 --> 00:47:09,441 Look, I'm sorry. I can't, all right? 849 00:47:09,442 --> 00:47:10,651 Karen, will you sit down? 850 00:47:10,652 --> 00:47:12,277 Can't you just play them a few songs? 851 00:47:12,278 --> 00:47:13,487 Look, we're in the middle of something. 852 00:47:13,488 --> 00:47:15,322 What kind of... 853 00:47:15,323 --> 00:47:17,491 What kind of cancer do you have? 854 00:47:17,492 --> 00:47:19,451 Advanced bone marrow. 855 00:47:19,452 --> 00:47:21,370 - Wow. - Yeah. 856 00:47:21,371 --> 00:47:23,038 Pretty much given up on me. 857 00:47:23,039 --> 00:47:24,331 They're gonna send me home. 858 00:47:24,332 --> 00:47:27,776 Think they just want my room or something. 859 00:47:28,211 --> 00:47:29,378 Is he always this selfish? 860 00:47:29,379 --> 00:47:32,232 Yeah. 861 00:47:33,299 --> 00:47:36,593 Mom, will you read this? 862 00:47:36,594 --> 00:47:38,345 Why won't you play them a few songs? 863 00:47:38,346 --> 00:47:41,056 Yeah, there's no hurry. We have all night. 864 00:47:41,057 --> 00:47:43,350 No, I want to do it now. I got all the stuff. 865 00:47:43,351 --> 00:47:44,476 It'll keep. 866 00:47:44,477 --> 00:47:46,186 I don't see what the big deal is. 867 00:47:46,187 --> 00:47:47,187 Me neither. 868 00:47:47,188 --> 00:47:48,605 I don't even have a guitar. 869 00:47:50,024 --> 00:47:51,642 When are you gonna play something? 870 00:47:51,643 --> 00:47:53,068 I gotta tune it first. 871 00:47:53,069 --> 00:47:54,987 We don't care if it's out of tune. 872 00:47:54,988 --> 00:47:56,363 Well, I do. 873 00:47:56,364 --> 00:47:58,198 Do you know any rap? 874 00:47:58,199 --> 00:47:59,199 No. 875 00:47:59,200 --> 00:48:01,097 Do you know Miley? 876 00:48:01,578 --> 00:48:03,996 Miley Cyrus? No. 877 00:48:03,997 --> 00:48:05,974 Do you know Bieber? 878 00:48:06,458 --> 00:48:08,417 Do I look like I know Bieber? 879 00:48:08,418 --> 00:48:09,710 What about Taylor Swift? 880 00:48:09,711 --> 00:48:11,670 Am I really that old? 881 00:48:11,671 --> 00:48:13,005 You are kind of old. 882 00:48:13,006 --> 00:48:14,006 No, he isn't. 883 00:48:14,007 --> 00:48:15,549 How old are you? 30? 884 00:48:15,550 --> 00:48:17,301 26. 885 00:48:17,302 --> 00:48:18,427 That's pretty old. 886 00:48:18,428 --> 00:48:21,180 None of us are ever gonna be 26. 887 00:48:21,181 --> 00:48:23,515 Look, you don't know that, all right? 888 00:48:23,516 --> 00:48:26,143 They told my dad that he's got six months to live. 889 00:48:26,144 --> 00:48:27,561 He's been around for 12 years. 890 00:48:27,562 --> 00:48:29,521 But we're gonna die before we have sex. 891 00:48:29,522 --> 00:48:31,064 You're not allowed to say that! 892 00:48:31,065 --> 00:48:33,667 If it's true, you can say it. 893 00:48:38,406 --> 00:48:41,074 What? What are you looking at me for? 894 00:48:41,075 --> 00:48:42,576 What's it like? 895 00:48:42,577 --> 00:48:46,705 No, we're not having this conversation, all right? 896 00:48:46,706 --> 00:48:48,248 You kids are much too young. 897 00:48:48,249 --> 00:48:49,708 Old enough to die, old enough to... 898 00:48:49,709 --> 00:48:51,293 Enough! 899 00:48:51,294 --> 00:48:56,365 ♪ I can feel the devil on my shoulder ♪ 900 00:48:59,761 --> 00:49:05,083 ♪ And suddenly my world is upside down ♪ 901 00:49:08,311 --> 00:49:10,312 ♪ The cold inside my heart ♪ 902 00:49:10,313 --> 00:49:14,167 ♪ It just gets colder ♪ 903 00:49:16,778 --> 00:49:19,112 ♪ Try to move my feet ♪ 904 00:49:19,113 --> 00:49:22,341 ♪ But there's no ground ♪ 905 00:49:24,702 --> 00:49:28,539 ♪ You saved me once ♪ 906 00:49:28,540 --> 00:49:33,043 ♪ Please save me once again ♪ 907 00:49:33,044 --> 00:49:37,256 ♪ I swear this time ♪ 908 00:49:37,257 --> 00:49:42,177 ♪ My life is in your hands ♪ 909 00:49:42,178 --> 00:49:44,638 ♪ Angels in the sky ♪ 910 00:49:44,639 --> 00:49:48,709 ♪ I need your love ♪ 911 00:49:50,645 --> 00:49:53,397 ♪ Angels in the sky ♪ 912 00:49:53,398 --> 00:49:57,047 ♪ I need your love ♪ 913 00:50:01,447 --> 00:50:04,891 - Yeah! - Whoo-hoo! 914 00:50:07,287 --> 00:50:10,080 ♪ You saved me once ♪ 915 00:50:10,081 --> 00:50:12,541 ♪ Please save me once again ♪ 916 00:50:12,542 --> 00:50:15,544 ♪ I swear this time ♪ 917 00:50:15,545 --> 00:50:18,505 ♪ My life is in your hands ♪ 918 00:50:18,506 --> 00:50:23,111 ♪ Angels in the sky, I need your love ♪ 919 00:50:24,304 --> 00:50:28,784 ♪ Angels in the sky, I need your love ♪ 920 00:50:29,475 --> 00:50:32,144 ♪ You saved me once ♪ 921 00:50:32,145 --> 00:50:35,105 ♪ Please save me once again ♪ 922 00:50:35,106 --> 00:50:37,649 ♪ I swear this time ♪ 923 00:50:37,650 --> 00:50:40,694 ♪ My life is in your hands ♪ 924 00:50:40,695 --> 00:50:44,364 ♪ Angels in the sky, I need your love ♪ 925 00:50:44,365 --> 00:50:45,932 ♪ Yeah ♪ 926 00:50:46,409 --> 00:50:48,201 ♪ Angels in the sky ♪ 927 00:50:48,202 --> 00:50:51,055 ♪ I need your love ♪ 928 00:50:57,337 --> 00:50:59,405 Thanks for coming out! 929 00:51:09,807 --> 00:51:12,125 That was great! 930 00:51:13,811 --> 00:51:14,811 Excuse me. 931 00:51:14,812 --> 00:51:16,605 Great job! 932 00:51:16,606 --> 00:51:18,148 Dude, that was great! 933 00:51:18,149 --> 00:51:19,650 Hey. So what'd you think? 934 00:51:19,651 --> 00:51:22,319 You were great! You were just great! 935 00:51:22,320 --> 00:51:23,820 You were great. It was great. 936 00:51:23,821 --> 00:51:26,782 Your voi... Your voice sounded a little strained, 937 00:51:26,783 --> 00:51:28,492 you know, just like you were out of breath. 938 00:51:28,493 --> 00:51:30,243 Ah, they fucking loved me, huh? 939 00:51:30,244 --> 00:51:32,245 Yeah, well, I wouldn't get carried away 940 00:51:32,246 --> 00:51:33,538 with these people. They're full of shit. 941 00:51:33,539 --> 00:51:35,374 So how did... How did you think you did? 942 00:51:35,375 --> 00:51:36,583 What do you mean? 943 00:51:36,584 --> 00:51:38,919 Do you think you could have done better? 944 00:51:38,920 --> 00:51:41,254 Dad, I fucking killed it. Did you not hear the crowd? 945 00:51:41,255 --> 00:51:42,297 That's not the point. 946 00:51:42,298 --> 00:51:43,674 Robert, this is not the time. 947 00:51:43,675 --> 00:51:45,258 No. I get where this is going. 948 00:51:45,259 --> 00:51:47,177 You just can't be proud of me for once, can you? 949 00:51:47,178 --> 00:51:48,679 No, I... Of course I am, but I'm just... 950 00:51:48,680 --> 00:51:49,680 It's just that I always wanted... 951 00:51:49,681 --> 00:51:50,931 Thanks for coming out, Dad. 952 00:51:50,932 --> 00:51:52,516 Dude, it was crazy. 953 00:52:07,281 --> 00:52:08,907 What the hell is she doing? 954 00:52:08,908 --> 00:52:11,660 Dealing with this the only way she knows how. 955 00:52:11,661 --> 00:52:15,105 I told you I wasn't gonna let this happen. 956 00:52:15,748 --> 00:52:17,749 As you can see, the D.A.'s office 957 00:52:17,750 --> 00:52:21,670 was kind enough to send down Officers Ramirez and Officer... 958 00:52:21,671 --> 00:52:22,671 Poland. 959 00:52:22,672 --> 00:52:24,715 Poland to make sure 960 00:52:24,716 --> 00:52:27,884 that there aren't any misunderstandings. 961 00:52:27,885 --> 00:52:30,721 New York law prohibits assisted suicide. 962 00:52:30,722 --> 00:52:32,723 Well, that's only because 963 00:52:32,724 --> 00:52:34,808 not one terminally ill patient 964 00:52:34,809 --> 00:52:37,811 has ever survived long enough to have their case argued 965 00:52:37,812 --> 00:52:39,312 in front of the Supreme Court. 966 00:52:39,313 --> 00:52:41,398 I don't know nothing about that. 967 00:52:41,399 --> 00:52:43,316 - Now you do. - Hey, look, 968 00:52:43,317 --> 00:52:48,655 he'll be administering pain medication 969 00:52:48,656 --> 00:52:51,908 to me just like every other day, 970 00:52:51,909 --> 00:52:56,455 but on this day, I'll be complaining of severe pain. 971 00:52:56,456 --> 00:52:59,666 This is barbaric, this whole thing. 