Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,896 --> 00:01:13,396
You are going to jail, sir.
2
00:01:13,397 --> 00:01:15,273
For what? For going
to the bathroom?
3
00:01:15,274 --> 00:01:16,858
I couldn't hold it.
4
00:01:16,859 --> 00:01:20,236
It's a federal violation to
smoke in an airplane lavatory.
5
00:01:20,237 --> 00:01:21,821
As it should be. It's
a disgusting habit.
6
00:01:21,822 --> 00:01:24,282
There were two of us
who witnessed it.
7
00:01:24,283 --> 00:01:25,700
It's your word against ours.
8
00:01:25,701 --> 00:01:26,868
Come on...
9
00:01:26,869 --> 00:01:28,912
Beth.
10
00:01:28,913 --> 00:01:31,164
You're so agitated.
11
00:01:31,165 --> 00:01:34,393
You're not really going
to arrest me, are you?
12
00:01:34,877 --> 00:01:37,024
I am.
13
00:01:51,435 --> 00:01:53,002
Excuse me.
14
00:01:53,896 --> 00:01:55,188
Yes?
15
00:01:55,189 --> 00:01:57,399
- Can you tell me your name, please?
- I can't help you, sir.
16
00:01:57,400 --> 00:01:58,858
Look, I'm not a
criminal, all right?
17
00:01:58,859 --> 00:02:01,837
I'm just going through a lot
of hard shit right now.
18
00:02:06,325 --> 00:02:07,742
It's Janice.
19
00:02:07,743 --> 00:02:10,016
It's very nice to meet you, Janice.
20
00:02:10,788 --> 00:02:12,664
I only ask because when
I tell this story,
21
00:02:12,665 --> 00:02:15,375
I'm gonna want to know which one
was the mean-ass flight attendant
22
00:02:15,376 --> 00:02:17,585
and which one has
the kind blue eyes.
23
00:02:17,586 --> 00:02:19,629
Mm...
24
00:02:19,630 --> 00:02:21,548
I have to get back to work.
25
00:02:21,549 --> 00:02:23,299
Can you help me out, please?
26
00:02:23,300 --> 00:02:24,634
There's nothing I can do.
27
00:02:24,635 --> 00:02:26,720
Look, I'm an addict.
Isn't it bad enough
28
00:02:26,721 --> 00:02:28,471
that I'm gonna die from
this shit someday?
29
00:02:28,472 --> 00:02:30,932
If I could help you,
I would, but I can't.
30
00:02:30,933 --> 00:02:33,935
My father's dying.
31
00:02:33,936 --> 00:02:35,895
He's in the hospital right now,
32
00:02:35,896 --> 00:02:37,605
and I'm flying back to be with him.
33
00:02:37,606 --> 00:02:40,316
There's nothing more
that I'd rather do
34
00:02:40,317 --> 00:02:42,736
than avoid it, but I can't.
35
00:02:42,737 --> 00:02:45,989
And I know that this
sounds incredibly absurd,
36
00:02:45,990 --> 00:02:48,950
but you gotta believe me.
37
00:02:48,951 --> 00:02:52,145
I mean, who would lie about
something like this?
38
00:02:56,709 --> 00:02:59,277
If your father's not dying,
you're going to hell.
39
00:02:59,670 --> 00:03:01,004
My father is dying,
40
00:03:01,005 --> 00:03:03,482
and I'm already in hell.
41
00:03:06,802 --> 00:03:08,553
He's been dying for years.
42
00:03:08,554 --> 00:03:11,122
He's gotten good at it.
Doesn't mean I want to watch.
43
00:03:14,518 --> 00:03:16,686
I'm not gonna spend my life
in some fucking hospital,
44
00:03:16,687 --> 00:03:19,130
these lights, that smell.
45
00:03:21,692 --> 00:03:24,260
What am I even doing here?
46
00:03:25,321 --> 00:03:26,654
Home, sweet home.
47
00:03:26,655 --> 00:03:28,865
Fuck.
48
00:03:28,866 --> 00:03:31,576
You are CEO of Stone
fucking Andrews.
49
00:03:31,577 --> 00:03:33,036
How is this not up to you?
50
00:03:33,037 --> 00:03:34,537
Look, Wyatt, I have to do
51
00:03:34,538 --> 00:03:36,372
- what's best for the bank.
- Mr. Coleman,
52
00:03:36,373 --> 00:03:38,666
we all know that Frank's
gonna foreclose on you,
53
00:03:38,667 --> 00:03:41,586
so this would all be a lot
easier if you stopped posturing.
54
00:03:41,587 --> 00:03:44,422
There isn't a bank in this city
that would foreclose on me.
55
00:03:44,423 --> 00:03:47,151
I don't need your favors. Let's go.
56
00:03:48,302 --> 00:03:51,655
- I'm sorry, Robert.
- Steven, sit down.
57
00:03:52,807 --> 00:03:54,579
Wyatt, please.
58
00:03:55,434 --> 00:03:58,478
We all have a lot at
stake here, gentlemen,
59
00:03:58,479 --> 00:04:02,732
but I think I have a scenario
in which we all can be winners.
60
00:04:02,733 --> 00:04:05,360
Wyatt, you're going
to sell the portfolio
61
00:04:05,361 --> 00:04:07,403
- to Steven at his price.
- But...
62
00:04:07,404 --> 00:04:08,738
Just...
63
00:04:08,739 --> 00:04:11,991
Steven, you're going to cut
the Coleman group in for 20%,
64
00:04:11,992 --> 00:04:15,078
because nobody can manage
these assets like they can.
65
00:04:15,079 --> 00:04:16,788
- Robert...
- Let me finish, will you?
66
00:04:16,789 --> 00:04:20,583
Frank, Stone Andrews is gonna
write down the paper by 40%.
67
00:04:20,584 --> 00:04:23,586
It's overvalued, anyway.
You know that.
68
00:04:23,587 --> 00:04:27,674
The three of us are gonna form
a new entity, which I will run,
69
00:04:27,675 --> 00:04:29,592
and this entity will
build upon these assets
70
00:04:29,593 --> 00:04:31,928
and others which we
all will contribute,
71
00:04:31,929 --> 00:04:33,888
and we'll use them as
a foundation to buy,
72
00:04:33,889 --> 00:04:35,765
with a focus on true value,
73
00:04:35,766 --> 00:04:38,768
every distressed piece of
real estate in Manhattan.
74
00:04:38,769 --> 00:04:41,354
Now, I would assume
that Stone Andrews
75
00:04:41,355 --> 00:04:44,649
would be interested in dealing
with a company like ours,
76
00:04:44,650 --> 00:04:46,609
so I'm going to give
you first crack
77
00:04:46,610 --> 00:04:49,508
at the lead position for
our debt financing.
78
00:04:55,119 --> 00:04:57,996
Gentlemen, do we have
an understanding?
79
00:04:57,997 --> 00:04:59,598
Yes.
80
00:05:01,000 --> 00:05:02,458
Yes.
81
00:05:02,459 --> 00:05:04,085
Absolutely.
82
00:05:04,086 --> 00:05:05,461
Thank you, Robert.
83
00:05:05,462 --> 00:05:07,672
I apologize for any
misunderstanding.
84
00:05:07,673 --> 00:05:08,673
Then we have a deal.
85
00:05:08,674 --> 00:05:11,050
Now, if you will excuse me,
86
00:05:11,051 --> 00:05:13,369
I'm taking my son to lunch.
87
00:05:14,054 --> 00:05:16,406
Look at you.
88
00:05:16,932 --> 00:05:18,892
Is that my tie?
89
00:05:43,042 --> 00:05:45,126
Excuse me.
90
00:05:45,127 --> 00:05:46,419
Jesus.
91
00:05:46,420 --> 00:05:47,879
What the hell you think you doing?
92
00:05:47,880 --> 00:05:49,547
Shit. Sorry.
93
00:05:49,548 --> 00:05:50,924
You know what? Out.
94
00:05:50,925 --> 00:05:52,091
Out!
95
00:05:52,092 --> 00:05:54,677
Look, it's out, all right? Look...
96
00:05:54,678 --> 00:05:56,971
Carrie, would you calm down?
I'm just trying to get upstairs.
97
00:05:56,972 --> 00:05:58,598
No, you're not going upstairs.
98
00:05:58,599 --> 00:06:00,600
This motherfucker come
walking in my hospital,
99
00:06:00,601 --> 00:06:02,810
acting like it's a smoking
section or some shit.
100
00:06:02,811 --> 00:06:04,729
You got a lot of nerve.
101
00:06:04,730 --> 00:06:07,690
Jesus, my dad's dying
in there, all right?
102
00:06:07,691 --> 00:06:09,567
Hope you're happy.
103
00:06:09,568 --> 00:06:11,861
I'm very disappointed
in you, Carrie.
104
00:06:11,862 --> 00:06:13,696
Jonathan?
105
00:06:17,868 --> 00:06:19,811
How long you been here?
106
00:06:21,163 --> 00:06:23,515
I don't know.
107
00:06:25,167 --> 00:06:28,544
Well, when's the last
time you were home?
108
00:06:28,545 --> 00:06:29,879
I said I don't know.
109
00:06:29,880 --> 00:06:32,699
A day, two days, a week.
Does it matter?
110
00:06:35,886 --> 00:06:38,238
Mom, he's gonna be okay.
111
00:06:38,722 --> 00:06:40,323
Relax.
112
00:06:40,933 --> 00:06:42,625
Not this time.
113
00:06:43,185 --> 00:06:44,560
This time, it's different.
114
00:06:44,561 --> 00:06:46,458
What do you mean?
115
00:06:47,231 --> 00:06:49,232
Maybe he didn't know
what he was saying.
116
00:06:49,233 --> 00:06:52,131
What was he saying?
117
00:06:53,737 --> 00:06:55,680
He had an episode.
118
00:06:56,115 --> 00:06:58,074
He was under a lot of stress.
119
00:06:59,243 --> 00:07:01,345
And?
120
00:07:03,122 --> 00:07:05,565
Have you been smoking?
121
00:07:06,709 --> 00:07:07,917
No.
122
00:07:07,918 --> 00:07:09,877
Tell me you're not that stupid.
123
00:07:09,878 --> 00:07:10,878
Mom...
124
00:07:10,879 --> 00:07:12,880
You have, haven't you?
125
00:07:12,881 --> 00:07:15,091
I want you to wash up.
126
00:07:15,092 --> 00:07:17,660
I don't want him smelling you.
127
00:08:02,264 --> 00:08:03,890
Hey, Dad.
128
00:08:03,891 --> 00:08:06,851
Hey. Still smoking, huh?
129
00:08:06,852 --> 00:08:09,937
Nah. Just taxi guy was...
130
00:08:09,938 --> 00:08:11,689
Sometimes I still miss the smell.
131
00:08:11,690 --> 00:08:13,232
Robert...
132
00:08:13,233 --> 00:08:14,925
Well, I do.
133
00:08:16,987 --> 00:08:19,214
I just don't want this for you.
134
00:08:20,741 --> 00:08:23,389
I know. I don't either.
135
00:08:24,036 --> 00:08:26,954
So we gonna take you home?
136
00:08:26,955 --> 00:08:29,398
Maybe go to the beach
for the weekend?
137
00:08:30,209 --> 00:08:32,668
Not this time.
138
00:08:32,669 --> 00:08:34,566
I'm done, buddy.
139
00:08:36,757 --> 00:08:38,654
What do you mean, done?
140
00:08:40,719 --> 00:08:42,762
My body's ruined,
141
00:08:42,763 --> 00:08:45,765
and I won't let your mom
suffer through this anymore.
142
00:08:45,766 --> 00:08:47,934
I am not suffering.
143
00:08:47,935 --> 00:08:50,019
Look at me, Robert.
144
00:08:50,020 --> 00:08:52,313
You're having a tough
couple of days.
145
00:08:52,314 --> 00:08:53,815
- Not that at all.
- That's all.
146
00:08:53,816 --> 00:08:55,191
- You're confused.
- I'm not confused.
147
00:08:55,192 --> 00:08:56,901
No, I'm confused. What's going on?
148
00:08:56,902 --> 00:08:58,319
You're not leaving us, Robert.
149
00:08:58,320 --> 00:09:01,155
I'll never leave you.
It's just time.
150
00:09:01,156 --> 00:09:02,156
Don't say that.
151
00:09:02,157 --> 00:09:04,509
What are you talking about?
152
00:09:10,082 --> 00:09:12,917
It's surgery twice a day
153
00:09:12,918 --> 00:09:18,923
for one, maybe two
hours' consciousness.
154
00:09:18,924 --> 00:09:19,966
It's not worth it.
155
00:09:19,967 --> 00:09:21,968
Oh, yes, it is, God damn it.
156
00:09:21,969 --> 00:09:25,680
You know, I don't complain about
the pain, but it's so bad,
157
00:09:25,681 --> 00:09:29,225
sometimes I can't
even see straight.
158
00:09:29,226 --> 00:09:31,853
And when I'm on morphine,
I'm just lost.
159
00:09:31,854 --> 00:09:33,797
So you gotta fight.
160
00:09:36,900 --> 00:09:38,776
Fought for 12 years.
161
00:09:38,777 --> 00:09:40,403
I got nothing.
162
00:09:40,404 --> 00:09:43,723
Let's just wait and see
how you feel tomorrow.
163
00:09:44,199 --> 00:09:46,367
We all knew this day was coming.
164
00:09:46,368 --> 00:09:48,286
So you're quitting?
165
00:09:48,287 --> 00:09:50,480
You're just fucking quitting?
166
00:09:53,167 --> 00:09:56,252
Tomorrow morning, they're
taking me off the machines.
167
00:09:56,253 --> 00:10:00,256
I'm off my medication now...
168
00:10:00,257 --> 00:10:03,092
because I want to...
169
00:10:03,093 --> 00:10:06,220
I want to look at you all with
clear eyes one last time.
170
00:10:06,221 --> 00:10:07,263
You can't do this.
171
00:10:07,264 --> 00:10:09,582
Karen's not even here.
172
00:10:11,727 --> 00:10:14,830
Her train got in half-hour ago.
173
00:10:17,858 --> 00:10:19,150
Great.
174
00:10:19,151 --> 00:10:20,818
We can all do this together.
175
00:10:20,819 --> 00:10:22,420
Together?
176
00:10:23,113 --> 00:10:25,448
You made me fly back
here to watch you die?
177
00:10:25,449 --> 00:10:26,991
That's what this is?
178
00:10:26,992 --> 00:10:30,203
- This is not about you.
- Bullshit, it's not!
179
00:10:30,204 --> 00:10:32,413
You can't handle what I do!
I'm not here sucking up to you,
180
00:10:32,414 --> 00:10:34,957
so this is what you do?
I want no part of it.
181
00:10:34,958 --> 00:10:37,168
You want to kill yourself,
do it without me!
182
00:10:37,169 --> 00:10:39,612
Fuck you!
183
00:10:49,056 --> 00:10:51,432
Fuck!
184
00:10:51,433 --> 00:10:53,501
Fuck!
185
00:10:54,478 --> 00:10:56,354
Hello?
186
00:10:56,355 --> 00:10:58,773
Are you all right?
187
00:10:58,774 --> 00:11:01,593
I said are you all right up there?
188
00:11:06,281 --> 00:11:07,823
I'm gonna call for help.
189
00:11:07,824 --> 00:11:10,552
I'm fine. I don't need
any help, all right?
190
00:11:11,119 --> 00:11:13,642
Well, you don't sound fine.
191
00:11:15,457 --> 00:11:17,917
It's okay. I'm human.
192
00:11:17,918 --> 00:11:20,336
I just don't have any hair.
193
00:11:20,337 --> 00:11:22,530
You sure you're okay?
194
00:11:23,882 --> 00:11:26,780
Sometimes I come up
here and scream, too.
195
00:11:31,765 --> 00:11:33,582
Feel any better?
196
00:11:35,269 --> 00:11:37,019
Do you feel any better?
197
00:11:37,020 --> 00:11:38,813
Like, did the screaming help?
198
00:11:38,814 --> 00:11:41,148
Yeah, it helped.
199
00:11:41,149 --> 00:11:44,377
Well, sometimes I find that
it doesn't help at all.
200
00:11:46,863 --> 00:11:48,760
I think it helped.
201
00:11:50,242 --> 00:11:51,534
What was it?
202
00:11:51,535 --> 00:11:53,786
Nothing.
203
00:11:53,787 --> 00:11:56,163
What were you screaming about?
204
00:11:56,164 --> 00:11:57,790
Nothing.
205
00:11:57,791 --> 00:12:00,209
Whatever. You don't
have to tell me.
206
00:12:00,210 --> 00:12:02,378
I'm just some stupid kid.
207
00:12:02,379 --> 00:12:03,879
Probably wouldn't
understand anyway, right?
208
00:12:03,880 --> 00:12:06,215
I didn't say that.
209
00:12:06,216 --> 00:12:07,466
You didn't really say anything.
210
00:12:07,467 --> 00:12:10,616
Doesn't appear to be
your strong suit.
211
00:12:13,932 --> 00:12:15,141
Are you sick?
212
00:12:15,142 --> 00:12:17,226
No.
213
00:12:17,227 --> 00:12:18,936
What are you doing here?
Is your wife sick?
214
00:12:18,937 --> 00:12:20,521
I'm not married.
215
00:12:20,522 --> 00:12:22,315
Don't get mad at me.
216
00:12:22,316 --> 00:12:24,884
It's not like you're
not old enough.
217
00:12:26,194 --> 00:12:27,445
So...
218
00:12:27,446 --> 00:12:28,946
What?
219
00:12:28,947 --> 00:12:32,325
Why are you here?
220
00:12:32,326 --> 00:12:34,473
My dad.
221
00:12:35,162 --> 00:12:37,059
How long has he got?
222
00:12:39,833 --> 00:12:41,542
24 hours.
223
00:12:41,543 --> 00:12:43,645
He's offing himself.
224
00:12:44,421 --> 00:12:46,819
Okay, that's pretty cool.
225
00:12:52,971 --> 00:12:54,572
You got a light?
226
00:12:54,973 --> 00:12:57,099
Are you fucking kidding me?
227
00:12:57,100 --> 00:13:00,102
What? Am I gonna get cancer?
228
00:13:00,103 --> 00:13:01,937
Have you got a light or not?
229
00:13:01,938 --> 00:13:03,564
Are you even old enough to smoke?
230
00:13:03,565 --> 00:13:05,667
Am I old enough to die?
231
00:13:09,529 --> 00:13:12,131
Oh, I knew you were packing.
232
00:13:17,287 --> 00:13:19,639
That one works every time.
233
00:13:30,342 --> 00:13:33,010
So I take it it's not from smoking.
234
00:13:33,011 --> 00:13:35,705
No, it's bone cancer.
235
00:13:38,308 --> 00:13:42,103
I don't get it. Where does cancer come
from, anyways? Nobody fucking knows.
236
00:13:42,104 --> 00:13:44,105
Yeah, it's fucked.
237
00:13:44,106 --> 00:13:47,942
Those kids down there are, like,
so young, it's depressing.
238
00:13:47,943 --> 00:13:50,319
They're young? What about you?
239
00:13:50,320 --> 00:13:52,530
Shouldn't you be on your way
to homecoming or something?
240
00:13:52,531 --> 00:13:56,200
Prom, Einstein.
Homecoming is in the fall.
241
00:13:56,201 --> 00:13:58,929
But I doubt I'll be
around that long.
242
00:13:59,663 --> 00:14:01,163
I like to pretend
243
00:14:01,164 --> 00:14:03,812
it's a next form of
human evolution.
244
00:14:04,418 --> 00:14:06,502
We're evolved.
245
00:14:06,503 --> 00:14:10,107
We're the only ones who can
see life for what it truly is.
246
00:14:12,008 --> 00:14:13,825
What is it?
247
00:14:18,348 --> 00:14:20,683
Shouldn't you be with
your dad or something?
248
00:14:20,684 --> 00:14:23,582
Said he's got 24 hours, right?
249
00:14:24,688 --> 00:14:26,665
Yeah.
250
00:14:29,234 --> 00:14:31,552
What's your problem?
251
00:14:35,615 --> 00:14:37,683
I don't know.
252
00:14:39,369 --> 00:14:42,246
If you think he wants
to die, you're wrong,
253
00:14:42,247 --> 00:14:45,145
and if says he's not
afraid, then he's lying.
254
00:14:53,550 --> 00:14:56,635
So, I'm Meredith. I'm 17,
255
00:14:56,636 --> 00:15:00,222
and I'm on the 22nd floor if
you want your lighter back.
256
00:15:00,223 --> 00:15:02,291
See you later, alligator.
257
00:15:12,444 --> 00:15:15,571
Once the pressure equalizes
in the center of a bubble,
258
00:15:15,572 --> 00:15:17,490
the strongest thing
exerting force on it
259
00:15:17,491 --> 00:15:20,159
is the weight of the universe
pushing down equally.
260
00:15:20,160 --> 00:15:21,160
Follow those points out...
261
00:15:21,161 --> 00:15:24,622
Hey. Hey. Uh...
262
00:15:24,623 --> 00:15:28,417
I thought you'd be halfway
to Kennedy by now.
263
00:15:28,418 --> 00:15:30,085
What, and miss the party?
264
00:15:30,086 --> 00:15:31,629
- Hey, Jonathan.
- Well,
265
00:15:31,630 --> 00:15:35,609
well, I'm really glad you're here.
266
00:15:37,093 --> 00:15:39,094
He could be a witness.
267
00:15:39,095 --> 00:15:42,264
Yeah, that'll be fine.
268
00:15:42,265 --> 00:15:46,101
Jonathan, I need you
to witness your father
269
00:15:46,102 --> 00:15:48,687
making his last
wishes and statement.
270
00:15:48,688 --> 00:15:51,357
And keep in mind that...
271
00:15:51,358 --> 00:15:53,150
you may be called
to testify in court
272
00:15:53,151 --> 00:15:57,847
that he was of sound mind
when he made the statement.
273
00:15:58,240 --> 00:15:59,490
Well, I don't know.
274
00:15:59,491 --> 00:16:01,388
Dad, are you of sound mind?
275
00:16:02,285 --> 00:16:04,387
Yeah, you know I am.
276
00:16:08,542 --> 00:16:12,863
Who started game seven for
the Yanks, 2003 ALCS?
277
00:16:14,464 --> 00:16:15,589
Clemens.
278
00:16:15,590 --> 00:16:17,466
What happened bottom of the eighth?
279
00:16:17,467 --> 00:16:18,467
Grady.
280
00:16:18,468 --> 00:16:20,636
Grady listened to Pedro
281
00:16:20,637 --> 00:16:23,681
and left him in too long.
282
00:16:23,682 --> 00:16:25,641
He juiced the bases,
283
00:16:25,642 --> 00:16:29,562
and Posada doubled to tie it up.
284
00:16:29,563 --> 00:16:31,164
Who came on to relieve?
285
00:16:32,816 --> 00:16:34,400
- Wakefield.
- Yeah.
286
00:16:34,401 --> 00:16:36,402
Then what happened?
287
00:16:36,403 --> 00:16:42,408
Aaron fucking Boone
is what happened.
288
00:16:42,409 --> 00:16:45,286
Aaron fucking Boone.
289
00:16:45,287 --> 00:16:47,162
And we never made it, 'cause...
290
00:16:47,163 --> 00:16:51,542
Your sister tripped going
through the turnstile
291
00:16:51,543 --> 00:16:53,627
and split her chin.
292
00:16:53,628 --> 00:16:56,731
I'll never forgive her for that.
293
00:16:57,173 --> 00:16:58,740
Me either.
294
00:17:01,636 --> 00:17:03,954
There you have it, Doc.
295
00:17:10,812 --> 00:17:16,043
Can we say tomorrow, 8 A.M.?
296
00:17:19,446 --> 00:17:21,719
I need you to say it.
297
00:17:22,490 --> 00:17:24,091
Oh.
298
00:17:30,373 --> 00:17:36,879
I w... want to be unhooked
from these machines
299
00:17:36,880 --> 00:17:40,279
at 8 A.M. tomorrow.
300
00:17:41,635 --> 00:17:43,802
This is my wish,
301
00:17:43,803 --> 00:17:47,247
and I am of sound mind.
302
00:18:09,245 --> 00:18:11,163
Ryan Hu is only 12,
303
00:18:11,164 --> 00:18:14,333
and she's already played
with the Philharmonic.
304
00:18:14,334 --> 00:18:15,918
You're 14.
305
00:18:15,919 --> 00:18:19,421
Well, Ryan Hu looks
like a shih tzu.
306
00:18:19,422 --> 00:18:23,384
Kids, can you come down
here for a minute?
307
00:18:23,385 --> 00:18:25,302
What happened?
308
00:18:25,303 --> 00:18:28,201
Your daddy has something
he needs to tell you.
309
00:18:36,606 --> 00:18:38,941
Are you guys getting a divorce?
310
00:18:38,942 --> 00:18:39,942
No.
311
00:18:39,943 --> 00:18:43,513
No, honey, never, no. No.
312
00:18:44,823 --> 00:18:46,949
Your father is very sick.
313
00:18:46,950 --> 00:18:49,928
With what?
314
00:18:53,665 --> 00:18:55,874
I have cancer.
315
00:18:55,875 --> 00:18:58,460
It's not a big deal, though.
316
00:18:58,461 --> 00:19:00,879
You're not gonna die, right?
317
00:19:00,880 --> 00:19:02,982
Are you gonna die?
318
00:19:03,633 --> 00:19:05,676
I don't know.
319
00:19:05,677 --> 00:19:08,846
But I... promise you, sweetheart,
320
00:19:08,847 --> 00:19:13,168
I will do everything I can not to.
321
00:19:23,403 --> 00:19:25,446
The doctor gave me six months.
322
00:19:25,447 --> 00:19:28,049
Shh. Okay.
323
00:19:28,825 --> 00:19:31,052
John.
324
00:19:31,995 --> 00:19:34,973
John, do you have any questions?
325
00:19:35,749 --> 00:19:38,317
Do I still have to play violin?
326
00:19:40,378 --> 00:19:41,670
Well, that's something
327
00:19:41,671 --> 00:19:43,964
you're gonna have to
decide for yourself.
328
00:19:43,965 --> 00:19:45,566
Okay.
329
00:19:47,635 --> 00:19:48,886
Jonathan...
330
00:19:48,887 --> 00:19:50,909
you all right?
331
00:19:55,351 --> 00:19:57,352
Jonathan, are you all right?
332
00:20:01,524 --> 00:20:03,592
Yeah.
333
00:20:05,028 --> 00:20:07,426
Talk to me, son.
334
00:20:07,822 --> 00:20:10,220
This is it.
335
00:20:11,034 --> 00:20:13,136
It's not fair.
336
00:20:13,536 --> 00:20:15,513
What?
337
00:20:18,708 --> 00:20:21,106
I don't know how to do this.
338
00:20:21,628 --> 00:20:23,901
We just talk.
339
00:20:24,297 --> 00:20:26,507
What do you want me to say?
340
00:20:26,508 --> 00:20:28,008
I'm not ready.
341
00:20:28,009 --> 00:20:30,677
This wasn't how it
was supposed to end.
342
00:20:30,678 --> 00:20:32,554
How was it supposed to end?
343
00:20:32,555 --> 00:20:33,847
I don't know. I'd...
344
00:20:33,848 --> 00:20:35,557
I'd have it all figured
out, you know.
345
00:20:35,558 --> 00:20:36,934
I'd have my shit together.
346
00:20:36,935 --> 00:20:39,311
I'd be able to come back
here and just maybe...
347
00:20:39,312 --> 00:20:40,479
Forgive me?
348
00:20:40,480 --> 00:20:42,022
Forgive you for what?
349
00:20:42,023 --> 00:20:43,816
Well...
350
00:20:43,817 --> 00:20:46,026
I don't know.
351
00:20:46,027 --> 00:20:51,633
Whatever it is that you've
been mad at me for.
352
00:20:52,659 --> 00:20:55,387
Getting sick? Dying?
353
00:20:59,666 --> 00:21:01,267
Hey...
354
00:21:02,585 --> 00:21:03,919
how's the music?
355
00:21:03,920 --> 00:21:07,422
I'm not really doing the
music thing anymore.
356
00:21:07,423 --> 00:21:08,674
Oh.
357
00:21:08,675 --> 00:21:11,118
Why? What are you doing?
358
00:21:12,011 --> 00:21:14,054
How are you living?
359
00:21:14,055 --> 00:21:16,598
I sort of wanted to
talk to you about that.
360
00:21:16,599 --> 00:21:19,810
I mean, right now, it's
not the right time,
361
00:21:19,811 --> 00:21:22,664
but I could sort of...
362
00:21:25,483 --> 00:21:27,943
Hey, sweetheart.
363
00:21:27,944 --> 00:21:29,778
Hi, Daddy.
364
00:21:29,779 --> 00:21:31,446
Wow, look at you.
365
00:21:31,447 --> 00:21:33,407
Did you just come from court?
366
00:21:33,408 --> 00:21:36,102
Not exactly.
367
00:21:38,621 --> 00:21:39,621
Hi.
368
00:21:39,622 --> 00:21:41,565
Hey.
369
00:21:42,959 --> 00:21:44,877
You give your dad a hug?
370
00:21:53,011 --> 00:21:54,678
I really missed you, Daddy.
371
00:21:54,679 --> 00:21:57,748
Missed you, too, sweetheart.
372
00:22:01,144 --> 00:22:04,042
I can't let you do this.
373
00:22:04,522 --> 00:22:07,774
Karen, I love you.
374
00:22:07,775 --> 00:22:08,984
I love all of you,
375
00:22:08,985 --> 00:22:12,384
but it's my decision.
376
00:22:12,864 --> 00:22:14,990
I hear you,
377
00:22:14,991 --> 00:22:17,743
but you're just not thinking right.
378
00:22:17,744 --> 00:22:19,578
The drugs are clouding
your judgment.
379
00:22:19,579 --> 00:22:21,538
He's thinking as clearly
as he ever does.
380
00:22:21,539 --> 00:22:24,458
How do you know what
he thinks like?
381
00:22:24,459 --> 00:22:26,627
I'm surprised you remember
what he looks like.
382
00:22:26,628 --> 00:22:28,420
- Was his name on the door?
- Oh, that's cute.
383
00:22:28,421 --> 00:22:30,839
Did you learn that in law school,
little playground put-downs?
384
00:22:30,840 --> 00:22:33,675
You can't just waltz back in here,
Jonathan, and start acting like you care.
385
00:22:33,676 --> 00:22:35,052
Well, I'm not acting
like anything, Karen.
386
00:22:35,053 --> 00:22:36,720
- I'm just saying...
- You don't have a say.
387
00:22:36,721 --> 00:22:39,056
You gave up that right
when you walked out on us.
388
00:22:39,057 --> 00:22:40,599
Would you two just stop?
389
00:22:40,600 --> 00:22:42,935
Yeah. Why don't you talk
to him for a second
390
00:22:42,936 --> 00:22:45,812
before you declare him incapable
of making his own decisions?
391
00:22:45,813 --> 00:22:47,105
So just let him die?
392
00:22:47,106 --> 00:22:48,857
- Oh. Just...
- Is that what you're saying?
393
00:22:48,858 --> 00:22:50,901
It is, isn't it?
You just can't wait
394
00:22:50,902 --> 00:22:53,654
to get your hands on your
inheritance, can you?
395
00:22:53,655 --> 00:22:55,030
You just came for your money.
396
00:22:55,031 --> 00:22:56,907
I didn't need to come
for the money, Karen.
397
00:22:56,908 --> 00:22:59,618
I get it every fucking month in
a blue envelope like you do.
398
00:22:59,619 --> 00:23:01,620
I don't need his money.
I make my own.
399
00:23:01,621 --> 00:23:04,206
Please. Your fucking salary
wouldn't pay for those shoes,
400
00:23:04,207 --> 00:23:05,791
let alone that stupid briefcase.
401
00:23:05,792 --> 00:23:07,542
The shoes were on sale,
402
00:23:07,543 --> 00:23:09,044
and the briefcase was a gift.
403
00:23:09,045 --> 00:23:10,045
- Hah!
- Hey, hey.
404
00:23:10,046 --> 00:23:11,046
Okay, you done?
405
00:23:11,047 --> 00:23:13,445
Yeah. Are we done?
406
00:23:14,509 --> 00:23:15,592
Yeah. Sorry.
407
00:23:15,593 --> 00:23:17,552
No, no, it's okay.
408
00:23:17,553 --> 00:23:19,888
It was kind of nice.
409
00:23:19,889 --> 00:23:21,640
It's like being at home.
410
00:23:25,520 --> 00:23:27,813
I need to...
411
00:23:27,814 --> 00:23:30,212
I need to tell you something.
412
00:23:32,026 --> 00:23:34,128
The money...
413
00:23:34,696 --> 00:23:35,904
is gone.
414
00:23:35,905 --> 00:23:37,739
What?
415
00:23:37,740 --> 00:23:39,491
You heard me.
416
00:23:39,492 --> 00:23:41,618
I gave it away.
417
00:23:41,619 --> 00:23:44,096
What do you mean, gone?
418
00:23:45,039 --> 00:23:50,502
Your mother gets the house
and what's left of the trust
419
00:23:50,503 --> 00:23:54,152
and the dividend on my
life insurance policy.
420
00:23:54,549 --> 00:23:57,926
Everything else, gave it away.
421
00:23:57,927 --> 00:24:01,096
What do you mean, you gave it away?
422
00:24:01,097 --> 00:24:02,764
There are people who need it.
423
00:24:02,765 --> 00:24:05,267
You don't need my money.
You just said so.
424
00:24:05,268 --> 00:24:08,520
Why are you doing this, Daddy?
425
00:24:08,521 --> 00:24:10,543
'Cause I love you both...
426
00:24:11,524 --> 00:24:15,027
and I raised a couple
of spoiled brats.
427
00:24:26,289 --> 00:24:29,438
I filed an injunction this morning.
428
00:24:30,293 --> 00:24:32,294
What?
429
00:24:32,295 --> 00:24:35,964
It's a preemptive measure
intended to prevent Dr. Crier
430
00:24:35,965 --> 00:24:39,364
from performing any form
of assisted suicide.
431
00:24:44,891 --> 00:24:47,100
She didn't have anything
to do with this.
432
00:24:49,270 --> 00:24:50,312
God.
433
00:24:50,313 --> 00:24:52,381
What's so funny?
434
00:24:52,815 --> 00:24:54,900
Nothing. Fuck.
435
00:24:54,901 --> 00:24:57,219
I need a cigarette.
436
00:24:59,697 --> 00:25:02,265
Unbelievable.
437
00:25:03,201 --> 00:25:05,327
Your kids, man.
438
00:25:07,246 --> 00:25:09,956
Ho! Hey, hey. Illusion.
439
00:25:09,957 --> 00:25:11,208
Yay.
440
00:25:11,209 --> 00:25:12,751
Hat tricks. How 'bout
some hat tricks?
441
00:25:12,752 --> 00:25:14,586
Here we go. Hat tricks. Hup!
442
00:25:14,587 --> 00:25:16,254
Hup! Ho! Hmm? Hmm?
443
00:25:16,255 --> 00:25:18,298
Hmm? Duck.
444
00:25:18,299 --> 00:25:20,008
Oh! Oh!
445
00:25:22,678 --> 00:25:24,304
Whoa ho ho ho ho! Whoa!
446
00:25:24,305 --> 00:25:26,056
You're not funny.
447
00:25:26,057 --> 00:25:27,891
Anybody gonna laugh?
448
00:25:27,892 --> 00:25:29,017
Ha.
449
00:25:29,018 --> 00:25:30,310
Oh, you're too generous.
450
00:25:30,311 --> 00:25:31,937
- You're too generous.
- Can I help you?
451
00:25:31,938 --> 00:25:33,271
Yeah. I'm looking for Meredith.
452
00:25:33,272 --> 00:25:34,731
Are you a relative?
453
00:25:34,732 --> 00:25:36,316
No. She has, uh...
454
00:25:36,317 --> 00:25:38,610
She has something of mine.
455
00:25:38,611 --> 00:25:39,736
Are you her boyfriend?
456
00:25:39,737 --> 00:25:40,946
No.
457
00:25:40,947 --> 00:25:42,697
Why not?
458
00:25:42,698 --> 00:25:44,908
Because I have a
girlfriend back home.
459
00:25:44,909 --> 00:25:46,034
I don't believe you.
460
00:25:46,035 --> 00:25:47,244
Okay.
461
00:25:47,245 --> 00:25:48,745
What's your girlfriend's name?
462
00:25:48,746 --> 00:25:50,372
Uh, I think Meredith just
got out of radiation.
463
00:25:50,373 --> 00:25:52,374
She should be back
in her room, A-2112.
464
00:25:52,375 --> 00:25:53,792
I'm gonna go find her. Thanks.
465
00:25:53,793 --> 00:25:55,377
Have fun!
466
00:25:55,378 --> 00:25:57,879
Okay, you. Come on.
It's time to go.
467
00:25:57,880 --> 00:25:59,447
Hey!
468
00:26:14,188 --> 00:26:15,789
Hey.