972 00:52:59,667 --> 00:53:01,835 Pain medication like that is to treat patients, 973 00:53:01,836 --> 00:53:03,253 not kill them. 974 00:53:03,254 --> 00:53:04,838 Well, um, technically, 975 00:53:04,839 --> 00:53:06,590 the licensed administration of drugs 976 00:53:06,591 --> 00:53:09,193 puts this under the DEA's jurisdiction... 977 00:53:10,845 --> 00:53:12,387 uh, technically. 978 00:53:12,388 --> 00:53:15,766 Well, if you guys will excuse us, please? 979 00:53:15,767 --> 00:53:20,979 Well, if you officers would like to join us in a Seder... 980 00:53:20,980 --> 00:53:22,606 A what-er? 981 00:53:22,607 --> 00:53:27,778 Seder. It's a celebration of Jewish history, so... 982 00:53:27,779 --> 00:53:31,281 No. Thanks. 983 00:53:31,282 --> 00:53:34,305 How 'bout you? 984 00:53:35,369 --> 00:53:37,621 Uh, oh, yes, sure. 985 00:53:37,622 --> 00:53:38,955 Yeah, why not? 986 00:53:38,956 --> 00:53:40,040 I gotta warn you, though, 987 00:53:40,041 --> 00:53:41,833 I'm a recovering Catholic. Heh. 988 00:53:41,834 --> 00:53:45,879 Oh, we're all... all recovering from something. 989 00:53:45,880 --> 00:53:47,881 We're not done talking about this. 990 00:53:47,882 --> 00:53:50,109 I'm sure we're not. 991 00:53:58,726 --> 00:54:01,294 I think this is it. 992 00:54:02,855 --> 00:54:04,397 How do you like it? 993 00:54:04,398 --> 00:54:06,691 It's nice. 994 00:54:06,692 --> 00:54:08,068 - It's fucked up. - Stop it. 995 00:54:08,069 --> 00:54:09,736 No, what? Are we supposed to dig? 996 00:54:09,737 --> 00:54:11,404 Why the hell are we here? 997 00:54:11,405 --> 00:54:13,740 No, I... Heh. 'Cause I'm buying these four plots 998 00:54:13,741 --> 00:54:16,827 to give you the option to occupy the space next to us. 999 00:54:16,828 --> 00:54:18,370 - That's what I'm doing. - I'm not even 20, 1000 00:54:18,371 --> 00:54:20,413 and you want me to pick out my own burial site? 1001 00:54:20,414 --> 00:54:22,040 Dad, do we have to do this? 1002 00:54:22,041 --> 00:54:23,834 Well, I thought it would be cathartic. 1003 00:54:23,835 --> 00:54:25,919 No, it's sadistic. I'm not gonna be put in the ground, 1004 00:54:25,920 --> 00:54:27,587 - not here, not anywhere. - What are you afraid of? 1005 00:54:27,588 --> 00:54:29,798 I'm not afraid. I'm gonna be cremated. 1006 00:54:29,799 --> 00:54:31,383 - No, you are not. - Yes, I am. 1007 00:54:31,384 --> 00:54:33,969 - What are you gonna do about it? - Our faith states that... 1008 00:54:33,970 --> 00:54:35,762 Look, I don't care what the Jews do, 1009 00:54:35,763 --> 00:54:37,097 all right, Dad? I'm not doing it! 1010 00:54:37,098 --> 00:54:38,932 I'm not gonna be buried next to the Cohens 1011 00:54:38,933 --> 00:54:40,934 and the Schwartzmans and the fucking Bagelmans! 1012 00:54:40,935 --> 00:54:43,603 I'm gonna be cremated, gonna be sprinkled over the ocean. 1013 00:54:43,604 --> 00:54:45,438 You're not gonna be here to stop me. 1014 00:54:45,439 --> 00:54:49,693 You know, I hope someday, Jonathan, that you become proud of your heritage, 1015 00:54:49,694 --> 00:54:53,989 that you treat it as a lifeline and not as a sentence. 1016 00:54:53,990 --> 00:54:56,513 That's what I hope! 1017 00:54:57,743 --> 00:54:58,952 I'm sorry. 1018 00:54:58,953 --> 00:55:00,871 I real... I'm sorry. I didn't mean... 1019 00:55:01,914 --> 00:55:04,958 I'll come visit you, 1020 00:55:04,959 --> 00:55:08,044 and if I die before I have a family, 1021 00:55:08,045 --> 00:55:10,522 I'll be buried here with you. 1022 00:55:11,549 --> 00:55:13,466 I'm moving to California. 1023 00:55:13,467 --> 00:55:16,469 Richard's brother works for a label. 1024 00:55:16,470 --> 00:55:18,013 We're gonna get started on the album. 1025 00:55:18,014 --> 00:55:19,098 - What about NYU? - You what? 1026 00:55:19,099 --> 00:55:20,724 I'm not going. We're gonna get a deal. 1027 00:55:20,725 --> 00:55:23,059 You are absolutely going to college! 1028 00:55:23,060 --> 00:55:25,103 This is not the time or place for this conversation. 1029 00:55:25,104 --> 00:55:29,249 Well, I thought you should know. I'm leaving tomorrow. 1030 00:55:42,830 --> 00:55:44,414 - Amen. - Amen. 1031 00:55:44,415 --> 00:55:45,457 Amen. 1032 00:55:45,458 --> 00:55:46,875 I can't drink the wine. 1033 00:55:46,876 --> 00:55:47,918 I'm on duty. 1034 00:55:47,919 --> 00:55:49,461 I'll drink yours. 1035 00:55:49,462 --> 00:55:52,005 Why don't you just drink it from the bottle? 1036 00:55:52,006 --> 00:55:53,757 It's where we're headed. 1037 00:55:53,758 --> 00:55:56,281 We wash our hands. 1038 00:55:56,719 --> 00:55:58,787 Wash your hands. 1039 00:56:07,146 --> 00:56:09,544 Hmm. 1040 00:56:10,900 --> 00:56:12,901 "We praise you, Adonai, 1041 00:56:12,902 --> 00:56:16,446 "Sovereign of Life, for giving us life 1042 00:56:16,447 --> 00:56:19,532 and keeping us alive so we may celebrate this season of joy." 1043 00:56:19,533 --> 00:56:22,035 ls there another prayer that is a little more applicable? 1044 00:56:22,036 --> 00:56:23,620 It's fine. It's fine. 1045 00:56:23,621 --> 00:56:24,788 Do it in Hebrew. 1046 00:56:24,789 --> 00:56:27,165 He can't speak Hebrew. 1047 00:56:27,166 --> 00:56:29,542 Let's hear your fucking Hebrew. 1048 00:56:42,932 --> 00:56:43,932 Hebrew. 1049 00:56:43,933 --> 00:56:45,534 Amen. 1050 00:56:46,060 --> 00:56:47,560 Yeah, you know, 1051 00:56:47,561 --> 00:56:49,813 I think we're gonna see Officer Ramirez 1052 00:56:49,814 --> 00:56:51,648 in our congregation here pretty soon. 1053 00:56:52,858 --> 00:56:54,067 Well, I am from Guatemala. 1054 00:56:54,068 --> 00:56:55,902 - Does that matter? - Only in Guatemala. 1055 00:56:55,903 --> 00:56:58,905 Judaism accepts anyone who can learn the lessons of the Torah. 1056 00:56:58,906 --> 00:57:00,824 I see. Well, it's a beautiful culture. 1057 00:57:00,825 --> 00:57:02,826 I'd love to learn more about it sometime. 1058 00:57:02,827 --> 00:57:05,912 Well, it's a lot of work for a date, buddy, but God knows she needs it. 1059 00:57:05,913 --> 00:57:08,581 Excuse him. 1060 00:57:08,582 --> 00:57:10,250 He's a dick. 1061 00:57:10,251 --> 00:57:13,962 So what happens in the afterlife? 1062 00:57:13,963 --> 00:57:17,257 ♪ Worms crawl in, the worms crawl out ♪ 1063 00:57:17,258 --> 00:57:20,176 ♪ Worms play pinochle on your snout ♪ 1064 00:57:20,177 --> 00:57:21,678 Robert! 1065 00:57:21,679 --> 00:57:22,971 Don't hit me. 1066 00:57:24,557 --> 00:57:26,933 Never. 1067 00:57:26,934 --> 00:57:29,102 She doesn't do that. 1068 00:57:29,103 --> 00:57:31,205 I hope not. 1069 00:57:31,772 --> 00:57:33,749 Oh, no. 1070 00:57:37,945 --> 00:57:44,826 No, I believe that once I'm free of this broken body, 1071 00:57:44,827 --> 00:57:48,772 of the pain and desires... 1072 00:57:50,124 --> 00:57:53,193 that I can experience God. 1073 00:57:54,879 --> 00:57:58,131 And also, Jonathan, it's the son's responsibility 1074 00:57:58,132 --> 00:57:59,716 - to give Kaddish... - Yeah. 1075 00:57:59,717 --> 00:58:02,010 In order to prove Dad's worthiness as a teacher. 1076 00:58:02,011 --> 00:58:03,011 Kaddish? 1077 00:58:03,012 --> 00:58:04,179 - Yeah, you have to. - Yes. 1078 00:58:04,180 --> 00:58:06,139 You have to attend service 1079 00:58:06,140 --> 00:58:11,186 every morning at sunrise for 11 months, 1080 00:58:11,187 --> 00:58:14,147 and you have to say the Kaddish, 1081 00:58:14,148 --> 00:58:16,858 and you can't cut your hair or your beard. 1082 00:58:16,859 --> 00:58:18,610 That shouldn't be a problem. 1083 00:58:18,611 --> 00:58:20,278 You don't have to do the hair part. 1084 00:58:20,279 --> 00:58:22,238 Oh, yeah, he does. He does. 1085 00:58:22,239 --> 00:58:23,323 Are you shitting me? 1086 00:58:23,324 --> 00:58:25,617 Oh, I shit you not. You do. 1087 00:58:25,618 --> 00:58:26,993 But it would mean a lot... 1088 00:58:26,994 --> 00:58:29,037 Okay, I didn't see you do it when Pops passed. 