469
00:26:18,818 --> 00:26:20,465
Hey, you.
470
00:26:23,364 --> 00:26:25,557
Came to get my lighter.
471
00:26:26,242 --> 00:26:28,118
You look like shit.
472
00:26:28,119 --> 00:26:29,411
I do?
473
00:26:29,412 --> 00:26:30,412
Yes.
474
00:26:30,413 --> 00:26:32,265
Okay.
475
00:26:32,790 --> 00:26:34,833
What happened?
476
00:26:34,834 --> 00:26:36,918
My sister filed some
injunction thing
477
00:26:36,919 --> 00:26:39,212
that's gonna keep my dad
from killing himself.
478
00:26:39,213 --> 00:26:42,532
Then we just found out he
gave away all our money.
479
00:26:43,134 --> 00:26:44,759
Really?
480
00:26:44,760 --> 00:26:46,261
Yeah.
481
00:26:46,262 --> 00:26:49,014
Your dad is such a badass.
482
00:26:49,015 --> 00:26:51,850
It's a little fucked up.
483
00:26:51,851 --> 00:26:53,018
Why?
484
00:26:53,019 --> 00:26:55,770
Because he gave away all our money.
485
00:26:55,771 --> 00:26:57,397
You had plans for it?
486
00:26:57,398 --> 00:26:58,857
Yeah.
487
00:26:58,858 --> 00:27:00,192
What?
488
00:27:00,193 --> 00:27:03,012
It doesn't matter. Whatever.
489
00:27:04,280 --> 00:27:06,006
Nothing.
490
00:27:06,699 --> 00:27:08,783
You wanted to do nothing.
491
00:27:08,784 --> 00:27:12,245
Look, I don't just sit around, all
right? I have things I want to do.
492
00:27:12,246 --> 00:27:14,331
You need his money to do that?
493
00:27:14,332 --> 00:27:17,401
I really just came for
my lighter, okay?
494
00:27:21,339 --> 00:27:22,839
Thanks.
495
00:27:22,840 --> 00:27:25,800
I'm sure it's rough
for you out there.
496
00:27:25,801 --> 00:27:28,449
You're not the only
one with problems.
497
00:27:29,722 --> 00:27:32,390
My problems aren't of
the trust-fund variety.
498
00:27:32,391 --> 00:27:33,892
They're terminal.
499
00:27:33,893 --> 00:27:36,712
Please close the
door when you leave.
500
00:27:42,818 --> 00:27:45,820
Look, I wanted to record
an album, all right?
501
00:27:45,821 --> 00:27:47,906
And you're right. Maybe I
didn't need his money,
502
00:27:47,907 --> 00:27:50,242
but it would have been nice, so...
503
00:27:50,243 --> 00:27:52,766
have a great day.
504
00:29:03,316 --> 00:29:04,917
Jonathan?
505
00:29:05,985 --> 00:29:07,882
Emily.
506
00:29:08,946 --> 00:29:10,905
Hi.
507
00:29:10,906 --> 00:29:12,532
Almost didn't recognize you.
508
00:29:12,533 --> 00:29:14,951
You look great.
509
00:29:14,952 --> 00:29:16,244
What are you doing here?
510
00:29:16,245 --> 00:29:18,079
I live here.
511
00:29:18,080 --> 00:29:19,914
I mean, we live here.
512
00:29:19,915 --> 00:29:21,482
I heard.
513
00:29:22,043 --> 00:29:23,043
Congratulations.
514
00:29:23,044 --> 00:29:24,252
Thank you.
515
00:29:24,253 --> 00:29:26,504
Um, what about you? What are you...
516
00:29:26,505 --> 00:29:28,590
- I was just walking.
- Oh.
517
00:29:28,591 --> 00:29:31,384
Got in this morning,
518
00:29:31,385 --> 00:29:33,094
so seeing Dad.
519
00:29:33,095 --> 00:29:35,914
Oh, how is he? Is he all right?
520
00:29:37,850 --> 00:29:39,747
Not really.
521
00:29:40,895 --> 00:29:42,587
He, uh...
522
00:29:44,398 --> 00:29:47,501
They want to take him off
life support tomorrow, so...
523
00:29:48,402 --> 00:29:49,861
I'm sorry. I didn't...
524
00:29:49,862 --> 00:29:51,509
It's okay.
525
00:29:52,114 --> 00:29:53,114
I mean, it's time.
526
00:29:53,115 --> 00:29:54,115
No, it's really terrible.
527
00:29:54,116 --> 00:29:55,241
I didn't, you know...
528
00:29:55,242 --> 00:29:57,685
I tried to call you a while back.
529
00:29:58,204 --> 00:30:00,205
Guess you changed your number.
530
00:30:00,206 --> 00:30:05,293
No. Yeah, I lost my cellphone
and all my contacts.
531
00:30:05,294 --> 00:30:06,294
You know how it is.
532
00:30:06,295 --> 00:30:08,772
Yeah, I guess I do.
533
00:30:10,466 --> 00:30:13,426
Well, it's been really... wow...
really nice running into you.
534
00:30:13,427 --> 00:30:14,636
Yeah, small world.
535
00:30:14,637 --> 00:30:17,430
Please give my best to your dad?
536
00:30:17,431 --> 00:30:19,265
I always loved him.
537
00:30:19,266 --> 00:30:21,267
They all do.
538
00:30:21,268 --> 00:30:22,268
All right.
539
00:30:22,269 --> 00:30:24,041
Take care.
540
00:30:35,116 --> 00:30:38,284
Emily! Emily!
541
00:30:40,121 --> 00:30:41,329
- Can I ta...
- What?
542
00:30:41,330 --> 00:30:44,499
- Can I talk to you for a second?
- I really... I really need to...
543
00:30:44,500 --> 00:30:46,000
Why did you leave?
544
00:30:46,001 --> 00:30:47,919
It was a long time ago, Jonathan.
545
00:30:47,920 --> 00:30:50,255
It's the only thing in my life
that meant anything. Please.
546
00:30:50,256 --> 00:30:52,278
I need to know.
547
00:30:55,136 --> 00:30:57,137
I just never got to you.
548
00:30:57,138 --> 00:30:59,013
What do you mean?
549
00:30:59,014 --> 00:31:02,475
Heh. I mean, you give
so much at the start.
550
00:31:02,476 --> 00:31:04,686
You have all of this
charm and energy,
551
00:31:04,687 --> 00:31:07,689
and you're funny.
552
00:31:07,690 --> 00:31:09,315
You show all of this stuff,
553
00:31:09,316 --> 00:31:11,234
and then that's all there is.
554
00:31:11,235 --> 00:31:13,194
There's no there there.
555
00:31:13,195 --> 00:31:14,237
You don't let anybody in.
556
00:31:14,238 --> 00:31:15,363
Into what?
557
00:31:15,364 --> 00:31:16,698
- Into your heart.
- Oh, come on, Em.
558
00:31:16,699 --> 00:31:19,033
- That's a cliché.
- No, it's not.
559
00:31:19,034 --> 00:31:21,035
Yeah, it is! There's
no "into my heart"!
560
00:31:21,036 --> 00:31:23,246
There's no place in my heart.
There's no door to my heart.
561
00:31:23,247 --> 00:31:24,706
The heart's muscle. It pumps blood.
562
00:31:24,707 --> 00:31:26,207
That's all it does.
563
00:31:26,208 --> 00:31:28,501
Then I was right...
564
00:31:28,502 --> 00:31:30,253
and that's too bad.
565
00:31:30,254 --> 00:31:31,855
So...
566
00:32:58,592 --> 00:33:01,636
So, uh...
567
00:33:01,637 --> 00:33:05,116
how long has it been since
you've seen your sister?
568
00:33:06,267 --> 00:33:08,476
I don't know.
569
00:33:08,477 --> 00:33:10,603
Before she left for Yale.
570
00:33:10,604 --> 00:33:12,063
That was two years ago.
571
00:33:12,064 --> 00:33:14,440
Yeah, well, it's not like she
made a big effort either.
572
00:33:14,441 --> 00:33:16,693
Well, she's been here.
573
00:33:16,694 --> 00:33:18,528
Of course.
574
00:33:18,529 --> 00:33:21,239
It's because you... It's
because you love her more.
575
00:33:21,240 --> 00:33:23,449
Oh, that's not tr...
That's not true.
576
00:33:23,450 --> 00:33:25,493
I'm not guilting you,
Dad. It's a fact.
577
00:33:25,494 --> 00:33:27,245
It's like that in every
family. I don't care.
578
00:33:27,246 --> 00:33:30,725
It's not true. I never
loved your sister more.
579
00:33:31,667 --> 00:33:33,418
It's just that she loved me back.
580
00:33:33,419 --> 00:33:35,128
Yeah, well, it's
hard to love someone
581
00:33:35,129 --> 00:33:38,198
who's got an expiration date
stamped on their forehead.
582
00:33:40,509 --> 00:33:42,302
I didn't mean that.
583
00:33:42,303 --> 00:33:44,280
No, it's okay.
584
00:33:45,639 --> 00:33:48,833
It must have been hard for you.
585
00:33:55,232 --> 00:33:57,442
How you feeling, baby?
586
00:33:57,443 --> 00:34:00,737
About half as good as I look.
587
00:34:00,738 --> 00:34:01,863
Well, you look good.
588
00:34:01,864 --> 00:34:03,865
Good.
589
00:34:03,866 --> 00:34:06,534
Yeah. Got some color
in your cheeks.
590
00:34:06,535 --> 00:34:11,706
Color? Eh, it's 'cause I
stopped taking my medications.
591
00:34:11,707 --> 00:34:13,708
Don't you think we
should rethink this,
592
00:34:13,709 --> 00:34:16,294
based on everything
that's happened?
593
00:34:16,295 --> 00:34:19,797
Based on what, the
rosiness of my cheeks?
594
00:34:19,798 --> 00:34:20,882
Look at me!
595
00:34:20,883 --> 00:34:23,718
- Dad!
- Look at me!
596
00:34:23,719 --> 00:34:24,802
Stop.
597
00:34:24,803 --> 00:34:27,889
I don't want to do this anymore.
598
00:34:27,890 --> 00:34:29,182
Just stop.
599
00:34:31,143 --> 00:34:32,435
I want you to...
600
00:34:32,436 --> 00:34:36,522
I want you to make a
phone call for me.
601
00:34:36,523 --> 00:34:40,568
I want to say good
bye to some people.
602
00:34:40,569 --> 00:34:43,780
Ira has already made some calls,
603
00:34:43,781 --> 00:34:46,407
but I want...
604
00:34:46,408 --> 00:34:48,242
I want you to call Allen.
605
00:34:48,243 --> 00:34:49,827
Your brother Allen? Why?
606
00:34:49,828 --> 00:34:52,705
I wouldn't have the faintest
clue how to get ahold of him.
607
00:34:52,706 --> 00:34:54,707
He's in Teaneck.
608
00:34:54,708 --> 00:34:57,585
He's fucking listed.
609
00:34:57,586 --> 00:34:59,837
I want you to call him
610
00:34:59,838 --> 00:35:02,590
and tell him it's now or never,
611
00:35:02,591 --> 00:35:04,342
tomorrow, I'll be dead.
612
00:35:04,343 --> 00:35:05,343
Ease up, Dad.
613
00:35:05,344 --> 00:35:07,595
Oh, look at this.
614
00:35:07,596 --> 00:35:11,599
Sticking up for his mother.
Isn't that nice?
615
00:35:11,600 --> 00:35:13,559
I liked you better on painkillers.
616
00:35:13,560 --> 00:35:15,645
Yeah, seriously. Where are they?
I'll fucking give him some.
617
00:35:15,646 --> 00:35:16,646
The hell you will.
618
00:35:16,647 --> 00:35:19,565
Well, chill the hell out, all right?
This is hard enough.
619
00:35:19,566 --> 00:35:21,526
You know, it is
Passover, two days...
620
00:35:21,527 --> 00:35:22,527
Dad, no...
621
00:35:22,528 --> 00:35:23,903
Why don't you pretend
622
00:35:23,904 --> 00:35:26,406
that I didn't waste my
money on Hebrew school
623
00:35:26,407 --> 00:35:28,366
and organize a Seder, huh?
624
00:35:28,367 --> 00:35:30,451
- Just humor me.
- You're unbelievable.
625
00:35:30,452 --> 00:35:34,831
You can act like you're
not a Jew after I'm dead.
626
00:35:34,832 --> 00:35:36,541
I asked nicely.
627
00:35:36,542 --> 00:35:37,834
Yeah, you did,
628
00:35:37,835 --> 00:35:40,294
but this ain't no
damn Kinko's, okay?
629
00:35:40,295 --> 00:35:43,464
Miss Fancy Pants want an
award for asking nicely.
630
00:35:43,465 --> 00:35:46,159
You realize I can hear you, right?
631
00:35:47,302 --> 00:35:48,302
What are you doing?
632
00:35:48,303 --> 00:35:49,929
I'm waiting for a fax.
633
00:35:49,930 --> 00:35:51,472
No, you're not.
634
00:35:51,473 --> 00:35:53,850
Now, how the hell I know
you two were together?
635
00:35:53,851 --> 00:35:58,422
A couple of spoiled-ass
peas in a pod.
636
00:35:59,356 --> 00:36:00,857
Bitch.
637
00:36:00,858 --> 00:36:02,442
Where are you going?
638
00:36:02,443 --> 00:36:04,569
Dad wants to have a Seder.
639
00:36:04,570 --> 00:36:07,530
Well, Passover is not till next
week. He can just wait.
640
00:36:07,531 --> 00:36:09,383
How 'bout that?
641
00:36:10,659 --> 00:36:12,910
I can't let him do this.
642
00:36:12,911 --> 00:36:15,104
You know that, right?
643
00:36:17,624 --> 00:36:20,318
What the fuck is
taking them so long?
644
00:36:21,920 --> 00:36:25,339
When did this all
become your decision?
645
00:36:25,340 --> 00:36:27,008
Should I just let him kill himself?
646
00:36:27,009 --> 00:36:29,343
Have you even looked at him, Karen?
647
00:36:29,344 --> 00:36:31,512
He's not living. There's
nothing left of him.
648
00:36:31,513 --> 00:36:33,306
You're in a hurry to
get back, aren't you?
649
00:36:33,307 --> 00:36:35,850
You hate it here, can't
stand to be around us.
650
00:36:35,851 --> 00:36:36,893
You are out of your mind.
651
00:36:36,894 --> 00:36:39,312
Honestly, just go.
652
00:36:39,313 --> 00:36:41,022
We've done fine
without you, really.
653
00:36:41,023 --> 00:36:42,607
Oh, you're just like
Mom, aren't you?
654
00:36:42,608 --> 00:36:44,585
Got it all under control.
655
00:36:46,570 --> 00:36:48,171
Apparently I do.
656
00:36:48,864 --> 00:36:50,615
You're ridiculous.
657
00:36:50,616 --> 00:36:52,433
Dick.
658
00:36:53,577 --> 00:36:55,328
Where's Dr. Crier?
659
00:36:55,329 --> 00:36:57,038
Sorry. I haven't seen him.
660
00:36:57,039 --> 00:36:59,516
You can't stop him from dying.
661
00:37:22,356 --> 00:37:24,690
Jonathan, I don't know
if you remember me.
662
00:37:24,691 --> 00:37:26,567
I'm Ira Stein, your
father's accountant.
663
00:37:26,568 --> 00:37:30,363
Yeah. You're the one that talked
my dad into giving his money away.
664
00:37:30,364 --> 00:37:34,742
I'm-Jonathan, I'm so sorry. We
got here as fast as we could.
665
00:37:34,743 --> 00:37:36,786
Do you remember your cousins?
666
00:37:36,787 --> 00:37:39,413
Elizabeth, Rachel, Sarah.
667
00:37:39,414 --> 00:37:41,641
Will this shift never end?
668
00:37:42,709 --> 00:37:44,961
Hey. It's Ethan, your cousin.
669
00:37:44,962 --> 00:37:46,879
- Our dads are brothers.
- Sorry, man.
670
00:37:46,880 --> 00:37:49,048
- How are you?
- Hey.
671
00:37:49,049 --> 00:37:51,551
- This is my fiancée Brooke.
- A pleasure to meet you.
672
00:37:51,552 --> 00:37:54,762
I'm so sorry to meet under
such awful circumstances.
673
00:37:54,763 --> 00:37:56,330
Nice to meet you.
674
00:38:02,855 --> 00:38:04,105
Who are those people?
675
00:38:04,106 --> 00:38:06,357
They're our friends.
676
00:38:06,358 --> 00:38:07,441
Your family.
677
00:38:08,777 --> 00:38:10,111
How do they know who I am?
678
00:38:10,112 --> 00:38:13,056
I've never fucking met 'em before.
679
00:38:13,907 --> 00:38:15,700
They watched you get circumcised.
680
00:38:15,701 --> 00:38:17,827
Dad.
681
00:38:17,828 --> 00:38:19,495
They saw you play baseball.
682
00:38:24,001 --> 00:38:28,880
They're part of my legacy
and part of yours,
683
00:38:28,881 --> 00:38:32,633
so don't throw that away.
684
00:38:35,929 --> 00:38:38,202
Dad!
685
00:38:38,807 --> 00:38:40,099
What's going on?
686
00:38:40,100 --> 00:38:42,059
Mom?
687
00:38:42,060 --> 00:38:44,395
I'll get the nurse.
688
00:38:44,396 --> 00:38:46,339
What?
689
00:38:46,982 --> 00:38:48,399
It's all right.
690
00:38:49,484 --> 00:38:51,085
It's okay.
691
00:38:51,486 --> 00:38:53,633
Okay.
692
00:38:54,823 --> 00:38:56,766
Jonathan!
693
00:38:57,826 --> 00:38:59,118
I shouldn't be here.
694
00:39:01,413 --> 00:39:03,748
I can't do this.
695
00:39:03,749 --> 00:39:06,542
Nonsense.
696
00:39:06,543 --> 00:39:10,238
No, you're a fighter.
697
00:39:10,839 --> 00:39:12,173
I love that about you.
698
00:39:22,017 --> 00:39:24,745
Bring in my friends.
699
00:39:26,855 --> 00:39:28,606
Ethan, y-you're here.
700
00:39:28,607 --> 00:39:29,857
Of course I'm here.
701
00:39:29,858 --> 00:39:33,382
Well, no, I never would
have let you come.
702
00:39:35,489 --> 00:39:36,739
How's Oxford?
703
00:39:36,740 --> 00:39:38,574
It's amazing.
704
00:39:38,575 --> 00:39:40,826
Who is... Is this Brooke?
705
00:39:40,827 --> 00:39:42,578
This is my fiancée Brooke.
706
00:39:42,579 --> 00:39:46,353
Oh, wow. Look at you.
707
00:39:46,792 --> 00:39:48,084
When's the big day?
708
00:39:48,085 --> 00:39:49,710
It's June first,
709
00:39:49,711 --> 00:39:52,004
two days after I'm sworn in.
710
00:39:52,005 --> 00:39:54,048
I'm so proud of you.
711
00:39:54,049 --> 00:39:55,758
Wish I could be there.
712
00:39:55,759 --> 00:39:57,360
Me, too.
713
00:39:58,053 --> 00:39:59,136
You've done so much for me.
714
00:39:59,137 --> 00:40:00,554
I don't know how to thank you.
715
00:40:00,555 --> 00:40:03,453
Ah, you already have, son.
716
00:40:06,728 --> 00:40:08,562
Listen,
717
00:40:08,563 --> 00:40:11,107
have you spoken to your father?
718
00:40:11,108 --> 00:40:12,817
Oh, I called, but he...
719
00:40:12,818 --> 00:40:15,069
Yeah, we... we have, too.
720
00:40:15,070 --> 00:40:20,574
Listen, if I don't get a chance,
721
00:40:20,575 --> 00:40:22,576
would you... would you tell him
722
00:40:22,577 --> 00:40:26,831
that I love him, I never stopped?
723
00:40:26,832 --> 00:40:28,541
Yeah. Yeah, I will.
724
00:40:28,542 --> 00:40:30,143
Yeah.
725
00:40:31,086 --> 00:40:35,316
You take good care of
him for me, will you?
726
00:40:35,882 --> 00:40:37,758
- I will.
- I know.
727
00:40:37,759 --> 00:40:40,453
You've really outdone yourself.
728
00:40:41,930 --> 00:40:44,932
You know, your
schooling was my gift,
729
00:40:44,933 --> 00:40:48,936
but find time for happiness,
730
00:40:48,937 --> 00:40:53,941
because the only gifts that last
731
00:40:53,942 --> 00:40:57,295
are memories. Yeah.
732
00:41:00,115 --> 00:41:02,342
I love you.
733
00:41:03,076 --> 00:41:04,952
I love you.
734
00:41:12,961 --> 00:41:14,670
Next!
735
00:41:14,671 --> 00:41:16,672
You're a most generous man.
736
00:41:16,673 --> 00:41:17,715
May God bless you.
737
00:41:17,716 --> 00:41:20,535
Thank you. Thank you.
738
00:41:21,595 --> 00:41:22,762
Is that everybody?
739
00:41:22,763 --> 00:41:24,138
I hope so.
740
00:41:24,139 --> 00:41:25,973
Unless you want to throw
some more money away.
741
00:41:25,974 --> 00:41:28,642
Where's Rabbi Moskowitz?
742
00:41:28,643 --> 00:41:29,727
- Starbucks.
- What?!
743
00:41:29,728 --> 00:41:32,730
Why is all of these people here?
744
00:41:32,731 --> 00:41:34,607
Look, you other friends got to go.
745
00:41:34,608 --> 00:41:36,984
They are disturbing the
rest of my damn floor.
746
00:41:36,985 --> 00:41:39,070
Well, Carrie, why don't we
just take it down, all right?
747
00:41:39,071 --> 00:41:41,280
You ain't running shit up in here.
748
00:41:41,281 --> 00:41:43,657
Like I said, they got to go.
749
00:41:43,658 --> 00:41:45,659
Visiting hours are over.
750
00:41:45,660 --> 00:41:47,828
They gotta go.
751
00:41:47,829 --> 00:41:50,164
Guapo, talking about
"take it down."
752
00:41:50,165 --> 00:41:52,291
No, your pretty ass
better take it down
753
00:41:52,292 --> 00:41:54,919
before I smack that handsome
off your damn face.
754
00:41:54,920 --> 00:41:56,128
I mean, come on.
Knock that shit off.
755
00:41:56,129 --> 00:41:59,048
Jesus.
756
00:41:59,049 --> 00:42:00,758
You might want to
stop talking to me,
757
00:42:00,759 --> 00:42:03,094
and y'all might want to
take y'all ass home.
758
00:42:03,095 --> 00:42:04,804
- Seriously?
- Love the compassion, Carrie.
759
00:42:04,805 --> 00:42:06,222
You can take that damn jacket off.
760
00:42:06,223 --> 00:42:08,015
Keep talking, okay? Keep on.
761
00:42:09,601 --> 00:42:12,186
What the hell does "guapo" mean?
762
00:42:12,187 --> 00:42:14,897
And who the hell is she talking to?
763
00:42:14,898 --> 00:42:16,232
I mean, what the fuck?
764
00:42:16,233 --> 00:42:17,233
Mom!
765
00:42:21,696 --> 00:42:23,864
Said, "Fuck"?
766
00:42:23,865 --> 00:42:25,324
I did. I said, "Fuck."
767
00:42:33,041 --> 00:42:34,208
I'll let you rest.
768
00:42:34,209 --> 00:42:36,436
I'll go start setting up.
769
00:42:41,341 --> 00:42:42,925
Say it again.
770
00:43:28,305 --> 00:43:31,348
You know, even when you were eight,
771
00:43:31,349 --> 00:43:33,976
I thought you'd make
a great attorney.
772
00:43:33,977 --> 00:43:38,314
'Cause every time I tried
to punish your brother,
773
00:43:38,315 --> 00:43:41,775
you'd bang on the door
and scream and holler
774
00:43:41,776 --> 00:43:44,028
and beg me not to spank him.
775
00:43:44,029 --> 00:43:46,238
I was ignorant.
776
00:43:46,239 --> 00:43:48,282
Well, it worked.
777
00:43:48,283 --> 00:43:49,450
He never got spanked.
778
00:43:49,451 --> 00:43:51,410
So it's my fault he's this way?
779
00:43:51,411 --> 00:43:54,455
No, no. It's mine.
780
00:43:54,456 --> 00:43:57,124
I should have used a belt.
781
00:43:57,125 --> 00:43:59,477
You can both go fuck yourselves.
782
00:44:07,302 --> 00:44:09,904
Rach?
783
00:44:11,723 --> 00:44:13,495
Hey.
784
00:44:14,059 --> 00:44:16,332
You all right?
785
00:44:17,437 --> 00:44:21,148
I've been in and out of
this hospital for months.
786
00:44:21,149 --> 00:44:24,443
First time anyone's
asked me how I'm doing.
787
00:44:24,444 --> 00:44:27,905
Sorry. I know.
788
00:44:27,906 --> 00:44:29,928
I'm just the caretaker.
789
00:44:31,117 --> 00:44:34,119
But what happens when he's gone?
790
00:44:34,120 --> 00:44:38,290
What happens when
there's no more us?
791
00:44:38,291 --> 00:44:40,564
Who am I then?
792
00:44:41,503 --> 00:44:43,087
You even care?
793
00:44:43,088 --> 00:44:44,505
Of course we care.
794
00:44:44,506 --> 00:44:46,799
This is hard on all of us.
795
00:44:46,800 --> 00:44:49,134
You weren't married
to him for 35 years.
796
00:44:49,135 --> 00:44:51,345
He was our dad, though!
797
00:44:51,346 --> 00:44:53,013
Whoa. "Was"?
798
00:44:53,014 --> 00:44:56,225
Don't put me in the
ground so soon, buddy.
799
00:44:56,226 --> 00:44:57,351
Seriously?
800
00:44:57,352 --> 00:44:58,978
Kidding.
801
00:44:58,979 --> 00:45:00,854
And you...
802
00:45:00,855 --> 00:45:02,898
we're married.
803
00:45:02,899 --> 00:45:05,776
We took a vow of equality,
804
00:45:05,777 --> 00:45:11,508
and yet you choose to exclude
me from the financial decisions?
805
00:45:12,784 --> 00:45:14,326
What am I gonna do?
806
00:45:14,327 --> 00:45:15,494
How am I...
807
00:45:15,495 --> 00:45:20,082
You're going to go on.
808
00:45:20,083 --> 00:45:23,043
You're going to find someone else.
809
00:45:23,044 --> 00:45:26,213
I don't want someone else!
810
00:45:26,214 --> 00:45:28,340
I can't even imagine it!
811
00:45:28,341 --> 00:45:32,344
I know, but you're gonna have to,
812
00:45:32,345 --> 00:45:35,222
because I can't take you with me,
813
00:45:35,223 --> 00:45:40,144
and I won't have you
living with a ghost.
814
00:45:40,145 --> 00:45:42,271
How can you be so ignorant?
815
00:45:42,272 --> 00:45:44,481
Don't you Know I would
gladly take your place?
816
00:45:44,482 --> 00:45:46,859
- I know that.
- What is wrong with you?
817
00:45:46,860 --> 00:45:48,837
Mom, stop!
818
00:45:50,572 --> 00:45:52,890
I'm sorry.
819
00:45:53,283 --> 00:45:56,577
I'm so sorry.
820
00:45:56,578 --> 00:45:58,829
I'm sorry.
821
00:45:58,830 --> 00:46:01,524
Eh, it's all right.
822
00:46:03,918 --> 00:46:06,737
It's really all right.
823
00:46:10,592 --> 00:46:12,489
Hey.
824
00:46:15,138 --> 00:46:16,830
I'm Meredith.
825
00:46:17,265 --> 00:46:19,099
I met your son in the stairwell.
826
00:46:19,100 --> 00:46:21,268
I'm dying, too.
827
00:46:21,269 --> 00:46:23,270
Ah.
828
00:46:23,271 --> 00:46:25,272
Well, nice to meet you.
829
00:46:25,273 --> 00:46:27,441
Am I interrupting?
830
00:46:27,442 --> 00:46:29,026
No, not at all. You Jewish?
831
00:46:29,027 --> 00:46:32,071
- I'll pour you some Manischewitz.
- I am Jewish, actually.
832
00:46:32,072 --> 00:46:33,113
Great.
833
00:46:33,114 --> 00:46:35,032
Whoa, whoa. How old are you?
834
00:46:35,033 --> 00:46:37,618
17. How old are you?
835
00:46:37,619 --> 00:46:39,161
23.
836
00:46:39,162 --> 00:46:42,456
Well, there are certain privileges
you allow someone who is suffering,
837
00:46:42,457 --> 00:46:44,375
and I am one of those someones.
838
00:46:44,376 --> 00:46:47,169
Look, I think it's best if we all
just lubricate our feelings,
839
00:46:47,170 --> 00:46:48,462
and we'll just get through this.
840
00:46:48,463 --> 00:46:50,589
Should you really be drinking that?
841
00:46:50,590 --> 00:46:53,175
Fine, whatever. I'm not Jewish.
842
00:46:53,176 --> 00:46:56,011
I just came to see if you'd
play the kids some songs.
843
00:46:56,012 --> 00:46:57,346
Should we get started?
844
00:46:57,347 --> 00:46:59,056
David, our magician guy,
845
00:46:59,057 --> 00:47:01,141
apparently had a nervous breakdown.
846
00:47:01,142 --> 00:47:05,187
What? He lost the
rabbit in the hat?
847
00:47:05,188 --> 00:47:06,897
Something like that.
848
00:47:06,898 --> 00:47:09,441
Look, I'm sorry.
I can't, all right?
849
00:47:09,442 --> 00:47:10,651
Karen, will you sit down?
850
00:47:10,652 --> 00:47:12,277
Can't you just play
them a few songs?
851
00:47:12,278 --> 00:47:13,487
Look, we're in the
middle of something.
852
00:47:13,488 --> 00:47:15,322
What kind of...
853
00:47:15,323 --> 00:47:17,491
What kind of cancer do you have?
854
00:47:17,492 --> 00:47:19,451
Advanced bone marrow.
855
00:47:19,452 --> 00:47:21,370
- Wow.
- Yeah.
856
00:47:21,371 --> 00:47:23,038
Pretty much given up on me.
857
00:47:23,039 --> 00:47:24,331
They're gonna send me home.
858
00:47:24,332 --> 00:47:27,776
Think they just want
my room or something.
859
00:47:28,211 --> 00:47:29,378
Is he always this selfish?
860
00:47:29,379 --> 00:47:32,232
Yeah.
861
00:47:33,299 --> 00:47:36,593
Mom, will you read this?
862
00:47:36,594 --> 00:47:38,345
Why won't you play
them a few songs?
863
00:47:38,346 --> 00:47:41,056
Yeah, there's no hurry.
We have all night.
864
00:47:41,057 --> 00:47:43,350
No, I want to do it now.
I got all the stuff.
865
00:47:43,351 --> 00:47:44,476
It'll keep.
866
00:47:44,477 --> 00:47:46,186
I don't see what the big deal is.
867
00:47:46,187 --> 00:47:47,187
Me neither.
868
00:47:47,188 --> 00:47:48,605
I don't even have a guitar.
869
00:47:50,024 --> 00:47:51,642
When are you gonna play something?
870
00:47:51,643 --> 00:47:53,068
I gotta tune it first.
871
00:47:53,069 --> 00:47:54,987
We don't care if it's out of tune.
872
00:47:54,988 --> 00:47:56,363
Well, I do.
873
00:47:56,364 --> 00:47:58,198
Do you know any rap?
874
00:47:58,199 --> 00:47:59,199
No.
875
00:47:59,200 --> 00:48:01,097
Do you know Miley?
876
00:48:01,578 --> 00:48:03,996
Miley Cyrus? No.
877
00:48:03,997 --> 00:48:05,974
Do you know Bieber?
878
00:48:06,458 --> 00:48:08,417
Do I look like I know Bieber?
879
00:48:08,418 --> 00:48:09,710
What about Taylor Swift?
880
00:48:09,711 --> 00:48:11,670
Am I really that old?
881
00:48:11,671 --> 00:48:13,005
You are kind of old.
882
00:48:13,006 --> 00:48:14,006
No, he isn't.
883
00:48:14,007 --> 00:48:15,549
How old are you? 30?
884
00:48:15,550 --> 00:48:17,301
26.
885
00:48:17,302 --> 00:48:18,427
That's pretty old.
886
00:48:18,428 --> 00:48:21,180
None of us are ever gonna be 26.
887
00:48:21,181 --> 00:48:23,515
Look, you don't know
that, all right?
888
00:48:23,516 --> 00:48:26,143
They told my dad that he's
got six months to live.
889
00:48:26,144 --> 00:48:27,561
He's been around for 12 years.
890
00:48:27,562 --> 00:48:29,521
But we're gonna die
before we have sex.
891
00:48:29,522 --> 00:48:31,064
You're not allowed to say that!
892
00:48:31,065 --> 00:48:33,667
If it's true, you can say it.
893
00:48:38,406 --> 00:48:41,074
What? What are you
looking at me for?
894
00:48:41,075 --> 00:48:42,576
What's it like?
895
00:48:42,577 --> 00:48:46,705
No, we're not having this
conversation, all right?
896
00:48:46,706 --> 00:48:48,248
You kids are much too young.
897
00:48:48,249 --> 00:48:49,708
Old enough to die, old enough to...
898
00:48:49,709 --> 00:48:51,293
Enough!
899
00:48:51,294 --> 00:48:56,365
♪ I can feel the devil
on my shoulder ♪
900
00:48:59,761 --> 00:49:05,083
♪ And suddenly my world
is upside down ♪
901
00:49:08,311 --> 00:49:10,312
♪ The cold inside my heart ♪
902
00:49:10,313 --> 00:49:14,167
♪ It just gets colder ♪
903
00:49:16,778 --> 00:49:19,112
♪ Try to move my feet ♪
904
00:49:19,113 --> 00:49:22,341
♪ But there's no ground ♪
905
00:49:24,702 --> 00:49:28,539
♪ You saved me once ♪
906
00:49:28,540 --> 00:49:33,043
♪ Please save me once again ♪
907
00:49:33,044 --> 00:49:37,256
♪ I swear this time ♪
908
00:49:37,257 --> 00:49:42,177
♪ My life is in your hands ♪
909
00:49:42,178 --> 00:49:44,638
♪ Angels in the sky ♪
910
00:49:44,639 --> 00:49:48,709
♪ I need your love ♪
911
00:49:50,645 --> 00:49:53,397
♪ Angels in the sky ♪
912
00:49:53,398 --> 00:49:57,047
♪ I need your love ♪
913
00:50:01,447 --> 00:50:04,891
- Yeah!
- Whoo-hoo!
914
00:50:07,287 --> 00:50:10,080
♪ You saved me once ♪
915
00:50:10,081 --> 00:50:12,541
♪ Please save me once again ♪
916
00:50:12,542 --> 00:50:15,544
♪ I swear this time ♪
917
00:50:15,545 --> 00:50:18,505
♪ My life is in your hands ♪
918
00:50:18,506 --> 00:50:23,111
♪ Angels in the sky,
I need your love ♪
919
00:50:24,304 --> 00:50:28,784
♪ Angels in the sky,
I need your love ♪
920
00:50:29,475 --> 00:50:32,144
♪ You saved me once ♪
921
00:50:32,145 --> 00:50:35,105
♪ Please save me once again ♪
922
00:50:35,106 --> 00:50:37,649
♪ I swear this time ♪
923
00:50:37,650 --> 00:50:40,694
♪ My life is in your hands ♪
924
00:50:40,695 --> 00:50:44,364
♪ Angels in the sky,
I need your love ♪
925
00:50:44,365 --> 00:50:45,932
♪ Yeah ♪
926
00:50:46,409 --> 00:50:48,201
♪ Angels in the sky ♪
927
00:50:48,202 --> 00:50:51,055
♪ I need your love ♪
928
00:50:57,337 --> 00:50:59,405
Thanks for coming out!
929
00:51:09,807 --> 00:51:12,125
That was great!
930
00:51:13,811 --> 00:51:14,811
Excuse me.
931
00:51:14,812 --> 00:51:16,605
Great job!
932
00:51:16,606 --> 00:51:18,148
Dude, that was great!
933
00:51:18,149 --> 00:51:19,650
Hey. So what'd you think?
934
00:51:19,651 --> 00:51:22,319
You were great!
You were just great!
935
00:51:22,320 --> 00:51:23,820
You were great. It was great.
936
00:51:23,821 --> 00:51:26,782
Your voi... Your voice
sounded a little strained,
937
00:51:26,783 --> 00:51:28,492
you know, just like you
were out of breath.
938
00:51:28,493 --> 00:51:30,243
Ah, they fucking loved me, huh?
939
00:51:30,244 --> 00:51:32,245
Yeah, well, I wouldn't
get carried away
940
00:51:32,246 --> 00:51:33,538
with these people.
They're full of shit.
941
00:51:33,539 --> 00:51:35,374
So how did... How did
you think you did?
942
00:51:35,375 --> 00:51:36,583
What do you mean?
943
00:51:36,584 --> 00:51:38,919
Do you think you could
have done better?