1089 00:58:29,038 --> 00:58:33,666 I know. I didn't, but I pray that you think 1090 00:58:33,667 --> 00:58:37,295 I was a good enough father to you that you would honor me. 1091 00:58:37,296 --> 00:58:39,798 Here, Rach. I brought this. 1092 00:58:39,799 --> 00:58:43,343 Um, and I folded the pa... 1093 00:58:43,344 --> 00:58:47,915 The page that contains the Kaddish prayer. 1094 00:58:49,600 --> 00:58:51,372 We'll see. 1095 00:58:52,937 --> 00:58:55,146 Well, I'd better get back to work. 1096 00:58:55,147 --> 00:58:57,774 Um, I wanted to leave this with you. 1097 00:58:57,775 --> 00:58:59,609 It's got my cell on there. 1098 00:58:59,610 --> 00:59:02,362 Thought maybe you could call if you're having a problem 1099 00:59:02,363 --> 00:59:04,864 or just call for no reason at all. 1100 00:59:04,865 --> 00:59:06,199 I'd be careful, you know. 1101 00:59:06,200 --> 00:59:08,701 If this thing works out, you may have to convert. 1102 00:59:08,702 --> 00:59:10,370 Please. 1103 00:59:10,371 --> 00:59:12,122 That wouldn't be so bad. 1104 00:59:12,123 --> 00:59:14,165 Hmm. 1105 00:59:14,166 --> 00:59:16,042 I'd better be going. Thanks. 1106 00:59:16,043 --> 00:59:18,169 It was great to meet you. 1107 00:59:18,170 --> 00:59:20,255 Nice to meet you, sir. 1108 00:59:20,256 --> 00:59:22,215 Uh, oh, 1109 00:59:22,216 --> 00:59:26,219 nice guy. Nice guy, Karen. 1110 00:59:26,220 --> 00:59:27,971 Are you serious, Dad? 1111 00:59:27,972 --> 00:59:29,931 Why don't you just bring him into the family, 1112 00:59:29,932 --> 00:59:31,933 maybe have the Guatemalan Kaddish? 1113 00:59:31,934 --> 00:59:33,726 Jonathan. 1114 00:59:33,727 --> 00:59:36,896 I don't believe I ordered the Guatemalan Kaddish. 1115 00:59:39,191 --> 00:59:41,919 Good one, Dad. 1116 00:59:47,700 --> 00:59:50,910 Even death is not to be feared 1117 00:59:50,911 --> 00:59:54,289 by one who has lived wisely. 1118 00:59:54,290 --> 00:59:56,733 Sounds like kung fu. 1119 00:59:58,752 --> 01:00:00,420 It's Buddha. 1120 01:00:00,421 --> 01:00:02,213 There you go. 1121 01:00:02,214 --> 01:00:04,757 You gave that to him. 1122 01:00:04,758 --> 01:00:07,093 Tell me something. What kind of wife quotes Buddha 1123 01:00:07,094 --> 01:00:08,761 in helping a Jew end his life? 1124 01:00:08,762 --> 01:00:12,140 Someone who has lived a lot longer than you have. 1125 01:00:12,141 --> 01:00:15,101 And besides, I didn't do it to help him end his life. 1126 01:00:15,102 --> 01:00:17,312 I needed no help. 1127 01:00:17,313 --> 01:00:19,230 There is nothing disgraceful about living. 1128 01:00:19,231 --> 01:00:21,691 That's easy for you to say. 1129 01:00:21,692 --> 01:00:23,776 This is wrong. 1130 01:00:23,777 --> 01:00:24,777 It's suicide. 1131 01:00:24,778 --> 01:00:27,071 Karen, just calm down. 1132 01:00:27,072 --> 01:00:30,783 I can't. I can't let you do this. 1133 01:00:30,784 --> 01:00:33,478 Then argue it. 1134 01:00:35,998 --> 01:00:37,081 What? 1135 01:00:37,082 --> 01:00:38,791 Argue your case. 1136 01:00:38,792 --> 01:00:40,919 Build an argument, 1137 01:00:40,920 --> 01:00:42,462 and present it to me. 1138 01:00:42,463 --> 01:00:48,051 You tell me why I should keep fighting 1139 01:00:48,052 --> 01:00:52,180 a fight that I've already won. 1140 01:00:52,181 --> 01:00:54,829 Yeah. 1141 01:00:55,935 --> 01:00:59,062 And if I give a convincing argument? 1142 01:00:59,063 --> 01:01:01,773 I'll go on fighting. 1143 01:01:01,774 --> 01:01:05,276 I will have the procedures. 1144 01:01:05,277 --> 01:01:09,552 I will stay attached to the machines. 1145 01:01:15,412 --> 01:01:18,435 You got eight hours. 1146 01:01:41,522 --> 01:01:43,856 Here's 27. 1147 01:01:47,319 --> 01:01:49,445 I'll get a pack. Chill the fuck out! 1148 01:01:59,164 --> 01:02:02,608 Still relying on the gifts of fortune, I see. 1149 01:02:04,044 --> 01:02:05,770 For one buck. 1150 01:02:06,213 --> 01:02:09,157 Just looking for a lucky break. 1151 01:02:10,301 --> 01:02:11,301 I'm glad you called. 1152 01:02:11,302 --> 01:02:14,781 I was, um, worried about you. 1153 01:02:15,306 --> 01:02:16,556 Hey, gorgeous... 1154 01:02:16,557 --> 01:02:18,057 you got a cigarette? 1155 01:02:20,561 --> 01:02:22,186 Was what's-his-name jealous? 1156 01:02:22,187 --> 01:02:23,479 He has a name. 1157 01:02:23,480 --> 01:02:25,753 He was. 1158 01:02:26,233 --> 01:02:28,276 No, he wasn't. He trusts me, 1159 01:02:28,277 --> 01:02:31,946 a concept that is foreign to you, I'm sure. 1160 01:02:31,947 --> 01:02:34,015 Hey, you're kind of hot. 1161 01:02:35,468 --> 01:02:38,536 You really think I'm incapable of trust? Well, you have to trust yourself 1162 01:02:38,537 --> 01:02:41,080 before you can trust anybody else, so... 1163 01:02:41,081 --> 01:02:42,874 Come on, stud. 1164 01:02:42,875 --> 01:02:44,417 - Come party with us. - Come on. 1165 01:02:44,418 --> 01:02:47,295 Ladies, there's nothing more I'd like to do than party with you, 1166 01:02:47,296 --> 01:02:49,614 but tonight's just not the night, all right? 1167 01:02:50,049 --> 01:02:52,925 What the fuck? 1168 01:02:52,926 --> 01:02:55,261 - Relax, buddy. - What? Don't tell me 1169 01:02:55,262 --> 01:02:56,429 - to fucking relax. - Awesome. 1170 01:02:56,430 --> 01:02:57,972 Why don't you fucking relax, huh? 1171 01:02:57,973 --> 01:02:59,932 I'm just trying to have a conversation here. 1172 01:02:59,933 --> 01:03:03,457 I don't give a fuck what you're trying to do, motherfucker! Ohh! 1173 01:03:05,856 --> 01:03:08,107 Come on. You all right? 1174 01:03:08,108 --> 01:03:10,026 I'm sorry. Ladies. 1175 01:03:10,027 --> 01:03:11,628 Emily! 1176 01:03:12,029 --> 01:03:13,630 I'm sorry. 1177 01:03:14,031 --> 01:03:16,032 Hey, sorry. 1178 01:03:16,033 --> 01:03:17,492 What, John? 1179 01:03:17,493 --> 01:03:19,535 Thanks for coming. 1180 01:03:19,536 --> 01:03:21,621 It's nothing. 1181 01:03:21,622 --> 01:03:24,457 Such a vision on Park Ave, 1182 01:03:24,458 --> 01:03:26,685 vision in her PJs. 1183 01:03:28,212 --> 01:03:31,531 I'm sorry I dragged you away from Ari. 1184 01:03:32,883 --> 01:03:35,702 How are you holding up? 1185 01:03:36,470 --> 01:03:38,012 I just can't believe 1186 01:03:38,013 --> 01:03:40,098 that every person on earth has to go through this. 1187 01:03:40,099 --> 01:03:41,432 I mean, it's fucking brutal. 1188 01:03:41,433 --> 01:03:43,643 I feel so stupid 1189 01:03:43,644 --> 01:03:47,146 wasting all this time on insignificant shit. 1190 01:03:47,147 --> 01:03:49,607 Look, I want you to Know I'm happy for you. 1191 01:03:51,276 --> 01:03:53,569 You found what you're looking for. 1192 01:03:53,570 --> 01:03:56,093 While I wish it was me... 1193 01:03:57,408 --> 01:03:59,242 I'm sure he's a great guy. 1194 01:03:59,243 --> 01:04:03,188 Look, you're an amazing guy, Jonathan. 1195 01:04:04,039 --> 01:04:05,998 You are. 1196 01:04:05,999 --> 01:04:10,044 And someday you will be able to give that brilliant mind and soul 1197 01:04:10,045 --> 01:04:11,897 to a very lucky woman. 1198 01:04:13,632 --> 01:04:15,925 I just don't know what that means. 1199 01:04:15,926 --> 01:04:18,594 Well, it means you have to listen and share, 1200 01:04:18,595 --> 01:04:21,431 which is two things that you suck at. 1201 01:04:21,432 --> 01:04:23,015 I know I'm not the best listener, 1202 01:04:23,016 --> 01:04:24,684 but I share things. 1203 01:04:24,685 --> 01:04:27,979 I'm not talking about your bed and your toothbrush. 1204 01:04:27,980 --> 01:04:29,397 I'm talking about life things, 1205 01:04:29,398 --> 01:04:31,232 like real things, things that move you, 1206 01:04:31,233 --> 01:04:32,942 things that make you feel, 1207 01:04:32,943 --> 01:04:35,653 like... like a dream or a song 1208 01:04:35,654 --> 01:04:38,239 or whatever. 