944
00:51:38,920 --> 00:51:41,254
Dad, I fucking killed it.
Did you not hear the crowd?
945
00:51:41,255 --> 00:51:42,297
That's not the point.
946
00:51:42,298 --> 00:51:43,674
Robert, this is not the time.
947
00:51:43,675 --> 00:51:45,258
No. I get where this is going.
948
00:51:45,259 --> 00:51:47,177
You just can't be proud
of me for once, can you?
949
00:51:47,178 --> 00:51:48,679
No, I... Of course I
am, but I'm just...
950
00:51:48,680 --> 00:51:49,680
It's just that I always wanted...
951
00:51:49,681 --> 00:51:50,931
Thanks for coming out, Dad.
952
00:51:50,932 --> 00:51:52,516
Dude, it was crazy.
953
00:52:07,281 --> 00:52:08,907
What the hell is she doing?
954
00:52:08,908 --> 00:52:11,660
Dealing with this the
only way she knows how.
955
00:52:11,661 --> 00:52:15,105
I told you I wasn't
gonna let this happen.
956
00:52:15,748 --> 00:52:17,749
As you can see, the D.A.'s office
957
00:52:17,750 --> 00:52:21,670
was kind enough to send down
Officers Ramirez and Officer...
958
00:52:21,671 --> 00:52:22,671
Poland.
959
00:52:22,672 --> 00:52:24,715
Poland to make sure
960
00:52:24,716 --> 00:52:27,884
that there aren't any
misunderstandings.
961
00:52:27,885 --> 00:52:30,721
New York law prohibits
assisted suicide.
962
00:52:30,722 --> 00:52:32,723
Well, that's only because
963
00:52:32,724 --> 00:52:34,808
not one terminally ill patient
964
00:52:34,809 --> 00:52:37,811
has ever survived long enough
to have their case argued
965
00:52:37,812 --> 00:52:39,312
in front of the Supreme Court.
966
00:52:39,313 --> 00:52:41,398
I don't know nothing about that.
967
00:52:41,399 --> 00:52:43,316
- Now you do.
- Hey, look,
968
00:52:43,317 --> 00:52:48,655
he'll be administering
pain medication
969
00:52:48,656 --> 00:52:51,908
to me just like every other day,
970
00:52:51,909 --> 00:52:56,455
but on this day, I'll be
complaining of severe pain.
971
00:52:56,456 --> 00:52:59,666
This is barbaric, this whole thing.
972
00:52:59,667 --> 00:53:01,835
Pain medication like that
is to treat patients,
973
00:53:01,836 --> 00:53:03,253
not kill them.
974
00:53:03,254 --> 00:53:04,838
Well, um, technically,
975
00:53:04,839 --> 00:53:06,590
the licensed
administration of drugs
976
00:53:06,591 --> 00:53:09,193
puts this under the
DEA's jurisdiction...
977
00:53:10,845 --> 00:53:12,387
uh, technically.
978
00:53:12,388 --> 00:53:15,766
Well, if you guys will
excuse us, please?
979
00:53:15,767 --> 00:53:20,979
Well, if you officers would
like to join us in a Seder...
980
00:53:20,980 --> 00:53:22,606
A what-er?
981
00:53:22,607 --> 00:53:27,778
Seder. It's a celebration
of Jewish history, so...
982
00:53:27,779 --> 00:53:31,281
No. Thanks.
983
00:53:31,282 --> 00:53:34,305
How 'bout you?
984
00:53:35,369 --> 00:53:37,621
Uh, oh, yes, sure.
985
00:53:37,622 --> 00:53:38,955
Yeah, why not?
986
00:53:38,956 --> 00:53:40,040
I gotta warn you, though,
987
00:53:40,041 --> 00:53:41,833
I'm a recovering Catholic. Heh.
988
00:53:41,834 --> 00:53:45,879
Oh, we're all... all
recovering from something.
989
00:53:45,880 --> 00:53:47,881
We're not done talking about this.
990
00:53:47,882 --> 00:53:50,109
I'm sure we're not.
991
00:53:58,726 --> 00:54:01,294
I think this is it.
992
00:54:02,855 --> 00:54:04,397
How do you like it?
993
00:54:04,398 --> 00:54:06,691
It's nice.
994
00:54:06,692 --> 00:54:08,068
- It's fucked up.
- Stop it.
995
00:54:08,069 --> 00:54:09,736
No, what? Are we supposed to dig?
996
00:54:09,737 --> 00:54:11,404
Why the hell are we here?
997
00:54:11,405 --> 00:54:13,740
No, I... Heh. 'Cause I'm
buying these four plots
998
00:54:13,741 --> 00:54:16,827
to give you the option to
occupy the space next to us.
999
00:54:16,828 --> 00:54:18,370
- That's what I'm doing.
- I'm not even 20,
1000
00:54:18,371 --> 00:54:20,413
and you want me to pick
out my own burial site?
1001
00:54:20,414 --> 00:54:22,040
Dad, do we have to do this?
1002
00:54:22,041 --> 00:54:23,834
Well, I thought it
would be cathartic.
1003
00:54:23,835 --> 00:54:25,919
No, it's sadistic. I'm not
gonna be put in the ground,
1004
00:54:25,920 --> 00:54:27,587
- not here, not anywhere.
- What are you afraid of?
1005
00:54:27,588 --> 00:54:29,798
I'm not afraid. I'm
gonna be cremated.
1006
00:54:29,799 --> 00:54:31,383
- No, you are not.
- Yes, I am.
1007
00:54:31,384 --> 00:54:33,969
- What are you gonna do about it?
- Our faith states that...
1008
00:54:33,970 --> 00:54:35,762
Look, I don't care
what the Jews do,
1009
00:54:35,763 --> 00:54:37,097
all right, Dad? I'm not doing it!
1010
00:54:37,098 --> 00:54:38,932
I'm not gonna be buried
next to the Cohens
1011
00:54:38,933 --> 00:54:40,934
and the Schwartzmans and
the fucking Bagelmans!
1012
00:54:40,935 --> 00:54:43,603
I'm gonna be cremated, gonna
be sprinkled over the ocean.
1013
00:54:43,604 --> 00:54:45,438
You're not gonna be
here to stop me.
1014
00:54:45,439 --> 00:54:49,693
You know, I hope someday, Jonathan,
that you become proud of your heritage,
1015
00:54:49,694 --> 00:54:53,989
that you treat it as a lifeline
and not as a sentence.
1016
00:54:53,990 --> 00:54:56,513
That's what I hope!
1017
00:54:57,743 --> 00:54:58,952
I'm sorry.
1018
00:54:58,953 --> 00:55:00,871
I real... I'm sorry.
I didn't mean...
1019
00:55:01,914 --> 00:55:04,958
I'll come visit you,
1020
00:55:04,959 --> 00:55:08,044
and if I die before
I have a family,
1021
00:55:08,045 --> 00:55:10,522
I'll be buried here with you.
1022
00:55:11,549 --> 00:55:13,466
I'm moving to California.
1023
00:55:13,467 --> 00:55:16,469
Richard's brother
works for a label.
1024
00:55:16,470 --> 00:55:18,013
We're gonna get
started on the album.
1025
00:55:18,014 --> 00:55:19,098
- What about NYU?
- You what?
1026
00:55:19,099 --> 00:55:20,724
I'm not going. We're
gonna get a deal.
1027
00:55:20,725 --> 00:55:23,059
You are absolutely
going to college!
1028
00:55:23,060 --> 00:55:25,103
This is not the time or place
for this conversation.
1029
00:55:25,104 --> 00:55:29,249
Well, I thought you should know.
I'm leaving tomorrow.
1030
00:55:42,830 --> 00:55:44,414
- Amen.
- Amen.
1031
00:55:44,415 --> 00:55:45,457
Amen.
1032
00:55:45,458 --> 00:55:46,875
I can't drink the wine.
1033
00:55:46,876 --> 00:55:47,918
I'm on duty.
1034
00:55:47,919 --> 00:55:49,461
I'll drink yours.
1035
00:55:49,462 --> 00:55:52,005
Why don't you just drink
it from the bottle?
1036
00:55:52,006 --> 00:55:53,757
It's where we're headed.
1037
00:55:53,758 --> 00:55:56,281
We wash our hands.
1038
00:55:56,719 --> 00:55:58,787
Wash your hands.
1039
00:56:07,146 --> 00:56:09,544
Hmm.
1040
00:56:10,900 --> 00:56:12,901
"We praise you, Adonai,
1041
00:56:12,902 --> 00:56:16,446
"Sovereign of Life,
for giving us life
1042
00:56:16,447 --> 00:56:19,532
and keeping us alive so we may
celebrate this season of joy."
1043
00:56:19,533 --> 00:56:22,035
ls there another prayer that
is a little more applicable?
1044
00:56:22,036 --> 00:56:23,620
It's fine. It's fine.
1045
00:56:23,621 --> 00:56:24,788
Do it in Hebrew.
1046
00:56:24,789 --> 00:56:27,165
He can't speak Hebrew.
1047
00:56:27,166 --> 00:56:29,542
Let's hear your fucking Hebrew.
1048
00:56:42,932 --> 00:56:43,932
Hebrew.
1049
00:56:43,933 --> 00:56:45,534
Amen.
1050
00:56:46,060 --> 00:56:47,560
Yeah, you know,
1051
00:56:47,561 --> 00:56:49,813
I think we're gonna
see Officer Ramirez
1052
00:56:49,814 --> 00:56:51,648
in our congregation
here pretty soon.
1053
00:56:52,858 --> 00:56:54,067
Well, I am from Guatemala.
1054
00:56:54,068 --> 00:56:55,902
- Does that matter?
- Only in Guatemala.
1055
00:56:55,903 --> 00:56:58,905
Judaism accepts anyone who can
learn the lessons of the Torah.
1056
00:56:58,906 --> 00:57:00,824
I see. Well, it's a
beautiful culture.
1057
00:57:00,825 --> 00:57:02,826
I'd love to learn more
about it sometime.
1058
00:57:02,827 --> 00:57:05,912
Well, it's a lot of work for a date,
buddy, but God knows she needs it.
1059
00:57:05,913 --> 00:57:08,581
Excuse him.
1060
00:57:08,582 --> 00:57:10,250
He's a dick.
1061
00:57:10,251 --> 00:57:13,962
So what happens in the afterlife?
1062
00:57:13,963 --> 00:57:17,257
♪ Worms crawl in, the
worms crawl out ♪
1063
00:57:17,258 --> 00:57:20,176
♪ Worms play pinochle
on your snout ♪
1064
00:57:20,177 --> 00:57:21,678
Robert!
1065
00:57:21,679 --> 00:57:22,971
Don't hit me.
1066
00:57:24,557 --> 00:57:26,933
Never.
1067
00:57:26,934 --> 00:57:29,102
She doesn't do that.
1068
00:57:29,103 --> 00:57:31,205
I hope not.
1069
00:57:31,772 --> 00:57:33,749
Oh, no.
1070
00:57:37,945 --> 00:57:44,826
No, I believe that once I'm
free of this broken body,
1071
00:57:44,827 --> 00:57:48,772
of the pain and desires...
1072
00:57:50,124 --> 00:57:53,193
that I can experience God.
1073
00:57:54,879 --> 00:57:58,131
And also, Jonathan, it's
the son's responsibility
1074
00:57:58,132 --> 00:57:59,716
- to give Kaddish...
- Yeah.
1075
00:57:59,717 --> 00:58:02,010
In order to prove Dad's
worthiness as a teacher.
1076
00:58:02,011 --> 00:58:03,011
Kaddish?
1077
00:58:03,012 --> 00:58:04,179
- Yeah, you have to.
- Yes.
1078
00:58:04,180 --> 00:58:06,139
You have to attend service
1079
00:58:06,140 --> 00:58:11,186
every morning at
sunrise for 11 months,
1080
00:58:11,187 --> 00:58:14,147
and you have to say the Kaddish,
1081
00:58:14,148 --> 00:58:16,858
and you can't cut your
hair or your beard.
1082
00:58:16,859 --> 00:58:18,610
That shouldn't be a problem.
1083
00:58:18,611 --> 00:58:20,278
You don't have to do the hair part.
1084
00:58:20,279 --> 00:58:22,238
Oh, yeah, he does. He does.
1085
00:58:22,239 --> 00:58:23,323
Are you shitting me?
1086
00:58:23,324 --> 00:58:25,617
Oh, I shit you not. You do.
1087
00:58:25,618 --> 00:58:26,993
But it would mean a lot...
1088
00:58:26,994 --> 00:58:29,037
Okay, I didn't see you
do it when Pops passed.
1089
00:58:29,038 --> 00:58:33,666
I know. I didn't, but
I pray that you think
1090
00:58:33,667 --> 00:58:37,295
I was a good enough father to
you that you would honor me.
1091
00:58:37,296 --> 00:58:39,798
Here, Rach. I brought this.
1092
00:58:39,799 --> 00:58:43,343
Um, and I folded the pa...
1093
00:58:43,344 --> 00:58:47,915
The page that contains
the Kaddish prayer.
1094
00:58:49,600 --> 00:58:51,372
We'll see.
1095
00:58:52,937 --> 00:58:55,146
Well, I'd better get back to work.
1096
00:58:55,147 --> 00:58:57,774
Um, I wanted to leave
this with you.
1097
00:58:57,775 --> 00:58:59,609
It's got my cell on there.
1098
00:58:59,610 --> 00:59:02,362
Thought maybe you could call
if you're having a problem
1099
00:59:02,363 --> 00:59:04,864
or just call for no reason at all.
1100
00:59:04,865 --> 00:59:06,199
I'd be careful, you know.
1101
00:59:06,200 --> 00:59:08,701
If this thing works out,
you may have to convert.
1102
00:59:08,702 --> 00:59:10,370
Please.
1103
00:59:10,371 --> 00:59:12,122
That wouldn't be so bad.
1104
00:59:12,123 --> 00:59:14,165
Hmm.
1105
00:59:14,166 --> 00:59:16,042
I'd better be going. Thanks.
1106
00:59:16,043 --> 00:59:18,169
It was great to meet you.
1107
00:59:18,170 --> 00:59:20,255
Nice to meet you, sir.
1108
00:59:20,256 --> 00:59:22,215
Uh, oh,
1109
00:59:22,216 --> 00:59:26,219
nice guy. Nice guy, Karen.
1110
00:59:26,220 --> 00:59:27,971
Are you serious, Dad?
1111
00:59:27,972 --> 00:59:29,931
Why don't you just bring
him into the family,
1112
00:59:29,932 --> 00:59:31,933
maybe have the Guatemalan Kaddish?
1113
00:59:31,934 --> 00:59:33,726
Jonathan.
1114
00:59:33,727 --> 00:59:36,896
I don't believe I ordered
the Guatemalan Kaddish.
1115
00:59:39,191 --> 00:59:41,919
Good one, Dad.
1116
00:59:47,700 --> 00:59:50,910
Even death is not to be feared
1117
00:59:50,911 --> 00:59:54,289
by one who has lived wisely.
1118
00:59:54,290 --> 00:59:56,733
Sounds like kung fu.
1119
00:59:58,752 --> 01:00:00,420
It's Buddha.
1120
01:00:00,421 --> 01:00:02,213
There you go.
1121
01:00:02,214 --> 01:00:04,757
You gave that to him.
1122
01:00:04,758 --> 01:00:07,093
Tell me something. What
kind of wife quotes Buddha
1123
01:00:07,094 --> 01:00:08,761
in helping a Jew end his life?
1124
01:00:08,762 --> 01:00:12,140
Someone who has lived a
lot longer than you have.
1125
01:00:12,141 --> 01:00:15,101
And besides, I didn't do it
to help him end his life.
1126
01:00:15,102 --> 01:00:17,312
I needed no help.
1127
01:00:17,313 --> 01:00:19,230
There is nothing
disgraceful about living.
1128
01:00:19,231 --> 01:00:21,691
That's easy for you to say.
1129
01:00:21,692 --> 01:00:23,776
This is wrong.
1130
01:00:23,777 --> 01:00:24,777
It's suicide.
1131
01:00:24,778 --> 01:00:27,071
Karen, just calm down.
1132
01:00:27,072 --> 01:00:30,783
I can't. I can't let you do this.
1133
01:00:30,784 --> 01:00:33,478
Then argue it.
1134
01:00:35,998 --> 01:00:37,081
What?
1135
01:00:37,082 --> 01:00:38,791
Argue your case.
1136
01:00:38,792 --> 01:00:40,919
Build an argument,
1137
01:00:40,920 --> 01:00:42,462
and present it to me.
1138
01:00:42,463 --> 01:00:48,051
You tell me why I
should keep fighting
1139
01:00:48,052 --> 01:00:52,180
a fight that I've already won.
1140
01:00:52,181 --> 01:00:54,829
Yeah.
1141
01:00:55,935 --> 01:00:59,062
And if I give a
convincing argument?
1142
01:00:59,063 --> 01:01:01,773
I'll go on fighting.
1143
01:01:01,774 --> 01:01:05,276
I will have the procedures.
1144
01:01:05,277 --> 01:01:09,552
I will stay attached
to the machines.
1145
01:01:15,412 --> 01:01:18,435
You got eight hours.
1146
01:01:41,522 --> 01:01:43,856
Here's 27.
1147
01:01:47,319 --> 01:01:49,445
I'll get a pack.
Chill the fuck out!
1148
01:01:59,164 --> 01:02:02,608
Still relying on the
gifts of fortune, I see.
1149
01:02:04,044 --> 01:02:05,770
For one buck.
1150
01:02:06,213 --> 01:02:09,157
Just looking for a lucky break.
1151
01:02:10,301 --> 01:02:11,301
I'm glad you called.
1152
01:02:11,302 --> 01:02:14,781
I was, um, worried about you.
1153
01:02:15,306 --> 01:02:16,556
Hey, gorgeous...
1154
01:02:16,557 --> 01:02:18,057
you got a cigarette?
1155
01:02:20,561 --> 01:02:22,186
Was what's-his-name jealous?
1156
01:02:22,187 --> 01:02:23,479
He has a name.
1157
01:02:23,480 --> 01:02:25,753
He was.
1158
01:02:26,233 --> 01:02:28,276
No, he wasn't. He trusts me,
1159
01:02:28,277 --> 01:02:31,946
a concept that is foreign
to you, I'm sure.
1160
01:02:31,947 --> 01:02:34,015
Hey, you're kind of hot.
1161
01:02:35,468 --> 01:02:38,536
You really think I'm incapable of trust?
Well, you have to trust yourself
1162
01:02:38,537 --> 01:02:41,080
before you can trust
anybody else, so...
1163
01:02:41,081 --> 01:02:42,874
Come on, stud.
1164
01:02:42,875 --> 01:02:44,417
- Come party with us.
- Come on.
1165
01:02:44,418 --> 01:02:47,295
Ladies, there's nothing more I'd
like to do than party with you,
1166
01:02:47,296 --> 01:02:49,614
but tonight's just not
the night, all right?
1167
01:02:50,049 --> 01:02:52,925
What the fuck?
1168
01:02:52,926 --> 01:02:55,261
- Relax, buddy.
- What? Don't tell me
1169
01:02:55,262 --> 01:02:56,429
- to fucking relax.
- Awesome.
1170
01:02:56,430 --> 01:02:57,972
Why don't you fucking relax, huh?
1171
01:02:57,973 --> 01:02:59,932
I'm just trying to have
a conversation here.
1172
01:02:59,933 --> 01:03:03,457
I don't give a fuck what you're
trying to do, motherfucker! Ohh!
1173
01:03:05,856 --> 01:03:08,107
Come on. You all right?
1174
01:03:08,108 --> 01:03:10,026
I'm sorry. Ladies.
1175
01:03:10,027 --> 01:03:11,628
Emily!
1176
01:03:12,029 --> 01:03:13,630
I'm sorry.
1177
01:03:14,031 --> 01:03:16,032
Hey, sorry.
1178
01:03:16,033 --> 01:03:17,492
What, John?
1179
01:03:17,493 --> 01:03:19,535
Thanks for coming.
1180
01:03:19,536 --> 01:03:21,621
It's nothing.
1181
01:03:21,622 --> 01:03:24,457
Such a vision on Park Ave,
1182
01:03:24,458 --> 01:03:26,685
vision in her PJs.
1183
01:03:28,212 --> 01:03:31,531
I'm sorry I dragged
you away from Ari.
1184
01:03:32,883 --> 01:03:35,702
How are you holding up?
1185
01:03:36,470 --> 01:03:38,012
I just can't believe
1186
01:03:38,013 --> 01:03:40,098
that every person on earth
has to go through this.
1187
01:03:40,099 --> 01:03:41,432
I mean, it's fucking brutal.
1188
01:03:41,433 --> 01:03:43,643
I feel so stupid
1189
01:03:43,644 --> 01:03:47,146
wasting all this time
on insignificant shit.
1190
01:03:47,147 --> 01:03:49,607
Look, I want you to
Know I'm happy for you.
1191
01:03:51,276 --> 01:03:53,569
You found what you're looking for.
1192
01:03:53,570 --> 01:03:56,093
While I wish it was me...
1193
01:03:57,408 --> 01:03:59,242
I'm sure he's a great guy.
1194
01:03:59,243 --> 01:04:03,188
Look, you're an amazing
guy, Jonathan.
1195
01:04:04,039 --> 01:04:05,998
You are.
1196
01:04:05,999 --> 01:04:10,044
And someday you will be able to
give that brilliant mind and soul
1197
01:04:10,045 --> 01:04:11,897
to a very lucky woman.
1198
01:04:13,632 --> 01:04:15,925
I just don't know what that means.
1199
01:04:15,926 --> 01:04:18,594
Well, it means you have
to listen and share,
1200
01:04:18,595 --> 01:04:21,431
which is two things
that you suck at.
1201
01:04:21,432 --> 01:04:23,015
I know I'm not the best listener,
1202
01:04:23,016 --> 01:04:24,684
but I share things.
1203
01:04:24,685 --> 01:04:27,979
I'm not talking about your
bed and your toothbrush.
1204
01:04:27,980 --> 01:04:29,397
I'm talking about life things,
1205
01:04:29,398 --> 01:04:31,232
like real things,
things that move you,
1206
01:04:31,233 --> 01:04:32,942
things that make you feel,
1207
01:04:32,943 --> 01:04:35,653
like... like a dream or a song
1208
01:04:35,654 --> 01:04:38,239
or whatever.
1209
01:04:38,240 --> 01:04:39,991
You can't do it.
1210
01:04:39,992 --> 01:04:41,659
- No, I can do it.
- No, you can't.
1211
01:04:41,660 --> 01:04:43,953
No. Heh heh.
1212
01:04:43,954 --> 01:04:45,601
No.
1213
01:04:48,625 --> 01:04:50,501
You remember that sunset we watched
1214
01:04:50,502 --> 01:04:51,627
off the Williamsburg Bridge?
1215
01:04:51,628 --> 01:04:53,821
Do you remember?
1216
01:04:54,423 --> 01:04:56,382
The whole sky was glowing.
1217
01:04:56,383 --> 01:04:59,427
It was like some
watercolor painting.
1218
01:04:59,428 --> 01:05:01,471
All the New Yorkers were smiling,
1219
01:05:01,472 --> 01:05:03,473
and there's, like, only
15 of these days a year,
1220
01:05:03,474 --> 01:05:06,559
but that was one of them,
and it was perfect.
1221
01:05:06,560 --> 01:05:08,394
It was sunny out.
There was a light breeze,
1222
01:05:08,395 --> 01:05:11,123
enough to blow the stink
of the East River away.
1223
01:05:11,732 --> 01:05:14,358
Like suddenly all the
beauty came out.
1224
01:05:14,359 --> 01:05:17,678
People are walking around,
talking, falling in love.
1225
01:05:22,576 --> 01:05:24,076
It's days like that
1226
01:05:24,077 --> 01:05:27,180
that make the rest of the
year bearable for me.
1227
01:05:30,417 --> 01:05:32,860
I remember.
1228
01:05:33,545 --> 01:05:36,113
I love days like that.
1229
01:06:15,462 --> 01:06:17,655
What do you want?
1230
01:06:19,174 --> 01:06:21,242
You're really writing the paper?
1231
01:06:21,802 --> 01:06:23,302
Writing a brief.
1232
01:06:23,303 --> 01:06:25,826
High schoolers write papers.
1233
01:06:27,349 --> 01:06:28,474
Here.
1234
01:06:28,475 --> 01:06:29,725
Is that coffee?
1235
01:06:29,726 --> 01:06:33,205
You didn't put sugar
in it, did you?
1236
01:06:34,314 --> 01:06:36,649
- Whiskey, no sugar.
- Oh.
1237
01:06:36,650 --> 01:06:39,378
You're an ass.
1238
01:06:41,321 --> 01:06:43,343
Well, that is kind of good.
1239
01:06:48,787 --> 01:06:52,832
She said I don't listen
and I don't share, so...
1240
01:06:52,833 --> 01:06:54,292
No men do.
1241
01:06:54,293 --> 01:06:56,294
Oh, yeah? Is that why you, uh...
1242
01:06:56,295 --> 01:06:57,295
Why I what?
1243
01:06:57,296 --> 01:06:58,897
Gave up on men?
1244
01:07:00,424 --> 01:07:02,133
Who told you that?
1245
01:07:02,134 --> 01:07:03,843
Mom.
1246
01:07:03,844 --> 01:07:06,345
She said you never have boyfriends,
1247
01:07:06,346 --> 01:07:08,848
but you got all these girlfriends
around, so I think she just assumed...
1248
01:07:08,849 --> 01:07:11,309
Look, okay, I have
a boyfriend, okay?
1249
01:07:11,310 --> 01:07:13,227
- Oh, yeah?
- He's just not...
1250
01:07:13,228 --> 01:07:15,354
well, not someone I
can tell her about.
1251
01:07:15,355 --> 01:07:17,189
Why not?
1252
01:07:19,151 --> 01:07:20,860
Because he's my professor,
1253
01:07:20,861 --> 01:07:24,196
and, uh, he's married.
1254
01:07:24,197 --> 01:07:25,865
Holy shit.
1255
01:07:27,534 --> 01:07:28,534
Are you kidding me?
1256
01:07:28,535 --> 01:07:29,744
No.
1257
01:07:29,745 --> 01:07:32,413
No, the golden child
with a married man.
1258
01:07:32,414 --> 01:07:34,457
I'm impressed.
1259
01:07:34,458 --> 01:07:35,875
Impressed?
1260
01:07:35,876 --> 01:07:39,837
Yeah. I didn't know
you had it in you...
1261
01:07:39,838 --> 01:07:41,797
or liked it in you.
1262
01:07:41,798 --> 01:07:44,383
That is disgusting.
1263
01:07:44,384 --> 01:07:45,468
What?
1264
01:07:45,469 --> 01:07:46,886
I'm your sister.
1265
01:07:46,887 --> 01:07:48,346
Have some respect.
1266
01:07:48,347 --> 01:07:50,995
Oh, right, right. I forgot.
1267
01:07:54,353 --> 01:07:57,188
I do not know what
is wrong with me.
1268
01:07:57,189 --> 01:07:59,190
What do you mean?
1269
01:07:59,191 --> 01:08:05,863
I mean, God, I'm only attracted
to unavailable 40-year-old men.
1270
01:08:05,864 --> 01:08:07,823
I've tried the boys.
They do nothing for me.
1271
01:08:07,824 --> 01:08:10,242
- Of course.
- But... heh...
1272
01:08:10,243 --> 01:08:13,329
when it's an older man and
we have to hide it...
1273
01:08:13,330 --> 01:08:15,206
I don't know... does
something for me.
1274
01:08:15,207 --> 01:08:17,500
Yeah, it's dangerous. I get it.
1275
01:08:17,501 --> 01:08:19,210
Well, you think I'm
fucked up, so...
1276
01:08:19,211 --> 01:08:21,358
Yeah, a little bit.
1277
01:08:24,633 --> 01:08:26,425
This whole men-in-uniform thing...
1278
01:08:26,426 --> 01:08:27,677
Yeah, where'd that come from?
1279
01:08:27,678 --> 01:08:29,428
- I mean...
- I really like it.
1280
01:08:29,429 --> 01:08:30,805
Mom and Dad, they're both normal.
1281
01:08:30,806 --> 01:08:34,350
- You know, with them, I mean...
- No, they're not.
1282
01:08:34,351 --> 01:08:38,205
You just left before you
were old enough to see it.
1283
01:08:39,564 --> 01:08:42,608
Did you know Dad's paying
for Ethan to go to Oxford?
1284
01:08:42,609 --> 01:08:44,210
Yeah.
1285
01:08:44,778 --> 01:08:46,946
What's up with that fucking guy?
1286
01:08:46,947 --> 01:08:49,407
I mean, you know what?
1287
01:08:49,408 --> 01:08:51,784
Maybe we were just
switched at birth.
1288
01:08:51,785 --> 01:08:54,854
Well, that would make more sense.
1289
01:08:55,622 --> 01:08:57,498
You think I blew it?
1290
01:08:57,499 --> 01:09:01,669
When someone is offering
you a free education
1291
01:09:01,670 --> 01:09:04,463
and you just tell them to
go and fuck themselves...
1292
01:09:04,464 --> 01:09:07,908
- I didn't say that.
- You said it repeatedly.
1293
01:09:14,975 --> 01:09:18,419
Do you really think what
Dad's doing is wrong?
1294
01:09:20,772 --> 01:09:22,440
Feels wrong.
1295
01:09:22,441 --> 01:09:25,544
Wrong for him or wrong for you?
1296
01:09:27,821 --> 01:09:29,388
Okay.
1297
01:09:29,865 --> 01:09:33,014
Okay, I need to get back to work.
1298
01:09:37,622 --> 01:09:38,748
Good luck.
1299
01:09:38,749 --> 01:09:41,067
Thanks for the drink, though.
1300
01:09:51,386 --> 01:09:54,239
Look, I don't think
you're fucked up...
1301
01:09:55,348 --> 01:09:58,451
not any more than anyone else.
1302
01:10:32,844 --> 01:10:35,242
What are you still doing here?
1303
01:10:35,722 --> 01:10:37,306
You all right?
1304
01:10:37,307 --> 01:10:38,307
Yeah, I'm fine.
1305
01:10:38,308 --> 01:10:39,934
I just, uh...
1306
01:10:39,935 --> 01:10:43,004
I didn't feel like
going home, so...
1307
01:10:44,815 --> 01:10:47,292
What's up?
1308
01:10:50,570 --> 01:10:52,387
What is it?
1309
01:10:53,698 --> 01:10:55,908
You have enough on
your mind right now.
1310
01:10:55,909 --> 01:10:59,228
Ah, come on. I could
use the distraction.
1311
01:11:06,586 --> 01:11:09,755
People grow, and they
change, you know,
1312
01:11:09,756 --> 01:11:12,341
and it's unhealthy if you don't.
1313
01:11:12,342 --> 01:11:14,444
- Okay.
- Okay.
1314
01:11:18,098 --> 01:11:20,933
Look, it's okay to be scared.
1315
01:11:20,934 --> 01:11:22,810
Of what?
1316
01:11:22,811 --> 01:11:24,770
Of life, of...
1317
01:11:24,771 --> 01:11:28,124
staying, leaving,
being on your own.
1318
01:11:29,651 --> 01:11:32,299
You shared plenty.
1319
01:11:33,572 --> 01:11:35,549
You did.
1320
01:11:36,992 --> 01:11:38,784
This guy up here,
1321
01:11:38,785 --> 01:11:41,228
he must be scared shitless.
1322
01:11:41,788 --> 01:11:45,082
I mean, not that he'd ever let on.
1323
01:11:45,083 --> 01:11:46,959
Mortality slapping him in the face
1324
01:11:46,960 --> 01:11:49,983
for the last 12 years,
I'd be pissed...
1325
01:11:50,797 --> 01:11:54,321
like I had my life stolen
from me or something.
1326
01:11:55,844 --> 01:11:58,137
And all this time,
1327
01:11:58,138 --> 01:12:01,098
he's never made it about
himself, not once,
1328
01:12:01,099 --> 01:12:04,727
and even now it's about
my mom, my sister and me,
1329
01:12:04,728 --> 01:12:05,769
and that's incredible.
1330
01:12:05,770 --> 01:12:08,714
I just don't think that I...
1331
01:12:11,151 --> 01:12:13,861
He lived for us, and...
1332
01:12:13,862 --> 01:12:15,821
and he did the best that he could,
1333
01:12:15,822 --> 01:12:17,698
and he never backed
down from anything
1334
01:12:17,699 --> 01:12:20,597
that he didn't think was right...
1335
01:12:21,995 --> 01:12:24,472
and...
1336
01:12:25,790 --> 01:12:29,168
I have just completely
made this about me.
1337
01:12:30,170 --> 01:12:31,170
Sorry.
1338
01:12:31,171 --> 01:12:34,069
It's... it's okay.
1339
01:12:34,883 --> 01:12:37,176
It's okay.
1340
01:12:37,177 --> 01:12:39,511
You made me feel better.
1341
01:12:39,512 --> 01:12:40,638
Yeah?
1342
01:12:40,639 --> 01:12:42,181
Somehow.
1343
01:12:42,182 --> 01:12:44,034
Somehow.
1344
01:12:47,479 --> 01:12:50,081
I'm glad you're still here.
1345
01:12:50,690 --> 01:12:52,257
Me, too.
1346
01:13:02,535 --> 01:13:04,870
I remember I was so nervous
1347
01:13:04,871 --> 01:13:07,873
first time I ever really cooked.
1348
01:13:07,874 --> 01:13:11,669
You were sweating because
I'd used too much curry,
1349
01:13:11,670 --> 01:13:13,504
but you ate it anyway,
1350
01:13:13,505 --> 01:13:17,530
smiling the whole time.
1351
01:13:18,677 --> 01:13:22,221
I remember your face getting
beet red from all the spice,
1352
01:13:22,222 --> 01:13:26,767
and I was trying so
hard not to laugh,
1353
01:13:26,768 --> 01:13:31,794
because I was afraid I would
snort if you got me going...
1354
01:13:32,232 --> 01:13:34,300
and I did.
1355
01:13:35,235 --> 01:13:37,903
You made me laugh.
1356
01:13:37,904 --> 01:13:42,099
You always made me laugh.
1357
01:13:56,089 --> 01:13:57,256
Hi.
1358
01:13:57,257 --> 01:13:59,655
Hi.
1359
01:14:05,807 --> 01:14:09,502
I-I'm sorry.
1360
01:14:10,937 --> 01:14:13,164
For what?
1361
01:14:15,108 --> 01:14:17,426
You know.
1362
01:14:19,612 --> 01:14:21,839
Oh, Robert...
1363
01:14:22,615 --> 01:14:26,160
that was a long time ago
1364
01:14:26,161 --> 01:14:29,640
doesn't mean anything
to me anymore.
1365
01:14:32,042 --> 01:14:35,862
I'm still ashamed.
1366
01:14:37,547 --> 01:14:40,195
Nobody's perfect.
1367
01:14:43,011 --> 01:14:46,239
You're pretty close.
1368
01:14:51,603 --> 01:14:53,187
You look...
1369
01:14:53,188 --> 01:14:56,382
You look great.
1370
01:15:00,653 --> 01:15:03,322
You want to fool around?
1371
01:15:23,093 --> 01:15:24,218
What are you kids doing up?
1372
01:15:24,219 --> 01:15:25,594
Isn't it past your bedtime?
1373
01:15:25,595 --> 01:15:28,573
Shh. Are you leaving?
1374
01:15:29,140 --> 01:15:30,182
No.
1375
01:15:30,183 --> 01:15:33,143
You know that Meredith is dying.
1376
01:15:33,144 --> 01:15:34,603
Yes, she said.
1377
01:15:34,604 --> 01:15:36,021
She won't live to Christmas.
1378
01:15:36,022 --> 01:15:38,420
They're taking her off treatment.
1379
01:15:40,777 --> 01:15:42,736
Oh, my God.
1380
01:15:42,737 --> 01:15:44,154
God isn't helping,
1381
01:15:44,155 --> 01:15:46,553
but you can.
1382
01:15:47,200 --> 01:15:49,118
Look, she's pretty and
everything, guys.
1383
01:15:49,119 --> 01:15:51,370
I'm not asking you to
have sex with her.
1384
01:15:51,371 --> 01:15:53,705
Gross!
1385
01:15:53,706 --> 01:15:55,749
But it is like a
last-wish kind of thing.
1386
01:15:55,750 --> 01:15:58,043
Will you go to prom with her?
1387
01:15:58,044 --> 01:16:00,521
Prom?
1388
01:16:05,218 --> 01:16:07,491
It's missing a button.
1389
01:16:12,225 --> 01:16:13,725
Give this to her,
1390
01:16:13,726 --> 01:16:16,624
and act like it was her idea, okay?
1391
01:16:40,753 --> 01:16:42,650
No.
1392
01:16:48,678 --> 01:16:50,871
You look beautiful.
1393
01:16:52,348 --> 01:16:54,975
They tell you to say that?
1394
01:16:54,976 --> 01:16:57,044
No.
1395
01:16:57,687 --> 01:17:00,289
You really do.