1209 01:04:38,240 --> 01:04:39,991 You can't do it. 1210 01:04:39,992 --> 01:04:41,659 - No, I can do it. - No, you can't. 1211 01:04:41,660 --> 01:04:43,953 No. Heh heh. 1212 01:04:43,954 --> 01:04:45,601 No. 1213 01:04:48,625 --> 01:04:50,501 You remember that sunset we watched 1214 01:04:50,502 --> 01:04:51,627 off the Williamsburg Bridge? 1215 01:04:51,628 --> 01:04:53,821 Do you remember? 1216 01:04:54,423 --> 01:04:56,382 The whole sky was glowing. 1217 01:04:56,383 --> 01:04:59,427 It was like some watercolor painting. 1218 01:04:59,428 --> 01:05:01,471 All the New Yorkers were smiling, 1219 01:05:01,472 --> 01:05:03,473 and there's, like, only 15 of these days a year, 1220 01:05:03,474 --> 01:05:06,559 but that was one of them, and it was perfect. 1221 01:05:06,560 --> 01:05:08,394 It was sunny out. There was a light breeze, 1222 01:05:08,395 --> 01:05:11,123 enough to blow the stink of the East River away. 1223 01:05:11,732 --> 01:05:14,358 Like suddenly all the beauty came out. 1224 01:05:14,359 --> 01:05:17,678 People are walking around, talking, falling in love. 1225 01:05:22,576 --> 01:05:24,076 It's days like that 1226 01:05:24,077 --> 01:05:27,180 that make the rest of the year bearable for me. 1227 01:05:30,417 --> 01:05:32,860 I remember. 1228 01:05:33,545 --> 01:05:36,113 I love days like that. 1229 01:06:15,462 --> 01:06:17,655 What do you want? 1230 01:06:19,174 --> 01:06:21,242 You're really writing the paper? 1231 01:06:21,802 --> 01:06:23,302 Writing a brief. 1232 01:06:23,303 --> 01:06:25,826 High schoolers write papers. 1233 01:06:27,349 --> 01:06:28,474 Here. 1234 01:06:28,475 --> 01:06:29,725 Is that coffee? 1235 01:06:29,726 --> 01:06:33,205 You didn't put sugar in it, did you? 1236 01:06:34,314 --> 01:06:36,649 - Whiskey, no sugar. - Oh. 1237 01:06:36,650 --> 01:06:39,378 You're an ass. 1238 01:06:41,321 --> 01:06:43,343 Well, that is kind of good. 1239 01:06:48,787 --> 01:06:52,832 She said I don't listen and I don't share, so... 1240 01:06:52,833 --> 01:06:54,292 No men do. 1241 01:06:54,293 --> 01:06:56,294 Oh, yeah? Is that why you, uh... 1242 01:06:56,295 --> 01:06:57,295 Why I what? 1243 01:06:57,296 --> 01:06:58,897 Gave up on men? 1244 01:07:00,424 --> 01:07:02,133 Who told you that? 1245 01:07:02,134 --> 01:07:03,843 Mom. 1246 01:07:03,844 --> 01:07:06,345 She said you never have boyfriends, 1247 01:07:06,346 --> 01:07:08,848 but you got all these girlfriends around, so I think she just assumed... 1248 01:07:08,849 --> 01:07:11,309 Look, okay, I have a boyfriend, okay? 1249 01:07:11,310 --> 01:07:13,227 - Oh, yeah? - He's just not... 1250 01:07:13,228 --> 01:07:15,354 well, not someone I can tell her about. 1251 01:07:15,355 --> 01:07:17,189 Why not? 1252 01:07:19,151 --> 01:07:20,860 Because he's my professor, 1253 01:07:20,861 --> 01:07:24,196 and, uh, he's married. 1254 01:07:24,197 --> 01:07:25,865 Holy shit. 1255 01:07:27,534 --> 01:07:28,534 Are you kidding me? 1256 01:07:28,535 --> 01:07:29,744 No. 1257 01:07:29,745 --> 01:07:32,413 No, the golden child with a married man. 1258 01:07:32,414 --> 01:07:34,457 I'm impressed. 1259 01:07:34,458 --> 01:07:35,875 Impressed? 1260 01:07:35,876 --> 01:07:39,837 Yeah. I didn't know you had it in you... 1261 01:07:39,838 --> 01:07:41,797 or liked it in you. 1262 01:07:41,798 --> 01:07:44,383 That is disgusting. 1263 01:07:44,384 --> 01:07:45,468 What? 1264 01:07:45,469 --> 01:07:46,886 I'm your sister. 1265 01:07:46,887 --> 01:07:48,346 Have some respect. 1266 01:07:48,347 --> 01:07:50,995 Oh, right, right. I forgot. 1267 01:07:54,353 --> 01:07:57,188 I do not know what is wrong with me. 1268 01:07:57,189 --> 01:07:59,190 What do you mean? 1269 01:07:59,191 --> 01:08:05,863 I mean, God, I'm only attracted to unavailable 40-year-old men. 1270 01:08:05,864 --> 01:08:07,823 I've tried the boys. They do nothing for me. 1271 01:08:07,824 --> 01:08:10,242 - Of course. - But... heh... 1272 01:08:10,243 --> 01:08:13,329 when it's an older man and we have to hide it... 1273 01:08:13,330 --> 01:08:15,206 I don't know... does something for me. 1274 01:08:15,207 --> 01:08:17,500 Yeah, it's dangerous. I get it. 1275 01:08:17,501 --> 01:08:19,210 Well, you think I'm fucked up, so... 1276 01:08:19,211 --> 01:08:21,358 Yeah, a little bit. 1277 01:08:24,633 --> 01:08:26,425 This whole men-in-uniform thing... 1278 01:08:26,426 --> 01:08:27,677 Yeah, where'd that come from? 1279 01:08:27,678 --> 01:08:29,428 - I mean... - I really like it. 1280 01:08:29,429 --> 01:08:30,805 Mom and Dad, they're both normal. 1281 01:08:30,806 --> 01:08:34,350 - You know, with them, I mean... - No, they're not. 1282 01:08:34,351 --> 01:08:38,205 You just left before you were old enough to see it. 1283 01:08:39,564 --> 01:08:42,608 Did you know Dad's paying for Ethan to go to Oxford? 1284 01:08:42,609 --> 01:08:44,210 Yeah. 1285 01:08:44,778 --> 01:08:46,946 What's up with that fucking guy? 1286 01:08:46,947 --> 01:08:49,407 I mean, you know what? 1287 01:08:49,408 --> 01:08:51,784 Maybe we were just switched at birth. 1288 01:08:51,785 --> 01:08:54,854 Well, that would make more sense. 1289 01:08:55,622 --> 01:08:57,498 You think I blew it? 1290 01:08:57,499 --> 01:09:01,669 When someone is offering you a free education 1291 01:09:01,670 --> 01:09:04,463 and you just tell them to go and fuck themselves... 1292 01:09:04,464 --> 01:09:07,908 - I didn't say that. - You said it repeatedly. 1293 01:09:14,975 --> 01:09:18,419 Do you really think what Dad's doing is wrong? 1294 01:09:20,772 --> 01:09:22,440 Feels wrong. 1295 01:09:22,441 --> 01:09:25,544 Wrong for him or wrong for you? 1296 01:09:27,821 --> 01:09:29,388 Okay. 1297 01:09:29,865 --> 01:09:33,014 Okay, I need to get back to work. 1298 01:09:37,622 --> 01:09:38,748 Good luck. 1299 01:09:38,749 --> 01:09:41,067 Thanks for the drink, though. 1300 01:09:51,386 --> 01:09:54,239 Look, I don't think you're fucked up... 1301 01:09:55,348 --> 01:09:58,451 not any more than anyone else. 1302 01:10:32,844 --> 01:10:35,242 What are you still doing here? 1303 01:10:35,722 --> 01:10:37,306 You all right? 1304 01:10:37,307 --> 01:10:38,307 Yeah, I'm fine. 1305 01:10:38,308 --> 01:10:39,934 I just, uh... 1306 01:10:39,935 --> 01:10:43,004 I didn't feel like going home, so... 1307 01:10:44,815 --> 01:10:47,292 What's up? 1308 01:10:50,570 --> 01:10:52,387 What is it? 1309 01:10:53,698 --> 01:10:55,908 You have enough on your mind right now. 1310 01:10:55,909 --> 01:10:59,228 Ah, come on. I could use the distraction. 1311 01:11:06,586 --> 01:11:09,755 People grow, and they change, you know, 1312 01:11:09,756 --> 01:11:12,341 and it's unhealthy if you don't. 1313 01:11:12,342 --> 01:11:14,444 - Okay. - Okay. 1314 01:11:18,098 --> 01:11:20,933 Look, it's okay to be scared. 1315 01:11:20,934 --> 01:11:22,810 Of what? 1316 01:11:22,811 --> 01:11:24,770 Of life, of... 1317 01:11:24,771 --> 01:11:28,124 staying, leaving, being on your own. 1318 01:11:29,651 --> 01:11:32,299 You shared plenty. 1319 01:11:33,572 --> 01:11:35,549 You did. 1320 01:11:36,992 --> 01:11:38,784 This guy up here, 1321 01:11:38,785 --> 01:11:41,228 he must be scared shitless. 1322 01:11:41,788 --> 01:11:45,082 I mean, not that he'd ever let on. 1323 01:11:45,083 --> 01:11:46,959 Mortality slapping him in the face 1324 01:11:46,960 --> 01:11:49,983 for the last 12 years, I'd be pissed... 1325 01:11:50,797 --> 01:11:54,321 like I had my life stolen from me or something. 1326 01:11:55,844 --> 01:11:58,137 And all this time, 1327 01:11:58,138 --> 01:12:01,098 he's never made it about himself, not once, 1328 01:12:01,099 --> 01:12:04,727 and even now it's about my mom, my sister and me, 1329 01:12:04,728 --> 01:12:05,769 and that's incredible. 1330 01:12:05,770 --> 01:12:08,714 I just don't think that I... 1331 01:12:11,151 --> 01:12:13,861 He lived for us, and... 1332 01:12:13,862 --> 01:12:15,821 and he did the best that he could, 1333 01:12:15,822 --> 01:12:17,698 and he never backed down from anything 1334 01:12:17,699 --> 01:12:20,597 that he didn't think was right... 1335 01:12:21,995 --> 01:12:24,472 and... 1336 01:12:25,790 --> 01:12:29,168 I have just completely made this about me. 1337 01:12:30,170 --> 01:12:31,170 Sorry. 1338 01:12:31,171 --> 01:12:34,069 It's... it's okay. 1339 01:12:34,883 --> 01:12:37,176 It's okay. 1340 01:12:37,177 --> 01:12:39,511 You made me feel better. 1341 01:12:39,512 --> 01:12:40,638 Yeah? 1342 01:12:40,639 --> 01:12:42,181 Somehow. 1343 01:12:42,182 --> 01:12:44,034 Somehow. 1344 01:12:47,479 --> 01:12:50,081 I'm glad you're still here. 1345 01:12:50,690 --> 01:12:52,257 Me, too. 1346 01:13:02,535 --> 01:13:04,870 I remember I was so nervous 1347 01:13:04,871 --> 01:13:07,873 first time I ever really cooked. 1348 01:13:07,874 --> 01:13:11,669 You were sweating because I'd used too much curry, 1349 01:13:11,670 --> 01:13:13,504 but you ate it anyway, 1350 01:13:13,505 --> 01:13:17,530 smiling the whole time. 1351 01:13:18,677 --> 01:13:22,221 I remember your face getting beet red from all the spice, 1352 01:13:22,222 --> 01:13:26,767 and I was trying so hard not to laugh, 1353 01:13:26,768 --> 01:13:31,794 because I was afraid I would snort if you got me going... 1354 01:13:32,232 --> 01:13:34,300 and I did. 1355 01:13:35,235 --> 01:13:37,903 You made me laugh. 1356 01:13:37,904 --> 01:13:42,099 You always made me laugh. 1357 01:13:56,089 --> 01:13:57,256 Hi. 1358 01:13:57,257 --> 01:13:59,655 Hi. 1359 01:14:05,807 --> 01:14:09,502 I-I'm sorry. 1360 01:14:10,937 --> 01:14:13,164 For what? 1361 01:14:15,108 --> 01:14:17,426 You know. 1362 01:14:19,612 --> 01:14:21,839 Oh, Robert... 1363 01:14:22,615 --> 01:14:26,160 that was a long time ago 1364 01:14:26,161 --> 01:14:29,640 doesn't mean anything to me anymore. 1365 01:14:32,042 --> 01:14:35,862 I'm still ashamed. 1366 01:14:37,547 --> 01:14:40,195 Nobody's perfect. 1367 01:14:43,011 --> 01:14:46,239 You're pretty close. 1368 01:14:51,603 --> 01:14:53,187 You look... 1369 01:14:53,188 --> 01:14:56,382 You look great. 1370 01:15:00,653 --> 01:15:03,322 You want to fool around? 1371 01:15:23,093 --> 01:15:24,218 What are you kids doing up? 1372 01:15:24,219 --> 01:15:25,594 Isn't it past your bedtime? 1373 01:15:25,595 --> 01:15:28,573 Shh. Are you leaving? 1374 01:15:29,140 --> 01:15:30,182 No. 1375 01:15:30,183 --> 01:15:33,143 You know that Meredith is dying. 1376 01:15:33,144 --> 01:15:34,603 Yes, she said. 1377 01:15:34,604 --> 01:15:36,021 She won't live to Christmas. 1378 01:15:36,022 --> 01:15:38,420 They're taking her off treatment. 1379 01:15:40,777 --> 01:15:42,736 Oh, my God. 1380 01:15:42,737 --> 01:15:44,154 God isn't helping, 1381 01:15:44,155 --> 01:15:46,553 but you can. 1382 01:15:47,200 --> 01:15:49,118 Look, she's pretty and everything, guys. 1383 01:15:49,119 --> 01:15:51,370 I'm not asking you to have sex with her. 1384 01:15:51,371 --> 01:15:53,705 Gross! 1385 01:15:53,706 --> 01:15:55,749 But it is like a last-wish kind of thing. 1386 01:15:55,750 --> 01:15:58,043 Will you go to prom with her? 1387 01:15:58,044 --> 01:16:00,521 Prom? 1388 01:16:05,218 --> 01:16:07,491 It's missing a button. 1389 01:16:12,225 --> 01:16:13,725 Give this to her, 1390 01:16:13,726 --> 01:16:16,624 and act like it was her idea, okay? 1391 01:16:40,753 --> 01:16:42,650 No. 1392 01:16:48,678 --> 01:16:50,871 You look beautiful. 1393 01:16:52,348 --> 01:16:54,975 They tell you to say that? 1394 01:16:54,976 --> 01:16:57,044 No. 1395 01:16:57,687 --> 01:17:00,289 You really do. 1396 01:17:03,067 --> 01:17:05,795 Will you go to prom with me? 1397 01:17:11,117 --> 01:17:14,369 You gonna put that on me, or are you gonna stand and hold it all night? 1398 01:17:16,873 --> 01:17:18,770 Put it on. 1399 01:17:24,839 --> 01:17:28,909 ♪ Cigarette ashes ♪ 1400 01:17:30,136 --> 01:17:32,579 - ♪ His empty glass ♪ - Come on. 1401 01:17:33,848 --> 01:17:37,142 ♪ They seem to tell me ♪ 1402 01:17:37,143 --> 01:17:41,668 ♪ Oh, it's over at last ♪ 1403 01:17:42,273 --> 01:17:44,483 ♪ His parting kiss ♪ 1404 01:17:44,484 --> 01:17:46,318 ♪ Ohh ♪ 1405 01:17:46,319 --> 01:17:49,780 ♪ Brought tears to my eyes... ♪ 1406 01:17:49,781 --> 01:17:51,823 Is this how we dance at prom? 1407 01:17:51,824 --> 01:17:53,892 No. 1408 01:17:54,953 --> 01:17:57,555 We dance like this. 1409 01:17:59,457 --> 01:18:01,166 ♪ And only time ♪ 1410 01:18:01,167 --> 01:18:03,210 ♪ Only time ♪ 1411 01:18:03,211 --> 01:18:05,462 ♪ Only time ♪ 1412 01:18:05,463 --> 01:18:08,173 ♪ Only time ♪ 1413 01:18:08,174 --> 01:18:09,508 ♪ Time will tell ♪ 1414 01:18:09,509 --> 01:18:13,136 ♪ Time will tell ♪ 1415 01:18:13,137 --> 01:18:17,099 - ♪ Ohh ♪ - ♪ Time will tell ♪ 1416 01:18:17,100 --> 01:18:18,433 ♪ Yeah, yeah ♪ 1417 01:18:18,434 --> 01:18:22,145 ♪ I felt a change ♪ 1418 01:18:22,146 --> 01:18:26,091 ♪ The moment he came ♪ 1419 01:18:27,026 --> 01:18:28,360 ♪ Walking and ♪ 1420 01:18:28,361 --> 01:18:32,886 ♪ Oh, coming through my front door now ♪ 1421 01:18:35,535 --> 01:18:41,498 ♪ His conversation was almost, almost the same ♪ 1422 01:18:41,499 --> 01:18:45,877 ♪ Still, I could tell that something was wrong ♪ 1423 01:18:45,878 --> 01:18:50,048 ♪ His feelings had changed ♪ 1424 01:18:50,049 --> 01:18:53,653 ♪ I'll empty those ashtrays ♪ 1425 01:18:54,470 --> 01:18:57,539 ♪ His glass put away ♪ 1426 01:18:58,850 --> 01:19:01,452 ♪ Straighten my sofa ♪ 1427 01:19:02,312 --> 01:19:06,587 ♪ And all those marks, I'll erase ♪ 1428 01:19:07,483 --> 01:19:10,193 ♪ But will I ever ♪ 1429 01:19:10,194 --> 01:19:14,515 ♪ Will ever erase from my mind ♪ 1430 01:19:15,491 --> 01:19:18,160 ♪ Whoa, the way he looked at me ♪ 1431 01:19:18,161 --> 01:19:19,870 ♪ The way he looked at me ♪ 1432 01:19:19,871 --> 01:19:22,644 ♪ Oh, when he kissed me good night? ♪ 1433 01:19:23,833 --> 01:19:26,251 ♪ And only time ♪ 1434 01:19:26,252 --> 01:19:28,253 ♪ Only time ♪ 1435 01:19:28,254 --> 01:19:30,589 ♪ Only time ♪ 1436 01:19:30,590 --> 01:19:32,299 ♪ Only time ♪ 1437 01:19:32,300 --> 01:19:34,468 ♪ Only time, only time ♪ 1438 01:19:34,469 --> 01:19:37,137 - ♪ Only time ♪ - ♪ Only time, only time ♪ 1439 01:19:37,138 --> 01:19:38,930 ♪ Only time ♪ 1440 01:19:38,931 --> 01:19:40,432 ♪ Only time ♪ 1441 01:19:40,433 --> 01:19:43,143 ♪ Only time will tell ♪ 1442 01:19:43,144 --> 01:19:46,793 ♪ Only time ♪ 1443 01:19:55,365 --> 01:19:58,013 Thank you for tonight. 1444 01:19:59,327 --> 01:20:01,078 I'll never forget it. 1445 01:20:02,955 --> 01:20:04,977 Me neither. 1446 01:20:15,468 --> 01:20:17,866 What? 1447 01:20:33,027 --> 01:20:35,254 Well, I guess I'm lucky. 1448 01:20:37,990 --> 01:20:41,844 I never even thought I'd get to do that much. 1449 01:20:46,999 --> 01:20:50,569 I'll never get to be naked with a boy. 1450 01:20:52,130 --> 01:20:54,983 I'll never get to drive a car. 1451 01:20:57,301 --> 01:21:00,654 I'm really glad that I got that kiss. 1452 01:21:08,438 --> 01:21:10,290 Think I should go. 1453 01:21:22,243 --> 01:21:24,811 Thank you. 1454 01:21:51,022 --> 01:21:52,999 Dad. 1455 01:21:55,067 --> 01:21:57,044 Dad. 1456 01:22:36,526 --> 01:22:40,111 Your Hebrew is for shit. 1457 01:22:40,112 --> 01:22:42,760 What happened? 1458 01:22:44,492 --> 01:22:47,244 I was never good at it, anyway. 1459 01:22:47,245 --> 01:22:49,347 - Dad... - Where am I? 1460 01:22:50,081 --> 01:22:52,123 Where am I? 1461 01:22:52,124 --> 01:22:53,792 - Oh. - You're in the hospital, Dad. 1462 01:22:53,793 --> 01:22:56,253 Am I dead? 1463 01:22:57,630 --> 01:22:58,630 Is it... 1464 01:22:58,631 --> 01:22:59,631 You're in the hospital. 1465 01:22:59,632 --> 01:23:02,234 I'm not in the hospital. 