1396
01:17:03,067 --> 01:17:05,795
Will you go to prom with me?
1397
01:17:11,117 --> 01:17:14,369
You gonna put that on me, or are you
gonna stand and hold it all night?
1398
01:17:16,873 --> 01:17:18,770
Put it on.
1399
01:17:24,839 --> 01:17:28,909
♪ Cigarette ashes ♪
1400
01:17:30,136 --> 01:17:32,579
- ♪ His empty glass ♪
- Come on.
1401
01:17:33,848 --> 01:17:37,142
♪ They seem to tell me ♪
1402
01:17:37,143 --> 01:17:41,668
♪ Oh, it's over at last ♪
1403
01:17:42,273 --> 01:17:44,483
♪ His parting kiss ♪
1404
01:17:44,484 --> 01:17:46,318
♪ Ohh ♪
1405
01:17:46,319 --> 01:17:49,780
♪ Brought tears to my eyes... ♪
1406
01:17:49,781 --> 01:17:51,823
Is this how we dance at prom?
1407
01:17:51,824 --> 01:17:53,892
No.
1408
01:17:54,953 --> 01:17:57,555
We dance like this.
1409
01:17:59,457 --> 01:18:01,166
♪ And only time ♪
1410
01:18:01,167 --> 01:18:03,210
♪ Only time ♪
1411
01:18:03,211 --> 01:18:05,462
♪ Only time ♪
1412
01:18:05,463 --> 01:18:08,173
♪ Only time ♪
1413
01:18:08,174 --> 01:18:09,508
♪ Time will tell ♪
1414
01:18:09,509 --> 01:18:13,136
♪ Time will tell ♪
1415
01:18:13,137 --> 01:18:17,099
- ♪ Ohh ♪
- ♪ Time will tell ♪
1416
01:18:17,100 --> 01:18:18,433
♪ Yeah, yeah ♪
1417
01:18:18,434 --> 01:18:22,145
♪ I felt a change ♪
1418
01:18:22,146 --> 01:18:26,091
♪ The moment he came ♪
1419
01:18:27,026 --> 01:18:28,360
♪ Walking and ♪
1420
01:18:28,361 --> 01:18:32,886
♪ Oh, coming through
my front door now ♪
1421
01:18:35,535 --> 01:18:41,498
♪ His conversation was
almost, almost the same ♪
1422
01:18:41,499 --> 01:18:45,877
♪ Still, I could tell that
something was wrong ♪
1423
01:18:45,878 --> 01:18:50,048
♪ His feelings had changed ♪
1424
01:18:50,049 --> 01:18:53,653
♪ I'll empty those ashtrays ♪
1425
01:18:54,470 --> 01:18:57,539
♪ His glass put away ♪
1426
01:18:58,850 --> 01:19:01,452
♪ Straighten my sofa ♪
1427
01:19:02,312 --> 01:19:06,587
♪ And all those marks, I'll erase ♪
1428
01:19:07,483 --> 01:19:10,193
♪ But will I ever ♪
1429
01:19:10,194 --> 01:19:14,515
♪ Will ever erase from my mind ♪
1430
01:19:15,491 --> 01:19:18,160
♪ Whoa, the way he looked at me ♪
1431
01:19:18,161 --> 01:19:19,870
♪ The way he looked at me ♪
1432
01:19:19,871 --> 01:19:22,644
♪ Oh, when he kissed
me good night? ♪
1433
01:19:23,833 --> 01:19:26,251
♪ And only time ♪
1434
01:19:26,252 --> 01:19:28,253
♪ Only time ♪
1435
01:19:28,254 --> 01:19:30,589
♪ Only time ♪
1436
01:19:30,590 --> 01:19:32,299
♪ Only time ♪
1437
01:19:32,300 --> 01:19:34,468
♪ Only time, only time ♪
1438
01:19:34,469 --> 01:19:37,137
- ♪ Only time ♪
- ♪ Only time, only time ♪
1439
01:19:37,138 --> 01:19:38,930
♪ Only time ♪
1440
01:19:38,931 --> 01:19:40,432
♪ Only time ♪
1441
01:19:40,433 --> 01:19:43,143
♪ Only time will tell ♪
1442
01:19:43,144 --> 01:19:46,793
♪ Only time ♪
1443
01:19:55,365 --> 01:19:58,013
Thank you for tonight.
1444
01:19:59,327 --> 01:20:01,078
I'll never forget it.
1445
01:20:02,955 --> 01:20:04,977
Me neither.
1446
01:20:15,468 --> 01:20:17,866
What?
1447
01:20:33,027 --> 01:20:35,254
Well, I guess I'm lucky.
1448
01:20:37,990 --> 01:20:41,844
I never even thought I'd
get to do that much.
1449
01:20:46,999 --> 01:20:50,569
I'll never get to be
naked with a boy.
1450
01:20:52,130 --> 01:20:54,983
I'll never get to drive a car.
1451
01:20:57,301 --> 01:21:00,654
I'm really glad that
I got that kiss.
1452
01:21:08,438 --> 01:21:10,290
Think I should go.
1453
01:21:22,243 --> 01:21:24,811
Thank you.
1454
01:21:51,022 --> 01:21:52,999
Dad.
1455
01:21:55,067 --> 01:21:57,044
Dad.
1456
01:22:36,526 --> 01:22:40,111
Your Hebrew is for shit.
1457
01:22:40,112 --> 01:22:42,760
What happened?
1458
01:22:44,492 --> 01:22:47,244
I was never good at it, anyway.
1459
01:22:47,245 --> 01:22:49,347
- Dad...
- Where am I?
1460
01:22:50,081 --> 01:22:52,123
Where am I?
1461
01:22:52,124 --> 01:22:53,792
- Oh.
- You're in the hospital, Dad.
1462
01:22:53,793 --> 01:22:56,253
Am I dead?
1463
01:22:57,630 --> 01:22:58,630
Is it...
1464
01:22:58,631 --> 01:22:59,631
You're in the hospital.
1465
01:22:59,632 --> 01:23:02,234
I'm not in the hospital.
1466
01:23:02,635 --> 01:23:04,594
Why are you messing with me?
1467
01:23:04,595 --> 01:23:06,471
No, Dad, nobody's messing with you.
1468
01:23:06,472 --> 01:23:09,099
Listen, Dad...
1469
01:23:09,100 --> 01:23:10,872
Huh?
1470
01:23:14,063 --> 01:23:16,415
How...
1471
01:23:18,109 --> 01:23:21,679
How are you gonna take
care of yourself?
1472
01:23:24,156 --> 01:23:25,824
I'll find a way.
1473
01:23:25,825 --> 01:23:27,325
You have to reconci...
1474
01:23:27,326 --> 01:23:29,052
You...
1475
01:23:29,704 --> 01:23:34,354
You have to reconcile
with your sister.
1476
01:23:35,167 --> 01:23:36,334
'Cause you're...
1477
01:23:36,335 --> 01:23:37,936
you're the...
1478
01:23:39,255 --> 01:23:40,672
You're the older brother.
1479
01:23:40,673 --> 01:23:41,840
She's gonna need you.
1480
01:23:41,841 --> 01:23:43,508
Dad, I'll take care of her.
1481
01:23:43,509 --> 01:23:44,843
- I...
- Look...
1482
01:23:44,844 --> 01:23:49,745
Hey, I left you my Speedster.
1483
01:23:50,808 --> 01:23:52,183
What?
1484
01:23:52,184 --> 01:23:55,770
But you're not allowed to sell it.
1485
01:23:55,771 --> 01:23:58,690
That's... That's fine. I won't.
1486
01:23:58,691 --> 01:24:00,859
I...
1487
01:24:00,860 --> 01:24:04,696
Dad, I just wanted to say
that I'm sorry that I left.
1488
01:24:04,697 --> 01:24:07,220
No, it was my fault.
1489
01:24:07,658 --> 01:24:12,013
I told you to stand on your own.
1490
01:24:13,289 --> 01:24:15,357
Yeah, but I didn't.
1491
01:24:19,128 --> 01:24:21,713
Promise me
1492
01:24:21,714 --> 01:24:23,548
that you won't sell it.
1493
01:24:23,549 --> 01:24:25,634
I had it for 30 years,
1494
01:24:25,635 --> 01:24:28,303
so you promi... promise me.
1495
01:24:28,304 --> 01:24:30,497
Dad, I promise.
1496
01:24:31,432 --> 01:24:33,784
I want you to know...
1497
01:24:35,227 --> 01:24:39,522
that I didn't come back
1498
01:24:39,523 --> 01:24:42,842
because I was just
away for so long.
1499
01:24:43,653 --> 01:24:46,196
And then when so long
turned into longer...
1500
01:24:46,197 --> 01:24:48,615
The transmission leaks,
1501
01:24:48,616 --> 01:24:52,702
and you have to change the
oil every 2,000 miles...
1502
01:24:52,703 --> 01:24:54,412
Dad, I need you to
stay with me, okay.
1503
01:24:54,413 --> 01:24:56,665
You just have to rotate the tires.
1504
01:24:56,666 --> 01:24:58,792
You rotate, but you have-you-
1505
01:24:58,793 --> 01:25:00,210
Dad, I'll rotate 'em.
1506
01:25:00,211 --> 01:25:01,211
- You have to rotate...
- Listen to me.
1507
01:25:01,212 --> 01:25:03,338
- The tires, but...
- Dad.
1508
01:25:03,339 --> 01:25:05,173
I just want you
1509
01:25:05,174 --> 01:25:06,675
- to know, Dad...
- You have to rotate...
1510
01:25:06,676 --> 01:25:09,302
that I didn't come home not
because I was mad at you.
1511
01:25:09,303 --> 01:25:12,764
It was because I didn't want
you to see what I had become,
1512
01:25:12,765 --> 01:25:14,992
because I was ashamed.
1513
01:25:15,768 --> 01:25:19,338
I just wanted to make you proud.
1514
01:25:22,775 --> 01:25:24,943
Well, I am proud, son.
1515
01:25:24,944 --> 01:25:27,888
Yeah, but I didn't do anything.
1516
01:25:29,949 --> 01:25:33,268
And all this time
had passed, and...
1517
01:25:38,541 --> 01:25:41,064
I couldn't face you...
1518
01:25:42,253 --> 01:25:44,400
and I was scared.
1519
01:25:47,341 --> 01:25:48,967
Then it was just too late.
1520
01:25:48,968 --> 01:25:50,260
I failed you.
1521
01:25:50,261 --> 01:25:52,158
Listen...
1522
01:25:53,347 --> 01:25:55,449
no father...
1523
01:25:55,975 --> 01:25:59,078
no father anywhere...
1524
01:26:02,440 --> 01:26:08,297
No father anywhere is
prouder of his son.
1525
01:26:20,374 --> 01:26:23,853
If you can take care of that car...
1526
01:26:24,795 --> 01:26:27,272
you're gonna be fine.
1527
01:26:31,844 --> 01:26:34,387
Yeah, I will.
1528
01:26:34,388 --> 01:26:38,458
'Cause it'll teach you things...
1529
01:26:40,019 --> 01:26:42,542
that I never could.
1530
01:26:45,357 --> 01:26:47,925
But don't sell it.
1531
01:26:48,694 --> 01:26:50,637
I won't.
1532
01:26:54,325 --> 01:26:56,927
Where'd you get that ugly jacket?
1533
01:26:59,705 --> 01:27:02,040
Prom.
1534
01:27:02,041 --> 01:27:04,334
Prom?
1535
01:27:04,335 --> 01:27:07,313
I'm losing my mind.
1536
01:27:34,698 --> 01:27:37,221
I love you, Dad.
1537
01:27:45,042 --> 01:27:47,235
What's that smell?
1538
01:27:54,844 --> 01:27:57,412
Oh, Dad.
1539
01:28:01,600 --> 01:28:04,328
We gotta get you cleaned up.
1540
01:28:11,402 --> 01:28:13,945
I'll go get the nurse.
Be right back.
1541
01:28:13,946 --> 01:28:15,513
Yeah.
1542
01:28:40,014 --> 01:28:41,973
Have you seen my mother?
1543
01:28:41,974 --> 01:28:45,435
She's in the nurses' room
asleep. What's wrong?
1544
01:28:45,436 --> 01:28:48,062
He shit the bed. Can
you help him out?
1545
01:28:48,063 --> 01:28:50,523
We'll call someone, but he gonna
have to wait a few minutes.
1546
01:28:50,524 --> 01:28:52,358
Look, I don't want him
to have to lay in it.
1547
01:28:52,359 --> 01:28:53,960
He'll be fine.
1548
01:28:54,486 --> 01:28:56,571
Look, I'm sorry about
before, all right?
1549
01:28:56,572 --> 01:28:58,173
You want to change him?
1550
01:28:58,616 --> 01:29:00,783
- Me?
- 'Cause you could do it.
1551
01:29:00,784 --> 01:29:02,994
I'm not gonna change him.
That's ridiculous.
1552
01:29:02,995 --> 01:29:05,597
Well, then, he gonna have to wait.
1553
01:29:07,666 --> 01:29:10,001
Unbelievable.
1554
01:29:10,002 --> 01:29:11,628
Thanks, Carrie.
1555
01:29:11,629 --> 01:29:14,106
Thank you.
1556
01:29:15,174 --> 01:29:17,008
I hate this,
1557
01:29:17,009 --> 01:29:18,718
just hate it.
1558
01:29:18,719 --> 01:29:20,571
I can't take it.
1559
01:29:22,890 --> 01:29:28,102
I never even really thought
about having kids.
1560
01:29:28,103 --> 01:29:31,707
Never really even wanted 'em.
1561
01:29:33,150 --> 01:29:37,596
Probably because they
never wanted me.
1562
01:29:39,698 --> 01:29:40,865
Who?
1563
01:29:40,866 --> 01:29:43,451
My parents.
1564
01:29:43,452 --> 01:29:45,912
I was a burden.
1565
01:29:45,913 --> 01:29:49,062
They couldn't afford me.
1566
01:29:49,959 --> 01:29:53,920
I remember my father saying,
1567
01:29:53,921 --> 01:29:59,527
"When you have a kid,
it changes you."
1568
01:30:00,928 --> 01:30:03,888
And now I have a kid,
1569
01:30:03,889 --> 01:30:06,366
and he's changing me.
1570
01:30:06,934 --> 01:30:08,476
Are you telling me
1571
01:30:08,477 --> 01:30:10,561
you shit the bed for a punch line?
1572
01:30:12,106 --> 01:30:13,690
I waited months.
1573
01:30:17,653 --> 01:30:19,070
You did this?
1574
01:30:19,071 --> 01:30:22,265
Yeah. Yeah.
1575
01:30:26,912 --> 01:30:29,622
It would be nice if you held him.
1576
01:30:29,623 --> 01:30:31,249
Held him?
1577
01:30:31,250 --> 01:30:32,750
Lie with him.
1578
01:30:32,751 --> 01:30:34,728
Make him feel safe.
1579
01:30:36,171 --> 01:30:38,444
Bed's not clean.
1580
01:30:39,591 --> 01:30:41,693
Does it matter?
1581
01:32:28,700 --> 01:32:33,555
Your father used to say he liked
you more when you were asleep.
1582
01:32:37,042 --> 01:32:40,086
He used to say the
same thing about you.
1583
01:32:46,635 --> 01:32:48,261
I'm sorry if I wasn't more...
1584
01:32:48,262 --> 01:32:49,954
You were.
1585
01:32:51,890 --> 01:32:55,790
You and Dad loved me
every day of my life.
1586
01:32:56,770 --> 01:32:58,396
We did the best we could.
1587
01:32:58,397 --> 01:33:00,624
I know.
1588
01:33:40,272 --> 01:33:42,773
Good morning.
1589
01:33:42,774 --> 01:33:44,108
You're awake.
1590
01:33:44,109 --> 01:33:45,676
Yeah.
1591
01:33:49,406 --> 01:33:51,007
Feeling better?
1592
01:33:51,700 --> 01:33:54,118
Better that it's over.
1593
01:33:54,119 --> 01:33:56,972
Oh, Robert.
1594
01:33:59,166 --> 01:34:01,792
You said if I could present
a convincing argument,
1595
01:34:01,793 --> 01:34:03,610
you'd put this off.
1596
01:34:04,129 --> 01:34:06,606
This may be...
1597
01:34:07,132 --> 01:34:09,800
the only time I get to...
1598
01:34:09,801 --> 01:34:15,658
hear my daughter pose an
argument as a lawyer, hmm?
1599
01:34:16,058 --> 01:34:18,309
Can I start?
1600
01:34:18,310 --> 01:34:20,537
Where are my glasses?
1601
01:34:25,859 --> 01:34:27,756
Thank you.
1602
01:34:31,240 --> 01:34:34,093
Please.
1603
01:34:35,869 --> 01:34:38,371
As citizens of this country,
1604
01:34:38,372 --> 01:34:41,499
we live under a banner of freedoms
1605
01:34:41,500 --> 01:34:44,252
granted us by our Constitution.
1606
01:34:44,253 --> 01:34:48,130
Our complete allegiance
to the guidelines
1607
01:34:48,131 --> 01:34:52,969
and principles of this document
has served to make our country
1608
01:34:52,970 --> 01:34:55,948
the great nation that it is today.
1609
01:34:57,349 --> 01:35:01,352
That said, there's no precedent,
1610
01:35:01,353 --> 01:35:03,813
historical or constitutional,
1611
01:35:03,814 --> 01:35:07,900
for a citizen's right
to be made dead.
1612
01:35:09,194 --> 01:35:13,864
Freedom is not about doing
whatever we please.
1613
01:35:13,865 --> 01:35:17,810
It's about not belonging
to someone else.
1614
01:35:26,044 --> 01:35:28,421
The Ninth Circuit Court
1615
01:35:28,422 --> 01:35:31,382
felt that the limited
few who would be helped
1616
01:35:31,383 --> 01:35:36,512
by practices such
as assisted suicide
1617
01:35:36,513 --> 01:35:40,182
were not worth the sacrifice
to the sanctity of human life.
1618
01:35:40,183 --> 01:35:43,227
They feared this slippery slope
1619
01:35:43,228 --> 01:35:46,981
might lead to assisted
suicide being performed
1620
01:35:46,982 --> 01:35:52,862
on depressed, disabled or
financially burdened persons
1621
01:35:52,863 --> 01:35:55,465
who were not terminally ill.
1622
01:35:56,033 --> 01:36:00,578
You, you are not that person,
1623
01:36:00,579 --> 01:36:05,458
but by placing your
physical comfort
1624
01:36:05,459 --> 01:36:07,418
ahead of our Constitution,
1625
01:36:07,419 --> 01:36:10,963
you jeopardize its place
1626
01:36:10,964 --> 01:36:14,033
as the cornerstone of our society.