1466 01:23:02,635 --> 01:23:04,594 Why are you messing with me? 1467 01:23:04,595 --> 01:23:06,471 No, Dad, nobody's messing with you. 1468 01:23:06,472 --> 01:23:09,099 Listen, Dad... 1469 01:23:09,100 --> 01:23:10,872 Huh? 1470 01:23:14,063 --> 01:23:16,415 How... 1471 01:23:18,109 --> 01:23:21,679 How are you gonna take care of yourself? 1472 01:23:24,156 --> 01:23:25,824 I'll find a way. 1473 01:23:25,825 --> 01:23:27,325 You have to reconci... 1474 01:23:27,326 --> 01:23:29,052 You... 1475 01:23:29,704 --> 01:23:34,354 You have to reconcile with your sister. 1476 01:23:35,167 --> 01:23:36,334 'Cause you're... 1477 01:23:36,335 --> 01:23:37,936 you're the... 1478 01:23:39,255 --> 01:23:40,672 You're the older brother. 1479 01:23:40,673 --> 01:23:41,840 She's gonna need you. 1480 01:23:41,841 --> 01:23:43,508 Dad, I'll take care of her. 1481 01:23:43,509 --> 01:23:44,843 - I... - Look... 1482 01:23:44,844 --> 01:23:49,745 Hey, I left you my Speedster. 1483 01:23:50,808 --> 01:23:52,183 What? 1484 01:23:52,184 --> 01:23:55,770 But you're not allowed to sell it. 1485 01:23:55,771 --> 01:23:58,690 That's... That's fine. I won't. 1486 01:23:58,691 --> 01:24:00,859 I... 1487 01:24:00,860 --> 01:24:04,696 Dad, I just wanted to say that I'm sorry that I left. 1488 01:24:04,697 --> 01:24:07,220 No, it was my fault. 1489 01:24:07,658 --> 01:24:12,013 I told you to stand on your own. 1490 01:24:13,289 --> 01:24:15,357 Yeah, but I didn't. 1491 01:24:19,128 --> 01:24:21,713 Promise me 1492 01:24:21,714 --> 01:24:23,548 that you won't sell it. 1493 01:24:23,549 --> 01:24:25,634 I had it for 30 years, 1494 01:24:25,635 --> 01:24:28,303 so you promi... promise me. 1495 01:24:28,304 --> 01:24:30,497 Dad, I promise. 1496 01:24:31,432 --> 01:24:33,784 I want you to know... 1497 01:24:35,227 --> 01:24:39,522 that I didn't come back 1498 01:24:39,523 --> 01:24:42,842 because I was just away for so long. 1499 01:24:43,653 --> 01:24:46,196 And then when so long turned into longer... 1500 01:24:46,197 --> 01:24:48,615 The transmission leaks, 1501 01:24:48,616 --> 01:24:52,702 and you have to change the oil every 2,000 miles... 1502 01:24:52,703 --> 01:24:54,412 Dad, I need you to stay with me, okay. 1503 01:24:54,413 --> 01:24:56,665 You just have to rotate the tires. 1504 01:24:56,666 --> 01:24:58,792 You rotate, but you have-you- 1505 01:24:58,793 --> 01:25:00,210 Dad, I'll rotate 'em. 1506 01:25:00,211 --> 01:25:01,211 - You have to rotate... - Listen to me. 1507 01:25:01,212 --> 01:25:03,338 - The tires, but... - Dad. 1508 01:25:03,339 --> 01:25:05,173 I just want you 1509 01:25:05,174 --> 01:25:06,675 - to know, Dad... - You have to rotate... 1510 01:25:06,676 --> 01:25:09,302 that I didn't come home not because I was mad at you. 1511 01:25:09,303 --> 01:25:12,764 It was because I didn't want you to see what I had become, 1512 01:25:12,765 --> 01:25:14,992 because I was ashamed. 1513 01:25:15,768 --> 01:25:19,338 I just wanted to make you proud. 1514 01:25:22,775 --> 01:25:24,943 Well, I am proud, son. 1515 01:25:24,944 --> 01:25:27,888 Yeah, but I didn't do anything. 1516 01:25:29,949 --> 01:25:33,268 And all this time had passed, and... 1517 01:25:38,541 --> 01:25:41,064 I couldn't face you... 1518 01:25:42,253 --> 01:25:44,400 and I was scared. 1519 01:25:47,341 --> 01:25:48,967 Then it was just too late. 1520 01:25:48,968 --> 01:25:50,260 I failed you. 1521 01:25:50,261 --> 01:25:52,158 Listen... 1522 01:25:53,347 --> 01:25:55,449 no father... 1523 01:25:55,975 --> 01:25:59,078 no father anywhere... 1524 01:26:02,440 --> 01:26:08,297 No father anywhere is prouder of his son. 1525 01:26:20,374 --> 01:26:23,853 If you can take care of that car... 1526 01:26:24,795 --> 01:26:27,272 you're gonna be fine. 1527 01:26:31,844 --> 01:26:34,387 Yeah, I will. 1528 01:26:34,388 --> 01:26:38,458 'Cause it'll teach you things... 1529 01:26:40,019 --> 01:26:42,542 that I never could. 1530 01:26:45,357 --> 01:26:47,925 But don't sell it. 1531 01:26:48,694 --> 01:26:50,637 I won't. 1532 01:26:54,325 --> 01:26:56,927 Where'd you get that ugly jacket? 1533 01:26:59,705 --> 01:27:02,040 Prom. 1534 01:27:02,041 --> 01:27:04,334 Prom? 1535 01:27:04,335 --> 01:27:07,313 I'm losing my mind. 1536 01:27:34,698 --> 01:27:37,221 I love you, Dad. 1537 01:27:45,042 --> 01:27:47,235 What's that smell? 1538 01:27:54,844 --> 01:27:57,412 Oh, Dad. 1539 01:28:01,600 --> 01:28:04,328 We gotta get you cleaned up. 1540 01:28:11,402 --> 01:28:13,945 I'll go get the nurse. Be right back. 1541 01:28:13,946 --> 01:28:15,513 Yeah. 1542 01:28:40,014 --> 01:28:41,973 Have you seen my mother? 1543 01:28:41,974 --> 01:28:45,435 She's in the nurses' room asleep. What's wrong? 1544 01:28:45,436 --> 01:28:48,062 He shit the bed. Can you help him out? 1545 01:28:48,063 --> 01:28:50,523 We'll call someone, but he gonna have to wait a few minutes. 1546 01:28:50,524 --> 01:28:52,358 Look, I don't want him to have to lay in it. 1547 01:28:52,359 --> 01:28:53,960 He'll be fine. 1548 01:28:54,486 --> 01:28:56,571 Look, I'm sorry about before, all right? 1549 01:28:56,572 --> 01:28:58,173 You want to change him? 1550 01:28:58,616 --> 01:29:00,783 - Me? - 'Cause you could do it. 1551 01:29:00,784 --> 01:29:02,994 I'm not gonna change him. That's ridiculous. 1552 01:29:02,995 --> 01:29:05,597 Well, then, he gonna have to wait. 1553 01:29:07,666 --> 01:29:10,001 Unbelievable. 1554 01:29:10,002 --> 01:29:11,628 Thanks, Carrie. 1555 01:29:11,629 --> 01:29:14,106 Thank you. 1556 01:29:15,174 --> 01:29:17,008 I hate this, 1557 01:29:17,009 --> 01:29:18,718 just hate it. 1558 01:29:18,719 --> 01:29:20,571 I can't take it. 1559 01:29:22,890 --> 01:29:28,102 I never even really thought about having kids. 1560 01:29:28,103 --> 01:29:31,707 Never really even wanted 'em. 1561 01:29:33,150 --> 01:29:37,596 Probably because they never wanted me. 1562 01:29:39,698 --> 01:29:40,865 Who? 1563 01:29:40,866 --> 01:29:43,451 My parents. 1564 01:29:43,452 --> 01:29:45,912 I was a burden. 1565 01:29:45,913 --> 01:29:49,062 They couldn't afford me. 1566 01:29:49,959 --> 01:29:53,920 I remember my father saying, 1567 01:29:53,921 --> 01:29:59,527 "When you have a kid, it changes you." 1568 01:30:00,928 --> 01:30:03,888 And now I have a kid, 1569 01:30:03,889 --> 01:30:06,366 and he's changing me. 1570 01:30:06,934 --> 01:30:08,476 Are you telling me 1571 01:30:08,477 --> 01:30:10,561 you shit the bed for a punch line? 1572 01:30:12,106 --> 01:30:13,690 I waited months. 1573 01:30:17,653 --> 01:30:19,070 You did this? 1574 01:30:19,071 --> 01:30:22,265 Yeah. Yeah. 1575 01:30:26,912 --> 01:30:29,622 It would be nice if you held him. 1576 01:30:29,623 --> 01:30:31,249 Held him? 1577 01:30:31,250 --> 01:30:32,750 Lie with him. 1578 01:30:32,751 --> 01:30:34,728 Make him feel safe. 1579 01:30:36,171 --> 01:30:38,444 Bed's not clean. 1580 01:30:39,591 --> 01:30:41,693 Does it matter? 1581 01:32:28,700 --> 01:32:33,555 Your father used to say he liked you more when you were asleep. 1582 01:32:37,042 --> 01:32:40,086 He used to say the same thing about you. 1583 01:32:46,635 --> 01:32:48,261 I'm sorry if I wasn't more... 1584 01:32:48,262 --> 01:32:49,954 You were. 1585 01:32:51,890 --> 01:32:55,790 You and Dad loved me every day of my life. 1586 01:32:56,770 --> 01:32:58,396 We did the best we could. 1587 01:32:58,397 --> 01:33:00,624 I know. 1588 01:33:40,272 --> 01:33:42,773 Good morning. 1589 01:33:42,774 --> 01:33:44,108 You're awake. 1590 01:33:44,109 --> 01:33:45,676 Yeah. 1591 01:33:49,406 --> 01:33:51,007 Feeling better? 1592 01:33:51,700 --> 01:33:54,118 Better that it's over. 1593 01:33:54,119 --> 01:33:56,972 Oh, Robert. 1594 01:33:59,166 --> 01:34:01,792 You said if I could present a convincing argument, 1595 01:34:01,793 --> 01:34:03,610 you'd put this off. 1596 01:34:04,129 --> 01:34:06,606 This may be... 1597 01:34:07,132 --> 01:34:09,800 the only time I get to... 1598 01:34:09,801 --> 01:34:15,658 hear my daughter pose an argument as a lawyer, hmm? 1599 01:34:16,058 --> 01:34:18,309 Can I start? 1600 01:34:18,310 --> 01:34:20,537 Where are my glasses? 1601 01:34:25,859 --> 01:34:27,756 Thank you. 1602 01:34:31,240 --> 01:34:34,093 Please. 1603 01:34:35,869 --> 01:34:38,371 As citizens of this country, 1604 01:34:38,372 --> 01:34:41,499 we live under a banner of freedoms 1605 01:34:41,500 --> 01:34:44,252 granted us by our Constitution. 1606 01:34:44,253 --> 01:34:48,130 Our complete allegiance to the guidelines 1607 01:34:48,131 --> 01:34:52,969 and principles of this document has served to make our country 1608 01:34:52,970 --> 01:34:55,948 the great nation that it is today. 1609 01:34:57,349 --> 01:35:01,352 That said, there's no precedent, 1610 01:35:01,353 --> 01:35:03,813 historical or constitutional, 1611 01:35:03,814 --> 01:35:07,900 for a citizen's right to be made dead. 1612 01:35:09,194 --> 01:35:13,864 Freedom is not about doing whatever we please. 1613 01:35:13,865 --> 01:35:17,810 It's about not belonging to someone else. 1614 01:35:26,044 --> 01:35:28,421 The Ninth Circuit Court 1615 01:35:28,422 --> 01:35:31,382 felt that the limited few who would be helped 1616 01:35:31,383 --> 01:35:36,512 by practices such as assisted suicide 1617 01:35:36,513 --> 01:35:40,182 were not worth the sacrifice to the sanctity of human life. 1618 01:35:40,183 --> 01:35:43,227 They feared this slippery slope 1619 01:35:43,228 --> 01:35:46,981 might lead to assisted suicide being performed 1620 01:35:46,982 --> 01:35:52,862 on depressed, disabled or financially burdened persons 1621 01:35:52,863 --> 01:35:55,465 who were not terminally ill. 1622 01:35:56,033 --> 01:36:00,578 You, you are not that person, 1623 01:36:00,579 --> 01:36:05,458 but by placing your physical comfort 1624 01:36:05,459 --> 01:36:07,418 ahead of our Constitution, 1625 01:36:07,419 --> 01:36:10,963 you jeopardize its place 1626 01:36:10,964 --> 01:36:14,033 as the cornerstone of our society. 1627 01:36:16,178 --> 01:36:19,430 As my father, you taught me to persevere 1628 01:36:19,431 --> 01:36:22,433 through the difficult trials in life. 1629 01:36:22,434 --> 01:36:26,395 I turn to you in facing my own personal challenges... 1630 01:36:26,396 --> 01:36:31,502 exams, heartbreaks, disappointments and successes. 1631 01:36:34,196 --> 01:36:35,404 You taught me lessons 1632 01:36:35,405 --> 01:36:39,116 which cannot be learned in a classroom, 1633 01:36:39,117 --> 01:36:41,765 and you continue to teach me. 1634 01:36:48,627 --> 01:36:54,423 So it is with heavy heart that I stand before you today 1635 01:36:54,424 --> 01:36:57,903 asking you to remain... 1636 01:36:58,595 --> 01:37:01,639 remain our beacon of light, 1637 01:37:01,640 --> 01:37:05,976 remain our teacher, our pillar of strength... 1638 01:37:05,977 --> 01:37:10,439 and r-remain here 1639 01:37:10,440 --> 01:37:13,150 with us, a living example 1640 01:37:13,151 --> 01:37:19,758 of everything that you raised us to be. 1641 01:37:21,910 --> 01:37:24,558 Please, Daddy. 1642 01:37:37,259 --> 01:37:40,282 Oh, my goodness. 1643 01:37:43,473 --> 01:37:48,954 You are everything that I raised you to be. 1644 01:37:50,981 --> 01:37:52,582 You win. 1645 01:37:53,650 --> 01:37:57,486 I can't promise how long I'll be able 1646 01:37:57,487 --> 01:38:01,323 to hold on, but I'll try. 1647 01:38:01,324 --> 01:38:04,076 Is this really what you want, Dad? 1648 01:38:04,077 --> 01:38:07,556 What I want doesn't matter. 1649 01:38:08,373 --> 01:38:12,376 Your sister just proved that. 1650 01:38:12,377 --> 01:38:15,463 She's not dealing with what you're dealing with. 1651 01:38:15,464 --> 01:38:18,090 She's not the one dying. 1652 01:38:18,091 --> 01:38:19,592 She doesn't feel it. 1653 01:38:19,593 --> 01:38:21,615 Tell her what you want. 1654 01:38:22,095 --> 01:38:23,992 Tell her. 1655 01:38:26,641 --> 01:38:30,666 I want to say good bye. 1656 01:38:37,319 --> 01:38:39,653 I'm not ready. 1657 01:38:39,654 --> 01:38:41,614 Yes, you are. 1658 01:38:41,615 --> 01:38:44,575 You just proved that. 1659 01:38:44,576 --> 01:38:47,453 Karen, you're brilliant, all right, 1660 01:38:47,454 --> 01:38:50,706 and I've known this, and I've never said it. 1661 01:38:50,707 --> 01:38:54,686 You're the most prepared person that I've ever known. 1662 01:38:56,254 --> 01:38:58,652 If anyone's ready, you are. 1663 01:39:15,023 --> 01:39:18,046 I love you so much, Daddy. 1664 01:39:19,778 --> 01:39:22,096 Yes. 1665 01:39:22,489 --> 01:39:25,308 And if this is what you want... 1666 01:39:29,663 --> 01:39:31,936 you can say goodbye. 1667 01:39:39,047 --> 01:39:40,990 Thank you. 1668 01:39:48,390 --> 01:39:52,142 You know, I... 1669 01:39:52,143 --> 01:39:54,687 I just love 1670 01:39:54,688 --> 01:39:58,417 watching the day come on. 1671 01:39:59,734 --> 01:40:01,881 I always have. 1672 01:40:02,696 --> 01:40:06,574 And I... I see all of you, 1673 01:40:06,575 --> 01:40:08,347 and it's... 1674 01:40:09,494 --> 01:40:12,246 like... like a sunrise 1675 01:40:12,247 --> 01:40:16,500 I-I'll watch over and over and over. 1676 01:40:16,501 --> 01:40:18,148 Yeah. 1677 01:40:21,423 --> 01:40:23,173 Feel like I've never asked any questions, 1678 01:40:23,174 --> 01:40:26,135 and now I have so many. 1679 01:40:26,136 --> 01:40:28,955 Ask 'em. I'll answer 'em. 1680 01:40:33,852 --> 01:40:36,204 When we were kids... 1681 01:40:37,522 --> 01:40:39,440 Mambo Bob? 1682 01:40:41,109 --> 01:40:42,109 He can dance? 1683 01:40:42,110 --> 01:40:43,110 It's true. 1684 01:40:44,237 --> 01:40:45,571 Ah, it's true. 1685 01:40:45,572 --> 01:40:46,614 No, it's not. 1686 01:40:46,615 --> 01:40:48,365 Hey, tell them it's true. 1687 01:40:48,366 --> 01:40:50,701 Yes, it is. He could dance. 1688 01:40:50,702 --> 01:40:52,411 I'm Mambo Bob. 1689 01:40:52,412 --> 01:40:54,935 Yeah. 1690 01:40:55,540 --> 01:40:57,541 You never seen me mambo? 1691 01:40:57,542 --> 01:40:58,542 No. 1692 01:41:10,180 --> 01:41:12,373 How are we doing today? 1693 01:41:13,892 --> 01:41:16,185 A fine morning, Doc. 1694 01:41:16,186 --> 01:41:18,812 It's a beautiful day. 1695 01:41:18,813 --> 01:41:20,960 Yes. 1696 01:41:21,399 --> 01:41:23,296 And you're ready? 1697 01:41:26,404 --> 01:41:28,822 You took such great care of him. 1698 01:41:28,823 --> 01:41:31,408 You both did. I'm so sorry. 1699 01:41:31,409 --> 01:41:33,744 You have nothing to feel sorry for. 1700 01:41:33,745 --> 01:41:34,912 - What if we just... - Shh! 1701 01:41:34,913 --> 01:41:37,515 No. 1702 01:41:39,417 --> 01:41:41,293 I love you. 1703 01:41:41,294 --> 01:41:43,295 You're my everything. 1704 01:41:43,296 --> 01:41:45,631 You always have been, 1705 01:41:45,632 --> 01:41:48,175 and you always will be. 1706 01:41:48,176 --> 01:41:49,718 You made my life sing. 1707 01:41:49,719 --> 01:41:51,320 Thanks, Doc. 1708 01:41:51,763 --> 01:41:53,263 You're a great son. 1709 01:41:53,264 --> 01:41:54,765 What if we had just... 1710 01:41:54,766 --> 01:41:55,766 Shh! Come here. 1711 01:41:55,767 --> 01:41:57,835 Come here. 1712 01:41:58,895 --> 01:42:01,271 I love you. 1713 01:42:01,272 --> 01:42:02,272 I love you. 1714 01:42:02,273 --> 01:42:05,501 You are my everything. 1715 01:42:06,611 --> 01:42:09,339 What will I do, Robert? 1716 01:42:10,407 --> 01:42:15,979 Everything you couldn't do in the last 12 years. 1717 01:42:16,454 --> 01:42:17,955 You go someplace warm, 1718 01:42:17,956 --> 01:42:21,291 and you sit in the su... in the sun, 1719 01:42:21,292 --> 01:42:23,377 and you find yourself. 1720 01:42:23,378 --> 01:42:25,629 You find someone to laugh with, 1721 01:42:25,630 --> 01:42:27,381 someone to love. 1722 01:42:27,382 --> 01:42:29,800 But I love you, Robert. 