1627
01:36:16,178 --> 01:36:19,430
As my father, you
taught me to persevere
1628
01:36:19,431 --> 01:36:22,433
through the difficult
trials in life.
1629
01:36:22,434 --> 01:36:26,395
I turn to you in facing my
own personal challenges...
1630
01:36:26,396 --> 01:36:31,502
exams, heartbreaks,
disappointments and successes.
1631
01:36:34,196 --> 01:36:35,404
You taught me lessons
1632
01:36:35,405 --> 01:36:39,116
which cannot be learned
in a classroom,
1633
01:36:39,117 --> 01:36:41,765
and you continue to teach me.
1634
01:36:48,627 --> 01:36:54,423
So it is with heavy heart
that I stand before you today
1635
01:36:54,424 --> 01:36:57,903
asking you to remain...
1636
01:36:58,595 --> 01:37:01,639
remain our beacon of light,
1637
01:37:01,640 --> 01:37:05,976
remain our teacher, our
pillar of strength...
1638
01:37:05,977 --> 01:37:10,439
and r-remain here
1639
01:37:10,440 --> 01:37:13,150
with us, a living example
1640
01:37:13,151 --> 01:37:19,758
of everything that
you raised us to be.
1641
01:37:21,910 --> 01:37:24,558
Please, Daddy.
1642
01:37:37,259 --> 01:37:40,282
Oh, my goodness.
1643
01:37:43,473 --> 01:37:48,954
You are everything that
I raised you to be.
1644
01:37:50,981 --> 01:37:52,582
You win.
1645
01:37:53,650 --> 01:37:57,486
I can't promise how
long I'll be able
1646
01:37:57,487 --> 01:38:01,323
to hold on, but I'll try.
1647
01:38:01,324 --> 01:38:04,076
Is this really what you want, Dad?
1648
01:38:04,077 --> 01:38:07,556
What I want doesn't matter.
1649
01:38:08,373 --> 01:38:12,376
Your sister just proved that.
1650
01:38:12,377 --> 01:38:15,463
She's not dealing with
what you're dealing with.
1651
01:38:15,464 --> 01:38:18,090
She's not the one dying.
1652
01:38:18,091 --> 01:38:19,592
She doesn't feel it.
1653
01:38:19,593 --> 01:38:21,615
Tell her what you want.
1654
01:38:22,095 --> 01:38:23,992
Tell her.
1655
01:38:26,641 --> 01:38:30,666
I want to say good bye.
1656
01:38:37,319 --> 01:38:39,653
I'm not ready.
1657
01:38:39,654 --> 01:38:41,614
Yes, you are.
1658
01:38:41,615 --> 01:38:44,575
You just proved that.
1659
01:38:44,576 --> 01:38:47,453
Karen, you're brilliant, all right,
1660
01:38:47,454 --> 01:38:50,706
and I've known this, and
I've never said it.
1661
01:38:50,707 --> 01:38:54,686
You're the most prepared
person that I've ever known.
1662
01:38:56,254 --> 01:38:58,652
If anyone's ready, you are.
1663
01:39:15,023 --> 01:39:18,046
I love you so much, Daddy.
1664
01:39:19,778 --> 01:39:22,096
Yes.
1665
01:39:22,489 --> 01:39:25,308
And if this is what you want...
1666
01:39:29,663 --> 01:39:31,936
you can say goodbye.
1667
01:39:39,047 --> 01:39:40,990
Thank you.
1668
01:39:48,390 --> 01:39:52,142
You know, I...
1669
01:39:52,143 --> 01:39:54,687
I just love
1670
01:39:54,688 --> 01:39:58,417
watching the day come on.
1671
01:39:59,734 --> 01:40:01,881
I always have.
1672
01:40:02,696 --> 01:40:06,574
And I... I see all of you,
1673
01:40:06,575 --> 01:40:08,347
and it's...
1674
01:40:09,494 --> 01:40:12,246
like... like a sunrise
1675
01:40:12,247 --> 01:40:16,500
I-I'll watch over
and over and over.
1676
01:40:16,501 --> 01:40:18,148
Yeah.
1677
01:40:21,423 --> 01:40:23,173
Feel like I've never
asked any questions,
1678
01:40:23,174 --> 01:40:26,135
and now I have so many.
1679
01:40:26,136 --> 01:40:28,955
Ask 'em. I'll answer 'em.
1680
01:40:33,852 --> 01:40:36,204
When we were kids...
1681
01:40:37,522 --> 01:40:39,440
Mambo Bob?
1682
01:40:41,109 --> 01:40:42,109
He can dance?
1683
01:40:42,110 --> 01:40:43,110
It's true.
1684
01:40:44,237 --> 01:40:45,571
Ah, it's true.
1685
01:40:45,572 --> 01:40:46,614
No, it's not.
1686
01:40:46,615 --> 01:40:48,365
Hey, tell them it's true.
1687
01:40:48,366 --> 01:40:50,701
Yes, it is. He could dance.
1688
01:40:50,702 --> 01:40:52,411
I'm Mambo Bob.
1689
01:40:52,412 --> 01:40:54,935
Yeah.
1690
01:40:55,540 --> 01:40:57,541
You never seen me mambo?
1691
01:40:57,542 --> 01:40:58,542
No.
1692
01:41:10,180 --> 01:41:12,373
How are we doing today?
1693
01:41:13,892 --> 01:41:16,185
A fine morning, Doc.
1694
01:41:16,186 --> 01:41:18,812
It's a beautiful day.
1695
01:41:18,813 --> 01:41:20,960
Yes.
1696
01:41:21,399 --> 01:41:23,296
And you're ready?
1697
01:41:26,404 --> 01:41:28,822
You took such great care of him.
1698
01:41:28,823 --> 01:41:31,408
You both did. I'm so sorry.
1699
01:41:31,409 --> 01:41:33,744
You have nothing to feel sorry for.
1700
01:41:33,745 --> 01:41:34,912
- What if we just...
- Shh!
1701
01:41:34,913 --> 01:41:37,515
No.
1702
01:41:39,417 --> 01:41:41,293
I love you.
1703
01:41:41,294 --> 01:41:43,295
You're my everything.
1704
01:41:43,296 --> 01:41:45,631
You always have been,
1705
01:41:45,632 --> 01:41:48,175
and you always will be.
1706
01:41:48,176 --> 01:41:49,718
You made my life sing.
1707
01:41:49,719 --> 01:41:51,320
Thanks, Doc.
1708
01:41:51,763 --> 01:41:53,263
You're a great son.
1709
01:41:53,264 --> 01:41:54,765
What if we had just...
1710
01:41:54,766 --> 01:41:55,766
Shh! Come here.
1711
01:41:55,767 --> 01:41:57,835
Come here.
1712
01:41:58,895 --> 01:42:01,271
I love you.
1713
01:42:01,272 --> 01:42:02,272
I love you.
1714
01:42:02,273 --> 01:42:05,501
You are my everything.
1715
01:42:06,611 --> 01:42:09,339
What will I do, Robert?
1716
01:42:10,407 --> 01:42:15,979
Everything you couldn't
do in the last 12 years.
1717
01:42:16,454 --> 01:42:17,955
You go someplace warm,
1718
01:42:17,956 --> 01:42:21,291
and you sit in the su...
in the sun,
1719
01:42:21,292 --> 01:42:23,377
and you find yourself.
1720
01:42:23,378 --> 01:42:25,629
You find someone to laugh with,
1721
01:42:25,630 --> 01:42:27,381
someone to love.
1722
01:42:27,382 --> 01:42:29,800
But I love you, Robert.
1723
01:42:29,801 --> 01:42:31,885
It's all...
1724
01:42:31,886 --> 01:42:34,471
We'll always have that,
1725
01:42:34,472 --> 01:42:36,415
always.
1726
01:42:46,943 --> 01:42:50,821
We've just begun the morphine,
1727
01:42:50,822 --> 01:42:54,392
and in a moment, I'm going to...
1728
01:42:55,285 --> 01:42:57,286
remove you from the respirator.
1729
01:42:57,287 --> 01:43:00,456
Are you comfortable, Mr. Weinstein?
1730
01:43:00,457 --> 01:43:02,332
You can hold his hands,
1731
01:43:02,333 --> 01:43:04,526
talk to him.
1732
01:43:12,302 --> 01:43:17,408
Rachel, I'm gonna slide by
you just for a second, okay?
1733
01:43:20,602 --> 01:43:22,770
And you're sure, Robert?
1734
01:43:22,771 --> 01:43:24,873
Yeah.
1735
01:43:32,489 --> 01:43:34,323
No, no, no. No.
1736
01:43:34,324 --> 01:43:37,552
No, I... I want to see...
1737
01:43:40,663 --> 01:43:46,335
It has been such a pleasure
and an honor knowing you,
1738
01:43:46,336 --> 01:43:48,587
and I'm gonna miss you so much.
1739
01:43:48,588 --> 01:43:50,714
Thank you, Doc.
1740
01:43:50,715 --> 01:43:52,716
Are you going somewhere?
1741
01:44:04,437 --> 01:44:07,210
I love you.
1742
01:44:08,608 --> 01:44:10,676
I love you.
1743
01:44:12,487 --> 01:44:14,430
Okay.
1744
01:44:22,330 --> 01:44:24,039
It's okay.
1745
01:44:24,040 --> 01:44:25,749
I love you.
1746
01:44:25,750 --> 01:44:27,351
Forgive me.
1747
01:44:28,419 --> 01:44:29,586
- We love you.
- Dad.
1748
01:44:29,587 --> 01:44:31,880
I love you.
1749
01:44:31,881 --> 01:44:33,423
I'm so sorry.
1750
01:44:35,677 --> 01:44:38,720
I'll make you proud
someday. I promise.
1751
01:44:38,721 --> 01:44:41,431
- I love you.
- I love you.
1752
01:44:41,432 --> 01:44:44,626
Gonna make you proud, Dad, I swear.
1753
01:44:45,687 --> 01:44:47,729
You watch over me, okay?
1754
01:44:47,730 --> 01:44:50,298
Make sure I don't screw up.
1755
01:44:53,570 --> 01:44:56,548
John, sing to me.
1756
01:44:58,741 --> 01:45:00,701
I can't.
1757
01:45:07,083 --> 01:45:08,667
Sing to me.
1758
01:45:08,668 --> 01:45:10,485
It's okay.
1759
01:45:10,879 --> 01:45:12,462
♪ Lullaby ♪
1760
01:45:12,463 --> 01:45:13,797
It's all right.
1761
01:45:13,798 --> 01:45:17,242
♪ Say good night ♪
1762
01:45:17,635 --> 01:45:19,928
♪ All is right ♪
1763
01:45:19,929 --> 01:45:22,202
♪ Go to sleep ♪
1764
01:45:24,142 --> 01:45:26,435
It's okay.
1765
01:45:26,436 --> 01:45:28,458
I love you.
1766
01:45:30,607 --> 01:45:32,709
It's all right.
1767
01:45:38,656 --> 01:45:40,758
It's gonna be okay.
1768
01:45:42,869 --> 01:45:44,786
It's all right.
1769
01:47:38,985 --> 01:47:43,113
♪ They will speak of my father ♪
1770
01:47:43,114 --> 01:47:45,949
♪ When he's not around ♪
1771
01:47:45,950 --> 01:47:48,952
♪ You'll be hearing his voice ♪
1772
01:47:48,953 --> 01:47:51,621
♪ Like you're hearing it now ♪
1773
01:47:51,622 --> 01:47:54,541
♪ And I'll be the son ♪
1774
01:47:54,542 --> 01:47:57,544
♪ With his father's books and gun ♪
1775
01:47:57,545 --> 01:48:00,589
♪ And his breath inside my lungs ♪
1776
01:48:00,590 --> 01:48:03,659
♪ His words upon my tongue ♪
1777
01:48:05,762 --> 01:48:10,242
♪ I'm gonna let myself
just fall apart ♪
1778
01:48:11,934 --> 01:48:16,209
♪ I'm gonna let myself
just fall apart ♪
1779
01:48:17,982 --> 01:48:20,734
♪ Something older must end ♪
1780
01:48:20,735 --> 01:48:23,320
♪ Something new will start ♪
1781
01:48:23,321 --> 01:48:27,767
♪ I'm gonna let myself
just fall apart ♪
1782
01:48:29,285 --> 01:48:32,329
♪ To the beautiful girl ♪
1783
01:48:32,330 --> 01:48:34,998
♪ That will never give up ♪
1784
01:48:34,999 --> 01:48:37,793
♪ And said thanks to the world ♪
1785
01:48:37,794 --> 01:48:40,712
♪ In spite of her love ♪
1786
01:48:40,713 --> 01:48:43,590
♪ And what has begun ♪
1787
01:48:43,591 --> 01:48:46,676
♪ Cannot be undone ♪
1788
01:48:46,677 --> 01:48:49,721
♪ Like a bell that has rung ♪
1789
01:48:49,722 --> 01:48:52,541
♪ For my beloved one ♪
1790
01:48:53,893 --> 01:48:57,918
♪ I want to let myself
just fall apart ♪
1791
01:48:59,774 --> 01:49:03,799
♪ I'm gonna let myself
just fall apart ♪
1792
01:49:05,696 --> 01:49:08,698
♪ Something old must end ♪
1793
01:49:08,699 --> 01:49:10,700
♪ And something new will start ♪
1794
01:49:10,701 --> 01:49:15,477
♪ I'm gonna let myself
just fall apart ♪
1795
01:49:17,375 --> 01:49:20,085
♪ La da la ♪
1796
01:49:20,086 --> 01:49:22,879
♪ La da da ♪
1797
01:49:22,880 --> 01:49:25,924
♪ La da da ♪
1798
01:49:25,925 --> 01:49:28,844
♪ La da la da la da la da ♪
1799
01:49:28,845 --> 01:49:31,221
♪ La da da ♪
1800
01:49:31,222 --> 01:49:34,683
♪ La da la ♪
1801
01:49:34,684 --> 01:49:37,727
♪ La da la ♪
1802
01:49:37,728 --> 01:49:40,397
♪ La da la da la da la da ♪
1803
01:49:40,398 --> 01:49:43,150
♪ La da la ♪
1804
01:49:43,151 --> 01:49:49,072
♪ Ohh ♪
1805
01:49:49,073 --> 01:49:51,867
♪ La la la la la la la la... ♪
1806
01:49:51,868 --> 01:49:55,036
♪ To the beautiful girl ♪
1807
01:49:55,037 --> 01:49:57,414
♪ La la la... ♪
1808
01:49:57,415 --> 01:50:00,917
♪ To the beautiful girl ♪
1809
01:50:00,918 --> 01:50:03,253
♪ La la la la la la la la... ♪
1810
01:50:03,254 --> 01:50:07,299
♪ And I will speak of my father ♪
1811
01:50:07,300 --> 01:50:08,717
♪ La la la... ♪
1812
01:50:08,718 --> 01:50:10,218
♪ Oh ♪
1813
01:50:10,219 --> 01:50:14,181
♪ When he's not around ♪
1814
01:50:14,182 --> 01:50:17,456
♪ La la la da ♪
1815
01:50:19,437 --> 01:50:23,440
♪ And I will speak like my father ♪
1816
01:50:23,441 --> 01:50:25,775
♪ When he's not around ♪
1817
01:50:25,776 --> 01:50:28,945
♪ You'll be hearing his voice ♪
1818
01:50:28,946 --> 01:50:32,199
♪ Like you're hearing it now ♪
1819
01:50:32,200 --> 01:50:34,993
♪ And I'll be the son ♪
1820
01:50:34,994 --> 01:50:37,996
♪ With his father's
books and guns ♪
1821
01:50:37,997 --> 01:50:40,790
♪ His breath inside my lungs ♪
1822
01:50:40,791 --> 01:50:44,486
♪ His words upon my tongue ♪
1823
01:50:46,380 --> 01:50:50,780
♪ I'm gonna let myself
just fall apart ♪
1824
01:50:52,386 --> 01:50:56,991
♪ I'm gonna let myself
just fall apart ♪
1825
01:50:57,808 --> 01:51:01,186
♪ Ah, something old must end ♪
1826
01:51:01,187 --> 01:51:03,813
♪ And something new must start ♪
1827
01:51:03,814 --> 01:51:08,715
♪ I'm gonna let myself
just fall apart ♪
1828
01:51:09,320 --> 01:51:12,280
♪ I don't want to fall apart ♪
1829
01:51:12,281 --> 01:51:14,074
♪ La la la... ♪
1830
01:51:14,075 --> 01:51:18,328
♪ Oh, but I'm gonna fall apart ♪
1831
01:51:18,329 --> 01:51:20,163
♪ La la la la... ♪
1832
01:51:20,164 --> 01:51:22,165
♪ Ohh ♪
1833
01:51:22,166 --> 01:51:24,459
♪ La la la ♪
1834
01:51:24,460 --> 01:51:25,794
♪ La la la... ♪
1835
01:51:25,795 --> 01:51:30,840
♪ But I'm gonna fall apart ♪
1836
01:51:30,841 --> 01:51:35,887
♪ Oh, I will speak like my father ♪
1837
01:51:35,888 --> 01:51:38,139
♪ When he's not around ♪
1838
01:51:38,140 --> 01:51:41,351
♪ You'll be hearing his voice ♪
1839
01:51:41,352 --> 01:51:43,520
♪ Like you're hearing it now ♪
1840
01:51:43,521 --> 01:51:47,274
♪ Oh, to the beautiful girl ♪
1841
01:51:47,275 --> 01:51:49,985
♪ Swore as he'd go ♪
1842
01:51:49,986 --> 01:51:53,989
♪ That I will make him proud ♪
1843
01:51:53,990 --> 01:51:59,536
♪ But it's a long run ♪
1844
01:51:59,537 --> 01:52:03,081
♪ Oh, look at me now ♪
1845
01:52:03,082 --> 01:52:05,166
♪ Ohh ♪
1846
01:52:05,167 --> 01:52:06,459
♪ La la la la... ♪
1847
01:52:06,460 --> 01:52:10,109
♪ Ohh ♪
1848
01:52:10,881 --> 01:52:12,382
♪ La la la... ♪
1849
01:52:12,383 --> 01:52:16,553
♪ I will make him proud ♪
1850
01:52:16,554 --> 01:52:17,554
♪ La da la da... ♪
1851
01:52:22,226 --> 01:52:24,019
♪ La da la da... ♪
1852
01:52:24,020 --> 01:52:25,437
♪ Ohh ♪
1853
01:52:25,438 --> 01:52:27,939
♪ La da la ♪
1854
01:52:27,940 --> 01:52:29,482
♪ La da la da... ♪
1855
01:52:29,483 --> 01:52:33,929
♪ Ohh ♪
126424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.