1723 01:42:29,801 --> 01:42:31,885 It's all... 1724 01:42:31,886 --> 01:42:34,471 We'll always have that, 1725 01:42:34,472 --> 01:42:36,415 always. 1726 01:42:46,943 --> 01:42:50,821 We've just begun the morphine, 1727 01:42:50,822 --> 01:42:54,392 and in a moment, I'm going to... 1728 01:42:55,285 --> 01:42:57,286 remove you from the respirator. 1729 01:42:57,287 --> 01:43:00,456 Are you comfortable, Mr. Weinstein? 1730 01:43:00,457 --> 01:43:02,332 You can hold his hands, 1731 01:43:02,333 --> 01:43:04,526 talk to him. 1732 01:43:12,302 --> 01:43:17,408 Rachel, I'm gonna slide by you just for a second, okay? 1733 01:43:20,602 --> 01:43:22,770 And you're sure, Robert? 1734 01:43:22,771 --> 01:43:24,873 Yeah. 1735 01:43:32,489 --> 01:43:34,323 No, no, no. No. 1736 01:43:34,324 --> 01:43:37,552 No, I... I want to see... 1737 01:43:40,663 --> 01:43:46,335 It has been such a pleasure and an honor knowing you, 1738 01:43:46,336 --> 01:43:48,587 and I'm gonna miss you so much. 1739 01:43:48,588 --> 01:43:50,714 Thank you, Doc. 1740 01:43:50,715 --> 01:43:52,716 Are you going somewhere? 1741 01:44:04,437 --> 01:44:07,210 I love you. 1742 01:44:08,608 --> 01:44:10,676 I love you. 1743 01:44:12,487 --> 01:44:14,430 Okay. 1744 01:44:22,330 --> 01:44:24,039 It's okay. 1745 01:44:24,040 --> 01:44:25,749 I love you. 1746 01:44:25,750 --> 01:44:27,351 Forgive me. 1747 01:44:28,419 --> 01:44:29,586 - We love you. - Dad. 1748 01:44:29,587 --> 01:44:31,880 I love you. 1749 01:44:31,881 --> 01:44:33,423 I'm so sorry. 1750 01:44:35,677 --> 01:44:38,720 I'll make you proud someday. I promise. 1751 01:44:38,721 --> 01:44:41,431 - I love you. - I love you. 1752 01:44:41,432 --> 01:44:44,626 Gonna make you proud, Dad, I swear. 1753 01:44:45,687 --> 01:44:47,729 You watch over me, okay? 1754 01:44:47,730 --> 01:44:50,298 Make sure I don't screw up. 1755 01:44:53,570 --> 01:44:56,548 John, sing to me. 1756 01:44:58,741 --> 01:45:00,701 I can't. 1757 01:45:07,083 --> 01:45:08,667 Sing to me. 1758 01:45:08,668 --> 01:45:10,485 It's okay. 1759 01:45:10,879 --> 01:45:12,462 ♪ Lullaby ♪ 1760 01:45:12,463 --> 01:45:13,797 It's all right. 1761 01:45:13,798 --> 01:45:17,242 ♪ Say good night ♪ 1762 01:45:17,635 --> 01:45:19,928 ♪ All is right ♪ 1763 01:45:19,929 --> 01:45:22,202 ♪ Go to sleep ♪ 1764 01:45:24,142 --> 01:45:26,435 It's okay. 1765 01:45:26,436 --> 01:45:28,458 I love you. 1766 01:45:30,607 --> 01:45:32,709 It's all right. 1767 01:45:38,656 --> 01:45:40,758 It's gonna be okay. 1768 01:45:42,869 --> 01:45:44,786 It's all right. 1769 01:47:38,985 --> 01:47:43,113 ♪ They will speak of my father ♪ 1770 01:47:43,114 --> 01:47:45,949 ♪ When he's not around ♪ 1771 01:47:45,950 --> 01:47:48,952 ♪ You'll be hearing his voice ♪ 1772 01:47:48,953 --> 01:47:51,621 ♪ Like you're hearing it now ♪ 1773 01:47:51,622 --> 01:47:54,541 ♪ And I'll be the son ♪ 1774 01:47:54,542 --> 01:47:57,544 ♪ With his father's books and gun ♪ 1775 01:47:57,545 --> 01:48:00,589 ♪ And his breath inside my lungs ♪ 1776 01:48:00,590 --> 01:48:03,659 ♪ His words upon my tongue ♪ 1777 01:48:05,762 --> 01:48:10,242 ♪ I'm gonna let myself just fall apart ♪ 1778 01:48:11,934 --> 01:48:16,209 ♪ I'm gonna let myself just fall apart ♪ 1779 01:48:17,982 --> 01:48:20,734 ♪ Something older must end ♪ 1780 01:48:20,735 --> 01:48:23,320 ♪ Something new will start ♪ 1781 01:48:23,321 --> 01:48:27,767 ♪ I'm gonna let myself just fall apart ♪ 1782 01:48:29,285 --> 01:48:32,329 ♪ To the beautiful girl ♪ 1783 01:48:32,330 --> 01:48:34,998 ♪ That will never give up ♪ 1784 01:48:34,999 --> 01:48:37,793 ♪ And said thanks to the world ♪ 1785 01:48:37,794 --> 01:48:40,712 ♪ In spite of her love ♪ 1786 01:48:40,713 --> 01:48:43,590 ♪ And what has begun ♪ 1787 01:48:43,591 --> 01:48:46,676 ♪ Cannot be undone ♪ 1788 01:48:46,677 --> 01:48:49,721 ♪ Like a bell that has rung ♪ 1789 01:48:49,722 --> 01:48:52,541 ♪ For my beloved one ♪ 1790 01:48:53,893 --> 01:48:57,918 ♪ I want to let myself just fall apart ♪ 1791 01:48:59,774 --> 01:49:03,799 ♪ I'm gonna let myself just fall apart ♪ 1792 01:49:05,696 --> 01:49:08,698 ♪ Something old must end ♪ 1793 01:49:08,699 --> 01:49:10,700 ♪ And something new will start ♪ 1794 01:49:10,701 --> 01:49:15,477 ♪ I'm gonna let myself just fall apart ♪ 1795 01:49:17,375 --> 01:49:20,085 ♪ La da la ♪ 1796 01:49:20,086 --> 01:49:22,879 ♪ La da da ♪ 1797 01:49:22,880 --> 01:49:25,924 ♪ La da da ♪ 1798 01:49:25,925 --> 01:49:28,844 ♪ La da la da la da la da ♪ 1799 01:49:28,845 --> 01:49:31,221 ♪ La da da ♪ 1800 01:49:31,222 --> 01:49:34,683 ♪ La da la ♪ 1801 01:49:34,684 --> 01:49:37,727 ♪ La da la ♪ 1802 01:49:37,728 --> 01:49:40,397 ♪ La da la da la da la da ♪ 1803 01:49:40,398 --> 01:49:43,150 ♪ La da la ♪ 1804 01:49:43,151 --> 01:49:49,072 ♪ Ohh ♪ 1805 01:49:49,073 --> 01:49:51,867 ♪ La la la la la la la la... ♪ 1806 01:49:51,868 --> 01:49:55,036 ♪ To the beautiful girl ♪ 1807 01:49:55,037 --> 01:49:57,414 ♪ La la la... ♪ 1808 01:49:57,415 --> 01:50:00,917 ♪ To the beautiful girl ♪ 1809 01:50:00,918 --> 01:50:03,253 ♪ La la la la la la la la... ♪ 1810 01:50:03,254 --> 01:50:07,299 ♪ And I will speak of my father ♪ 1811 01:50:07,300 --> 01:50:08,717 ♪ La la la... ♪ 1812 01:50:08,718 --> 01:50:10,218 ♪ Oh ♪ 1813 01:50:10,219 --> 01:50:14,181 ♪ When he's not around ♪ 1814 01:50:14,182 --> 01:50:17,456 ♪ La la la da ♪ 1815 01:50:19,437 --> 01:50:23,440 ♪ And I will speak like my father ♪ 1816 01:50:23,441 --> 01:50:25,775 ♪ When he's not around ♪ 1817 01:50:25,776 --> 01:50:28,945 ♪ You'll be hearing his voice ♪ 1818 01:50:28,946 --> 01:50:32,199 ♪ Like you're hearing it now ♪ 1819 01:50:32,200 --> 01:50:34,993 ♪ And I'll be the son ♪ 1820 01:50:34,994 --> 01:50:37,996 ♪ With his father's books and guns ♪ 1821 01:50:37,997 --> 01:50:40,790 ♪ His breath inside my lungs ♪ 1822 01:50:40,791 --> 01:50:44,486 ♪ His words upon my tongue ♪ 1823 01:50:46,380 --> 01:50:50,780 ♪ I'm gonna let myself just fall apart ♪ 1824 01:50:52,386 --> 01:50:56,991 ♪ I'm gonna let myself just fall apart ♪ 1825 01:50:57,808 --> 01:51:01,186 ♪ Ah, something old must end ♪ 1826 01:51:01,187 --> 01:51:03,813 ♪ And something new must start ♪ 1827 01:51:03,814 --> 01:51:08,715 ♪ I'm gonna let myself just fall apart ♪ 1828 01:51:09,320 --> 01:51:12,280 ♪ I don't want to fall apart ♪ 1829 01:51:12,281 --> 01:51:14,074 ♪ La la la... ♪ 1830 01:51:14,075 --> 01:51:18,328 ♪ Oh, but I'm gonna fall apart ♪ 1831 01:51:18,329 --> 01:51:20,163 ♪ La la la la... ♪ 1832 01:51:20,164 --> 01:51:22,165 ♪ Ohh ♪ 1833 01:51:22,166 --> 01:51:24,459 ♪ La la la ♪ 1834 01:51:24,460 --> 01:51:25,794 ♪ La la la... ♪ 1835 01:51:25,795 --> 01:51:30,840 ♪ But I'm gonna fall apart ♪ 1836 01:51:30,841 --> 01:51:35,887 ♪ Oh, I will speak like my father ♪ 1837 01:51:35,888 --> 01:51:38,139 ♪ When he's not around ♪ 1838 01:51:38,140 --> 01:51:41,351 ♪ You'll be hearing his voice ♪ 1839 01:51:41,352 --> 01:51:43,520 ♪ Like you're hearing it now ♪ 1840 01:51:43,521 --> 01:51:47,274 ♪ Oh, to the beautiful girl ♪ 1841 01:51:47,275 --> 01:51:49,985 ♪ Swore as he'd go ♪ 1842 01:51:49,986 --> 01:51:53,989 ♪ That I will make him proud ♪ 1843 01:51:53,990 --> 01:51:59,536 ♪ But it's a long run ♪ 1844 01:51:59,537 --> 01:52:03,081 ♪ Oh, look at me now ♪ 1845 01:52:03,082 --> 01:52:05,166 ♪ Ohh ♪ 1846 01:52:05,167 --> 01:52:06,459 ♪ La la la la... ♪ 1847 01:52:06,460 --> 01:52:10,109 ♪ Ohh ♪ 1848 01:52:10,881 --> 01:52:12,382 ♪ La la la... ♪ 1849 01:52:12,383 --> 01:52:16,553 ♪ I will make him proud ♪ 1850 01:52:16,554 --> 01:52:17,554 ♪ La da la da... ♪ 1851 01:52:22,226 --> 01:52:24,019 ♪ La da la da... ♪ 1852 01:52:24,020 --> 01:52:25,437 ♪ Ohh ♪ 1853 01:52:25,438 --> 01:52:27,939 ♪ La da la ♪ 1854 01:52:27,940 --> 01:52:29,482 ♪ La da la da... ♪ 1855 01:52:29,483 --> 01:52:33,929 ♪ Ohh ♪ 126424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.